412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Тесс Герритсен » Шпионский берег (ЛП) » Текст книги (страница 2)
Шпионский берег (ЛП)
  • Текст добавлен: 1 июля 2025, 02:17

Текст книги "Шпионский берег (ЛП)"


Автор книги: Тесс Герритсен


Жанр:

   

Триллеры


сообщить о нарушении

Текущая страница: 2 (всего у книги 21 страниц)

– Я подумаю.

– Это не ответ, – рывкает Бен. Он пытается заставить меня прийти. Мне всегда было интересно, насколько хорошо этот образ гангстера работал на него, когда он был в поле. Меня он, конечно, никогда не пугал.

– Хорошо, я буду там, – говорю я.

– А я прослежу, чтобы твоя любимая водка была со льдом, – говорит Деклан.

– “Бельведер”.

Деклан смеется. – Ну правда, Мэгс, неужели ты думаешь, я забыл, какую ты любишь водку?

Конечно, он знает, что я предпочитаю водку. За красивой шевелюрой Деклана скрывается умение разбираться в деталях и талант к иностранным языкам, который и позволил ему выучить их семь. Я сдалась на трёх.

Вернувшись в машину, я еду домой по проселочным дорогам, ухабистым от наледи, через черно-белый пейзаж с голыми деревьями и заснеженными полями. Это не то место, где я представляла себя в конце своей жизни. Я выросла в месте, где было пыльное, жаркое и ослепительно яркое лето, и моя первая зима в штате Мэн была непростой. Я научилась колоть дрова, ездить по льду и размораживать замерзшие трубы, и я поняла, что человек никогда не бывает слишком старым, чтобы адаптироваться. Когда я была молода и представлял себе обстановку для идеального уединения, я мечтала, что это будет вилла на вершине холма на острове Самуи или домик на дереве на полуострове Оса, где мне будут петь серенады птицы и обезьяны-ревуны. Это были места, которые я знала и любила, места, куда, в конце концов, я не смогла сбежать.

Потому что они ожидали, что я буду именно там. Быть предсказуемым – это всегда первая ошибка.

На моем телефоне раздается звуковой сигнал.

Я опускаю взгляд на экран, и то, что я вижу, заставляет меня нажать на тормоза. Я съезжаю на обочину и смотрю на изображения. Это видеозапись с моей системы безопасности. Кто-то только что вошел в мой дом.

Я могла бы позвонить в местную полицию, чтобы она отреагировала, но они наверняка зададут вопросы, на которые я, возможно, не захочу отвечать. В полицейском управлении Пьюрити работают всего шесть штатных сотрудников, и до сих пор у меня не было никаких причин взаимодействовать с ними. Я хочу, чтобы так и оставалось, даже если это означает, что мне придется справляться с возникшей ситуацией самостоятельно.

Я выезжаю обратно на дорогу.

Когда я проезжаю мимо колоннады сахарных кленов и останавливаюсь перед своим фермерским домом, мой пульс уже несётся галопом. На мгновение я остаюсь в своем грузовике, глядя на крыльцо. Ничто не выглядит необычным. Входная дверь закрыта, а лопата для снега лежит там же, где я ее и оставила, прислонившись к стопке дров. Злоумышленник хочет ослабить мою бдительность, заставив поверить, что все в порядке.

Я сыграю по его правилам.

Я вылезаю из грузовика и несу мешок с картошкой и корм для цыплят на крыльцо. Там я бросаю их, позволяя им приземлиться с громким стуком. Когда я достаю ключи от дома, каждый нерв ощущается чрезвычайно настроенным, усиливающим каждое ощущение. Шелест ветвей дерева, поцелуй холодного ветра на моей щеке.

Я замечаю, что нить накала на моем дверном косяке сломана.

Это такая примитивная тактика в наш электронный век домашнего наблюдения, но цифровые системы могут выйти из строя или быть взломаны. За последние несколько месяцев я стала беспечна, не всегда утруждая себя закреплением этой нити, тонкой, как паутинка, но то, что я услышала сегодня утром в доме Лютера, заставило меня возобновить эту предосторожность.

Я отпираю дверь и толкаю ее ботинком, и в поле зрения появляется прихожая. Мои ботинки выстроились в ряд под скамейкой, пальто висят на крючках. Пол зернистый от въевшегося песка и грязи. Пока все выглядит нормально. Слева от меня находится гостиная. Я заглядываю в дверной проем и вижу диван, кресла с подголовниками, сложенные дрова у камина. Незваного гостя не видно.

Я поворачиваю направо и захожу на кухню, стараясь не наступать на половицу, которая неизменно скрипит. Я вижу свою кофейную чашку и тарелки из-под завтрака в раковине, кожуру грейпфрута в ведре для компоста. Рассыпанные гранулы сахара искрятся на столе. Все так, как я оставила, за исключением одной вещи: запаха незнакомого шампуня.

Проблемная половица скрипит у меня за спиной. Я поворачиваюсь лицом к незваному гостю.

Она молода и гибка, и двигается с легкой грацией спортсменки. Чуть за тридцать, с прямыми черными волосами и прямой челкой, темными глазами, славянскими скулами. Она кажется на удивление невозмутимой, несмотря на то, что дуло моего "вальтера", который я ношу с собой с момента моего утреннего разговора с Келли, теперь направлено ей в грудь.

– Привет, Мэгги Берд, – говорит она.

– По-моему, мы раньше не встречались.

– Почему вы выбрали именно это имя?

– Почему бы и нет?

– Дайте-ка я угадаю. Птица, в смысле "свободна, как птица”?

– Может же девушка помечтать.

Она выдвигает стул. Садится за мой кухонный стол и небрежно смахивает в сторону гранулы сахара, которые я рассыпала за завтраком, похоже, ее не волнует, что я на расстоянии от одного нажатия на спусковой крючок, чтобы разнести ее в пух и прах. – В этом и в самом деле нет необходимости, – говорит она, кивая на мой "вальтер".

– "Это я решу сама. Прямо сейчас я смотрю на человека, который вошел в мой дом без приглашения. Я понятия не имею, кто вы такая и почему вы здесь.”

– Пожалуйста, моё имя Бьянка.

– Настоящее или вымышленное?

– Разве это имеет значение?

– Полиции понадобится имя трупа.

– О, я вас умоляю. Я здесь, потому что у нас проблема. И нам бы не помешала ваша помощь.

Мгновение я смотрю на нее, отмечая расслабленные плечи и длинные стройные ноги, теперь лениво скрещенные. Она даже не смотрит на меня; вместо этого она небрежно ковыряет заусенец.

Я сажусь напротив нее и кладу свой "вальтер" на стол.

Она бросает взгляд на пистолет. – Да, я понимаю, почему вы чувствуете необходимость иметь при себе оружие. У вас репутация человека, не доверяющего людям.

– У меня есть репутация?

– Поэтому они и послали меня. Они подумали, что вы сочтете женщину менее угрожающей.

– Если вы вообще что-то знаете обо мне, то вы также должны знать, что я давно вышла из игры. Я выращиваю цыплят. Мне нравится быть птицеводом.

На ее губах даже не дрогнуло подобие улыбки. У нее нет чувства юмора, она говорит только по делу, женщина на задании. Агентство явно улучшило свою работу по подбору персонала с тех пор, как я у них служила.

– Я не знаю, зачем они послали вас, – говорю я. – но теперь, когда вы меня увидели, вы знаете, что я уже не в расцвете сил, и к тому же я заржавела. Я больше не заинтересована в том, чтобы выполнять для них какую-либо работу.

– Вам за это заплатят.

– У меня вполне хватает денег для жизни.

– Заплатят весьма существенные деньги.

Я хмурюсь. – В самом деле? Это не похоже на моего бережливого дядю Сэма.

– Это задание будет иметь для вас особое значение.

– Я по-прежнему не заинтересована. – Я встаю со стула, и хотя от быстрого подъема у меня ноет колено, я слишком горда, чтобы позволить ей услышать мой стон или увидеть, как я гримасничаю.

– Я провожу вас до двери. Скажите им, что в следующий раз, когда они пришлют кого-нибудь поговорить со мной, пусть этот человек постучит в мою дверь, как это сделал бы любой нормальный посетитель.

– Диана Уорд исчезла с радаров.

Я замираю. Мгновение я просто смотрю на нее, пытаясь прочесть выражение ее лица, но все, что я вижу, – это холодная невозмутимость и совершенно ничего не выражающее лицо.

– Она жива или мертва? – спрашиваю я.

– Мы не знаем.

– Где её видели в последний раз?

– Физически? В Бангкоке, неделю назад. С тех пор она исчезла, а ее мобильный телефон замолчал.

– Она уже много лет на пенсии. Ушла из Агентства вскоре после меня. Почему вас так волнует, где она сейчас?

– Мы беспокоимся о ее благополучии. На самом деле, мы беспокоимся обо всех, кто был вовлечен в операцию ”Сирано".

Я не могу скрыть свою реакцию, услышав эти два слова. Я чувствую, как шок от этого удара отдаёт по моим костям, такой же мощный, как сотрясение мозга. – Почему вы обеспокоились этим именно сейчас?»

– Недавно произошла утечка информации в автоматизированных информационных службах Агентства. Этот несанкционированный доступ вызвал тревогу, но единственный файл, к которому получил доступ злоумышленник, был файлом операции «Сирано».

– Эта операция была шестнадцать лет назад.

– И информация оставалась засекреченной для безопасности всех участников. Но теперь я боюсь, что ваши имена могли стать известны, и именно поэтому мы вас всех выслеживаем, чтобы проверить ваше благополучие. Чтобы узнать, нужна ли вам помощь. Должна сказать, я никогда бы не подумала, что вы окажетесь в таком месте. Она оглядывается на мой сосновый стол, на вешалку с чугунными кастрюлями. На улице пошел снег, и за окном кружатся густые хлопья, по такому снегу очень приятно ходить. Бьянка не похожа на женщину, которая радуется снежинкам.

– Как видите, я обосновалась здесь и у меня новое имя, – говорю я ей. – Я в полной безопасности.

– Но у Дианы могут быть неприятности".

– У Дианы неприятности? – смеюсь я. – А когда у неё их не было? Но она выжила и вполне способна сама о себе позаботиться. А теперь, если это все, о чем вы хотели со мной поговорить, я попрошу вас уйти. – Я подхожу ко входной двери и рывком открываю ее. Несмотря на врывающийся холодный воздух, я держу ее открытой, ожидая, когда мой нежеланная гостья выйдет.

Бьянка, наконец, выходит на крыльцо, затем поворачивается, чтобы посмотреть на меня. – Помогите нам найти ее, Мэгги. Вы должны знать, куда она могла пойти. Вы работали вместе.

– Шестнадцать лет назад.

– И все же вы, вероятно, знаете ее лучше, чем кто-либо другой.

– Да, вы правы. Наверное, так и есть. Вот потому-то мне и насрать, что с ней случится! – говорю я и захлопываю дверь у нее перед носом.

_____________________________________________

Глава 3

Джо

Некоторым мужчинам просто нужен хороший удар ножом, подумала Джо Тибодо, наблюдая, как парамедики загружают носилки с Джимми Кили в машину скорой помощи. Он почти наверняка выживет после своих ран, и это либо хорошо, либо плохо, зависит от того, под каким углом посмотреть. Это хорошо, потому что его жене Меган не пришлось бы предстать перед судом по обвинению в убийстве. Плохо, потому что это означало, что Джимми вернется, чтобы сделать несчастную жизнь Меган еще более несчастной, вынудив Джо и ее офицеров снова вмешаться в нескончаемую драму этой пары. Даже в таком маленьком городке, как Пьюрити, всегда случались драмы, иногда за закрытыми дверями, где никто другой не мог услышать рыданий или ударов кулаков по плоти. Иногда эти личные драмы выплескивались наружу, и соседи, которые видели подбитые глаза и постоянно задернутые шторы, кивали и говорили друг другу: мы знали, что когда-нибудь это случится.

Сегодня вечером это действительно случилось, и дюжина из этих соседей теперь стояла на парковке паба "Китовый фонтан", слушая, как Джимми выкрикивает угрозы из задней части машины скорой помощи, крики, которые были достаточно громкими, чтобы их можно было расслышать сквозь музыку, доносившуюся из бара.

– Ну подожди, сука! Подожди, пока я вернусь домой!

Жаль, что нож не задел легкие Джимми.

– Ты еще пожалеешь! Просто подожди!

Мигнули фары, машина скорой помощи уехала, и Джо вздохнула, выпустив облачко пара в холодный воздух. Толпа на парковке у бара даже не попыталась разойтись, потому что это было самое захватывающее событие, произошедшее в Пьюрити с тех пор, как Фернальда Хоббса хватил удар за рулем его пикапа, и он прокатился прямо через верфь в гавань. Несмотря на то, что сегодня ночью было пятнадцать градусов тепла и снова пошел снег, они стояли, словно загипнотизированные, уставившись на габаритные огни двух патрульных машин. Когда ты растешь в штате Мэн, пятнадцать градусов – это приятная февральская ночь.

– Пожалуйста, расходитесь по домам, ребята! – крикнула Джо. – Здесь не на что смотреть.

– Он сам напросился, Джо! – закричала Дороти Френч.

– Это должны решить присяжные. А теперь, пожалуйста, отправляйтесь по домам, пока вы все не обморозились. Бар закрыт на ночь.

Поскольку единственное питейное заведение в городе вечером закрылось, возможно, остаток ночи пройдет спокойно. Если только кто-то не ехал слишком быстро по дороге и не заехал в сугроб, или чей-то малыш не отпер дверь и не вышел из дома. Для полицейского холодная погода осложняла все – от несчастных случаев до пропажи детей. Добавьте к этому бытовые дрязги с едва сдерживаемой яростью и слишком большим количеством выпивки, и вы получите…

Что ж, вы поняли, что произошло сегодня вечером в "Китовом фонтане".

Она вошла в бар и стряхнула снег со своих ботинок. После уличного холода, казалось, что внутри было как в теплице, температура поднялась по меньшей мере до семидесяти пяти градусов. Какая пустая трата энергии. Джо посмотрела на бар, где она проработала несколько летних месяцев, разливая вино и взбивая коктейли для орд приезжих загорелых туристов, которые говорили, что ее маленькая приморская деревушка необычная, и спрашивали, что люди делают здесь зимой. "Что ж, вот чем мы здесь занимаемся", – подумала она. Мы набираем вес, слишком много пьем и действуем друг другу на нервы. Она вдохнула дрожжевой аромат пива и подумала, как хорошо было бы прямо сейчас выпить бокал холодного эля "Морской пес", но с этим придется обождать. Она расстегнула молнию на куртке, сняла перчатки и шерстяную шапочку, и сосредоточилась на причине, по которой она здесь оказалась: молодая женщина сидела за столиком в углу, а рядом с ней стоял офицер охраны.

Меган Кили, безусловно, знавала лучшие времена. В старших классах она была одной из самых популярных девочек в школе, энергичной рыжеволосой девушкой, чей смех можно было услышать на другом конце поля для бега по пересеченной местности. Ее волосы по-прежнему были рыжими, и у нее по-прежнему была потрясающая фигура, но в свои тридцать два года из нее высосали весь смех, оставив после себя эту печальную оболочку женщины.

– Привет, Меган! – сказала Джо достаточно громко, чтобы ее было слышно сквозь грохот музыки.

Меган подняла голову и вяло сказала: – Привет, Джо.

Джо сказала своему офицеру: – Майк, ты не оставишь нас наедине? И выключи эту ужасную музыку, ладно?

Она подождала, пока Майк зайдет за стойку и выключит динамики. Наконец-то наступила благословенная тишина. Когда она села за стол напротив Меган, то почувствовала что-то липкое на поверхности стола и, посмотрев вниз, увидела, что тыльная сторона ее ладони измазана кровью. Должно быть, это была кровь того придурка, потому что у Меган, похоже, не было никаких открытых ран, только опухший правый глаз, который к завтрашнему дню должен засиять здоровенным фингалом.

– Ну, может поговорим об этом? – спросила Джо.

– Нет.

– Ты знаешь, что мы должны.

– Да, – вздохнула Меган. – я знаю.

Джо потянулась за бумажной салфеткой из автомата и вытерла кровь со своей руки. – Что случилось?

– Он ударил меня.

– Где?

– По лицу.

– Я имею в виду, где это произошло?

– Дома. Я даже не помню, что его так разозлило. Ах да, это потому, что я поздно вернулась из маминого дома. Он ударил меня, и я ушла. Пришла сюда, думая, что просто пережду, пока он не успокоится. Но он поперся за мной. Ворвался прямо сюда и набросился на меня, когда я сидела за стойкой. Наверное, я просто… просто взорвалась. Когда я попятилась, то схватила нож для стейка. Я даже не помню, как я это сделала. Я только помню, как он начал кричать, и там была кровь, и в моей руке как-то оказался нож.

Джо посмотрела на Майка, который сказал: Нож уже упакован, как улика. И у нас есть полдюжины свидетелей, которые видели, как она это сделала. – Он пожал плечами. – Всё просто, как дважды два.

Только это было не так. Часть о жене, наносящей удар ножом своему мужу, конечно, проста, но то, что было до этого, было грустной и запутанной историей о женщине, которая слишком рано влюбилась и слишком рано выскочила замуж. И по глупости лет попала в ловушку.

– Меня посадят, да? – прошептала Меган.

– На сегодняшний вечер, да. Пока твой адвокат не разберется во всем утром.

– А потом что?

– Есть смягчающие обстоятельства. Я и сама это знаю, и большинство людей в городе тоже.

Меган кивнула и грустно рассмеялась. – Я вроде как с нетерпением жду тюрьмы. Это было бы похоже на небольшой отпуск, понимаешь? Я могла бы спокойно спать допоздна и не беспокоиться о том, что Джимми может…

– Меган, так не должно быть.

– Но это так. – Она посмотрела на Джо. – Это действительно так.

– Тогда исправь это. Скажи Джимми, чтобы отваливал.

Губы Меган изогнулись в полуулыбке. – Да, вот ты именно так и сказала бы. Все та же старая Джо Тибодо, которая ничего не боится. Ты ничуть не изменилась со времен старшей школы. – Она покачала головой. – И вообще, какого черта ты всё ещё в этом городе? Ты могла бы уехать. Могла бы жить где угодно. Куда-нибудь в теплое место, например, во Флориду.

– Не люблю жару.

– Дело в том, что ты могла бы жить где-нибудь в другом месте.

– Да, могла бы. Ты тоже могла бы.

– Ты не попала не к тому мужчине.

– Ты всегда можешь это изменить.

– В твоих устах это звучит так просто. Ты не понимаешь, как это тяжело.

– Нет, – вздохнула Джо. – наверное, нет. – Кроме того, Джо не понимала, как вообще Меган позволила уговорить себя отправиться в объятия Джимми Кили. Но с другой стороны, такие мужчины, как Джимми, обычно держались подальше от таких, как Джо, потому что у нее была репутация. Все парни в городе знали, что если ты когда-нибудь ударишь Джо Тибодо, она ударит в ответ, причем в два раза сильнее.

Джо встала и помогла Меган подняться на ноги. – Тебе нужно осмотреть глаз. Сперва Майк отвезет тебя в больницу, а уж потом мы позаботимся о твоем аресте.

– И тогда я смогу поспать. – сказала Меган. Сегодня вечером ей, вероятно, удастся как следует выспаться, поскольку она будет единственной обитательницей тюрьмы. В это время года камеры Пьюрити почти всегда пустовали. Для Джо это было плюсом зимы. Никаких пьяных летних туристов, с ревом пересекающих гавань на скоростных катерах, никаких мелких краж, совершаемых скучающими подростками, возвращающимися домой из школы. Когда ночи становились длиннее и начинал падать снег, город Пьюрити, казалось, впадал в спячку, становясь более сонной и менее беспокойной версией самого себя.

Это была та самая сонная версия Пьюрити, которую она увидела, проезжая по Мейн-стрит позже тем вечером, витрины магазинов были уже темны в 7:00 вечера, пустынные тротуары посверкивали льдом под уличными фонарями. Заколдованная деревня, дремлющая зимней ночью. Хотя это место выглядело застывшим во времени, Джо повидала слишком много перемен за свои тридцать два года. То, что раньше было старым антикварным магазином, где продавалась разномастная фарфоровая посуда и выцветшие открытки, теперь превратилось в сувенирный магазин, где продавались причудливо упакованные джемы, желе и конфеты. Старый фонтанчик с газировкой, где ее отец обычно пил кока-колу, превратился в винный магазин, который позже превратился в кофейню, где продавалось столько разновидностей кофе, что требовался итальянский словарь, чтобы понять, что ты заказываешь. По крайней мере, хозяйственный магазин все еще работал, но восьмидесятитрехлетний владелец собирался уйти на пенсию, и в один прекрасный день этот магазин перестанет продавать молотки и отвертки и вместо этого будет продавать футболки. Хотя этим кирпичным зданиям было 150 лет, через них постоянно проходила череда предприятий и владельцев, потому что единственное, на что вы могли рассчитывать в жизни, даже в маленьком городке, – это перемены.

Она подумала о том, что сказала ей Меган: И вообще, какого черта ты всё ещё в этом городе? Ты могла бы уехать. Это было правдой, Джо могла бы уехать из Пьюрити, но она знала, что никогда бы его не покинула, потому что не хотела этого. Это было место, где выросла она, где выросли ее отец, дед и его дедушка, 250-летний Тибодо, чьи корни глубоко ушли в каменистую почву. Теперь в ее обязанности входило защищать этот город, эти 29,5 квадратных миль, простирающиеся от залива Пенобскот до горы Камерон на западе. В пределах его границ находились гавань и лодочная верфь, сельскохозяйственные угодья и лес, озеро, многочисленные пруды, как названные, так и безымянные, и три тысячи круглогодичных жителей, большинство из которых жили вдоль побережья в пределах видимости моря.

Однако в эту зимнюю ночь было слишком холодно, чтобы почувствовать запах океана, даже когда Джо подъехала к пристани и припарковалась у доков. Она опустила стекло машины, прислушиваясь, не случилось ли чего-нибудь, но все, что она услышала, был плеск воды о дамбу. Два городских виндджаммера, Амели и Сэмюэл Дэй, были завернуты на зиму в белую термоусадочную пленку и выглядели как корабли-призраки, покачивающиеся на своих причалах. С наступлением лета, два этих судна отправлялись в плавание каждый день после полудня, если позволяла погода, битком набитые от носа до кормы платящими пассажирами. Местные жители называли их "уловом дня", и в то время как жители города были рады получить свои денежки, местные были недовольны пробками и хаосом, которые привносили в город туристы.

Проблемы, которые, как и следовало ожидать, приходится решать Джо.

Она отъехала от пристани, подальше от моря, и продолжила свой патруль. Сначала она поехала на запад, к озеру Камерон, где сезонные коттеджи теперь были закрыты и созрели для взломов. Она повернула на север, проехав по дороге мимо огромного дуба, где два года назад мальчики Паркер разбили свою "Хонду", оставив своих родителей бездетными и опустошенными, затем повернула обратно на восток, к побережью, мимо фермерского дома, где Джордж Олсен застрелил свою жену, а затем и себя. Теперь этот дом снимали новые люди, молодая пара из Бостона, пробующая себя в деревенской жизни. Джо предположила, что они знали об убийстве-самоубийстве Олсенов. А может, и нет. Возможно, Бетти Джонс, управляющая недвижимостью, предусмотрительно убрала эти сведения из информационного листа об аренде. Это было как раз то, что сделала бы Бетти.

На американском шоссе № 1, прибрежной дороге, которая вела обратно в деревню, Джо проехала мимо поворота, где прошлым летом упал велосипедист и проломил себе череп; мимо бухты, где утонула девочка-подросток. Когда вы проживаете всю свою жизнь в одном городе, вы знаете все места, где произошла трагедия, потому что плохие воспоминания такие же неизбывные, как надгробия.

Завершив свой вечерний обход, она направилась обратно в полицейское управление Пьюрити и припарковалась на стоянке с надписью “Начальник полиции”. По состоянию на пять месяцев назад именно им она и была. Исполняющей обязанности шефа, во всяком случае, до тех пор, пока избранный городской совет не соберется с силами и не решит, кто должен заменить Глена Куни, который умер в возрасте шестидесяти четырех лет, буквально вылетев из ботинок, когда его сбила проезжавшая машина, когда он выписывал штраф за нарушение правил дорожного движения. Джо первой прибыла на место происшествия, и у нее до сих пор были кошмарные воспоминания о том образе Глена, распростертого в придорожной траве, куда его отбросило, с вывернутым назад правым бедром и ногой, выгнутой в обратную сторону. Именно он нанял ее десять лет назад, но неохотно, потому что сомневался, что двадцатидвухлетняя женщина сможет надеть наручники на летнего пьяницу. Потом однажды ночью он наблюдал, как она это делает, и после этого у Глена и Джо все было хорошо.

Теперь именно ей приходилось иметь дело с графиками смен полиции, больничными днями и вечно недостаточным бюджетом. Действительно ли городу с населением в три тысячи человек нужны шесть штатных офицеров? Что ж, мадам председатель Правления, мы могли бы обойтись меньшим количеством, если бы вы все перестали попадать в аварии, ввязываться в драки и взламывать машины. О, и в июле, не могли бы мы перекрыть трассу № 1 и остановить ежегодное нашествие летних туристов? Я уверен, что они были бы счастливы отвезти свои доллары в какой-нибудь другой город.

Она вошла в здание и направилась к столу, за которым раньше сидел Глен Куни, столу, который теперь принадлежал ей. Она все еще видела, как он сидит здесь, как делал это каждое утро, с чашкой черного кофе и бутербродом на завтрак, спина прямая, как шомпол, седые волосы аккуратно зачесаны на пробор слева. Он был порядочным человеком, как и большинство мужчин в жизни Джо, не выдающимся, но надежным, а это более всего имело значение в долгосрочной перспективе. Теперь, когда Джо приходилось сталкиваться с неприятностями, с которыми раньше справлялся Глен – офицером с проблемой алкоголизма, церковным органистом с клептоманией, – она сидела в этом кресле и задавалась вопросом: а что бы сделал Глен?

Она села за его стол, включила компьютер и принялась за работу, составлять отчет о нанесении ножевого ранения Джимми Кили. Если вечер пройдет спокойно, она заодно составит расписание смен на следующий месяц и, возможно, поработает над своей речью для Дня карьеры в старшей школе на следующей неделе. Потом нужно было спланировать выходные. Прогноз погоды обещал ясное небо в субботу, холодное и сверкающее, что делало этот день подходящим для того, чтобы собрать палатку и отправиться на Лысую гору со своей собакой Люси. Она с нетерпением ждала ночи, когда не будет ни телефонных звонков, ни отвлекающих факторов, только она и ее собака будут разбивать лагерь в снегу под звездным небом.

У нее включилась рация.

___________________________________


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю