412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Тимофей Тайецкий » Младший сотрудник Синдзиро-сан. Том 3 (СИ) » Текст книги (страница 10)
Младший сотрудник Синдзиро-сан. Том 3 (СИ)
  • Текст добавлен: 17 июля 2025, 01:46

Текст книги "Младший сотрудник Синдзиро-сан. Том 3 (СИ)"


Автор книги: Тимофей Тайецкий


Жанры:

   

Дорама

,

сообщить о нарушении

Текущая страница: 10 (всего у книги 14 страниц)

Вздохнув, я похлопал Маюми по слегка дрожащей руке, ободряюще улыбнулся ей, а затем повернулся к Джерри Ли и спросил:

– Ты знаешь, почему я здесь?

– Почему? – спросил он, видимо, именно этот вопрос занимал его всё это время. Как я здесь оказался?

– Потому что я хотел проверить свою гипотезу.

Джерри Ли усмехнулся:

– Синдзиро, так как вы скоро умрете, расскажите о своей гипотезе?

В тот момент ему казалось, что мы с Маюми уже на его крючке, поэтому он не спешил сводить счёты.

– Начну с того, как я впервые встретил вашего старшего брата, Джонни Ли. Помню, как он ворвался в комнату и плакал, что дочь графа закончила обучение и должна вернуться в Англию, чтобы выйти замуж. Из-за этого она решила расстаться с Джонни Ли.

– Что тут подозрительного? – спросил Мо.

– Я не поверил, что дама с британским воспитанием могла бы заинтересоваться мужчиной, который постоянно плачет. Как такой человек смог завоевать сердце благородной дамы?

Джерри Ли скептически заметил:

– Кто знает нравился ли ей мой брат?

– Именно поэтому я решил проверить, не притворялся ли ваш брат, – сказал я с лёгкой улыбкой.

– Проверить?

– Да, в казино. Я предложил ему сыграть, используя Маюми как ставку, чтобы увидеть его реакцию. Внешне он был взволнован, но его глаза оставались спокойными. Это показывало, что он не был распущенным и намеренно пытался вызвать реакцию у Маюми. Потом я сыграл с ним в кости. Признаюсь, его навыки были ужасно неуклюжими. Любой, кто разбирается в игре, сразу бы понял, сколько выпало на кубиках. Тогда я понял, что интеллект моего соперника в азартных играх был выше среднего, и глупым его не назовёшь. И я выиграл. Он же притворился, пытаясь убедить всех, что мой успех – это лишь удача.

В этот момент Джерри Ли и его телохранители начали переоценивать своё отношение ко мне. Джерри Ли изменился в лице, когда понял, как я раскусил их игру.

Маюми была возмущена тем, что я использовал её как ставку в игре с Джонни Ли. Но постепенно её гнев рассеялся, когда я рассказал о своём анализе. Её взгляд был прикован ко мне, и она даже забыла, что мы находимся в опасности.

– Думаю, что он хотел создать впечатление слабости. Но перед кем? Очевидно, перед тем, кого он считал врагом. Я отчётливо помню, как ваш отец Джеки Ли сказал, что инвестиции Джонни Ли потерпели крах. Я не верю, что проницательный и умный человек не сумел правильно инвестировать. Если бы он даже не заработал, то точно не понёс бы больших потерь. Это было делом рук его врага. Потому он притворялся слабым и скрывал свои сильные стороны, ожидая своего шанса.

В глазах Джерри Ли мелькнуло убийственное намерение. Он понимал, что человек, стоящий перед ним, слишком опасен, чтобы оставить его в живых:

– Это всё ваши домыслы, господин Синдзиро, у вас нет никаких доказательств.

– Доказательств нет, но есть одна ошибка, которая и заставила меня поверить в заговор.

– Ошибка? – В глазах Джерри Ли появилась тень сомнения.

В это время Мо и два других телохранителя начали проявлять нетерпение, Мо настаивал:

– Молодой господин, этот парень мыслит быстрее машины, нам нужно убить его как можно скорее и скормить рыбам.

– Нет, – сказал Джерри Ли. – Мне интересно узнать, о какой ошибке он говорит.

– Та ошибка, о которой я упомянул, можно назвать необоснованным, – сказал я, задумавшись на мгновение. – Прошло всего десять минут с момента звонка преступника до того, как Джонни Ли выбежал из своей комнаты, услышав о биохимической бомбе.

Даже среди администрации гостиницы немногие знали об этом. Чтобы избежать паники, они держали всю информацию в тайне. Но кто рассказал об этом бесполезному Джонни Ли?

– Это действительно кажется нелогичным, но тогда вы должны подозревать моего брата, а не меня, верно? – спросил Джерри Ли.

– Наоборот, – улыбнулся я. – Эта ошибка настолько очевидна, что даже я, посторонний человек, заметил его и задумался. Как самый выдающийся наследник семьи Ли и генеральный директор «Лотос» может оказаться глупее своего брата, который всё время дурачится? Вы играли роль культурного дурака. Внешне вы были вежливы и дружелюбны со всеми, уважали и любили своего брата и были почтительны к отцу. Но разве это не ещё одна форма маскировки?

Джерри Ли наконец понял, что мой анализ имеет смысл. Хотя доказательств не было, но становилось понятно, что у его плана было много недостатков. И я, человек, который обнаружил улики и связал их, чтобы раскрыть заговор, оказался для него непостижимым.

Маюми тоже взволновалась, услышав мои слова, ведь она была свидетелем всех этих событий. Хотя у неё раньше не было подозрений, она не считала себя глупой. Она просто полагала, что мой взгляд на вещи был слишком пугающим. Маюми радовалась тому, что я имею такой ум, но сейчас мы стоим на пороге смерти.

– Ну что же, очень жаль, господин Синдзиро, мы могли бы стать друзьями. – Джерри Ли повернулся ко мне и Маюми спиной, как бы прощаясь.

Охранник Мо, злобно улыбаясь, поднял пистолет:

– До свидания, господин Синдзиро, госпожа Маюми.

Глава 17

Успешный переговорщик

Мо направил на нас пистолет:

– До свидания, господин Синдзиро, госпожа Маюми.

Глядя в дуло пистолета, я спокойно ответил:

– Не стреляй, не хочу убивать на глазах у женщины.

Моё терпение было на исходе. Если бы Маюми не стояла рядом, я бы уже расправился с этим человеком.

– Идиот, ты думаешь, что я боюсь твоих слов? – презрительно усмехнулся Мо и нажал на спусковой крючок.

Раздался выстрел, но никто не упал.

Глаза Мо расширились, когда он увидел меня перед собой, сжимающим его шею.

В моих глазах не было ни тени жалости, только пустота.

– Скажу тебе одно – я не пугаю людей, я их убиваю.

С этими словами сжал его горло ещё сильнее.

*Хрусть! *

Мо даже не успел сопротивляться. Мои пальцы вонзились в его шею, словно когти хищника. Одним резким движением вырвал из его горла нечто мягкое и тёмное.

– Ааа!!!

Маюми не выдержала и упала в обморок.

Джерри Ли и его телохранители остановились, ошеломлённые происходящим. Они видели, как кровь хлестала из артерий Мо, а его тело рухнуло на землю.

Я отбросил пищевод на землю, но моя одежда и лицо уже были в крови.

С улыбкой я посмотрел на Джерри Ли и произнёс:

– Джерри Ли, как тебе такая смерть? Хочешь попробовать?

Джерри Ли не был трусом. Но сейчас, увидев, как я расправился с Мо, его желудок скрутило от страха, а ужас захлестнул сердце.

– Стреляйте… стреляйте в безумца! – прокричал он.

Его телохранители наконец-то достали оружие и начали стрелять в меня.

*Бах-бах-бах…*

Пули летели куда угодно, только не в меня. Их руки дрожали.

Я медленно приближался к Джерри Ли шаг за шагом. Им казалось, что я могу предугадывать траекторию каждой пули и уверенно уклоняюсь от них.

Когда у них закончились патроны, их пистолеты защёлкали, сигнализируя о разрядке.

А я оказался менее чем в двух метрах от них. На моём лице играла странная улыбка. Телохранители были напуганы до смерти. Они не могли понять, как я уворачивался от пуль.

– Аааа… не подходи сюда! – в ужасе закричали они. В этот момент им стало не до защиты Джерри Ли. Они попытались убежать.

Но я не собирался позволить им этого. Пронёсся мимо Джерри Ли и схватил двоих сзади за воротники. Их костюмы были качественными. Яростно потянул, но они не порвались, а только помогли удержать обоих.

– Куда вы собрались? – спросил я, словно разговаривая сам с собой. Телохранители не успели оказать сопротивление, как их тела оторвались от земли.

Джерри Ли, стоящий позади, ясно видел, что произошло. Схватив по телохранителю в каждую руку и, используя их инерцию, отбросил назад.

Двух крепких телохранителей отбросило, как игрушки. Они пролетели по дуге и рухнули на цементный пол с громким стуком. Удар был настолько сильным, что оба изрыгнули кровь и сразу потеряли сознание.

Джерри Ли был ошеломлён. Он – обладатель чёрного пояса по тхэквондо и профессионал в рукопашном бою. Даже самый сильный мастер не смог бы сделать то, что сделал я. Такая скорость и сила были просто невообразимы для человека.

Это был монстр.

– Не… не подходи ко мне… – Джерри Ли испугался и начал отступать с пистолетом в руке, но ему не хватало смелости направить его на меня. Несмотря на его навыки стрелка, единственной мыслью в его голове было желание сбежать.

Вытерев кровь с лица я взглянул на Джерри Ли, будто изучая свою добычу.

– Что случилось? Разве ты не прощался со мной и не собирался отправить меня на тот свет? Почему же ты не стреляешь? – спросил я.

Джерри Ли сглотнул и ничего не ответил, продолжая пятиться назад. Однако он не заметил, что отступает прямо к трупу своего брата.

– Ах! – испуганно вскрикнул Джерри Ли и упал на пол. Перед ним развернулась страшная картина – тело его брата, залитое кровью.

Медленно подошёл к нему и улыбнулся. Мышцы на теле Джерри Ли начали судорожно сокращаться, он попытался отползти. Но вскоре у него не хватило смелости даже пошевелиться.

Никто ещё не заставлял Джерри Ли чувствовать такое отчаяние одним лишь взглядом. Это было похоже на то, как лев смотрит на кролика.

Его жизнь могла оборваться в любую секунду.

Джерри Ли не был кроликом. В глазах окружающих он, возможно, даже выглядел львом. Но теперь он с горечью понял, что дело не в его слабости, а в том, что я был намного сильнее, чем он мог себе представить.

Я медленно присел и безэмоционально посмотрел на парализованного страхом Джерри Ли. Он был смертельно бледен, и от его обычной уверенности и высокомерия не осталось и следа.

– Как думаешь, стоит ли мне убить тебя? Или оставить в живых? – спросил я.

– П… прошу тебя… прошу, не убивай меня, – искренне и со всей душой ответил Джерри Ли.

Я приподнял бровь:

– Ты так уверен? Ты наследник семьи Ли, генеральный директор корпорации «Лотос» ты ведь понимаешь…

– Нет… ты… ты тот, кто не боится ничего… Я… я знаю, что ты не боишься убить меня, – Джерри Ли едва сдерживал слёзы, собирая всё своё мужество, чтобы выдавить каждое слово.

Задумался, а затем с улыбкой сказал:

– Что ж, мы здесь для переговоров. Я посмотрел на условия. Ваша семья Ли предлагает важную технологию, но не кажется ли вам, что 50% прибыли – это слишком много?

Как только Джерри Ли понял, что у него есть шанс выжить, он заметно успокоился и осторожно произнёс:

– Да… да… это слишком. Господин Синдзиро, сколько процентов хочет «Фудживара Интернешнл»? Вы можете получить столько, сколько захотите.

Жизнь дороже денег.

Ничего не ответил ему, лишь улыбнулся.

В этот момент моя улыбка показалась Джерри Ли неотличимой от дьявольской.

* * *

Луч утреннего солнца проник в уютную гостевую комнату. Маюми спала на кровати, укрытая лёгким одеялом. Её голова покоилась на мягкой белой подушке, а я слышал её спокойное дыхание во сне.

Солнечные лучи нежно касались её лица, подчёркивая утончённые черты. Она выглядела как спящая наложница императора, с аурой соблазнительности и ленивой грации. Наконец она проснулась и лежала с закрытыми глазами.

С лёгкой улыбкой на губах я сказал:

– Эй, у нас сегодня много дел. Ты собираешься проспать весь день?

Её длинные ресницы дрогнули, а на щеках появился румянец. Наконец, не выдержав моего взгляда, она открыла глаза и тихо села на кровати.

– Ты знал, что я не сплю?

– С того момента, как я вошёл, твоё тело выдало тебя. Оно явно дрожало. Твоё умение притворяться спящей ещё требует практики, – поддразнил я её.

– Я… прости… – прошептала Маюми, опустив взгляд и не зная, что ещё сказать.

– Не вини себя, – спокойно сказал я. – Любой нормальный человек, увидев прошлую ночь, не сдержал бы свой страх.

– Что случилось после того, как я потеряла сознание? – мягко спросила Маюми.

Она даже не знала, как вернулась в гостиницу. Проснувшись, она была в панике. Помимо загадочного влечения, которое я вызывал в ней, её охватил страх… Поэтому, когда я вошёл, она не осмелилась сразу открыть глаза.

Присев на стул я скрестил ноги, и начал подробно рассказывать:

– После переговоров с Джерри Ли он согласился обменять доли «Лотоса» на свою жизнь. Это означает, что «Фудживара Интернешнл» получит 65% от общей прибыли проекта.

Маюми была шокирована и подняла голову. На её лице отразилось недоверие.

– Шестьдесят пять процентов? Это… слишком много… – сказала она. – Я понимаю, что экономические выгоды этого проекта будут большими. Если всё получится, то рост «Фудживара Интернешнл» будет беспрецедентным.

– Разве это плохо? По крайней мере, жизнь младшего Ли сохранена, – ответил я с улыбкой.

Маюми посмотрела на меня со сложным выражением лица. Я знал, что её шокируют мои поступки.

Собравшись с духом, она спросила:

– А что с остальными?

– Ты имеешь в виду двух телохранителей? – равнодушно ответил я. – Они мертвы. Их присутствие было только помехой. К тому же, полиция получила сообщение о том, что Джерри Ли лично застрелил Мо вчера, так как Мо был вдохновителем, а Джерри Ли убил его в целях самообороны. Полиция Гонконга получает большую часть жалования от семьи Ли, так что дело пройдёт лишь формальные процедуры. Что касается нас двоих, мы там никогда не были, так что можешь быть спокойна.

Маюми молчала, а потом с тревогой спросила:

– Ты не боишься, что Джерри Ли нарушит обещание после того, как ты так с ним поступил?

Расслабленно улыбнулся ей:

– Я уверен в себе и в рациональности Джерри Ли. Он понимает, чем это закончится, если нарушит обещание. Он не сможет меня победить, поэтому предпочтёт понести убытки, чтобы избежать катастрофы.

Маюми натянула улыбку:

– Ты всегда излучаешь уверенность, которая кажется наивной, но каждый раз оказываешься прав.

– Это харизма мужчины, – подмигнул я.

Больше нам было не о чем говорить. Я не хотел ничего объяснять, а в голове Маюми царил хаос. В конце концов, заметил её страдания и внутреннюю борьбу.

Вздохнув, я сказал:

– Тебе не нужно себя заставлять. Между нами ничего не произошло. Ты не обязана оправдывать вчерашнее. Как ты видела, я умею убивать, и делаю это, не моргнув глазом. Не стану объяснять, почему я это умею, и не буду рассказывать о своём прошлом. Всё, что ты видела, правда. У меня есть вещи, о которых не хочу говорить.

Маюми взглянула в мои спокойные глаза. Она вдруг почувствовала, что я снова отдаляюсь от неё. Вчерашняя близость исчезла…

Её сердце заныло от боли, сильнее, чем от смерти.

Я казался таким естественным, таким свободным, улыбаясь, будто ничего не имело значения. Но Маюми чувствовала внутри меня глубокое одиночество, подобное яду, который причиняет постоянные мучения.

– Синдзиро… подай, пожалуйста, левую руку… – тихо произнесла Маюми, поджав губы.

Протянул левую руку без колебаний.

Она мягко взяла мою руку в свои ладони, её нежные пальцы массировали мою слегка огрубевшую кожу, царапая и потирая её.

– Прошлой ночью ты этой рукой убрал Мо… – сказала она.

Прошлой ночью я убил Мо. Мои руки запачканы его кровью, и, кажется, этот запах впитался в кожу. Иногда мне кажется, что мои руки насквозь пропитаны.

Маюми наклонила голову и нежно поцеловала мою ладонь. Её влажное и мягкое прикосновение заставило меня вздрогнуть.

Она поцеловала мою руку! Эту самую руку, которая показала ей смерть и ужас! Руку, из-за которой она потеряла сознание от шока! Руку, унёсшую бесчисленное количество жизней! Руку, запятнанную грехами! Мою грешную руку, окутанную тьмой!

Её поцелуй был не просто светом, изгоняющим грехи, но и тёплым потоком, проникающим в моё закрытое сердце.

Моя улыбка постепенно исчезла, на смену ей пришло озадаченное выражение. Почему? Разве она не должна испытывать страх и отвращение? Почему она поцеловала эту руку, пропитанную кровью?

После поцелуя Маюми вдохнула возле моей ладони, затем медленно подняла голову и с милой улыбкой сказала:

– Пахнет маслом. Негигиенично не мыть руки после еды, понимаешь?

– Почему… – Меня не волновала её шутка.

Маюми беспечно улыбнулась, наклонилась ближе и погладила меня по лицу с нежностью в глазах.

– Ты мне нравишься… Не знаю когда это началось, мы знакомы не так давно, но ты просто мне нравишься. Мне неважно, кем ты был в прошлом и кем станешь в будущем. Главное, какой ты сейчас. Я хочу сказать лишь одно: мужчину, который мне нравится, зовут Синдзиро. Когда я чувствовала себя беспомощной, он вытаскивал меня из трудных ситуаций. Когда мне было одиноко, он был рядом и говорил со мной. Когда я была в опасности, он защищал меня… Тот, кто мне нравится, – это ты, владелец этой руки.

– Э-э-э-э…

Я никогда не верил в богов, но в этот момент я бы поблагодарил их за создание женщин. Женщины – это существа, которые способны околдовать любого мужчину.

Думал, что она начнёт отдаляться, если узнает хотя бы малую часть моей настоящей натуры. Мой закалённый ум не обращал на это внимания, но даже вода, капля за каплей, размывает камень.

Но неожиданно… всё вышло иначе.

Опустив голову, несколько раз моргнул, а потом вновь поднял её с широкой улыбкой:

– Малышка Мюми, вот так теперь я буду называть тебя.

После того как она всё рассказала, Маюми словно сбросила тяжесть с плеч. Услышав моё обращение, она едва сдержалась, чтобы не фыркнуть.

Одарив меня кокетливым взглядом, сказала:

– Как банально! – Но в её глазах я видел тепло и нежность.

– Не переживай, со временем ты привыкнешь.

Ухмыльнувшись я неожиданно притянул её мягкое тело к себе, обнял и поцеловал розовые губы Маюми!

– Ууу!

Она была так удивлена, что не успела даже отреагировать. Её губы расслабились, и мой язык скользнул внутрь, заставляя её сердце биться быстрее.

Это был её первый поцелуй, и она растерялась. Её нежный язычок был дразним, и ей некуда было спрятаться. Постепенно, под тяжестью моего дыхания и моего дикого поцелуя она начала теряться в волнах страсти.

Спустя некоторое время я с неохотой отстранился.

Маюми покраснела, её дыхание сбилось, губы припухли, а глаза блестели так, что в них можно было утонуть. Этот взгляд манил и подталкивал к тому, чтобы совершить нечто запретное, перед чем трудно устоять.

Посмотрел на неё, и тепло начало разливаться по всему моему телу. Но я знал, что сейчас не время для этого, поэтому сдержал свои желания. Моя рука скользнула к её упругим ягодицам, и легонько ущипнул её. Это прикосновение было чертовски приятным.

– Малышка Мюми, ты же не думаешь, что я прямо сейчас возьму тебя?

Маюми наконец пришла в себя, в её глазах появилась паника, и она быстро выскользнула из моих объятий. Прикрыв лицо руками, она поспешила в ванную босиком.

Скоро оттуда донёсся звук льющейся воды. Маюми вспомнила, что сегодня важный день, и нам предстоят деловые переговоры. Ей нужно было срочно принять душ, одеться и привести себя в порядок.

Удобно устроившись в кресле я с улыбкой посмотрел на утренний пейзаж гор, который завораживал своей красотой.

Семейные дела Ли пока не получили широкого распространения. Несмотря на то, что старик Джеки Ли перенёс стресс и упал в обморок, Джерри Ли взял всё под свой контроль. Ситуация оставалась такой же организованной, как и прежде.

Джерри Ли своими мудрыми указаниями предотвратил взрыв бомбы, за что все восхитились им. Однако я видел, что Джерри Ли пережил многое. Вспоминая мою улыбку, он, должно быть, думал, что смерть была бы легче.

Больше половины общей прибыли! Просто так, без сопротивления, отдана! Но Джерри Ли не решился бы оскорбить человека, который умел уклоняться от пуль.

В десять утра, в конференц-зале гостиницы «Рассвет», Джерри Ли с притворным спокойствием пожал нам с Лао и Маюми руки. Под наблюдением нескольких руководителей корпорации «Лотос» завершились детали деловых переговоров.

Вопрос о распределении прибыли не был решен на этой встрече. Нам еще предстояло дождаться посещения исследовательской лаборатории, чтобы начать обсуждение. Окончательное решение будет принято позже.

Я и Маюми отличались от Лао. Мы чувствовали страх Джерри Ли, когда он смотрел на меня. Мы оба понимали это, но просто улыбались, ничего не говоря.

После того как утренняя работа закончилась, все собрались на роскошный обед. Однако на этот раз Джеки Ли пришлось лечь под капельницу. Его здоровье ухудшилось после известия о смерти старшего сына, и он больше не мог присутствовать. Джерри Ли взял на себя все обязанности.

Все понимали, что Джерри Ли фактически полностью заменил отца и стал истинным главой семьи Ли и корпорации «Лотос».

* * *

Мы с Маюми сели в подготовленный «Мерседес-Бенц» и поехали в исследовательский институт корпорации «Лотос». Маюми была в облегающем белом костюме, который подчёркивал её изящные формы. В руках она держала кипу технологических документов и сосредоточенно изучала их.

– Малышка Мюми, эти данные для исследовательского персонала, зачем ты их просматриваешь? – спросил я.

Несмотря на то, что мы с Маюми открыто признались друг другу в чувствах, она избегала излишне интимных действий. Маюми понимала, что пока я женат на Линако, мы не можем быть вместе без осложнений. Хотя между нами была симпатия, нам приходилось скрывать её.

Она не хотела расставаться со мной, но и не желала становиться врагом своей лучшей подруги.

Услышав моё обращение, Маюми слегка покраснела и бросила на меня косой взгляд.

Тихо сказала:

– Ты что, с ума сошёл. Если водитель услышит, будет стыдно. Мне просто интересно, ну и что?

– Хехе, мне скучно, – улыбнулся я и скользнул рукой в вырез её юбки, быстро добравшись до мягкого бедра. Её ноги, обтянутые бежевыми чулками, были на ощупь невероятно гладкими, и не удержавшись, слегка ущипнул её.

Маюми была шокирована и сразу же отложила документы, схватив меня за руку, не давая ей пройти дальше под юбку.

– Не надо… будет ужасно неловко, если кто-то узнает, – умоляла Маюми, её лицо покраснело.

– Да расслабься, просто подержу руку здесь. Всё нормально, – у меня было решительное выражение лица, и я не собирался отступать.

Она была беспомощна и в конце концов позволила мне держать руку между её бёдер. Взяв документы, она попыталась продолжить чтение, но её мысли блуждали где-то далеко.

Глава 18

Знакомая из прошлых веков

Полчаса спустя наш автомобильный кортеж прибыл к исследовательскому институту корпорации «Лотос».

Он был построен на склоне горы, окружённый густым лесом. Здание хорошо замаскировано, но главное – это тишина и уединение, позволяющие персоналу глубже погружаться в работу.

Нас окружало множество охранников семьи Ли в камуфляжной форме. Их пояса говорили о том, что они вооружены, хотя они и не демонстрировали оружие открыто.

В этом регионе Гонконга могущественная семья могла существовать только благодаря криминальным связям. Семья Ли – классический пример, они просто умело скрывали свою тёмную сторону.

Под руководством Джерри Ли мы вошли в строго охраняемый институт. Там нас подвергли полной дезинфекции и выдали специальные защитные костюмы.

Внутри института мы увидели множество сотрудников в таких же костюмах. Некоторые из них узнали Джерри Ли и кивнули ему в знак приветствия. Джерри Ли дружелюбно улыбнулся им в ответ.

Оказалось, что этот персонал был нанят семьёй Ли за большие деньги. Их главная задача – разработка новых продуктов, и им было всё равно, кто здесь главный.

Когда мы вошли в институт, Джерри Ли пояснил нам:

– Профессор Гоитиро – мой дядя. У него довольно строгий характер, так что не обижайтесь на его поведение.

Лао, который уже оправился от вчерашней травмы, улыбнулся и сказал:

– Не беспокойтесь, босс Ли. Мы понимаем, что учёные отличаются от обычных людей.

Когда автоматическая дверь лаборатории открылась, перед нами предстало множество инструментов, трубопроводов и разноцветных химикатов. Это зрелище было просто невероятным.

Когда Джерри Ли привёл нас в лабораторию, к нам подошёл молодой человек в очках и спросил:

– Вы генеральный директор Джерри Ли?

– Да, это я. Мой дядя, профессор Гоитиро, здесь? – с небольшим смущением ответил Джерри Ли. Он заранее предупредил Гоитиро о нашем визите, чтобы тот показал нам результаты исследований.

Молодой человек ответил прямо:

– Пришла учительница профессора. Сейчас он в маленькой лаборатории, разговаривает с ней и просил не беспокоить. Он также сказал, что вам, босс Ли, придётся подождать снаружи.

Молодой человек говорил очень быстро и сразу вернулся к своей работе.

Джерри Ли на мгновение застыл, затем обернулся к нам и неловко сказал:

– Прошу прощения. Я сам немного сбит с толку, но если дядя сказал подождать, то нам остаётся только немного подождать.

Маюми, которая узнала истинное лицо Джерри Ли за последние два дня, холодно ответила:

– В этой семье, похоже, нет нормальных людей.

Джерри Ли сделал вид, что не расслышал её, и просто улыбнулся.

– Босс Ли, если профессор способен разработать такие удивительные материалы, то его учительница, наверное, может ещё больше? – спросил Лао.

Джерри Ли задумался. В этом действительно был смысл.

Учительница, способная обучить такого выдающегося учёного, как Гоитиро, наверняка обладает ещё большей ценностью!

После долгого ожидания дверь в соседнюю комнату, наконец, открылась. Из неё вышел мужчина средних лет в белом халате. Его седеющие волосы контрастировали с мрачным, но взволнованным лицом. Без слов стало ясно, что передо нами Гоитиро – глава исследовательского института и наш технологический партнёр.

Следом появилась ещё одна фигура, которая ошеломила всех нас.

Перед нами стояла женщина с русыми локонами, высоким телосложением и изящными изгибами. Она также носила белый халат.

Без сомнения, Джерри Ли, Лао и Маюми восхитились её красотой. Но больше всех был поражён я.

Как это могла быть она?

Мои губы сложились в сложную улыбку – смесь горечи, счастья и недоумения. Но она уже заметила меня. Её лицо сначала выразило шок, а затем она бросила мне кокетливый взгляд.

– Дядя Гоитиро, это кто? – спросил Джерри Ли с улыбкой джентльмена, подойдя к ученым.

Голос Гоитиро был резким, и он, не глядя на своего племянника, представил:

– Это моя учительница из России. Она сегодня случайно оказалась в Гонконге. И я пригласил её взглянуть на мои последние исследования и дать рекомендации.

Честно говоря, Гоитиро было явно за сорок, а его учительнице – чуть больше двадцати на вид. Это казалось невероятным!

– Я понимаю, но могли бы вы рассказать о ней подробнее? – с терпением спросил Джерри Ли, не сводя взгляда с женщины.

Она улыбнулась и заговорила на безупречном китайском:

– Здравствуйте всем, меня зовут Александра. Это моё полное имя, но я предпочитаю, чтобы меня звали просто… Саша.

Саша? Такое простое имя, но её длинное полное имя говорило о многом.

Имена у западных людей часто несут в себе наследие. Её имя включало символы власти и чести, что говорило о её благородном происхождении.

Присутствующие понимали, что перед ними не просто обычная женщина, а человек с сложной и загадочной историей.

– Рад познакомиться с вами, госпожа Саша, – сказал Джерри Ли, протягивая руку.

Но Саша не пожала её. Она улыбнулась с достоинством принцессы и сказала:

– Мужчина, который первым просит рукопожатия у женщины, нарушает этикет, поэтому я отказываюсь.

Этот прямой отказ немного смутил Джерри Ли, но никто не воспринял это как высокомерие. Она просто была такой.

Гоитиро нахмурился и сказал:

– Джерри Ли, не будь груб с моей учительнице! Приготовься, я не устроил надлежащего приёма для неё!

– О, конечно. – Джерри Ли почувствовал себя несчастным, но не показал этого. Он дал указание одному из своих подчинённых подготовить приём.

Саша с любопытством спросила:

– Что это означает?

Гоитиро быстро ответил:

– Это значит приветствовать гостя хорошей едой.

– О, хорошо. Я как раз голодна. – Саша рассмеялась, как молодая девушка, затем посмотрела на меня и остальных. – А кто эти люди?

Джерри Ли сразу представил нас:

– Это наши деловые партнёры. Я привёл их сюда, чтобы ознакомиться с ходом разработки нового экологически чистого материала и обсудить контракт. Как учительница моего дяди, вы могли бы дать нам несколько советов в научной области?

Я заметил, что Саша посмотрела на меня с сомнением. Она, казалось, не понимала, почему я вдруг оказался здесь в роли инспектора компании.

Гоитиро заметил молчание Саша и предположил, что оно свидетельствует о её нежелании что-либо делать.

Поэтому он добавил недовольно:

– Джерри Ли, как вы можете так небрежно просить учительницу дать указания? Вы понимаете, кто она такая? Знаменитые институты Англии, Америки и Азии хотели бы заполучить её советы.

– Гоитиро, не стоит перебарщивать, – бросила на него взгляд Саша.

Гоитиро сразу же замолчал и заискивающе улыбнулся Саше.

Мне не были знакомы исследовательские институты, о которых говорил Гоитиро, но все понимали, что Саша – лидер в научном мире. И это была молодая женщина!

Лао тоже был поражён.

Он осторожно и нерешительно спросил:

– Госпожа Саша, вы случайно не лауреат Нобелевской премии?

Саша улыбнулась и покачала головой:

– Нет, я никогда не получала никаких наград.

– Моя учительница уже три года подряд была окончательным судьёй при присуждении Нобелевской премии, выиграть одну – это пустяки… – пробормотал Гоитиро, как будто это добавляло ему важности.

Эта информация снова потрясла всех! Оказывается, лауреатов самой престижной премии в мире назначала эта девушка!

Даже невозмутимый генеральный директор Джерри Ли не смог скрыть благоговения перед молодой женщиной. Ему было стыдно за свою попытку сблизиться с ней ранее. Его скромный статус, похоже, не позволял ему даже дунуть в её сторону!

– Госпожа Саша, если вы закончили на сегодня, может, пообедаете с нами в ресторане? Вы редко бываете в Гонконге, так что будет честью, если вы примете наше приглашение, – сказал Джерри Ли, потея от волнения.

– Спасибо, босс Ли. Однако сначала я хотела бы встретиться со старым другом, – ответила Саша, переведя взгляд на меня.

Маюми заметила, что Саша знакома со мной и наши отношения особенные. В этот момент она окончательно убедилась в этом.

Маюми не понимала, как я могу быть знаком с этой красивой и умной женщиной. Маюми была красавицей, но она не могла сравниться с Сашей по аристократическому шарму.

Я долго молчал, но наконец привлёк внимание всех в лаборатории. Только Джерри Ли и Маюми не сомневались в моих словах. Остальные же не верили, что я могу быть знаком с такой выдающейся дамой.

Гоитиро пытался понять, возможно, я эксперт в какой-то области и просто не узнал меня. Джерри Ли волновался, его улыбка была горькой. Его решение сдаться было верным. Знакомство с дамой такого уровня говорило о том, что я определённо не был простым человеком.

Посмотрев в красивые сапфировые глаза Саша, полные предвкушения, я вздохнул.

– Пойдём в уединённое место, чтобы поговорить, – сказал я.

Сняв защитный костюм, большими шагами вышел. Саша, не имея защитного костюма, вышла следом за мной.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю