Текст книги "Бегущая с демоном"
Автор книги: Терри Брукс
Жанр:
Ужасы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 20 (всего у книги 26 страниц)
Он скинул туфли, носки и джинсы и скользнул под прохладные простыни, утонув головой в подушке. Сразу навалилась глубокая усталость, Джон знал: сон скоро одолеет его. И ничего нельзя с этим поделать. Он уснет, и придет сон. Но, может быть, сон окажется не таким страшным, как он думал.
– Джон? – тихо позвала его Джози.
Он глубоко вздохнул и медленно выдохнул.
– Ага, я еще здесь. Все будет в порядке, Джози. Иди спать. Еще раз спасибо за…
Он почувствовал, как кровать прогнулась под ее телом, и вот она оказалась рядом с ним, прижимаясь к нему, обнимая его прохладными руками. Халата на ней уже не было.
– Думаю, мне лучше остаться с тобой, – прошептала она, целуя его в щеку.
Он снова закрыл глаза, чувствуя ее гладкое, мягкое тело, запах мыла от ее волос и кожи.
– Джози…
– Джон, сделай мне большое одолжение, – прервала она его, скользя губами по его щеке. Ее пальцы нежно касались его руки. – Не говори пока ничего. Я сделаю все это. Но мне не хватает храбрости, и если ты скажешь что-нибудь не то, я просто рассыплюсь на кусочки. Ты ничего мне не должен. Просто побудь со мной немножко. И позволь мне побыть с тобой. Вот и все, что я хочу. Хорошо?
От ее прикосновений боль ушла из его тела, и его страх перед сном стал меньше. Он знал, что идет на риск, но не смог удержаться.
– Хорошо.
– Обними меня, пожалуйста.
Он так и сделал, притянув ее к себе, и они стали одним целым.
Старина Боб перешел травяной ковер Синиссипи-парка, ведущий прямо к павильону и к толпе. Он держал спину прямо, на лице была написана решимость. Друзья Нест старались не отставать от него, они шептались и переглядывались. «Сейчас кому-то достанется», – услышал Старина Боб слова Хепплера, но пропустил их мимо ушей и только сильнее нахмурился. В его взгляде была тревога. Что-то происходит не то. Само по себе исчезновение Нест – уже достаточный повод для беспокойства, а тут еще отравление деревьев. Он же об этом совершенно не догадывается. Еще его беспокоило то, что в деле участвовали старшие ребята. Но еще большую тревогу вызвал взгляд Эвелин. За ее беспокойством и страхом за внучку Старина Боб рассмотрел нечто большее. Эвелин определенно знает, в чем дело, и это знание лежит за пределами его понимания. Снова тайны, а может, только подозрение. Но этот взгляд…
Он пересек стоянку напротив павильона и, приближаясь к толпе, замедлил шаг. Оркестр все еще играл, и пары танцевали под разноцветными фонариками и флагами. В душном ночном воздухе раздавался звонкой смех, слышались разговоров. Старина Боб оглянулся на друзей Нест и подождал, пока они подойдут.
– Который из них Дэнни Эбботт? – спросил он.
Ребята переглянулись и не ответили. У него сжалось сердце. Если парень ушел домой, быть беде.
Но тут Брайанна Браун сказала:
– Вон он.
Она показала на смазливого парня с темными волосами и широкими плечами, стоявшего в тени у столиков с лимонадом и другими напитками. С ним было еще несколько ребят, они разговаривали и шутили с двумя девчонками в коротких юбках и топиках.
Старина Боб вздохнул.
– Оставайтесь здесь, – велел он и направился к Дэнни.
Парень заметил его, когда Роберт подошел к нему вплотную. Старина Боб улыбнулся и по-дружески положил руку мальчишке на плечо и притянул его поближе, не давая уйти.
– Дэнни, я Роберт Фримарк, дедушка Нест. – Он увидел, как в глазах парня вспыхнул испуг. – Слушай, у меня мало времени, поэтому я хочу услышать ответ на свой вопрос немедленно. Где моя внучка?
Дэнни Эбботт попытался вывернуться, но Старина Боб крепко держал его, поглядывая на его дружков: не заподозрили ли они неладное. Но те не обращали на них никакого внимания. Девушки уже ушли. Ребята собирались последовать за ними.
– Постойте-ка минуту, джентльмены, – приказал им Роберт.
– Мистер Фримарк, я не знаю… – начал Дэнни.
Старина Боб переместил руку парню на шею и сдавил посильнее, чтобы тот почувствовал его решимость.
– Плохое начало, сынок, – тихо произнес он. – Я знаю твоего отца, Эда. И мать тоже знаю. Они хорошие люди. И им не придется по вкусу новость о том, что их сын – лжец. И кое-что другое – тоже. Так что давай разберемся сами, пока я не потерял терпение. Где Нест?
– Да мы просто пошутили, – промямлил один из мальчишек, засунув руки в карманы и отведя глаза в сторону.
– Заткнись, Пит! – сердито зашипел Дэнни Эбботт, не понимая того, что говорит. Но потом его взгляд упал на лицо Старины Боба, и он побледнел.
– Последний шанс, Дэнни, – тихо предостерег его Роберт. – Ответишь честно, и все останется между нами. Никто не станет звонить твоим родителям. В противном случае – встретимся в полиции. И я сумею раздобыть доказательства для обвинения. Это понятно?
Дэнни Эбботт быстро кивнул, опустив глаза.
– Она в пещерах, завернутая в мешок. – Он говорил испуганно. – Пит прав, мы просто пошутили.
Старина Боб с минуту рассматривал его, как будто прикидывая, сколько правды было в словах Дэнни, потом отпустил его.
– Если с ней что-то случилось, – сказал он, переводя взгляд с одного лица на другое, – вы за это ответите.
Он направился к друзьям Нест на краю стоянки, оглядывая толпу и подыскивая себе кого-нибудь в помощь. Но ни одного надежного лица не увидел: разве что шапочные знакомые.
Придется действовать самому.
Он подошел к ребятам и улыбнулся.
– Вы, молодежь, бегите домой, – велел им Старина Боб. – Думаю, мне уже все известно, ничего серьезного не произошло. Нест в порядке. Ступайте. Когда она вернется домой, то позвонит вам.
И он, не теряя время, не стал дожидаться ответа и пошел прочь. Старина Боб направился по краю дорожки к западной оконечности парка и к пещерам. Не оглядываясь, он шел быстро и размеренно, пока не дошел до леса. В правой руке он держал наготове фонарик. Роберт не думал, что кто-нибудь нападет на него, но нельзя было исключать подобную вероятность. Оглянувшись и никого не заметив, он углубился в темноту.
Через некоторое время он дошел до петляющей тропки к мостику и повернул вниз. Фонари давали достаточно света, и Роберт без труда ориентировался на местности. От быстрой ходьбы он вспотел, воротник рубашки стал мокрым от пота. Вокруг было тихо, деревья, сонно свесив ветви, стояли не шелохнувшись. Где-то сзади быстро промелькнули фары машины, потом снова исчезли. Он прошел у мостика и снова вынырнул под солнцем.
– Держись, Нест, – прошептал он.
Старина Боб быстро пошел к пещерам. Река серебрилась внизу слева от него, а холмы черными громадами высились справа. Его туфли едва слышно поскрипывали по гравию.
Перед его взором возникли глаза Эвелин, и внутри пробежал неприятный холодок. Он вдруг подумал о Кейтлин, упавшей с этих холмов четырнадцать лет назад, вспомнил, как она лежала внизу, холодная и безжизненная. От этой картины глаза заволокло пеленой, в горле пересохло. Он не выдержит, если придется потерять и Нест. Тогда конец всему – и для Эвелин тоже.
Роберт достиг входа в пещеры и включил фонарик. Яркий свет прорезал темноту, скрываясь глубоко в сердце горы. Старина Боб осторожно шел вперед, останавливаясь, чтобы прислушаться. И вдруг его ухо уловило какой-то звук, сдавленный и едва различимый. Он рванулся вперед, шаря лучом то слева, то справа, разыскивая источник звука.
И тут свет фонарика обнаружил Нест. Роберт сразу понял, что это она, хотя мешок закрывал ее всю: снаружи торчали лишь ступни и лодыжки.
– Нест, это я, дедушка, – воскликнул он, бросившись к ней.
«Слава Богу! Слава Богу!» Он схватил перочинный нож и перерезал веревку и скотч на ее лодыжках. Когда мешок был снят, он срезал скотч и с ее рук. Потом, очень осторожно, высвободил ее рот.
И моментально ее руки обвились вокруг шеи Роберта.
– Дедушка, дедушка, – всхлипывала она, вся дрожа, и слезы бежали по щекам.
– Все в порядке, Нест, – тихо шептал он, гладя ее по голове, как делал в детстве. – Все хорошо, детка. Ты уже в безопасности.
Потом он взял ее на руки, словно малышку, и понес домой.
Джаред Скотт бегом пересек лужайку возле дома. Его футболка взмокла от пота. Сквозь занавески на окнах мелькнул работавший телевизор: значит, мать и Джордж дома. Он ускорил шаги, торопясь рассказать им о случившемся, про Нест и Дэнни Эбботта и про мистера Фримарка. И, войдя, начал уже с порога.
– Мам, мальчишки украли Нест и унесли ее в пещеры, а мы рассказали мистеру Фримарку, и он пошел помочь нам…
Джаред вбежал в гостиную, и осекся. Мать лежала на кушетке с Джорджем Полсеном. Почти вся их одежда была разбросана на полу. И повсюду – банки из-под пива.
Мать попыталась кое-как прикрыться, жалко улыбаясь, вся бледная.
– Джаред, милый…
Джаред попятился и отвернулся.
– Прости, мам, я хотел…
– Что за чертовщина, какого черта ты сюда приперся, маленький ублюдок?! – взревел Джордж, в ярости вскакивая с кушетки.
– Джордж, он ничего не имел в виду плохого! – Мать хотела натянуть блузку, но руки плохо слушались ее.
Джаред попытался убежать, но поскользнулся на ковре и упал. Джордж тут же набросился на него, схватил за ворот футболки и поднял на ноги с криком и ревом. Джаред хотел извиниться, хотел сказать хоть что-нибудь в свое оправдание, но Джордж так сильно его тряс, что парень не мог вымолвить и слова. Мать кричала, ее лицо побагровело, глаза горели. Она пыталась подняться.
Потом Джордж ударил Джареда по лицу, и тот, недолго думая, ответил ему тем же. Удар Джареда пришелся Джорджу по носу, хлынула кровь. Джордж удивленно замер, отпустив мальчишку, и поднес обе руки к лицу. И в этот момент Джаред Скотт почувствовал в себе что-то новое. Он вспомнил, как Старина Боб Фримарк подошел к Дэнни Эбботту и его дружкам, как жестко разобрался с ними, вспомнил осанку старого джентльмена и выражение его лица.
– А ну убирайся отсюда! – крикнул он Джорджу, принимая стойку боксера и угрожающе вскидывая кулаки. – Это не твой дом. Здесь живу я, мои братья и сестры и наша мама!
В какой-то момент Джордж Полсен просто стоял на месте, обливаясь кровью, и на его лице застыло удивление. Потом глаза его дико сверкнули, он бросился на Джареда, схватил его за горло и швырнул на пол. Джаред извивался и корчился, пытаясь высвободиться, но Джордж не отпускал его, выкрикивая грязные ругательства. Потом начал бить его кулаками – прямо по лицу, отчего голова мальчика моталась из стороны в сторону, а из глаз сыпались искры. Он пытался вскочить, но Джордж буквально пригвоздил его к полу и продолжал избивать. Внезапно вокруг засновали какие-то темные существа, они вылезали из теней, Джаред никогда прежде не видел их. Глаза у них горели желтым огнем, как у голодных кошек. Они жадно набрасывались на Джорджа, шевеля конечностями, буквально вгрызаясь в его тело. Их присутствие, казалось, вызывало у Джорджа еще большую ярость. Удары сыпались один за другим, и Джареду было уже не выстоять. Мать начала визжать, умоляя Джорджа остановиться. Потом послышался хруст ломающихся костей, и теплый поток крови залил Джареду горло.
Боль прошила его, словно иглой, и все звуки исчезли, цвета погасли, как будто выключили кино.
Когда они вышли на дорожку, ведущую к мостику, Нест попросила дедушку опустить ее на землю. Она перестала плакать, и ее ноги были достаточно сильны, чтобы она могла идти. Девочка какое-то время постояла, глядя на реку, собираясь с силами и стараясь забыть весь этот кошмар. Дед стоял рядом и молча ждал.
– Все в порядке – наконец, сказала она.
Они шли по дороге бок о бок, старик и девочка, не соприкасаясь, не разговаривая, опустив глаза. Вот они миновали мостик и вышли в темный парк. Нест поглядывала по сторонам в поисках пожирателей, но их не было видно. Она все еще как будто ощущала их прикосновения, помнила, как они ползали по коже, словно червяки, отыскивая, где гнездится ее страх и злость, питаясь ими.
Она чувствовала себя опозоренной, подвергнутой насилию, как будто ее раздели и бросили на всеобщее обозрение.
– Как ты нашел меня? – спросила она, опустив глаза, чтобы он не мог прочесть ее потаенных мыслей.
– Твои друзья пришли к нам и позвали на помощь, – ответил дедушка.
Она кивнула, подумав о Дэнни Эбботте и демоне, и уже собиралась что-то сказать, как вдруг прозвучал ружейный выстрел. Дедушка вскинул голову. Они замерли как вкопанные, прислушиваясь. Выстрел повторился. И еще. Шесть раз подряд.
– Эвелин, – хрипло прошептал дед.
И он бросился через парк к дому.
Глава 25
Эвелин Фримарк вышла на крылечко веранды и смотрела, как Роберт с ребятами исчезают за углом дома, отправляясь в парк на поиски Нест. Даже когда их уже не было видно, она продолжала смотреть, неподвижно стоя в желтом пятне света уличного прожектора, а мысли ее метались от Нест к Кейтлин и ее собственному детству. Она прожила долгую жизнь и сейчас удивлялась: как быстро пролетело время.
За спиной скрипнула дверь; Эвелин потянулась аккуратно закрыть ее. В глубокой ночной тишине визг и скрежет пружин напоминал чье-то адское хихиканье.
Спустя минуту она начала смотреть по сторонам в поисках теней, которые неминуемо должны были заполнить лужайку с голубым кипарисом и каштаном, с ветвистым орешником перед дорогой, ведущей к Вудлаун-роуд. Ей было известно, что именно она увидит, но свет прожектора мешал разглядеть это. Эвелин вошла в дом и выключила свет, оставшись в темноте. Так лучше, подумалось ей. Теперь они отчетливо видны – сверкающие желтые глаза, темные тела. Их слишком много, чтобы можно было ошибиться насчет перспектив происходящего.
Она скупо улыбнулась. Если понимать пожирателей достаточно хорошо, они все отлично объяснят и без слов.
Ее глаза приспособились к темноте, и она хорошо видела угловатые силуэты деревьев, ровный рельеф лужайки, гладкое полотно дороги и низкие крыши домов дальше по направлению к парку. Она моментально оценила ландшафт, а потом переключилась на крыльцо, на котором стояла: карниз козырька, перила, ступени. Наконец глаза ее остановились на старом дубовом кресле-качалке, которое было у них с Робертом со дня их свадьбы. По таким вещам можно проследить всю ее жизнь. Этот дом – немой свидетель ее брака, ее радостей и огорчений. Эти стены всегда служили ей убежищем. Они давали ей силу, были частью ее самой. Это место глубоко пустило корни в ее сердце и душе. Она улыбнулась. Закончить здесь свои дни – не худший вариант.
Она еще раз внимательно оглядела пожирателей, потом прошла в дом, в его заднюю часть. Ей нужно спешить. Если демон пришел за ней – а она уже почти не сомневалась в этом, он не станет тратить времени зря. Роберта сейчас нет, поэтому демон поспешит поставить все точки над «и». Он, наверное, уверен, что сумеет довести дело до конца. Она стара и слаба и больше не может быть ему достойной соперницей. Эвелин рассмеялась. Он всегда был предсказуем, не умея распознать суть событий в самом начале, а в конце они лишь доказывали его несостоятельность.
Она прошла мимо собственной спальни и вошла в спальню Роберта. Больше она не спит здесь, но убирает в этой комнате и знает, где он хранит вещи. Эвелин включила светильник у кровати и вошла в его чулан. За чуланом была маленькая дверца, ведущая в хранилище. Она нашла ключ на верхней полке и открыла дверь.
Внутри лежало двенадцатизарядное помповое ружье, с которым муж прежде охотился, а теперь оно лежало никому ненужное. Она вытащила его из кожаного чехла и поднесла к свету. Отполированная казенная часть и металлический ствол мягко блестели. Она знала, что Роберт регулярно чистит оружие. В ящике серванта хранились патроны. Эвелин принесла коробочку в чулан, открыла ее и достала тяжелые патроны: пули с небольшого расстояния продырявят тебя насквозь. Недрогнувшей рукой она вогнала в магазин шесть патронов и положила еще шесть в карман своего домашнего платья.
Эвелин замерла без движения, глядя на ружье, вспоминая, что не стреляла из него уже десять лет. Прежде она была хорошим стрелком, охотилась вместе с Робертом, когда открывался сезон охоты на водоплавающую дичь: в воздухе пахло мускусом и дул резкий ветер. Как давно это было! Интересно, сможет ли она еще выстрелить из этого ружья? Оно так хорошо устроилось в ее руках: такое удобное и знакомое. Одна беда: она теперь старая и не такая ловкая. А что, если сила покинула ее?
Она покачала ружье в руках, проверила, опущен ли предохранитель, и криво усмехнулась. День настал.
С ружьем в руках Эвелин покинула чулан и вернулась в дом. В комнате Нест написала несколько слов на листочке из блокнота, который обнаружила под любимой подушечкой внучки. Удовлетворенная тем, что сделала все необходимое, она спустилась вниз в коридор, прислушиваясь к тишине, ощущая напряжение ожидания. Теперь все пойдет быстро. Хорошо, что Роберта здесь нет, и ей не надо о нем волноваться. К тому времени, как они с Нест вернутся, все будет кончено. Она действительно волновалась из-за девочки, несмотря на строгий наказ Роберту найти ее. Нест защищена лучше их всех. Чудовище, которое ей угрожает, не знает и половины всего.
Она вышла из дома, прижав к себе ружье, чтобы никто не видел его, и встала возле двери. Все чувства были обострены. Но ничего не происходило. Его еще нет. Только пожиратели сгущаются. Она двинулась вниз по ступеням – туда, где стояло кресло, прислонила ружье к стене и с комфортом расположилась.
«Да, пусть иду я по долине смертной тени, не убоюсь я зла…»
Демон придет за ней. Придет, потому что ненавидит ее за то, что было сделано еще в те годы, а еще – потому что она единственная из смертных, кого он боится. Странно, что она до сих пор испытывает подобное – старая, хрупкая и практически беспомощная. Эвелин удивлялась симметричности жизни, тому, как сделанное в жизни добро и зло возвращаются, как плата за прошлое. Она допускала так много ошибок, но зато сумела сделать и правильный выбор. К примеру, Роберт. Он любил ее, несмотря ни на что, даже когда ее подкосила смерть Кейтлин, и она начала пить и курить. А Нест, связанная с ней кровью и магией, так напоминающая ее саму в молодости, но только сильнее и тверже? Эвелин прикрыла глаза, думая о внучке. Нест, милое дитя, стоит в самом центре водоворота и ничего не понимает.
– Добрый вечер, Эвелин.
Она быстро открыла глаза. Его голос она узнала мгновенно – ровный, вкрадчивый, мягко звучащий. Он стоял неподалеку, но все же не слишком близко, чтобы можно было хорошо рассмотреть его.
Эвелин пыталась подавить внутреннюю дрожь, медленно покачиваясь, чтобы избавиться от страха.
– Ты зря тратишь время, – заявила она.
– Ну что ж, время никогда не имело для меня большого значения. – Она скорее чувствовала, чем видела, как он улыбается. – Очень жаль, что ты не можешь похвастаться тем же, Эвелин. Ты постарела.
Она мгновенно вспыхнула от гнева, но голос ее по-прежнему был спокоен.
– А я и не претендовала на вечную молодость. Меня вполне устраивает быть такой, какая я есть. Я научилась жить в мире с собой. Сомневаюсь, что ты можешь похвастаться тем же.
Демон захихикал, скрестив руки на груди.
– Ох, ну и лгунья же ты, Эвелин! Как не стыдно! Да ты же себя ненавидишь! И ненавидишь свою жизнь! – Он перестал смеяться. – Вот почему ты пьешь, куришь и прячешься в своем доме, разве не так? Прежде было по-другому. Тебе стоило отдаться магии – так же, как это сделал я – когда ты была еще молода, хороша собой и талантлива. У тебя был этот шанс, а ты послала его к чертям. И меня тоже. Посмотри, чего это тебе стоило. Так что, уволь, но мне, наверное, лучше удается жить в мире с собой. – Он сделал паузу. – Но знаешь, я вернулся, чтобы закончить кое-какие дела. Ты, наверное, думала, что ускользнула от меня?
– Ни единой минуты. Но я удивлена, что тебе была нужна помощь.
Он уставился на нее в замешательстве.
– Боюсь, я тебя недопонимаю.
– Джон Росс.
Демон фыркнул.
– Не будь тупицей, Эвелин. Росс – создание Слова. Он уже давно выслеживает меня. Без особого успеха, я бы сказал.
«Ого, да я вас недооценивала, мистер Росс!» – удивленно подумала Эвелин.
Демон внимательно изучал ее.
– Надеяться особенно не на что, милочка. Джон Росс не сможет изменить ход событий. Я уже все предусмотрел.
– Нисколько в этом не сомневаюсь.
Он медленно огляделся. Улыбка его была пустой и холодной.
– Взгляни, кто пришел попрощаться с тобой!
Она их уже видела. Пожиратели – десятки пожирателей, толпами собравшиеся на границе света и тьмы, их немигающие глаза и темные тела. Некоторые уже подбирались к крыльцу, вдавливаясь в перила, словно детишки-уродцы, желающие порезвиться.
Эвелин ответила ему спокойным, суровым взглядом.
– Вероятно, они пришли попрощаться как раз с тобой. – Она буднично кивнула. – Подойди-ка поближе, хочу получше рассмотреть тебя.
Демон подошел, выйдя из тени. Руки повисли, как плети, бесцветные, белесые глаза выглядят почти сонно.
– Да, ты тоже изменился, – подтвердила она. – Если ты считаешь, что я одна постарела – полюбуйся на себя в зеркало. Разве это лучшее, на что ты был способен? Ты продал свою душу за такую малость? Как грустно.
Наступило долгое молчание. Потом демон прошептал:
– Здесь твоя линия прерывается, Эвелин.
Она поднялась на ноги и смотрела на него, чувствуя себя маленькой и уязвимой в присутствии его силы. Но ее поддерживала собственная злость и сознание того, что он на самом деле глупее, чем считает себя. Эвелин медленно обернулась, оперлась на кресло и послала ему широкую сардоническую усмешку.
– Почему бы тебе не подняться на крыльцо, где мы могли бы все обсудить? – спросила она.
Демон улыбнулся в ответ.
– В какие игры ты играешь, Эвелин? – Он склонил голову, как будто обдумывая предложение.
Эвелин терпеливо ждала, ничего не говоря, пока он, отвечая на вызов, не двинулся ей навстречу. Пожиратели двинулись за ним, сгорая от нетерпения. Такое огромное их количество она не видела уже многие годы. С тех пор, как она играла с ними по ночам в парке, будучи совсем юной девушкой. С тех самых пор, когда она и демон были любовниками. Воспоминания всколыхнулись в ней горьким всплеском эмоций.
Когда он уже почти дошел до нее, она потянулась за ружьем и одним ловким движением нацелила ствол ему в грудь. Сняла оружие с предохранителя и положила палец на курок. Демон был сейчас менее чем в пятнадцати футах – ясная цель. Он остановился, на его лице появилось изумление.
– Ты не сможешь причинить мне вред этой штукой, – произнес он.
– Я могу разнести вдребезги личину, за которой ты прячешься, – спокойно заявила она. – И тебе придется долго собирать ее ошметки, верно? Еще немного времени – вот и все, что мне нужно, только тебе это придется не по нутру.
Демон мягко рассмеялся в ответ, взмахнув руками, словно восхищаясь.
– Эвелин, ты просто неподражаема! Я совершенно забыл об этом! Как я мог быть настолько глуп? Ты лишилась своей магии, правда? Вот почему тебе нужно это ружье! Твоя магия больше не действует! – Он усмехнулся, обрадованный открытием. – И подумать только, я-то боялся сунуться к тебе. Скажи же мне, что случилось? Ты израсходовала ее всю? Нет. Ты бы не стала так поступать. Ты бы сберегла ее для расправы надо мной. Или над собой. Помнишь, что за угрозы ты выдала мне, когда узнала, кто я? Это было так давно. Ох, и ненавидел же я тебя тогда! Я терпеливо ждал возможности заплатить тебе за все. Но всегда боялся твоей магии, понимаешь? – Демон сделал паузу. – Ага! Вот оно! Ты утратила ее, потому что перестала ею пользоваться! Ты так прилежно запасала ее, а потом стала старой, замученной и потеряла ее! Вот почему ты не пришла за мной. Вот почему ты ждала меня. О, дорогая! Бедняжка Эвелин!
– Это ты бедняжка, – парировала она, прижимая к плечу приклад ружья и прицеливаясь ему в грудь. Багровая вспышка – и демон упал навзничь, опрокинутый выстрелом.
Какое-то время его больше не было. Он исчез, растворившись в эфире. А потом невредимый вдруг возник вновь в шести футах от прежнего места. Он глядел на нее и радостно смеялся.
– Ты немного промазала, – хихикал он.
Вокруг сновали пожиратели, мучимые голодом. Она сразу поняла, в чем дело. Она целилась не в демона. В иллюзию, которую он сотворил, чтобы одурачить ее.
– Прощай, Эвелин, – прошептал он.
Демон поднял руку, их глаза встретились, и она почувствовала сильную боль в груди. Она отвела глаза и выстрелила во второй раз. И снова грудь демона пробило навылет, и он исчез. Пожиратели носились вокруг, сверкая глазищами. Эвелин уже свесилась с крыльца, паля во все стороны, разыскивая его, но пули только прошивали насквозь ограду и вонзались в стволы старых орешников и изящные ветви кипариса. В ближайших домах зажегся свет.
– Черт бы тебя побрал! – прошипела Эвелин.
Она сделала пятый выстрел, вставила новый патрон, повернула ружье вправо, где было больше всего пожирателей, и выстрелила в самую гущу. Ее ударило отдачей, руки и плечи бессильно повисли, а гнев клокотал в горле и жег грудь огнем. Она увидела, как демон поднимается с другой стороны крыльца, загнала новый патрон в магазин, повернула налево и снова выстрелила вдоль стены дома.
«Перезаряди!»
Она повернулась к двери, порылась в кармане, отбрасывая ногой пустые гильзы. Он уже был прямо напротив нее, протягивал руку. Она почувствовала, как его пальцы давят ей на грудь. Ружье выпало, когда она потянулась ногтями к его лицу.
И сейчас же пожиратели сгрудились вокруг, а потом все исчезло в кровавой дымке.
Джордж Полсен бежал от городка Синиссипи, а в ушах его отдавались вопли Инид Скотт. Он закрывал лицо руками. Джордж вырвался из дома Скоттов с такой силой, что снес двери с петель и изранил себе все руки. Он был весь в крови, из носа продолжало течь. Но бежал он не от криков, не от крови и месива, оставшегося лежать на полу в гостиной.
Он бежал от Эвелин Фримарк.
Она стояла перед ним, как живая, сверкающий эфирный образ, темный и сияющий. Куда бы он ни повернулся – везде была она. Она грозно шептала ему, повторяя слова, которые он слышал накануне в парке, страшные слова угрозы – что случится, если он тронет Инид и ее детей. И от этих слов, от звука ее голоса он захлебывался криком, рвал на себе волосы. Сейчас он мчался без оглядки по голому грязному двору к дороге, отчаянно пытаясь спастись.
Вместе с ним двигались странные темные фигуры – твари, которые появились, когда он пробивался сквозь слабую защиту Джареда Скотта. Они воодушевляли его, приказывали бить сильнее; им хотелось заставить парня страдать.
А теперь они гонятся за ним!
Джордж чувствовал их голод, слышал их дыхание!
«О, мой Бог, мой Бог!» Эти слова вертелись в мозгу, он выкрикивал их на бегу.
Ничего не видя вокруг себя, шатаясь, он одолел подъем, который вел к шоссе Линкольна. Из-за ближайшего здания выехала машина. Джордж отскочил в сторону, а машина пронеслась на всех парах, сердито сигналя. Темные твари снова набросились на него, они гнали его к кладбищенской ограде, буквально рвали на части. Впивались в его внутренности зубами и когтями. Он отчаянно орал. Твари повисли на нем, а он полез через ограду. Забравшись на самый верх, Джордж не удержал равновесия и полетел вниз. В следующее мгновение он напоролся на что-то, и это что-то проткнуло его насквозь, точно кусок мяса, а шея застряла между двумя кольями ограды.
Острая сталь пронзила податливую плоть и разорвала артерии. Из шеи Полсена хлынула густая кровь. Он бессильно поник, а боль продолжала терзать его острыми клыками. Темные существа замедлили свой бег, теперь у них не было нужды гнаться за ним. Они неспешно окружали него. Теперь он знал: от них не убежишь. Джордж закрыл глаза, терзаемый страхом и отчаянием. Темные существа уже касались его, погружая пальцы в его кровь. «О, мой Бог!»
Через секунду жизнь покинула его.
Чикаго в огне. Повсюду Рыцарь Слова видит языки пламени, поднимающиеся над темным горизонтом, багровеющие над облаками дыма. Стоит удушающая жара, лето сухое, и сухая, желтая трава заполняет все пространство парка, пробивается сквозь бетон тротуаров. Дома, ближайшие к заброшенным монолитам из стали и стекла, ждут своей очереди – беспомощные жертвы грядущего разрушения. Вдоль пирсов и верфей ярко горят старые резервуары для хранения нефти: остатки их содержимого взрываются, словно снаряды.
Джон Росс быстро бежит вдоль дорожки, окаймляющей Чикаго-ривер, двигаясь на юг от пробоины в крепостной стене. Посох он держит перед собой, но у него временно закончилась вся магия – последствие вынужденного ее использования в прошлом – еще до Армагеддона, до падения. Так что ему сейчас приходится убегать и прятаться, как обычному человеку. Враги уже ищут его. Они выследили Джона, как выслеживали всегда. Им известно, что его можно найти в очагах конфликтов. Рыцарь Слова – крупная дичь. Те, кто найдет его, получат огромный куш. Но им также известно: так просто его не возьмешь. Только осторожность дает ему шанс.
Джон опоздал к моменту падения города. Атака ведется уже несколько месяцев, прежде-люди и их хозяева-демоны ведут осаду импровизированных стен и укрепленных ворот, за которыми прячутся люди. Чикаго – самый неприступный из оставшихся бастионов, военный лагерь с четкой дисциплиной и боевыми навыками, люди в нем вооружены и тренированы. Но не существует неуязвимых бастионов, и атакующие, наконец-то, находят способ попасть внутрь. Ему сказали, что они отыскали вход через канализацию, которую уже не было возможности охранять. И теперь конец близок, и выбор оставался только один – беги или умирай.
Улицы усеяны мертвыми телами. Мужчины, женщины и дети – исключений не делается ни для кого. Рабов уже избыток, а пищи не хватает. Пожиратели ныряют в тень, прокладывая себе путь от одного трупа до другого, ловя исчезающие ниточки жизни, боли, ужаса, беспомощной ярости, шока и тоски – лакомой пищи для себя. Но битва уже перемещается в другое место, и пожиратели движутся вместе с ней. Росс прокладывает путь вдоль кирпичной стены за линией брошенных кирпичных же домов, ища выход наружу, слыша крики и стоны тех, кому выбраться не удалось. Его движение прерывает новая атака, и он чувствует: здесь опасность. Придется повернуть. Он должен найти другую дорогу. Но его возможности на исходе; без защищающей его магии у него куда меньше уверенности.
Наконец он находит безопасный путь, поворачивая на запад, к окраине города, и следует прочь от озера Мичиган и делового центра. Скоро наступит ночь, и тогда охотникам будет труднее его обнаружить. Если он доберется до автострады, то скоро будет в пригородах, и тогда ему удастся улизнуть, прежде чем они поймут, что он сбежал. У него пересохло в горле, все мышцы болят, ведь он не спал уже много дней. Росс прибыл в город, потому что увидел во сне грядущее разрушение. Но ему никто не верит, он словно Кассандра на развалинах Трои, предсказаниям которой не придали значения. Кто-то будет держать его в тюрьме, как шпиона. Другие сбросят со стены. Если бы его магии не боялись, он бы давно уже погиб. Жизнь его бессмысленна, по-идиотски пуста, но это все, что ему осталось.