412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Терин Рем » Дворецкий в наследство (СИ) » Текст книги (страница 9)
Дворецкий в наследство (СИ)
  • Текст добавлен: 1 июля 2025, 19:48

Текст книги "Дворецкий в наследство (СИ)"


Автор книги: Терин Рем



сообщить о нарушении

Текущая страница: 9 (всего у книги 14 страниц)

– Молчи, или я просто не стану с тобой говорить, – произнесла я, сложив руки на груди.

– Хорошо, но… – попытался возразить дворецкий, только я опять не дала ему договорить.

– Ты прав. Здесь неподходящее место. Пойдём в мою гостиную, – сказала я, направляясь к себе.

Мужчина успел обогнать меня и галантно открыл двери, пропуская меня первой.

Сердце громко стучало в груди от бушующих во мне чувств, но я решила, что должна сразу расставить все точки над «i».

– Милена, я хотел… – снова заговорил дракон, но я резко вскинула руку, останавливая его.

– Ты обещал, что выслушаешь меня, – раздражённо произнесла я.

– Извини, – тяжело вздохнул мужчина и пристально посмотрел на меня своими тёмными глазами.

– Кристофер, скажи, быть может, я похожа на портовых девок, которых можно просто так тискать? Или я давала тебе повод думать, что со мной можно обращаться подобным образом? У нас настолько близкие отношения, что ты позволяешь себе набрасываться на меня? – зло вопрошала я, обращаясь к дворецкому.

– Прости, я не хотел… – произнёс мужчина, но я опять его недослушала.

– Когда не хотят, так не поступают. Я устала от этих эмоциональных качелей, Кристофер. Сначала ты не желал быть моим хранителем. Ладно, я не возражала. Потом рычишь на собственного брата, устраиваешь безобразные сцены с моими гостями, а после и вовсе позволяешь себе лапать меня, как одну из своих… этих, – взмахнула я рукой, не найдя правильных слов, чтобы выразить всю степень своего негодования.

– Милена, я прошу у тебя прощения за всё. Мне нет оправдания, только… – произнёс мужчина, но локомотив моего раздражения только набрал скорость, и я не собиралась на этом останавливаться.

– Знаешь, я ведь с самого начала не хотела тебе навязываться. Не моя вина в том, что у вас с прежней хозяйкой Рауфхолла были натянутые отношения. Мне не нужен рядом мужчина, который мечтает только о свободе. Я бы с радостью уже тебе её дала, если бы не это дурацкое условие насчёт моего замужества, – сказала я, чувствуя странное тянущее напряжение внутри.

– Милена не надо. Успокойся, пожалуйста, – почему-то заволновался дракон, но я его не слушала.

– Я желаю, чтобы этой клятвы не было. Не хочу тебя неволить. Не хочу выходить замуж за незнакомцев. Я просто мечтала быть счастливой, понимаешь? Убирайся отсюда, – с тихой злостью и отчаянием высказывала я претензии не столько Кристоферу, сколько всему этому миру, отнявшему мои розовые мечты и норовившему запихнуть меня в какие-то рамки.

– Стой! Не надо! Не делай этого, – с досадой молил меня дворецкий, но я всем своим существом чувствовала, как удивительным образом между нами рвётся что-то невидимое, но осязаемое.

На запястьях мужчины загорелись какие-то руны и погасли, а мне вдруг стало так легко и грустно одновременно.

– Это ведь то, что я думаю, да? Теперь ты свободен, Кристофер. Уходи, – тихо произнесла я, а потом мир перед глазами закружился и померк.



Глава 37. Формальности

Милена Рауф

Когда я снова пришла в себя, возле моей постели сидела Эмма и читала очередной любовный роман. На прикроватной тумбочке стояла какая-то микстура, а больше ничего не изменилось.

Ничего, если не считать того, что вчера я разорвала связь с Кристофером.

– Привет. Долго я проспала? – оторвать свою тушку от подушек удалось не без труда. Голова немного кружилась, но в остальном я чувствовала себя вполне сносно.

– Ох, хозяюшка, и напугали вы всех. Не приходили в себя почти двое суток. Сегодня утро третьего дня. Из дворца даже прислали королевского лекаря, чтобы осмотреть вас, – поведала мне горничная.

– Вот как? И что он сказал? – уточнила я, удивившись тому, что проспала так долго.

– Магическое истощение из-за самопроизвольной инициации и разрыва связи с хранителем. Он много чего говорил, про энергетическую перестройку, из-за пробуждения магии, помноженную на стресс, но я совсем не понимаю в этом. А вы помните, что выставили мистера Нуара из Рауфхолла? – с опаской поинтересовалась Эмма.

– Да. Он хотел свободы, теперь она у него есть, – холодно сказала я, стараясь не думать о том, как горько мне было от мысли, что больше не увижу красивое, но надменное лицо этого мужчины.

Я не жалела о том, что нас с Кристофером больше не связывают какие-либо обязательства, но по поводу того, как и из-за чего всё произошло, испытывала смешанные чувства. Сегодня мне не казалось, что проступок дворецкого был настолько серьёзным, чтобы так сильно вывести меня из себя. Наверное, истеричность всё-таки заразна, и я подцепила её от прежней хозяйки поместья. Или подобным образом шалили мои гормоны? В любом случае, было немного стыдно за то, что вспылила.

Насчёт магического истощения я тоже озадачилась. Во мне и магии-то нет. Как я умудрилась его получить?

– Правда? А мне мистер Нуар не показался слишком уж счастливым, когда он покидал вас, – загадочно улыбаясь, сказала Эмма. В этот момент в дверь громко постучали. – Пойду посмотрю. Наверное, это один из ваших гостей. Они целыми днями надоедают со своей заботой о вашем здоровье. Что им сказать? – деловито спросила девушка, откладывая томик романа в сторону.

– Хороший вопрос. Скажи, что мне уже лучше, но сегодня я не настроена принимать гостей. И попроси миссис Лиман накрыть нам здесь. Позавтракаем вместе, – ответила я, направляясь в сторону ванной комнаты.

Торопиться было некуда, поэтому я набрала полную ванну горячей воды и какое-то время нежилась в ароматной пене, а когда оделась и вышла, то с удивлением увидела в гостиной вместо горничной своего поверенного.

– Доброе утро, леди Рауф, – учтиво поклонился мне юрист, одетый в неизменный чёрный костюм, делавший его похожим на ворона.

– Здравствуйте, Лонберт. С чем пожаловали? – спросила я, жестом предлагая мужчине расположиться в кресле напротив.

– Ну как же, изменений у вас произошло более, чем достаточно, чтобы у нас с вами был повод снова встретиться, – склонив голову набок, сказал мужчина. – Например, ваша самопроизвольная инициация. Теперь вы удивительным образом стали полноправной владелицей поместья и графиней. А ещё разрыв контракта с дворецким. Сейчас, когда в Рауфхолле находится полтора десятка гостей и столько же личных гувернёров, это весьма некстати. Повелитель обеспокоен вашим самочувствием и безопасностью, – сказал Лонберт в тот момент, когда на столе перед нами появился завтрак.

– Мы можем извиниться перед гостями и отправить их восвояси. Пусть соберутся тут, когда я найду нового дворецкого, а ещё лучше – и вовсе не приезжают. От этих кандидатов пока одни неприятности и неудобства, – сказала я, подвигая к себе тарелку с кашей. – Составьте мне компанию за завтраком, – предложила я мужчине.

Какое-то время мы молча наслаждались овсянкой с орешками и кусочками фруктов, а когда перешли к кофе, поверенный вернулся к нашему разговору.

– Боюсь, что отказать в гостеприимстве этим молодым людям вы не сможете. Во-первых, они все, как один подтвердили свою крайнюю заинтересованность в вас, как в возможной невесте, – едва ли не с отеческой гордостью сказал Лонберт, на что я только кисло улыбнулась. – А, во-вторых, его величество настаивает на том, что надёжный спутник и защитник вам сейчас нужен ещё больше, чем раньше, – не порадовал меня новостями мужчина.

– Быть может, мне просто необходимо найти другого дворецкого или хранителя, но не спешить со свадьбой? – предложила я свой вариант решения проблемы.

– Вы думаете, это так просто? – спросил поверенный.

– А что тут сложного? Подойдёт любой дракон, который сам изъявит желание взять на себя эти обязательства. И желательно обойтись без этих дурацких клятв, – пожала я плечами.

– Угу. Есть у меня пара кандидатов. И ещё, король рассмотрел вашу просьбу об аудиенции и готов удовлетворить её если вы в свою очередь примете ещё одного гостя, – сказал Лонберт.

– Что, тоже соискатель на мою руку и сердце? – усмехнулась я.

Если честно, то вопрос о госте был спорный. Терпеть в доме ещё одного навязчивого мужика ради возможности повидаться с загадочным повелителем – ну, так себе обмен. Поэтому я не спешила давать ответ.

– Именно, – не стал спорить поверенный. – Если вы хотите моё мнение, то я бы принял это предложение. Хотя бы потому, что этого гостя могут прислать и не особенно интересуясь вашим мнением, но тогда у вас не будет аудиенции, – добавил Лонберт, когда пауза затянулась.

– Ладно, пусть будет ещё один, – пожала я плечами.

Собственно, какая разница, пятнадцать или шестнадцать аристократов будут хороводы вокруг меня водить? Возможность самостоятельно пользоваться лабиринтом потайных ходов давала мне преимущества.

– Отлично, так и передам. Так что насчёт дворецкого? Предоставите мне уладить формальности? – как-то слишком уж хитро блеснул чёрными глазами Лонберт.

– Да. Только не забывайте про условие добровольности контракта. Мне не нужна очередная жертва принуждения, – предупредила я.

– Разумеется, леди Рауф. Всё сделаем в лучшем виде, – пообещал поверенный с такой улыбкой, что я засомневалась в правильности своего решения.

Впрочем, Лонберт ещё ни разу меня не подводил.



Глава 38. Новое и старое

Милена Рауф

Утром следующего дня я стояла в своей гостиной, а напротив меня расположился почтенный полноватый мужчина, который водил над моей грудью немного светящимися ладонями.

– Лучше. Я бы даже сказал, что сегодня ваш источник выглядит гораздо здоровее, чем в момент кризиса. Потоки окрепли и почти восстановились. Я бы рекомендовал вам воздержаться от игры на музыкальных инструментах. Конечно, всем известно, что далеко не каждая ваша мелодия содержит магию, но лучше сейчас не рисковать. И ещё, вам важно не нервничать. Любой стресс может внести дисбаланс схожий с тем, что был накануне, – сказал мне лекарь, отодвигая руки.

Насчёт магии и источников я ничего не поняла, но мой мозг зацепился за слова «стресс» и «дисбаланс». Стыдно признаться, но мне очень хотелось найти оправдание своей истеричности в нестабильном состоянии здоровья. Ну, что-то наподобие критических дней. Типа это злые гормоны виноваты в том, что я не смогла сдержать себя в руках и сорвалась на Кристофера.

Конечно, бывший дворецкий и сам был хорош, но я всё-таки перегнула палку.

– Спасибо, доктор, – сказала я, радуясь тому, что смогу ещё какое-то время прятаться от всех этих кандидатов в своей комнате.

А что? Целитель прописал покой, а какое может быть умиротворение, когда за тобой толпами ходят соискатели на роль дражайшего супруга?

Но долго прохлаждаться в одиночестве у меня не вышло.

В дверь постучали, а потом ко мне заглянула какая-то взбудораженная Эмма.

– Леди Рауф, там новый дворецкий прибыл. Жаждет с вами познакомиться. Вы спуститесь к нему в холл или позвать его к вам? – уточнила моя личная помощница.

– Наверное, будет лучше, если он поднимется сюда. С некоторых пор в Рауфхолле слишком много любопытных глаз и ушей, – сказала я, досадуя на это неудобство.

– Хорошо. Сейчас я его позову, – отозвалась Эмма, спеша выполнить моё поручение.

Если честно, то я волновалась перед встречей. Мне хотелось верить, что сейчас в гостиную войдёт Кристофер, но меня ждало разочарование.

Дверь открылась, впуская в комнату высокого блондина, одетого в такой же безупречно сшитый костюм. На лице мужчины играла вежливая улыбка, а в глазах светилось любопытство.

– Леди Рауф, позвольте представиться: моё имя Эрик Сноувел, – произнёс мужчина, отвешивая мне церемонный поклон.

– Очень приятно. Зовите меня Миленой. Вы ведь хранитель, а не прислуга, и можно обойтись без церемоний, – натянуто улыбнулась я, стараясь скрыть своё разочарование от того, что мои надежды не оправдались.

– Для меня это честь, Милена. Тогда и вы зовите меня по имени, – очаровательно улыбнулся дракон, демонстрируя игривые ямочки на щеках, но его красота меня совсем не трогала.

Похоже, в этом мире у меня выработался иммунитет к привлекательным мужчинам. Вернее, моё сердце билось чаще только в присутствии одного-единственного чёрного дракона.

Что же, всё было к лучшему. Мне хотелось верить, что Кристофер счастлив, получив долгожданную свободу.

– Пойдёмте, Эрик, я познакомлю вас со слугами и попрошу миссис Лиман помочь вам обустроиться в поместье, – вежливо предложила я.

– Хорошо. Спасибо, – отозвался блондин, учтиво открывая передо мной двери.

Пока мы шли в сторону кухни, где в это время завтракала вся прислуга, в коридоре нам встретились практически все мои хм… женихи. Они смотрели на Эрика тяжёлыми оценивающими взглядами, а мне отвешивали комплименты. Из-за этих расшаркиваний путь до первого этажа занял больше времени, чем я рассчитывала.

– Не знаю, предупредил ли вас Лонберт, но сейчас в Рауфхолле гостят несколько аристократов. Если честно, то я хотела бы избежать встреч с ними наедине, поэтому вам придётся составлять мне компанию на возможных прогулках. Ещё ежедневно я хожу к загону с лошадьми, чтобы поиграть Даймонду. О своём желании покинуть поместье я обычно предупреждаю заранее. Уточните у миссис Бин, какие ещё обязанности выполнял Кристофер, а в остальное время вы можете быть свободны заниматься своими делами, – сообщила я, когда мы подошли к двери на кухню.

Как я и думала, за столом сидели все знакомые мне обитатели поместья и ещё несколько новых лиц.

– Доброе утро всем. Хочу представить вам нового дворецкого – Эрика Сноувела. Миссис Лиман, не накроете нам тут? Я хочу позавтракать с вами, – попросила я нашу волшебницу.

Называть просто горничной женщину, которая щелчком пальцев может навести порядок в половине огромного поместья, у меня не поднимался язык.

Вскоре мы с Эриком уже сидели за общим столом и ели вкуснейший омлет с румяными тостами и запивали это великолепие горячим ароматным кофе.

Все обитатели Рауфхолла очень радовались моему выздоровлению, а их забота согревала мне душу.

Эрик вёл себя осторожно и вежливо, не стремясь выпячивать своё «я». Я бы даже сказала, что присматривался.

Единственный, кого я не увидела за столом – это был мой маленький приятель Томас.

– Миссис Бин, а где Том? – уточнила я, но не успела повариха ответить, как дверь в кухню открылась, впуская запыхавшегося и почему-то донельзя довольного мальчишку.

– Леди Рауф, там это… К вам ещё один особый гость, – неизвестно чему радуясь, сообщил парень.

– А мне обязательно его встречать? – я с надеждой посмотрела на Эрика, лелея коварный план свалить на нового дворецкого обязанность приветствовать ещё одного кандидата непонятно на что.

– Он тоже с именной грамотой и сказал, что отдаст её только в нежные ручки нашей хозяйки. Хи-хи! – не сдержал какого-то чрезмерно радостного смешка мальчишка.

– Зачем их вообще сюда несёт? Мёдом им тут намазано, что ли? – ворчливо произнесла я, отодвигая от себя полупустую тарелку с завтраком.

– Я с вами, госпожа, – произнёс новый дворецкий, но из уст блондина это слово звучало совсем не пошло, поэтому я только кивнула и не стала возражать против такого обращения.

Сделав глубокий вздох, я на секунду прикрыла глаза, смиряясь с необходимостью встречаться с ещё одним непонятным мужиком, а потом решительно переступила порог и направилась к парадной лестнице, чтобы поприветствовать ещё одного гостя.

Однако, всё моё показное спокойствие слетело, стоило увидеть знакомую фигуру, одетую в непривычно свободную одежду по местной мужской моде.

– Ты? Что ты здесь делаешь? – удивлённо спросила я и лишь потом заметила знакомый свиток с королевскими печатями в руках Кристофера Нуара.



Глава 39. Договор с Лонбертом

Кристофер Нуар

Последние двое суток я не находил себе места.

До появления Милены меня тяготил Рауфхолл. Я часто мечтал о том времени, когда смогу его покинуть и стану свободным от обязательств перед хозяйкой этого поместья.

Ну, что я могу сказать? Мечты имеют свойства сбываться. Правда, мы не всегда оказываемся этому рады.

Первые несколько часов я пребывал в полнейшей растерянности, не зная, что делать дальше.

Милена никак не просыпалась, а я сходил с ума от беспокойства за неё.

Первым делом мы вызвали лекаря, а вслед за ним в поместье появился Лонберт, и этот ворон был явно не в духе.

– Мистер Нуар, давайте выйдем из хозяйской спальни. Тем более, что теперь вы не имеете права находиться рядом с графиней, – тихо, но вполне себе угрожающе сказал оборотень.

На мой недовольный рык поверенный ответил предупреждающим блеском глаз.

Не стоило заблуждаться насчёт собственного силового преимущества перед этим мужчиной.

Лонберт был опытным и очень сильным магом-менталистом. Воевать с таким себе дороже даже для дракона.

Было заметно, что ворон привязался к юной хозяйке Рауфхолла не просто как к особому постоянному клиенту, а беспокоился за девушку, чувствовал за неё ответственность. Кстати, ничего подобного по отношению к Лауре от оборотня я не замечал, несмотря на то, что та тоже была представительницей рода Рауф.

– Что с Миленой? Почему она не приходит в себя? – обеспокоенно спросил я, поскольку лекарь отказался сообщать мне диагноз, заверив только, что жизни девушки ничего не угрожает.

– У графини практически полное магическое и эмоциональное истощение. Она не очнётся ещё пару суток. И всё это только потому, что вы, господин бывший хранитель, показали свою полную профессиональную несостоятельность. Я же предупреждал вас, Кристофер, просил быть помягче с девушкой, проявить заботу, оставить на время свой драконий гонор, стать поддержкой для девушки, которая лишилась не только семьи, но даже привычного мира. И что же я вижу? Вы довели бедняжку до крайности, раз она самопроизвольно инициировалась и разорвала связывавшие вас узы. Уходите, мистер Нуар, и больше тут не появляйтесь. Расчёт за услуги и неустойка уже поступили на ваш счёт в столичном банке, – заложив руки за спину, строго произнёс оборотень.

– Всё было не так! Я не пытаюсь отрицать свою вину, но… Я не хотел этого. Меньше всего я стремился расстраивать Милену. Просто мне сложно контролировать свою ревность и влечение. Она для меня единственная, Лонберт. Я не уйду. Просто не смогу быть вдали, даже если вы поджарите мне мозги, – признался я, испытывая стыд за своё прежнее поведение.

– Единственная для обоих ваших ипостасей? Вы уверены в этом? – заинтересованно спросил ворон.

– Абсолютно. Я едва не напал на своего брата, лишившись контроля над драконом. Милена меня остановила, – не стал скрывать я.

– Хм… – многозначительно произнёс Лонберт, сканируя меня своими чёрными глазами.

– С тех пор я осознал, кем для меня является Милена. Хотел начать за ней ухаживать, а потом влез король со своим указом и все эти блондины. Я сорвался и… поцеловал её, – не стал полностью вдаваться в подробности произошедшего я.

– Что же, исходя из того, что вы мне рассказали, мистер Нуар, я должен признать, что в случившемся с графиней есть доля и моей вины. Я не знал, что у вас к мисс Рауф проснулись чувства. Я лично убеждал её в том, что надеяться на ваш интерес к ней не стоит, а тут вы со своими инстинктами, – задумчиво произнёс поверенный.

– Зачем? Почему вы вообще в это вмешалис-сь? – в голосе снова стали пробиваться рычаще-шипящие драконьи интонации.

– Успокойтесь, Кристофер. Я не хотел вредить вам. Просто я помнил одержимость вами леди Лауры. Ничем хорошим для неё эта роковая страсть не закончилась. Я видел, что мисс Милена к вам тоже неравнодушна, поэтому решил её предостеречь. Сказал, что ей не стоит противиться ухаживаниям аристократов. Считал, что это будет полезно для леди Рауф, – ответил ворон, заставляя всё внутри меня вскипеть от противоречивых эмоций.

С одной стороны, я был рад услышать подтверждение того, что Милена ко мне неравнодушна, а с другой, хотелось свернуть шею этому оборотню за то, что тот настроил её против меня.

– Возьмите себя в руки, Кристофер. Вы сейчас на грани потери контроля, – сказал Лонберт, вкладывая в слова магию. – Поздно выяснять, кто из нас двоих больший дурак. Нужно решить, как быть дальше, – внёс более разумное предложение ворон.

– Я не оставлю Милену, – упёрся я.

– С этим может возникнуть проблема. Его величество приказал, чтобы до замужества графини в замке не было посторонних мужчин, а вы теперь относитесь как раз к этой категории, – сказал поверенный.

– Вы не выставите меня отсюда. Верните меня хранителем. Я готов снова принести клятву, – потребовал я.

– Нет, это плохое решение. Тогда вы снова станете дворецким, а нужно, чтобы мисс Милена вас воспринимала как кандидата в мужья. Я смогу объяснить всю сложность ситуации королю. Всем известно, как драконы берегут свою пару. Думаю, Его величество пойдёт вам навстречу. Но на время ухаживаний вы должны предоставить себе замену – нового хранителя. Быть может, одного из ваших братьев? – предложил Лонберт.

– Нет. Я не хочу, чтобы Кайл или Кайрон крутились вокруг Милены. Они холостые и необузданные юнцы, – возразил я.

– Тогда предложите какого-нибудь дракона, нашедшего пару, – дал совет ворон.

– Жених моей сестры подойдёт? Он сильный дракон, и я точно смогу убедить его помочь мне, – вспомнил я об Эрике.

– Отлично! Я сегодня же поговорю с королём, а когда леди Рауф очнётся, провернём всё так, будто она сама согласилась вас принять в качестве гостя, но пару дней вам придётся провести за пределами поместья. Займите это время с умом, – подытожил наш разговор поверенный.



Глава 40. Происшествие

Милена Рауф

Не обращая внимания на моё неучтивое замечание, Кристофер поклонился и произнёс:

– Доброе утро, леди Рауф. Для меня честь стать вашим гостем.

– Почему вы здесь, мистер Нуар? Я имею в виду, что вы очень хотели свободы от Рауфхолла и от обязательств передо мной, так почему вы сейчас стоите тут с королевской грамотой в руках? Я полагала, что все собравшиеся хм… мужчины прибыли в поместье добровольно, – не удержалась от высказывания я.

– И я не исключение. Как и другие кандидаты в ваши супруги, я приехал по велению своего сердца, потому что покорён вами, леди. Но не могли бы мы обсудить все интересующие вас вопросы в более приватной обстановке? Быть может, вы прогуляетесь со мной по саду? – с привычной невозмутимостью отозвался бывший дворецкий, указывая мне взглядом куда-то за спину.

Я оглянулась и увидела, что за развернувшейся сценой наблюдают как минимум половина из гостей. Причём их взгляды в сторону Кристофера сложно назвать дружелюбными.

– Если Милена чувствует себя достаточно хорошо, то сегодняшнее утро было обещано мне, – вмешался в наш обмен любезностями Арис.

– Не лезьте не в своё дело, Лаэнель, – тут же оскалился бывший дворецкий, теряя маску благодушия.

– Раз вы с мистером Нуаром так соскучились по вашим дружеским беседам, то можете продолжить их без меня, – раздражённо произнесла я, оглянувшись на остальных мужчин.

Весь этот цирк выглядел нелепо. Устроила его не я, но осадить зачинщиков придётся мне. Кроме эльфа из всей этой толпы я запомнила только бывшего ухажёра Лауры, поэтому мило улыбнулась ему и произнесла:

– Мистер Хартвуд, не желаете ли прогуляться со мной?

– С удовольствием, леди Рауф, – очаровательно улыбнулся высокий блондин с умными карими глазами.

– Эрик, помогите мистеру Нуару разместиться. Ну, или наоборот. Сами решайте, – пробормотала я, вспомнив, что самого нового дворецкого ещё нужно устроить и показать ему владения.

Вот пусть Кристофер это и делает. В общем, сами разберутся, не маленькие.

На улице выдалось погожее солнечное утро. Ухоженный сад Рауфхолла встретил нас запахами цветов, мощёнными тропинками, резными беседками и фонтанами.

Я шла под руку с Лэсли Хартвудом, но, несмотря на умиротворяющую красоту обстановка между нами была несколько натянутой.

Я понятия не имела о чём вести беседы с этим человеком. Благо, он заговорил первым.

– Я не был в поместье со дня смерти Лауры. Если честно, то не думал, что когда-нибудь вернусь в Рауфхолл, но слухи о вас, Милена, меня заинтриговали. Именно поэтому я и решил познакомиться с вами поближе, – признался мужчина.

– Вот как? И чем же я успела так прославиться? – удивлённо уточнила я.

– Своей добротой к простым людям. В порту сейчас только и обсуждают, что ваш неожиданный визит. Старый Бэн на все лады поёт дифирамбы юной хозяйке Рауфхолла. В Эленпорте все удивлены тем, как вы были добры к своим людям во время прогулки. Моей семье принадлежит несколько торговых точек в городе, поэтому я часто там бываю по делам и собираю новости. Естественно, я не смог не заинтересоваться вами, – ответил блондин.

Даже странно, но этот мужчина мне начинал нравиться. Спокойный такой, уравновешенный. Интересно, почему покойная тётка им не увлеклась?

– Вам стало настолько любопытно, что вы готовы стать моим мужем? – не удержалась я от каверзного вопроса.

– Для начала я хочу с вами поближе познакомиться. Все собравшиеся здесь мужчины понимают, что повезёт только одному. Понятно, что такая разумная девушка не ткнёт пальцем в первого попавшегося. У нас ещё будет время получше узнать друг друга, – вполне логично заметил Хартвуд.

– И как я вам? Вас не смущает то, что я племянница той женщиной, за которой вы несколько лет ухаживали? – не стала я щадить чувства блондина.

– А почему это должно меня смущать? Последние годы с Лаурой мы были просто друзьями. Да, она была яркой и весёлой женщиной и сначала я увлёкся ею, но потом… Скажем так, я не разделял некоторые её увлечения, не позволял командовать собой. Поэтому личные отношения у нас не сложились, но мы остались добрыми приятелями, – совершенно спокойно ответил мужчина. После того романа, что подсунул мне Фридрих, я прекрасно понимала, о каких именно увлечениях шла речь, и даже зауважала Хартвуда после того, как он сказал, что не позволял помыкать собой. – А в том, что касается вас, Милена, я пока ещё не составил своего мнения, хотя согласен с мнением общественности в том, что вы очень милая, воспитанная и добрая девушка. Даже жаль… – произнёс Лэсли, но осёкся и не закончил предложение.

– Чего же вам жаль? – уточнила я.

– Того, что вы тоже увлечены мистером Нуаром. Страсть к этому мужчине в какой-то мере сгубила Лауру. Мне не хотелось бы, чтобы вы повторили её судьбу, – смело заявил блондин, не став увиливать от щекотливой темы.

– Это так заметно? Ну, то, что мне нравится Кристофер? – спросила я.

Почему-то общаться с Лэсли Хартвудом мне было легко и признавать свою симпатию к бывшему дворецкому не стыдно.

– Нет, вы держитесь очень достойно. Скорее, это ваш бывший хранитель ведёт себя с вами несколько непривычно. Ранее он был более сдержанным, но я бы на вашем месте не обольщался. Драконы выбирают пару одну и на всю жизнь. И чаще всего из представительниц своего народа, – сказал блондин.

– Но зачем-то же Кристофер приехал сюда снова, – возразила я, присаживаясь на скамейку, расположенную возле небольшого фонтана.

– Скорее всего, своим отказом вы задели его самолюбие. Мужчины иногда болезненно реагируют на такие вещи, – усмехнулся Хартвуд.

– Возможно, – задумчиво отозвалась я, а потом заметила нечто, что заставило меня похолодеть от страха. – Змея! – вскрикнула я, буквально взлетая с ногами на лавочку.

Мужчина замер в нерешительности, но рептилия его проигнорировала. Зелёная полутораметровая гадина почему-то выбрала своей жертвой меня. Странно, что ей вообще от меня понадобилось? Когда-то я читала, что змеи не нападают просто так. Только, когда охотятся или если что-то угрожает их гнезду.

​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​

– Осторожно, Милена. Не двигайтесь, – прошептал Лэсли, оглядываясь по сторонам.

Мне оставалось только надеяться, что в поисках того, чем можно прибить гадину, но помощь подоспела с неожиданной стороны. Прямо из-за кустов выпрыгнул Кристофер и приложил рептилию небольшим огненным шариком, за секунды оставляя на месте змеи лишь обугленные останки.



Глава 41. Поиски

Кристофер Нуар

После того, как Милена ушла на прогулку с Хартвудом, большинство кандидатов разошлись по своим делам. В холле остались только мы с Эриком и Арис Лаэнель.

– Зачем ты вернулся, Нуар? Как видишь, место хранителя уже занято другим драконом, так что можешь выметаться, – заявил наглый эльф.

– Не ты меня приглашал, не тебе и выгонять. Я здесь за тем же, зачем и ты – хочу завоевать расположение Милены. И на тех же основаниях, – сказал я, показав грамоту с королевским гербом.

– Крис, давай ты потом сломаешь что-нибудь этому эльфу. Мне нужно разобраться с твоим и моим размещением, а затем найти свою хозяйку. Девушка не хотела оставаться наедине с этими, – вмешался в нашу перепалку Сноувел, указав кивком на Лаэнеля.

– Позже поговорим, – понятливо хмыкнул эльф и ушёл.

– Эрик, обратись к мадам Лиман. Она покажет тебе поместье и поможет заселиться. Скажи ей, что я займу свою прежнюю спальню. Ты займись этим, а я пригляжу за Миленой, – обратился я к будущему родственнику.

Оказывается, это даже удобно, когда можно разделить полномочия с тем, кому доверяешь.

– Хорошо. Поспеши к своей паре. Почему-то Рауфхолл неспокоен, – нахмурившись, сказал друг.

Жалко, что я больше не чувствую мрачного сознания поместья. Теперь я понимаю, как было удобно иметь незримую поддержку этого удивительного места.

Искать Милену и Хартвуда пришлось, опираясь на драконье чутьё.

Я уже был в нескольких метрах от своей девочки, когда услышал её испуганный крик «змея!».

Не размышляя ни секунды, я сформировал сгусток боевого заклинания и побежал напрямую, ломая кустарник. Один точный удар и нерейская болотная гадюка превратилась в опалённые останки, а Милена оказалась в моих руках.

Внутри всё переворачивалось от страха за любимую. О том, что могло произойти, окажись я здесь всего на минуту позже, даже думать не хотелось. Драконья сущность бесновалась внутри, не добавляя мне спокойствия, пока я нёс Милену в поместье.

– Крис, спасибо тебе за помощь, но может поставишь меня на землю? – обратилась ко мне девушка, когда я добрался до чёрного входа в здание.

– Нет. Нужно сначала проверить весь сад и прочую прилегающую территорию, – отозвался я, толкнув ногой дверь.

– По-моему, ты немного драматизируешь. Ну да, змея – это непредсказуемое и неприятное существо, но мало ли. Может, она случайно заползла в сад? – сказала Милена, не осознавая всей опасности, что ей грозила.

– Змея? Откуда здесь змея? О, магия! – запричитала рядом испуганная кухарка, услышав наш разговор.

– Милена, в сад Рауфхолла не должно было что-нибудь случайно заползти, – пояснил я, нехотя отпуская девушку из своих рук. – Миссис Бин, позовите своего супруга и охрану, срочно! Пусть осмотрят весь сад, а начнут с северной аллеи, – распорядился я, направляясь в сторону жилого крыла, чтобы найти Эрика.

Будущий родственник обнаружился в одной из пустовавших ранее комнат, куда я ворвался без стука.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю