412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Тесс Оливер » Крепкий орешек (ЛП) » Текст книги (страница 2)
Крепкий орешек (ЛП)
  • Текст добавлен: 26 июня 2025, 00:02

Текст книги "Крепкий орешек (ЛП)"


Автор книги: Тесс Оливер



сообщить о нарушении

Текущая страница: 2 (всего у книги 13 страниц)

Глава 4
Джейси

Это было официально. Я превратилась в любопытную соседку. Я винила во всем Рейчел. Я размахивала корзинкой с кексами, пока Рекс галопом скакал впереди меня, поднимая своими неуклюжими лапами небольшие вихри песка, когда он мчался к своему любимому месту для пописов. Поздний вечер на пляже всегда приносил с собой океанский бриз, и сегодняшний день не стал исключением. Я предприняла свою обычную тщетную попытку укротить свою нелепую шевелюру, завязав её сзади. Я застегнула молнию на толстовке и посмотрела на свои выцветшие, поношенные джинсы. Я не совсем подобающе оделась для представления новому соседу, но на самом деле я не собиралась производить впечатление. Я просто хотела удовлетворить любопытство моего соседа.

Мой причудливый, невпечатляющий маленький домик, моё первое уединённое место, быстро стало моим убежищем. Я арендовала его у замечательной пожилой женщины, которой было далеко за восемьдесят, но она всё ещё оставалась энергичной и сообразительной. Холодный прибрежный воздух разрушал её больные артритом кости, и она обнаружила, что поездки на пляж были слишком болезненными. Её арендная плата была разумной, и хотя крошечный дом с двумя спальнями требовал много вложений, я не могла отказаться от предложения. Я только что подписала договор аренды кофейни, и дом находился всего в пяти минутах езды от работы. Дом и кофейня были первыми вещами, которые идеально подходили мне с тех пор, как я ушла из дома после окончания средней школы, чтобы выйти замуж.

Все пляжные домики вдоль Роквуд-Бич стояли на склоне холма, который в основном удерживался на месте зарослями суккулентов. Крепкие деревья манзаниты с их радугами стеклянных, гладких красных и оранжевых ветвей обрамляли склон холма, придавая пейзажу множество тёплых красок. Между моим домом и домом соседа была широкая полоса холма. Несмотря на то, что весь пляж был усеян домами, наш маленький участок холма был пуст, за исключением двух старых строений. Бомбейский коттедж, где жил новый сосед, был самым старым зданием на Роквуд-Бич. Он с гордостью носил свои долгие годы, хотя, вероятно, потерял привилегию называться коттеджем десятилетия назад. Это было гораздо ближе к лачуге, чем к коттеджу. Обветшалый, лишенный большей части краски и значительной части черепицы, дом был всего на шаг выше того, чтобы стать непригодным для жилья. Владельцы унаследовали это место, но жили за границей, оставив его на попечение агентства по аренде жилья. До сих пор казалось, что им не везло с поиском арендатора. Это был первый дом, на который я посмотрела, когда приехала в Роквуд-Бич. Арендная плата была довольно низкой для этого района, но место выглядело слишком ветхим. Ему нужен был предприимчивый арендатор, у которого было мало средств, но он очень хотел жить на пляже.

Я остановилась прямо перед коттеджем и уставилась на него. Тонкий зелёный тростник, сорняки, которым не было места в пышном прибрежном пейзаже, перекрыли каменную дорожку, ведущую к входной двери. Послеполуденное солнце отражалось от переднего окна, делая стекло непрозрачным с моей точки зрения.

Было трудно понять, был ли новый жилец вообще дома или нет. На самом деле, когда мой желудок немного трепетал из-за всего этого, я почти надеялась, что его нет. Я принесла кексы и положила записку с надписью «добро пожаловать в наш район». Я планировала оставить корзину, если никто не ответит. Я бы ушла, не утолив своего любопытства и не имея ничего интересного, чтобы рассказать Рейчел утром, но я бы чувствовала себя лучше как соседка.

Рекс, мой товарищ и самый верный друг, казалось, понимал, к чему я клоню. Он взбежал по большей части утоптанным деревянным ступенькам к зданию, прежде чем я успела его остановить. Поскольку я приближалась к дому, где жил совершенно незнакомый мне человек, присутствие моей большой собаки не повредило бы. Рекс был не из тех, кто кого-то кусает, но он, как правило, держался достаточно отчужденно с незнакомцами, чтобы казаться недружелюбным, большим и зубастым.

Я пошла по тропинке за Рексом вверх по склону, перешагнула через заросли сорняков и оказалась на крыльце. Внутри было темно и тихо, поэтому я тихонько постучала.

Никакого ответа. Я постучала чуть громче, но по-прежнему ничего.

Рекс рысцой обошёл дом сбоку, чтобы осмотреть его. Я удвоила свою роль любопытного соседа, слегка наклонив голову в сторону, чтобы заглянуть внутрь через большое окно. Что-то в этой сцене внутри заставило моё горло сжаться. Снаружи дом был обветшалым, но внутри выглядел ещё более жалко. Единственный матрас был сдвинут в угол на полу, сверху лежали только простыня и одна подушка. Поздней осенью ночи на Роквуд-Бич были слишком холодными, чтобы оставаться без одеяла. Я наклонилась ещё дальше. На стойке стояла микроволновая печь, рядом с плитой и ящиком для льда. На микроволновке стоял открытый контейнер с макаронами и сыром. Единственным предметом мебели был старый потёртый пляжный шезлонг.

Резкий лай Рекса напугал меня. Я оторвала взгляд от печального интерьера и ахнула, когда в окне увидела отражение мужчины без рубашки, стоящего позади меня. Ширина плеч не оставляла у меня никаких сомнений в том, что я вот-вот встречу своего нового соседа.

Я резко обернулась. И как бы я ни была поражена, когда он подошёл ко мне сзади и застал меня подглядывающей в его окно, выражение его лица было таким, какое можно было ожидать от человека, который только что столкнулся с призраком или давно потерянным другом из прошлого.

– Мне так жаль. – Я подняла корзинку. – Просто принесла это, чтобы поприветствовать вас в нашем районе.

Я говорила быстро, и для моих ушей это звучало немного чересчур щебечуще, как нервная птичка.

Он стоял неподвижно, отбрасывая на меня свою огромную тень. Единственным движением, которое я заметила, было то, как поднималась и опускалась его массивная грудь, а под бородой перекатывался кадык на горле, когда он сделал глубокий, тяжёлый глоток. Татуировки покрывали большую часть его верхней части торса, тела, которое балансировало на грани между угрожающим и смертоносным. Шорты, ботинки и блестящий пот делали очевидным, что он бежал. Его светло-карие глаза смотрели из-под густых тёмных ресниц. Его тёмно-русые волосы были убраны назад с лица, которое было наполовину покрыто бородой, но которое нельзя было назвать иначе, как красивым. На самом деле, его прямой нос, пристальный взгляд и телосложение были тем материалом, из которого были сделаны голливудские легенды.

Казалось, он с трудом подбирал слова.

– Я чувствую себя просто немного неловко. – Я снова возобновила разговор, надеясь спасти всё это от совершенно унизительной катастрофы. Я указала большим пальцем на окно. – Я просто заглянула внутрь, чтобы посмотреть, есть ли кто-нибудь дома. – Розовый румянец, покрывавший мои щеки всякий раз, когда я лгала, мой нос Пиноккио, как называла его моя мама, согревал моё лицо. Я покачала головой и продолжила свой монолог. – Это ложь. Я была слишком любопытна.

Он не сказал ни слова, но смотрел на меня так, как будто я была чем-то, что он только что вызвал в воображении во сне.

– Я просто отдам тебе это и уйду в полном смущении. – Я подняла корзину.

Рекс нарушил последовавшее за этим странное молчание ещё одним лаем. Затем мой обычно сдержанный пёс подошёл, просунул голову прямо под руку мужчины и оттолкнулся от неё. Толчок, казалось, вывел мужчину из транса, в котором он находился.

– Привет, Рекс. – Он потрепал мою собаку по шее.

– Ты знаешь, как зовут мою собаку?

Он выпрямился. Он ещё раз сглотнул, прежде чем заговорил, как будто моего голоса было достаточно, чтобы лишить его дара речи. Он был чуть выше шести футов (*6 футов примерно 183 см, прим. перев.) с фигурой из стали, но казалось, что я была пугающим человечком, стоящим на крыльце.

Его невероятный веер тёмных ресниц опустился на глаза, когда он продолжил гладить Рекса. Казалось, во время разговора он предпочитал смотреть на мою собаку, а не на меня.

– Я слышал тебя, когда ты говорила ему, чтобы он не терроризировал чаек.

– О, боже, как неловко. Наверное, мне нужно перестать орать, как ненормальная, когда я на пляже.

– Нет, – быстро сказал он, и прежде, чем, казалось, он смог остановить себя, он поднял глаза на моё лицо. Он заколебался, и я подумала, что снова потеряла часть его разговора. – Мне это нравится. Это мило. Никакого сравнения с ненормальной.

Его горло снова дёрнулось, и я решила, что, вероятно, его мучила жажда после пробежки.

Мы долго стояли, глядя друг на друга, и внезапно у меня мелькнуло чувство, как будто я должна была стоять там с ним. Как будто где-то, каким-то образом, он должен был стать частью моей жизни. Я стряхнула с себя это странное ощущение.

– Поскольку Рекс не стоит на песке и не выкрикивает моё имя, полагаю, мне следует представиться. Я Джейси. Я живу в соседнем доме. – Я протянула руку. – Добро пожаловать.

Он смотрел на мою ладонь так долго, что я уже собиралась убрать её. Затем он потянулся ко мне.

– Я Леджер. – Его большая рука заставила меня чувствовать себя хрупкой, как стекло, как будто он мог просто сжать и разбить ладошку. Он медленно отпустил её. Я перебирала сценарии того, как может пройти это «добро пожаловать в соседство», но это определённо не было одним из них.

– Я стою у тебя на пути, – поспешно сказала я.

– Нет, нет, это не так. Извини, обычно я не так уж плох в этом. Я… я просто не ожидал тебя… я имею в виду, кого угодно. Я никого не ждал. Но спасибо. – Он поднял корзину. – Спасибо за это. Мой запас продовольствия в некотором роде трагичен. Я только переезжаю.

Просто переезд означал, что дом был бы загромождён распакованными коробками или мебелью, ожидающей, когда её приведут в порядок. Из моего назойливого взгляда в окно стало ясно, что его пожитки были скудными. Может быть, он только что развёлся, и его жена получила всё.

У него были такие глаза, от которых трудно было отвести взгляд, и он смотрел на меня так, как будто мы были друзьями или даже любовниками в другой жизни. Он посмотрел на меня так, как будто знал меня. Но я, конечно, не знала его. Он определённо был из тех людей, которых я никогда не забуду.

– Я собираюсь взять свою собаку, терроризирующую чаек, и отправиться домой. – Я бочком обошла его со слабой улыбкой. – Может быть, мы ещё увидимся, – быстро сказала я. Мы жили всего в паре сотен футов друг от друга, так что это казалось более чем вероятным. Я только надеялась, что в следующий раз всё будет не так натянуто и неуклюже.

– Ещё раз спасибо. – Его низкий голос донёсся с холма позади меня.


Глава 5
Леджер

Я не имел права смотреть, как она уходит, но я следил за каждым её шагом. Она скрылась из виду, и я посмотрел на корзину в своей руке. Я всё ещё чувствовал тепло её пальцев на ручке. О чём, чёрт возьми, я только думал? Ещё одно безумное грёбаное решение. Я уверен, что был хорош в нём. Она была всем, чего я ожидал, и даже больше. Намного больше. А я вёл себя как ошарашенный мудак. Я был не слишком удивлён. Я знал, что у меня перехватит дыхание, как только я столкнусь с ней лицом к лицу. И она это сделала.

Что убедило меня в том, что всё это было правильно? Я знал, что это не так, и всё же я не мог остановиться. Я знал, что если я больше ничего не буду делать в своей жизни, мне нужно будет встретиться с ней. Но теперь, когда она стояла всего в нескольких дюймах от меня, теперь, когда моя рука коснулась её руки, и теперь, когда цвета заполнили воображаемый образ девушки, который у меня был, я ещё больше понял, что это было ошибкой. Просто не было грёбаного способа, чтобы такому недостойному мудаку, как я, было место в её мире.


Глава 6
Джейси

Я была на полпути к своему дому, когда вытащила телефон и набрала номер Рейчел.

– Привет, Джейси, как дела?

– Я видела его. Я отнесла кексы к его двери, и возникла большая неловкость, но я могу сказать, что эти широкие плечи идеально сочетаются со всем остальным. На самом деле, «идеально» – неподходящее слово. Потрясающе. Это лучшее слово для этого.

– О боже, не могу дождаться, чтобы услышать все сладкие подробности утром. – Она сделала паузу, и я поняла, что будет дальше. – Я хочу, чтобы ты нас познакомила.

– Так и думала, что ты так скажешь. Но мы ничего не знаем об этом парне, Рэйч. Каким бы привлекательным он ни был, он кажется немного не в себе. Ему было трудно просто поздороваться. Я думаю…

– Пока никаких теорий заговора, Джейси. В противном случае ты сформируешь моё мнение об этом парне ещё до того, как я с ним познакомлюсь. Если, может быть, ты не захочешь пойти на это.

– Пойти на что?

Она что-то проворчала в трубку. Я почти могла представить себе закатывание глаз, последовавшее за этим.

– Не прикидывайся дурочкой, подруга. Я слышу проблеск интереса в твоём тоне. Если ты заинтересована в этом человеке, то я думаю, что все звезды выстроились именно для этого. Он рядом, так что тебе не придётся неохотно таскаться со мной по барам и ночным клубам, что ты ненавидишь больше, чем пломбировку зубов, как ты мне довольно часто говорила. Если он тебя интересует, тогда для разнообразия распусти волосы и дерзай.

– Ну, я так не думаю.

Последовал разочарованный вздох. Рейчел превратила звуковые эффекты с помощью телефона в настоящее искусство.

– Однажды, Джейси, тебе придётся начать жить заново. Послушай, я не знаю всех подробностей, потому что знаю, что ты не часто говоришь об этом, но что бы ни случилось раньше с твоим браком, не могло быть так уж плохо. Ты всё равно должна перестать наказывать себя за это.

Её слова положили конец разговору. Моё горло сжалось. Я почувствовала, как моё тело сжимается само по себе, и я знала, что последует, если я не возьму себя в руки. Отчаяние окутывало меня и не отпускало. Холодный нос Рекса коснулся моей руки. Моя собака всегда знала, когда это происходило. Он понимал меня лучше, чем кто-либо другой. Я сделала глубокий вдох и оторвала себя от края пропасти.

Сквозь туман донёсся голос Рейчел:

– Джейси? Ты всё ещё здесь?

– Я здесь, Рейчел. В следующий раз, когда ты придёшь, я познакомлю тебя со своим соседом. Мне нужно поработать дома. Увидимся утром.

Кандалы на лодыжках вернулись. Невидимые, конечно, но я знала, что они были там. Я чувствовала их, когда они изо всех сил старались сдержать мои шаги. Я оставила следы на песке, когда тащилась обратно к своему дому. Рекс шёл рядом со мной, отказавшись от возни в растениях в поисках ящериц, чтобы остаться со мной.

Я отперла дверь и вошла внутрь, гири всё ещё сжимали мои лодыжки, делая мои шаги тяжёлыми и медленными. Я направилась прямо в спальню, моё место тишины и уединения.

Я села на кровать и взяла плюшевого белого ягнёнка, прижимая его к груди. Он впитал больше моих слез, чем любой носовой платок. Затем последовала тишина. Ужасная, кошмарная тишина, которая преследовала меня днём и ночью. Я откинулась на спинку кровати и крепко прижала к себе мягкую игрушку, ожидая, когда гнетущая тишина отступит.



Глава 7
Леджер

Я принял душ и набросился на кексы, как будто они были последними кусочками еды на земле. Целую неделю я ел макароны с сыром и замороженную пиццу, и после двух лет тюремной еды домашние кексы показались мне просто райскими на вкус.

Я включил радио, которое купил себе в местном комиссионном магазине, и сел на матрас. Я сунул руку под кровать и вытащил фотографию. Я уставился на маленький смятый квадратик. Я так часто водил большим пальцем по фотографии, что весь глянцевый блеск стёрся.

Визит Джейси выбил меня из колеи. Я уже убедил себя, что не имею права находиться здесь, не имею права узнавать её. Но я зашёл так далеко, и у меня не было ничего другого. Мне некуда было идти. И в моём сердце или душе не было ничего, что говорило бы «сдавайся».

Я засунул фотографию обратно под матрас и схватил свои туфли, больше не раздумывая и не задумываясь о том, что я делаю, я взял пустую корзинку, вышел из дома и направился к пляжу.

Ночь была ясная. Небо над головой было ярко освещено полной луной, толстой и круглой, которая заставляла песок светиться неоново-белым. В маленьком домике горел один фонарь на крыльце и ещё один тусклый свет внутри. Я добрался до лестницы, которая вела к дому Джейси, и, не раздумывая, поднялся по ней. Слишком много размышлений отправили бы меня обратно на песок. Корзина, мой предлог для визита, качнулась рядом со мной. Я никогда в жизни не нервничал из-за разговора с девушкой. Моя уверенность в том, что касается женщин, всегда была непоколебимой. До сих пор.

Я поднялся по лестнице и направился прямо к двери, прежде чем успел передумать. Я схватил корзину достаточно крепко, что мог бы раздавить её, когда протянул руку и постучал. Рекс громко залаял. Это заняло несколько минут. Я чуть не потерял самообладание. Затем дверь открылась.

Её лицо было бледным, а голубые глаза казались мокрыми от слез… И моё сердце на мгновение замерло, когда я убедил себя, что она настоящая. Пёс выскочил за дверь и ткнулся головой в мою руку. Я погладил его шею.

– Извини, обычно он не так общителен с незнакомцами.

– Совсем не возражаю. Он классный пёс.

Я поднял корзину. Она взяла её у меня из рук.

– Я думаю, это было сочетание того, что твои маффины были очень вкусными, а мой желудок был очень пустым. Я подумал, что верну корзинку и попрошу переделать всё это вступление. Обычно я не такой косноязычный идиот. На самом деле, вычеркни это. Я могу быть полным идиотом, если буду думать об этом. Но косноязычие – это не про меня. – Я протянул руку. – Я Леджер. И ты абсолютно мой любимый новый сосед всех времён.

Её улыбка была именно такой, какой я и ожидал, изгиб идеальных розовых губ.

– Время исповеди. – Её голос был хрупким, как тонкое кружево, и было очевидно, что она плакала. – Это не я пекла кексы. Моя лучшая подруга Рейчел владеет пекарней рядом с моей кофейней. Она испекла их.

– Тогда, наверное, я разговариваю не с той девушкой. – Я притворился, что отворачиваюсь.

– Однако я красиво разложила их в корзинке для тебя, – быстро добавила она.

Я повернулся назад. Я чертовски хорошо знал, что пялюсь, но не мог отвести глаз.

– Как мило.

Розовый румянец немного залил белизну её щёк.

– Окей, этот совершенно новый человек у моей двери гораздо лучше подходит парню передо мной.

– Правда?

– Да, уверенный в себе и немного дерзкий, это больше то, что я ожидала бы от парня, который выглядит как… – Она замолчала, и румянец усилился. – Вау, не знаю, откуда это взялось. В любом случае… – Она взяла корзину. – Я рада, что они тебе понравились.

– Сейчас полнолуние, – поспешно сказал я, пытаясь удержать её стоящей передо мной ещё несколько секунд. – Я собирался прогуляться.

Она сделала паузу и, казалось, обдумывала это.

– Мне нужно сделать кое-какие документы. Но желаю тебе приятной прогулки. Кстати, если ты любишь кофе, тебе стоит зайти в моё кафе. Это на Второй авеню. Она пожала плечами. – Оно называется «Кофе на Второй авеню». Очень изобретательно, я знаю.

– Будет легко запомнить, на какой улице оно находится, – кивнул я. – Спокойной ночи, Джейси.

Я развернулся и направился вниз по ступенькам.

– Подожди, Леджер, – позвала она.

Я снова посмотрел на дом. Она подняла руку.

– Дай мне две минуты.

Я ждал эти две минуты и не был полностью уверен, сделал ли я вдох хотя бы раз за это время. Рекс сбежал по лестнице и послушно сел у моих ног, как будто мы были старыми приятелями. Я присел на корточки рядом с ним.

– Привет, приятель. Ты хорошо делаешь свою работу, присматривая за ней. Замолви за меня словечко, если у тебя будет такая возможность.

Джейси спустилась по ступенькам, закутанная в толстовку. Её длинные волнистые волосы пытались вырваться из-под капюшона, который она натянула на голову.

– Ты разговариваешь с моей собакой? – Широкая улыбка была даже лучше, чем та слабая, которой она сверкнула ранее.

– Просто небольшой мужской разговор. – Я выпрямился. – Рад, что ты передумала.

– Бумажная волокита всегда может подождать. Кроме того, – её голос смягчился и был почти заглушён шумом океана, – мне нужно было выбраться из дома. Сегодня вечером было слишком тихо.

– Здесь действительно тихо. – Я подумал о тюрьме и о непрекращающейся череде звуков: двери и ворота открываются и с лязгом закрываются, ночные охранники громко разговаривают, другие сокамерники храпят или болтают. Сон приходил только урывками. Но тогда, я думаю, это не должен был быть пятизвездочный отель. Это было задумано как страдание, чтобы уберечь нас от повторения одних и тех же ошибок дважды. Это определённо сработало для меня.

– Я люблю такие ночи, как эта. – Хорошенькое личико Джейси высунулось из-под капюшона, когда она посмотрела на небо. – В лунном свете всё это выглядит как картинка из какого-нибудь фантастического романа. – Она указала на воду. – Да. Вот оно. Золотая молния.

– Ты сказала «золотая молния»? – После того, как я ранее, спотыкаясь, изображал из себя скромника, я быстро обнаружил, что с Джейси легко разговаривать. Особенно, если я не смотрел прямо на неё, теряясь в её сапфировых глазах и напряжённо думая об этих губах.

– Видишь ту длинную полосу лунного света на воде. – Она снова указала на море. Под ночным небом оно было в основном чёрным с клочьями белой пены. – Рябь делает его похожим на молнию, золотую молнию, которую можно просто расстегнуть.

– Теперь я это вижу. Золотая молния.

Мы подошли поближе к воде, чтобы избежать необходимости идти по сухому песку. Рекс вприпрыжку побежал вперёд.

– Как долго ты здесь живёшь? – спросил я.

– Чуть больше года. – Она засунула руки в карманы. – Используя твои слова, мне нужно было переделать свою жизнь. Что насчёт тебя? Что привело тебя в Роквуд-Бич? Я не видела доску для серфинга, когда заглядывала к тебе в окно. Я подумала, что, может быть, ты профессионал, проходящий мимо на пути к большему и лучшему серфингу. Если ты не против, что я так говорю, ты вроде как подходишь на эту роль.

– А я? Вообще-то, я вырос недалеко от Скалистых гор. Там нет серфинга, но я провёл много времени на сноуборде. Может, мне стоит попробовать «волны», раз уж у меня такой вид и всё такое.

– Думаю, это прозвучало как-то осуждающе.

– Вовсе нет. Кроме того, обо мне судили гораздо хуже, чем о серфере.

Рекс подбежал к нам с палкой. Он бросил её к моим ногам, и я бросил палку ему. Он поднял мокрый песок, когда рванул за ней.

– Итак, ты приехал в Роквуд-Бич, потому что… – Она оставила вопрос открытым, чтобы я мог заполнить пробел. На мимолётную секунду я подумал, не сказать ли ей правду. Но на самом деле это был не вариант. На мой взгляд, план звучал разумно, но на самом деле он был больше, чем просто немного безумным. Достаточно сумасшедшим, чтобы отпугнуть её навсегда, это было чертовски точно. И я никогда не хотел, чтобы она боялась меня или чего-то ещё. Она уже пережила худшее, что могла предложить жизнь. Она заслужила это право, право никогда больше не бояться.

– Скажем так, мне нужно было начать взрослую жизнь. Я провёл первую четверть века, будучи королевским придурком, и решил, что пришло время измениться. Я ищу работу, которая обеспечивала бы меня жильём и едой. Потом я подумываю о том, чтобы поступить в школу механиков. Машины всегда были моим коньком, и я решил, что с таким же успехом могу заниматься своим делом.

– Это кажется разумным планом. Я знаю, мне потребовалось некоторое время, чтобы найти своё дело. Мне нравится вести бизнес и быть самой себе начальником. Независимости не хватало в моей жизни, и теперь, когда я её обрела, я довольна.

Рекс потрусил обратно к нам с палкой, зажатой у него в пасти, делая вид, что он улыбается, что, если виляние хвостом было каким-то признаком, должно быть, так и было. Белый пар вырывался из его открытой морды. Он отбросил палку на добрых двадцать футов.

Я посмотрел на Джейси. Её профиль ошеломил меня, и вопрос ускользнул прежде, чем я успел его задать. Но она прочитала мои мысли.

– Да, это значит, что ему уже надоела палка. Один бросок. Максимум два. У него проблемы с вниманием.

Рекс подбежал к нам, и я потрепал его по холке.

– Я могу посочувствовать. Всегда слишком много других вещей, о которых нужно думать. У меня была такая же проблема в школе. Для меня сидеть в классе было пыткой.

Она рассмеялась.

– Нет, правда. Они могли бы просто привязать меня к одному из этих средневековых столов для растяжки, и я бы счёл это менее болезненным, чем сидеть в классе, пытаясь сосредоточиться на чтении и письме.

– Я знала других таких людей, как ты, в школе, и мне всегда было жаль их.

– Держу пари, ты была той ученицей, которую любили все учителя и другие ученики.

– Я не знаю, подходит ли это слово «любили». Мне нравилось заниматься своим делом или, по крайней мере, тем, что я считала правильным.

– Ах-ха, значит, у тебя была независимость, когда ты была юной, а потом ты потеряла её по пути.

Она остановилась и повернулась ко мне.

– Вау. Я никогда не думала об этом в таком ключе. Да. В то время я была независимой. Я всегда поступала по-своему, что бы мне ни говорили другие. – Её тёмные ресницы опустились на голубые глаза, и она замолчала. – Я не знаю, когда это случилось, когда я потеряла себя. – Она снова посмотрела на меня. – Но это чуть не уничтожило меня.

Я чувствовал тяжесть её слов на своей груди. Я должен был быть осторожен со всем, что говорил. Одно неверное слово, и я бы всё испортил к чёртовой матери.

– Но ты оказалась сильнее на другой стороне? Разве не так они говорят?

Она кивнула, но это было так слабо, что могло показаться, будто океанский бриз треплет капюшон её толстовки.

– Становится холодно, и эта бумажная волокита сама по себе не закончится. Я должна вернуться. Я могу вернуться одна, так как твой дом рядом.

– Нет, я лучше провожу тебя обратно. Если ты, конечно, не возражаешь.

– Вовсе нет. Это было мило. Мне нужно было выйти, чтобы немного проветрить голову.

Мы направились обратно к её пляжному домику.

– Я буду держать ухо востро по вакансиям, Леджер. Кстати, красивое имя. Оно тебе подходит.

– Спасибо. И да, это было бы здорово. Я не смогу долго продержаться в этой разваливающейся маленькой лачуге, если в ближайшее время не найду работу. Я купил себе древний и уродливый грузовик, так что у меня есть транспорт, каким бы скудным он ни был.

– Я уверена, ты что-нибудь найдёшь. Ты мой первый сосед с тех пор, как я сюда переехала. В некотором роде приятно иметь кого-то рядом для разнообразия.

Рекс первым пересёк песок и взбежал по лестнице. Мы последовали за ним.

Мы подошли к небольшому крыльцу перед её домом. Она повернулась ко мне, откидывая капюшон с головы. Тусклый свет фонаря на крыльце делал её ещё красивее, если это только возможно, чтобы совершенство было чем-то большим.

– Я думаю, мы ещё увидимся, сосед. – Её улыбка последовала за словами, и всё, о чём я мог думать, было желание поцеловать её.

– Увидимся позже, Джейси.

Она зашла внутрь, и я стоял там, оцепенев от желания, когда она закрыла дверь.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю