355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Терри Дэвид Джон Пратчетт » Зимних Дел Мастер » Текст книги (страница 17)
Зимних Дел Мастер
  • Текст добавлен: 8 сентября 2016, 21:24

Текст книги "Зимних Дел Мастер"


Автор книги: Терри Дэвид Джон Пратчетт



сообщить о нарушении

Текущая страница: 17 (всего у книги 17 страниц)

– Здесь сердце лета. – прошипела Госпожа Лето. – Бойся меня так же, как и Зимних Дел Мастера. Мы не вы, хотя вы и дали нам образы и имена. Мы – огонь и лед в равновесии. Не вставай между нами снова…

Что-то зашевелилось. Они лезли из расщелин в камнях, как будто камни ожили: бронзовые и красные, коричневые и желтые, черные и белые, с пестрыми и неумолимо сверкающими чешуйками. Змеи пробовали на вкус раскаленный воздух раздвоенными языками и торжествующе шипели.

Образы исчезли. Мир вернулся.

Вода утекала. Никогда не затихающий ветер раздергал туман и пар в длинные ленты облаков, но непокоренное солнце пробивалось сквозь них. И, как это всегда случается и случается слишком быстро, странное и чудесное стало воспоминанием, а воспоминание стало фантазией. Завтра и она пропадет.

Тиффани шла по траве там, где стоял дворец. Еще оставались пара кусков льда, но через час и они растают. Еще клубились облака, но и их унесет ветер.

Нормальный мир со своими незатейливыми маленькими песенками проталкивался в нее. Она вышла на сцену после окончания представления и кто бы сказал сейчас, что оно вообще было?

Что-то шипело в траве. Тиффани наклонилась и подняла кусочек металла. Он был еще теплым от нестерпимого жара, оплавившего его, но легко можно было понять, что это гвоздь.

Нет, я не приму дар, который бы помог дарителю почувствовать себя лучше, подумала Тиффани. С какой стати? Я найду свои собственные подарки. Я была… „развлечением“ для нее, вот и все.

Но он – он делал розы и айсберги для меня и иней на окнах, и так и не смог понять…

Она резко обернулась на звук голосов. Фиглы бежали по склону со скоростью, позволяющей людям замечать их. И Роланд бежал вместе с ними, немного задыхаясь и пригнувшись к земле из-за слишком большой кольчуги.

Она засмеялась.

* * *

Двумя неделями позже Тиффани вернулась в Ланкр. Роланд довез ее до Двурубах, а остроконечная шляпа помогла ей проделать весь остальной путь. Удача улыбнулась ей. Кучер почтовой кареты до сих пор помнил мисс Тик и, поскольку на крыше было достаточно места, он предпочел не проходить через все это еще один раз. Дороги были подтоплены, вода в канавах бурлила, переполненные реки переливались через мосты.

Первой она навестила Нянни Огг, которой рассказала все. Это съэкономило немало времени, потому что рассказав что-то Нянни Огг, вы в какой-то степени рассказали это каждому. Когда Нянюшка услышала, что она сделала с Зимовым, она смеялась и смеялась без конца.

Тиффани позаимствовала у Нянни метлу и не спеша направилась через лес к коттеджу мисс Тенеты.

Все шло своим путем. На поляне несколько мужчин вскапывали огород, перед входной дверью слонялись деревенские жители. Тиффани призмелилась в лесу и, затолкав метлу в кроличью нору и спрятав под куст шляпу, пошла пешком.

Там, где дорожка выходила к поляне, на березе была прикреплена… кукла, сплетенная из прутьев. Это было что-то новенькое, вызывающее смутное беспокойство. Возможно, беспокойство вызывала сама идея.

Никто не видел как она открыла дверь в моечную и проскользнула в коттедж. Тиффани прислонилась к стене кухни и затихла.

Из соседней комнаты донесся безошибочный голос Аннаграммы в ее типичном Аннаграмматическом состоянии.

– …только дерево, понятно? Срубите его и поделите дрова. Договорились? А теперь пожмите друг другу руки. Ну же! Я не шучу. Пожмите, как следует или я рассержусь! Вот так. Ну что, сразу стало лучше, а? Покончим со всеми этими глупостями…

Минут десять послушав, как людей бранили, ругали и всячески подкалывали, Тиффани выбралась наружу и пошла по тропинке. Ей настречу торопливо шла женщина, но она остановилась, когда Тиффани спросила ее – Извините, не живет ли где здесь поблизости ведьма?

– Оооо, да. – сказала женщина и уставилась на Тиффани: – Ты ведь не местная, да?

– Не местная. – ответила Тиффани и подумала: я прожила здесь несколько месяцев, миссис Картер и виделась с вами почти каждый день. Но на мне всегда была шляпа. Люди всегда разговаривают с шляпой. Без шляпы я замаскирована.

– Здесь живет мисс Ястребц. – сказала миссис Картер с неохотой, как будто выдавая секрет. – Но будь осторожна. – Она наклонилась вперед и понизила голос. – В гневе она превращается в жуткое чудовище! Я сама видела это! Но конечно, с нами она хорошо обращается. – добавила женщина. – И молодые ведьмы приходят учиться у нее.

– Ух ты, она должно быть мастерица.

– Она изумительна. – продолжала миссис Картер. – Она пробыла здесь только пять минут и оказалось, что знает все о нас!

– Изумительно. – произнесла Тиффани. Конечно, можно было предположить, что ей кто-то все рассказал, но это будет не так интересно, правда? И кто бы поверил, что настоящая ведьма будет покупать себе лицо у Боффо?

– И еще у нее есть котел, который булькает зеленым. – с превеликой гордостью добавила миссис Картер. – Аж переливается через края. Вот это настоящая ведьма, ничего не скажешь.

– Похоже на то. – ответила Тиффани. Она еще не встречала ведьм, которые бы использовали котлы для чего-то другого, кроме как приготовления пищи. Но почему-то люди в глубине сердец верили, что котел у ведьмы должен булькать зеленым. И должно быть по этой причине мистер Боффо продавал под номером 61 комплект для Котла, Кипящего Зеленым, всего за 14 $, каждый дополнительный пакет с зеленкой по 1 $.

И это оказывало действие. Оно не должно было бы, но люди есть люди. Тиффани подумала, что Аннаграмма вряд ли заинтересована в гостях сейчас, тем более в таком госте, что прочитал каталог Боффо от корки до корки, поэтому она вытащила метлу и направилась в коттедж Матушки Ветровоск.

В саду за домом появился куриный загон. Он был старательно сплетен из гибкого орешника и из него доносились довольные чик.

Матушка Ветровоск вышла через черный ход. Она поглядела на Тиффани так, как будто девочка вернулась с десятиминутной прогулки.

– У меня срочные дела в городе, – сказала она. – Я не против, если ты пройдешься со мной. – в случае Матушки Ветровоск это могло сойти за духовой оркестр и раскрашенный свиток с приглашением. Тиффани пристроилась рядом и они пошли по дороге.

– Надеюсь, вы в добром здравии, Мистресс Ветровоск? – спросила она, стараясь не отставать.

– Я еще здесь, после очередной зимы, вот и все, что я могу сказать. – ответила Матушка. – А у тебя все хорошо, девочка.

– О, да.

– Мы заметили пар. – сказала Матушка.

Тиффани промолчала. И на этом все? Похоже, что да. От Матушки Ветровоск другого не получишь.

Через какое то время Матушка сказала: – Вернулась навестить своих подружек?

Тиффани сделала глубокий вздох. Она раз десять прокручивала в голове этот разговор: что она скажет, что ответит Матушка, как она закричит и что Матушка закричит в ответ…

– Вы все это запланировали, так ведь? – сказала она. – Если бы вы предложили кого-нибудь из девочек, она может быть и получила бы коттедж, поэтому вы выбрали меня. И вы знали, вы просто знали, что я помогу Аннаграмме. И цель была достигнута. Спорю, что уже каждой ведьме в горах известно, что произошло. И могу поспорить, что миссис Иервиг кипит от негодования. А лучше всего то, что никто не пострадал. Аннаграмма смотрит за владением мисс Тенеты, все местные жители счастливы и вы победили! О, вы можете сказать, что это лишь для того, чтобы я была занята делом и училась важным вещам и чтобы не думала много о Зимовом. Но так или эдак, вы победили!

Матушка Ветровоск спокойно шла по дороге. Затем она сказала: – Смотрю, ты заполучила обратно свою безделушку.

Тифани чувствовала себя так, как будто перед ней сверкнула молния, но грома не последовало или будто она кинула булыжник в пруд, но не услышала всплеска.

– Что? О. Лошадка. Да! Послушайте, я…

– Что за рыба?

– Э… щука. – ответила Тиффани.

– А? Кому-то они нравятся, но на мой вкус илом пахнут.

Вот и все. Против спокойствия Матушки Ветровоск не попрешь. Можно было браниться, можно было жаловаться, но это ничего бы не изменило. Тиффани утешила себя тем, что по крайней мере, Матушка знала, что она знает. Не так уж и много, но это все, на что она могла рассчитывать.

– Обзавелась еще одной безделкой, кроме лошадки, как я погляжу. – продолжила Матушка. – Колдовская, а? – Она всегда выделяла начальную К в любом колдовстве, которое не одобряла.

Тифани глянула на кольцо у себя на пальце. Оно прозаично поблескивало. Кузнец сказал ей, что оно никогда не заржавеет на пальце, потому что на коже есть смазка. Он даже нашел время, чтобы выбить на нем крошечные снежинки.

– Это всего лишь кольцо, сделанное из гвоздя. – сказала она.

– Железа, чтобы сделать кольцо. – произнесла Матушка и Тиффани резко остановилась. Она и в самом деле может читать мысли людей? Что-то в таком духе, не иначе.

– И почему ты решила, что хочешь кольцо? – спросила Матушка.

По всем возможным причинам, которые никогда не смогли бы полностью оформиться в голове Тиффани, она знала почему. Но все, что она смогла придумать для ответа, было: – В то время эта идея показалась мне хорошей.

Тиффани ожидала взрыва.

– Возможно, так оно и было. – мягко ответила Матушка. Она остановилась и показала рукой в сторону – в направлении города и дома Нянни Огг – и сказала: – Я огородила его. Его защищают и другие силы, уж поверь, но попадаются такие глупые звери, что не сообразят испугаться.

Там стоял молодой дубок, уже в пять футов высотой. Плетень из кольев и ветвей окружал его.

– Быстро растет для дуба. – сказала Матушка. – Я присматриваю за ним. Ну ладно, пошли, я не хочу ничего пропустить. – она быстро двинулась дальше. Сбитая с толку Тиффани побежала за ней вслед.

– Пропустить что? – тяжело дыша спросила она.

– Конечно же танец!

– Не слишком ли рано для него?

– В наших краях самое время. Танец начинается здесь!

Матушка быстро шла по тропинке позади маленьких садиков, пока не вышла на городскую площадь, где собралась большая толпа. На площади были установлены стулья. У людей в толпе был несколько безнадежный вид, как у тех, кто пришел сюда по воле сердца, но так и не понял, что он тут делает. Единственным утешением могли служить горячие сосиски на палочках. И повсюду копошились белые куры. Нянни Огг сказала, что они несут отличные яйца и потому просто стыдно их резать.

Матушка прошла вперед. Ей не было нужды толкаться. Люди просто сами расступались перед ней в стороны, сами того не замечая.

Они прибыли как раз во время. По дороге от моста бежали дети, предваряя появление танцоров. Танцоры, неспеша направляясь к площади, выглядели как самые обычные, ничем не приметные мужчины – Тиффани часто встречала таких в кузницах и в повозках на дорогах. Одежда танцоров была белой, вернее сказать, когда-то была белой. И у них был такой же смущенный вид как и у зрителей, говорящий, что они здесь лишь забавы ради и не следует принимать все происходящее всерьез. Они даже махали толпе. Тиффани огляделась и увидела мисс Тик, Нянни и даже миссис Иервиг… почти всех знакомых ведьм. О, и Аннаграмма тоже была здесь, но без своих маленьких приспособлений от Боффо и с очень гордым видом…

Как не похоже на прошлую осень, подумала она. Тогда все происходило в темноте, было тихо, торжественно и скрытно – все не так как сейчас. Кто тогда таился в тенях, наблюдая за танцем?

Кто наблюдает за танцем сейчас? Кто здесь прячется в свете?

Барабанщик и акордеонист протолкались через толпу, вслед за хозяином кабачка, который нес на подносе восемь пинт пива (потому что ни один взрослый человек не согласится танцевать перед своими друзьями в шляпе с ленточками и штанах с колокольчиками, без отчетливой перспективы обильной выпивки).

Когда шум немного затих, барабанщик несколько раз ударил в барабан, а аккордеонист взял долгий аккорд – сигнал, что танец Морриса вот-вот начнется и кто не успел, тот сам виноват.

И вот орекстрик, состоящий из двух человек, заиграл музыку. Мужчины, стоящие в два ряда по трое напротив друг друга, отсчитали ритм и подпрыгнули… Когда двенадцать подкованных гвоздями ботинок приземлились, высекая искры, Тиффани повернулась к Матушке.

– Научите меня убирать боль. – сказала она, сквозь звуки танца.

Трах!

– Это не просто. – ответила Матушка, не отрывая глаз от танцоров. Ботинки снова призмелились.

– Вы вытаскиваете ее из тела?

Трах!

– Иногда. Или прячу. Или делаю для нее клетку и уношу прочь. Это опасные занятия и можно умереть, если не проявлять должное уважение, барышня. За все надо платить, а прибыли никакой. Ты просишь меня научить, как класть руку в пасть ко льву.

Трах!

– Я должна этому научиться, чтобы помочь барону. Он очень плох. Мне столько всего нужно сделать.

– Ты сделала выбор? – спросила Матушка, наблюдая за танцорами.

– Да!

Трах!

– Это тот самый барон, что не любит ведьм? – спросила Матушка, скользя взглядом по лицам в толпе.

– Но кто любит ведьм, пока ему самому не потребуется их помощь, госпожа Ветровоск? – мягко сказала Тиффани.

Трах!

– Я предъявляю счет, госпожа Ветровоск. – добавила она. В конце-то концов, поцеловав Зимового, можно рискнуть и на такое. И Матушка Ветровоск улыбнулась, как будто Тиффани сказала то, что от нее ожидалось.

– Ха! Счет? – сказала она. – Очень хорошо. Зайди ко мне перед отлетом и мы посмотрим, что дать тебе с собой в дорогу. И я надеюсь, что ты сможешь закрыть двери, что собираешься открыть. А сейчас посмотри на толпу! Иногда, ее можно увидеть!

Тиффани обратила свое внимание на танец. Она не заметила, как откуда-то появился Дурень, который слонялся между зрителями, собирая деньги в свой потрепанный цилиндр. Если было видно, что девушка взвизгнет от поцелуя, он целовал ее. Время от времени, никого не предупреждая, он впрыгивал в танец и кружился между танцорами, всегда оказываясь на свободном месте.

Затем Тиффани увидела. Глаза женщины на другой стороне площади блеснули золотым, всего лишь на мгновение. Заметив один раз, она замечала снова и снова – в глазах мальчика, девочки, мужчины с кружкой пива, проблеск перескакивал с одного лица на другое, чтобы наблюдать за Дурнем…

– Лето пришло! – сказала Тиффани и осознала, что отбивает ритм ногой; она осознала это после того, как тяжеленный ботинок осторожно, но твердо придавил ее ногу к земле. Ты, сидящая рядом, поглядела на нее невинными голубыми глазками, что на долю секунды стали ленивыми золотистыми глазами змеи.

– Так и должно было быть. – ответила Матушка Ветровоск и убрала свою ногу.

– Монетку на счастье, мисс? – раздался голос рядом с ней, сопровождаемый звоном мелочи в шляпе.

Тиффани повернулась и посмотрела в пурпурно-серые глаза. Лицо, с которого они смотрели, было морщинистым, загорелым и ухмылялось. И у него была золотая сережка. – Медяк-другой от прекрасной леди? – выпрашивал он. – А может серебро или золото?

Иногда, подумала Тиффани, ты просто знаешь, как следует поступить…

– Железо? – сказала она, снимая кольцо с пальца и кидая его в шляпу.

Дурень изящно вытащил его и подбросил в воздух. Глаза Тиффани проследили за кольцом, но каким-то образом оно оказалось не в воздухе, а заблестело на пальце Дурня.

– Железо пойдет. – сказал он и неожиданно поцеловал ее в щеку.

Его губы были только чуть чуть холодными.

* * *

Фиглы столпились на галереях, но в кургане стояла непривычная тишина. Момент был очень важный. Честь клана была поставлена на карту.

В центре кургана лежала большая книга с красочными картинками, она была больше, чем Роб Всякограб. Ее немного испачкали грязью, когда тащили в курган. Робу бросили вызов. Все эти годы он считал себя героем и затем карга из карг сказала, что не такой уж он и герой. Что ж, с каргой из карг не поспоришь, но он собирался принять вызов. О, айе, он примет вызов или он не Роб Всякограб.

– Где моя корова? – прочитал Роб. – Это моя корова? Она говорит чик! Энто… энто… цыпленок! Это не моя корова! И затем тут намалеваны парочка курей. Еще одна страница, верно?

– Верно, Роб. – ответил Билли Подбородище.

Собравшиеся фиглы радостно завопили, а Роб обежал вокруг книги, размахивая руками.

– И энта книженция намного сутужне, чем АВБГДЕйка, верно? – сказал он, совершив круг почета. – Та была легкая! Дюже предсказуемый сюжет. Кто бы ее не написал, не больно то он напрягался, на мой погляд.

– Ты про Алфавит? – спросил Билли Подбородище.

– Айе. – Роб Всякограб подпрыгнул пару раз и сделал неколько боксерских выпадов в воздух. – Есть что-нить покруче?

Гоннагль поглядел на стопку потрепанных книг, самыми различными способами собранных фиглами.

– Ну, вот эта под названием „Принципы современного счетоводства“. – с сомнением произнес Билли.

– И энто дюже героическая книга для прочтения? – сказал Роб, бегая на месте.

– Айе. Возможно, но…

Роб Всякоргаб поднял руку, призывая к тишине и поглядел на Дженни, которая стояла, окруженная толпой маленьких фиглов. Она улыбалась ему, а его сыновья смотрели на отца в немом изумлении. Придет день, подумал Роб, когда они смогут подойти к самым длинным словам и дать им хорошего пинка. И никакие запятые и эти коварные точки с запятой не остановят их!

Он обязан быть героем.

– Энта книга мне по душе. – сказал Роб Всякограб. – Давайте ее сюда!

И он читал „Принципы современного счетоводства“ все утро, но для интереса разбавлял сюжет драконами.

Примечание автора

Танец Морриса…

… по традиции его танцуют первого мая, отмечая начало лета. Происхождение этого танца довольно туманно, потому что его слишком часто исполняли перед кабачками, но в настоящее время он считается английским народным танцем.

В танце участвуют как мужчины, так и женщины, они обычно носят белые одежды с нашитыми колокольчиками. В США его тоже танцуют, несколько лет назад я сам был свидетелем, как в одном книжном магазине в Чикаго исполняли Темного Морриса.

Я выдумал Темного Морриса для другой книги, которая называется „Мрачный Жнец“ (по крайней мере, я верю, что выдумал). Группа танцоров Морриса (официально ее называют фланг) облачилась в черное, специально для меня. Они танцевали его в полной тишине, идеально попадая в такт, без музыки и колокольчиков – обычного сопровождения „летнего“ танца.

Танец был прекрасным, но у меня по коже забегали мурашки. Не плохо было бы исполнить его дома…


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю