412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Терин Рем » Дворецкий в наследство (СИ) » Текст книги (страница 6)
Дворецкий в наследство (СИ)
  • Текст добавлен: 1 июля 2025, 19:48

Текст книги "Дворецкий в наследство (СИ)"


Автор книги: Терин Рем



сообщить о нарушении

Текущая страница: 6 (всего у книги 14 страниц)

– Можете не сомневаться, леди, вы очень одарены, а об остальном не переживайте. Если кому-нибудь будет нужно, они сами придут к Рауфхоллу. Главное, это то, что в поместье появилась хозяйка, – ничуть не успокоил меня дракон.

– Звучит как-то неопределённо, – высказала я свои сомнения. Дворецкий ничего не ответил, но я и не ждала этого. И вообще, у меня появилась идея, как проверить наличие исцеляющего эффекта у моей музыки, а заодно и решить ещё одну тревожившую меня проблему. – Кристофер, подскажите, а где здесь можно купить флейту? И как дорого она будет стоить? Смогу я позволить себе купить её в этом месяце? Всё-таки я уже заказала себе целый гардероб, – поинтересовалась я.

– Из своего содержания вы пока не потратили и двух сотен золотых. Флейты можно посмотреть в портовой лавке. Туда моряки иногда приносят разные диковинки, но для чего вам это? В Рауфхолле собрана огромная коллекция уникальных музыкальных инструментов от лучших мастеров Арвейна, а портовая площадь не самое подходящее место для прогулок, – сообщил мне мужчина.

– И всё же я хочу там побывать. Если в лавке ничего подходящего не найдётся, то покажете мне эту коллекцию, только я всё равно хотела бы заглянуть в магазин, – попросила я.

Судя по поджатым губам дворецкого, везти туда меня, он не хотел, но дальше спорить было некогда. Карета остановилась на красивой площади, и мы отправились гулять.

В кондитерской мы выпили вкуснейшего чая и наелись разных пирожных, запаслись конфетами впрок, чтобы было чем угостить миссис Бин, миссис Лиман и остальных. Потом в пёстрой торговой тележке приобрели для меня и Тома два большущих надувных шара, которые наверняка не влезут в карету, но этот прискорбный факт не стал для нас препятствием. В лавке со всякими женскими мелочами для себя и для Эммы я набрала милых сердцу каждой девушке штучек. Заколки, гребешки, шляпки, ленты – всё это стало нашей добычей. В каждом магазинчике нас старались чем-нибудь одарить или угостить, но мне было неловко принимать эти знаки внимания.

В общем, прогулка проходила весело и насыщенно. Даже Кристофер больше не занудствовал, а только снисходительно улыбался, наблюдая за нами. Но через несколько часов, несмотря на всеобщее веселье, я изрядно устала. Впрочем, как и Эмма. Только неугомонному Тому всё было нипочём.

– Теперь домой? – уточнил Кристофер.

– Нет. Мы ещё не купили флейту. И ещё я хотела бы увидеть море поближе. Никогда раньше не была на море. Я же правильно поняла, что эта лавка будет располагаться на побережье? – уточнила я.

– Да, но мистер Нуар прав, портовая площадь – это не самое подходящее место для леди, – как-то замялась Эмма.

– Не думаю, что нам будет грозить хоть какая-то опасность. Всё-таки с нами Кристофер и Том. Они обязательно защитят нас, верно? – обратилась я к дворецкому, польстив ещё и своему юному приятелю.

– Конечно, леди, только дело не в том, что на вас решат напасть. Там не так чисто, как в центральной части города: на пристанях разгружаются корабли, пахнет сыростью и рыбой, громко ругаются матросы, а ещё именно там располагаются дома терпимости, – Кристофер привёл доводы, которые, по его мнению, должны были меня остановить, но это всё только подстегнуло моё любопытство.

Это же прямо как в фильмах про пиратов и морских путешественников из далёкого прошлого! Как бы то ни было, но я очень хотела увидеть местный порт своими глазами.

– Тогда мы тем более туда поедем, – тоном, не терпящим возражений, сказала я.



Глава 21. Портовая площадь

Кристофер Нуар

Карета медленно катилась в сторону портовой площади, а я не мог оторвать взгляда от своей юной хозяйки.

Милена была такой открытой, искренней, так ярко радовалась каждой мелочи, что я разрывался между двумя одинаково сильными желаниями: подарить ей весь мир и спрятать ото всех в Рауфхолле.

Я уже сотню раз обругал себя за то, что не сдержал язык за зубами и рассказал ей о лавке с сувенирами, расположенной в порту.

Я не хотел везти туда свою хозяйку. Ей там было не место. Проблема была не в том, что я не сумею защитить будущую графиню и её спутников, а в том, что я не хотел показывать чистой и неиспорченной девушке изнанку этого города. Не хотел, чтобы Милена вдыхала алкогольные пары таверн, смрад, исходящий от рыболовных снастей. Побережье было пристанищем моряков, изголодавшихся по продажной женской ласке, дешёвому пойлу и увеселениям. Там крутились сомнительные личности, громко ругались портовые грузчики, призывно выгибались навстречу мужчинам самые опустившиеся путаны.

– Кристофер, посмотри на корабли, какие они огромные! А море, какое оно красивое! – восторженно щебетала Милена.

Моя маленькая светлая хозяйка и в этой грязи видела только самое лучшее.

Даже Том и Эмма, которые бывали видели всё это и не раз, и те прилипли к окнам рассматривая будни торговой площади.

– Если вам так нравится, я могу проводить вас на один из кораблей, чтобы была возможность посмотреть на море с его палубы, – не устоял я перед обаянием этой девушки.

– Серьёзно? Ты сможешь об этом договориться? – перевела на меня восторженный взгляд своих голубых глаз Милена.

Даже если бы не мог, то ради такой улыбки я готов был вывернуться наизнанку, а не только поговорить с капитаном какой-нибудь посудины.

– Конечно, леди. Я договорюсь, только вы посидите в карете пару минут, – попросил я, останавливая коляску.

Все кареты Рауфхолла были снабжены сотнями охранных амулетов, поэтому внутри её девушкам и Тому ничего не угрожало.

Оставив свою хозяйку на несколько минут, я быстро переговорил с владельцем самой чистой и красивой посудины и только потом вернулся и открыл двери, подавая руку Милене. Том с Эммой последовали за нами.

Корабль носил символичное имя «Надежда» и был большим трёхмачтовым парусником. По договорённости с капитаном, вся команда вела себя прилично, они тактично стояли в сторонке и с интересом наблюдали за тем, как Милена разглядывает их судно, восхищаясь разными мелочами.

В принципе, для матросов появление наследницы рода Рауф в этом порту было тоже событием уникальным и практически невозможным, поэтому они тоже не сводили нервирующих меня взглядов с хрупкой фигурки.

Через полчаса в порту уже все знали о визите Милены. Кругом стихла нецензурная брань, парочку пьяниц, горланивших разнузданные песни, утащили куда-то подальше владельцы таверны. Даже бордель закрыл на время свои гостеприимные двери. Конечно, это всё было временно, но похоже, моя хозяйка сама о том не подозревая, делала чище даже портовую площадь.

– Какое оно бескрайнее, Кристофер! Никогда раньше не видела море своими глазами. Спасибо, – искрясь от счастья, произнесла Милена. – И вам спасибо за гостеприимство, – лучезарно улыбнулась группе матросов, стоявших в сторонке, моя нежная девочка.

Те что-то смущённо пробормотали в ответ, а потом я потянул хозяйку в сторону сувенирной лавки.

– Вы прямо светитесь изнутри, леди, – разглядывая Милену, сказала помощница кухарки.

– Да, у меня столько впечатлений. Не помню, когда в последний раз мне было также весело, – отозвалась наша госпожа.

Лавка «Тысяча мелочей старого Бэна» встретила нас приятным полумраком и шелестом песни ветра, повешенной у самой двери. Том и Эмма с нами не пошли, а остались ждать в карете, поэтому в помещение мы вошли вдвоём с Миленой.

– Здесь есть кто-нибудь? – не решаясь пройти дальше, спросила девушка.

– Иду, иду, – проскрежетал старческий голос из-под высокой деревяной стойки, а потом оттуда выбрался сухонький невысокий старичок. – Неужто сама наследница рода Рауф пожаловала в мою скромную лавку? Болтун Фил забегал ко мне, рассказывал о визите высокородной леди в порт, но я не поверил, а тут и правда вы. Сияете, как звезда на небосводе. Для меня честь встретить вас, мисс Рауф. Будет о чём потрепаться с соседями за чашкой чая, – поправив на орлином носу толстые линзы магических очков, сказал старый Бэн, обращаясь к Милене.

– Благодарю. Мне так непривычно, что все меня здесь знают. А вот я только знакомлюсь с вашим городом и миром. Кстати, на портовую площадь мы приехали, чтобы побывать в вашей лавке. Наш дворецкий мистер Нуар заверил, что если я где-то и смогу найти для себя флейту, то только у вас, – с милой улыбкой отозвалась девушка.

– Эх, вы не представляете, какое счастье для старика слышать такое. Этот магазинчик – вся моя жизнь. Я много лет скупал у матросов разные диковинки. Слышали бы вы, как иногда супруга моя – миссис Озери кричит на меня, что только мне старому и нужен весь этот хлам. Но это не просто вещи, у каждой есть своя история. Пойдёмте, я покажу то, что вас может заинтересовать, – махнул сухонькой рукой старый Бэн, увлекая нас к одному из стеклянных прилавков.

– Тут у меня хранятся сувениры из далёкой Мальты. Посмотрите какая яркая эмаль, а какая искусная роспись. Чистое серебро, – хитро стрельнув на меня глазами, сказал торговец.

– Очень красивый чайный сервиз, – сдержанно похвалила Милена, поглаживая тонкими пальчиками пузатую серебряную чашечку, инкрустированную яркой эмалью в виде маленькой экзотической птицы.

Также там имелся большой поднос, заварной чайник и ещё одна чайная пара в одном стиле. Комплект и вправду был великолепным, хоть цена в двести золотых и была немалой. Немного подумав, я сказал:

– Мы покупаем его. Этот сервиз станет достойным украшением Рауфхолла, а теперь покажите моей хозяйке то, зачем мы приехали.

– Ох, как чудесно! Старая миссис Озери будет довольна своим непутёвым мужем, сейчас всё упакуем, – пожилой маг взмахнул рукой и сервиз поднялся в воздух и проплыл до стойки, где уже стоял большой инкрустированный в том же стиле футляр из драгоценного красного дерева. – А флейта у меня всего одна. Её нет на прилавке. Как знал, что настанет и её день, – пробормотал себе под нос старик, открывая потайной ящик на том прилавке, куда он нас привёл.

Там, завёрнутая в кусок мягкой замши лежала обычная с виду флейта, но почему-то она очень понравилась моей хозяйке.

– Какая красивая. Идеальная. Сколько вы за неё хотите? – спросила девушка любовно касаясь музыкального инструмента.

– Сразу виден настоящий талант и глаз мастера, но эта вещь не продаётся, – ответил старик и Милена тут же поникла, а я гневно посмотрел на торгаша.

– Мне её подарил один мальчишка. Сказал отдать достойному. Я дарю вам эту флейту, милая леди, но если вам не трудно, то уважьте старика – сыграйте мне. Хочу хоть раз услышать игру кого-то из рода Рауф. Говорят, после этого и умереть не страшно, – раньше, чем я успел что-то ему сказать, отозвался старый Бэн.

– Ох, спасибо! Конечно, я сыграю, – пообещала моя леди, а потом протёрла мундштук краешком рукава и поднесла к губам.

Инструмент и правда оказался непростым. Стоило Милене его коснуться, как серебристую поверхность испещрили светящиеся магические узоры, а музыка звучала так громко и чисто, что проникала в самую душу. Я уже дважды слышал игру будущей графини, но эта мелодия отличалась от других: душа девушки больше не рыдала. Музыка не кричала о чувствах, она как будто рисовала перед моими глазами картинку с искрящимся в лучах солнца морем, с шелестом порывистого ветра, с узкими улочками пёстрого Эленпорта, а когда мелодия утихла, то я увидел плачущего от счастья старика.

– Спасибо. Ох, спасибо вам, госпожа, – проскрипел старый Бэн, но Милена была слишком поглощена флейтой.

Расплатившись с торговцем, я забрал сервиз и повёл свою драгоценную хозяйку к карете.



Глава 22. Приглашение

Кристофер Нуар

В голубом небе ярко светило весеннее солнце, ярко зеленела молодая трава на склонах Рауфхолла, с моря дул лёгкий морской бриз, принося прохладу и свежесть, а я сидел прямо на траве и прикрыв глаза слушал очередную чарующую мелодию.

Рядом в загоне громко фыркал огромный вороной жеребец, но стоило музыке утихнуть, как конь снова начинал гневно ржать и бить копытами, чтобы поскорее прогнать нас с той территории, которую зверь считал своей.

– Ничего не получилось. Наверное, я всё-таки бездарная. Как я буду помогать людям, если у меня даже с конём ничего не выходит? – сокрушалась моя глупенькая хозяйка.

Она удручённо разглядывала гаснущие символы на своей новой флейте и нервно кусала розовые губы.

– Не говори глупостей, Милена. Ты очень талантлива, но такие вещи, как мелодия души, не случаются по чьей-то указке или даже твоему желанию. Ты уже всем помогаешь. И я бы не сказал, что у тебя совсем ничего не вышло. Хитрец Даймонд тебя слушал тебя с превеликим удовольствием, и только после того, как мелодия закончилась стал снова выделываться. Дай ему время, чтобы привыкнуть к компании. Такие вещи, как доверие, не даются с наскока, – уговаривал я девушку.

– Наверное, ты прав, – не слишком убеждённо отозвалась леди, а потом вынула из кармана своей куртки большое румяное яблоко и кинула его в загородку прямо под ноги коня.

Тот пофыркал, потряс спутанной гривой, но подношение так и не взял.

– Ладно. Не сегодня, дружок, – сказала Милена коню, а потом обратила свой взор ко мне. – Кристофер, ты вчера вечером что-то говорил про письма и учителя, – напомнила мне девушка.

После прогулки моя юная хозяйка вымоталась так сильно, что была не в силах даже поесть, не говоря уже о том, чтобы разбираться с текущими делами.

– Да, с завтрашнего дня к тебе будет приходить наставник. Он очень опытный преподаватель, имеет прекрасные рекомендации из академии, где преподавал некоторое время, – а точнее, более пятидесяти лет, но эту информацию я сообщать хозяйке не стал, чтобы не разочаровывать её раньше времени.

– Прекрасно. Сегодня я подготовлю примерный список того, что нужно будет выяснить в первую очередь. А что там за письма? – довольно улыбаясь, спросила Милена.

– В почтовом артефакте собралась целая стопка приглашений от знатных семей. Хотят обменяться визитами вежливости, – ответил я, наблюдая как девушка забавно сморщила носик и погрустнела.

– Мне обязательно это делать сейчас? – кисло спросила она.

– Нет. Если хочешь, я напишу приличествующие ответы от твоего имени. Можно будет перенести знакомство с высшим светом, но не более чем на пару недель, – предложил я.

– Это было бы чудесно. Так и сделай, пожалуйста, – тут же просияла леди.

– Хорошо, я сразу этим займусь, а потом, если не возражаешь, я хочу уехать в город до вечера, – сказал я.

– Оу. Разумеется. Я же говорила, что ты можешь меня не спрашивать о таком. Если нужно, то иди, – тут же отозвалась Милена и даже удержала улыбку, но было видно, что ей неприятно. Очень неприятно.

Ревнует? Похоже, так и есть. И вот странная девушка, она могла бы просто запретить мне идти или придумать вежливую причину для отказа, но отпустила, а теперь стоит вся напряжённая и холодная, как ледяная статуэтка. Моё ликование по причине того, что я небезразличен избраннице настолько, что она проявляет яркие чувства, сменилась опасением. Всё-таки играть с ревностью – это глупо и опасно. Да и нет ничего приятного в неуверенности в партнёре, поэтому я поспешил объяснить:

– Сегодня в порт должно прийти судно, на котором служит мой средний брат Кайл. Он и наш младший Кейрон часто бывают в Эленпорте. Я встречаюсь с ними в одной из таверн, где парни обычно останавливаются на пару ночей.

– Правда? А почему ты не позвал родных в Рауфхолл? – удивлённо спросила Милена.

– Это будет неудобно, – честно отозвался я.

Мне и в голову не приходило распоряжаться поместьем, как гостиницей для своей родни. Когда хозяйкой здесь была Лаура, о визите моих братьев и речи идти не могло. Мне приходилось украдкой сбегать на пару часов, чтобы встретиться с ними, а с Миленой… Я об этом даже не задумывался ещё.

– Глупости. Здесь столько комнат, что можно разместить целую роту гостей. К тому же, я буду рада познакомиться с ещё одним драконом. Обязательно пригласи его от моего имени, – добавила Милена, вызывая во мне смешанные чувства.

С одной стороны я был благодарен своей юной хозяйке за участие и понимание, а с другой, меньше всего мне хотелось показывать свою леди Кайлу или Кейрону. Братья были ещё молоды и не обузданы в своих желаниях. Особенно в отношении прелестных девушек.

– Так что, мне сказать миссис Бин, что у нас будет гость? – Милена смотрела на меня тем самым сияющим взглядом, полным надежды, которому я просто не мог отказать.

– Для Кайла будет честью посетить Рауфхолл, – вежливо поклонился я.

– Вот и чудненько! Только давай без этих твоих церемоний, ладно? Ты же встречаешься с братом, а мне твои поклоны и прочие сложности и вовсе не нужны. Просто посидим, поболтаем без официоза. И вообще, я не планирую долго вам надоедать, – предложила моя удивительная хозяйка.

– Хорошо, Милена. Спасибо, – искренне поблагодарил я девушку, но та уже не слушала. Довольная жизнью девушка побежала на кухню.

Наверное, я никогда не привыкну к такой непосредственности юной леди Рауф.



Глава 23. Советы

Милена Рауф

Возвращения дворецкого и нашего гостя я ждала с нетерпением. Естественно, мне было безумно любопытно, как выглядит брат Кристофера, какой у него характер, да и вообще просто интересно увидеть другого представителя загадочных драконов.

В принципе, пока никаких особенных отличий Криса от людей я не замечала. Да, его глаза были с узким зрачком, но на этом внешние различия заканчивались. А вот в плане поведения мой дворецкий был слишком сдержанным и отстранённым, чтобы я могла хоть что-то о нём понять.

– Милена, ты не планируешь переодеваться к ужину? – спросила Эмма, которую миссис Бин отпустила вместе со мной.

– Зачем? Я вроде бы не испачкалась, – не поняла я, на всякий случай покрутилась перед зеркалом, чтобы увериться, что моя одежда в полном порядке.

– Просто у нас будет гость – молодой мужчина. Разве ты не хочешь выглядеть перед ним максимально соблазнительно? – спросила девушка.

– Зачем? Это же брат Кристофера, а не один из претендентов на мою руку и сердце, – пожала я плечами.

– А вдруг, он тебе понравится? Ну, я имею в виду, что между тобой и этим Кайлом вспыхнет страсть, как у леди Лауры к нашему дворецкому. Только взаимная, конечно, – мечтательно произнесла помощница, на что я лишь фыркнула.

– По-моему, тебе пора прекращать читать романы, – с усмешкой отозвалась я.

– Ладно тебе. Почему бы и не пофантазировать, – сказала девушка, прикусив нижнюю губу.

– Лучше фантазируй о своей личной жизни. Кстати, не хочешь завтра со мной пойти к загону Даймонда? Когда я сегодня играла для коня, твой Данфер крутился неподалёку, – припомнила я.

– Он не мой. Вот ещё! И вообще, с чего ты взяла, что этот развратник мне интересен? – возмущённо отозвалась Эмма, но её щёки предательски алели, показывая то, насколько эта тема её взволновала.

– Нет? Ну ладно, не надо. Отправлюсь сама. Вернее, с Кристофером. Я обещала ему, что не буду подходить к Даймонду одна, – с деланой беззаботностью отозвалась я.

– Я тоже очень хочу пойти с вами, но не из-за Данфера. Просто мне интересно послушать вблизи, как ты играешь. Через открытое кухонное окно слышно не так хорошо, как хотелось бы, а мелодия была потрясающая, – торопливо произнесла Эмма.

– Ладно. Нужно будет поговорить с дворецким, чтобы официально перевести тебя на должность моей горничной. Не дело, что я постоянно забираю тебя у миссис Бин, – сказала я, наблюдая за тем, как радостно заблестели глаза у моей приятельницы, но что-то ответить мне девушка не успела.

В дверь коротко постучали, а потом вошёл Кристофер. Эмма пробормотала что-то приличествующее и поспешила уйти, оставляя меня наедине с моим личным наваждением.

– Леди Рауф, мой брат прибыл. Он сейчас в дальних гостевых покоях приводит себя в порядок после путешествия. И ещё, миссис Лиман просила уточнить, где бы мы желали провести ужин? – спросил дворецкий.

– Она что-то говорила про столик в оранжерее. Думаю, там будет уютней, чем в парадной гостиной, – предложила я.

– Хорошо передам. Что-нибудь ещё, госпожа? – уточнил мужчина, а я скривилась.

– Кристофер, я же просила меня так не называть, – сказала я, не к месту вспомнив ту развратную книжонку.

– Извини. Забылся. Ты что-то хотела добавить? – вежливо поинтересовался дворецкий, но на губах у него явно обозначилась плутоватая улыбка, вызывая подозрения, что он сделал это специально.

– Напомни мне завтра, чтобы мы обсудили некоторые кадровые вопросы. Я хочу перевести Эмму в свои личные горничные, а ещё нужно обговорить затраты на питание слуг и оплату труда, – попросила я, пока в ежедневной суете не забыла об этих важных вещах.

– Разумеется. Что-то ещё? – уточнил дворецкий, раздражая меня не сходившей с его губ полуулыбкой и собственной невозмутимостью.

Хотелось сделать что угодно, лишь бы вывести его из себя.

– Да, мне нужно переодеться к ужину. Хочу посоветоваться, какое платье подойдёт лучше, – сказала я, хотя изначально менять одежду не собиралась.

Подойдя к гардеробу, я выбрала два наряда из тех, которые отвесила отдельно. Если честно, то я вообще не собиралась их когда-либо надевать потому, что они показались мне слишком открытыми.

– Это или вот это? – спросила я, показывая мужчине белое платье из мягкой, но тяжёлой ткани, которая нескромно обрисовывала все изгибы и округлости моей фигуры. И второе – красное платье с открытой спиной.

– Я считаю, что ты и так прекрасно выглядишь. Кайл не настолько важный гость, чтобы встречать его подобным образом, – заметно помрачнел Кристофер, переводя недовольный взгляд с одной вещи на другую.

– Прекрасно. Мне тоже понравилось это, – как будто не услышав дворецкого, я повесила красное платье на специальный держатель, а белое убрала назад в гардероб.

– Помочь подобрать ещё что-нибудь? – не скрывая раздражения, уточнил Кристофер.

Это он что, намекает на бельё? Или всё же туфли?

– Разумеется. Я с удовольствием послушаю твой совет, – ответила я, желая знать, как далеко готов зайти этот мужчина.

– К этому платью замечательно подойдёт это, – сказал дворецкий, вынимая из шкафа белое пушистое нечто.

По-моему, это называется горжетка, но я не уверена в этом.

– Сейчас слишком жарко для меховых накидок, – возразила я, внутренне ликуя, что мужчине не всё равно.

– Тогда это. В оранжерее прохладно, – хмуро сказал дракон, вынимая красивую чёрную шаль.

– Я подумаю. Спасибо, Кристофер, – отозвалась я, но для себя решила, что всё-таки рискну выйти в красном платье и без накидок, чтобы посмотреть на реакцию мужчины.



Глава 24. Уговор

Кристофер Нуар

Идея пригласить Кайла в Рауфхолл с самого начала не казалась мне хорошей, а сейчас я нервничал всё сильнее.

Почему Милена решила так нарядиться для моего брата? А в прочем, это глупый вопрос. Моя юная хозяйка молода, свободна и открыта для отношений. Это я зациклен на ней, а леди Рауф официально находится в поиске подходящего супруга. И если на выбор девушки я никак повлиять не могу, то с братом можно договориться.

Я без стука вошёл в гостевые покои, и присел на широкий подоконник. Судя по шуму, доносившемуся из ванной комнаты, Кайл приводил себя в порядок перед ужином. К счастью, ждать долго не пришлось.

– О, Крис, ты тут. Выглядишь кислым. Что-то случилось? – беззаботно улыбаясь, спросил у меня младший брат, вытирая волосы полотенцем.

Я никогда раньше не задумывался над внешностью своих родственников, но сейчас смотрел на парня оценивающе. Высокий, по-мужски крепкий, с озорной улыбкой и якрими зелёными глазами – Кайл нравился всем женщинам и девушкам от шести лет до бесконечности.

– Чего ты так внимательно на меня смотришь? Терпеть не могу, когда вы с мамой так делаете. Сразу начинаю вспоминать все свои прегрешения и гадать, за что же мне сейчас влетит, – усмехнувшись, сказал парень.

– Расслабься. Я не за этим пришёл, – честно сказал я.

– Хм, уже хорошо. Тогда зачем? Узнать, как прошёл мой последний рейс? Я думал, мы всё обсудили ещё по дороге сюда, – сказал брат, откидывая мокрое полотенце в сторону.

– Я хотел поговорить о своей новой хозяйке, – осторожно подбирая слова, начал я.

– Вот как? И что с ней не так? Я думал, что раз эта леди не держит тебя на коротком поводке, как предыдущая хозяйка, то она не так безнадёжна. К тому же в порту все разговоры только о нежном ангеле Рауфхолла и её таланте. Признаться честно, я заинтригован. Хотя, даже если она такая же двинутая, как предыдущая владелица поместья, то не переживай, я умею ладить с девушками, – хитровато подмигнул мне Кайл, открыто улыбаясь мне через отражение высокого зеркала, перед которым брат одевался.

– Не нужно, – хмуро сказал я.

– Что именно «не нужно»? Крис, ты сегодня какой-то странный. Говори уже конкретно, чего ты от меня ждёшь? – торопил меня Кайл.

– Я не хочу, чтобы ты очаровывал Милену, – нехотя произнёс я.

– Почему? Боишься, что она станет донимать тебя из-за меня? Не переживай, брат. Я знаю, как важна для Арвейна последняя из рода Рауф. К тому же, если девушка хоть вполовину так же хороша, как о ней говорят, то я готов отдать всего себя на благо нашего мира. Так и быть, женюсь на твоей хозяйке и освобожу тебя от бремени стража, – довольно улыбаясь, заявил Кайл.

– Ты этого не сделаеш-шь. Милена моя! – по-змеиному прошипел я, едва сдерживая животную ярость драконьей сущности.

Я сам не заметил, как подлетел к брату и схватил его за грудки.

– Воу-воу! Полегче, братец. Не рви мне парадную рубашку. Успокойся. Не трону я твою драгоценную хозяйку, – оттолкнул меня Кайл, глядя с некоторым неверием. – Ты в курсе, что сейчас едва не начал оборачиваться? – говорил брат, пока я глубоко дышал, пытаясь вернуть себе контроль над эмоциями.

– Извини, мне сложно думать, когда речь касается Милены. И я был серьёзен – не смей соблазнять эту девушку, – немного успокоившись, сказал я.

– То есть, ты – мой непрошибаемый флегматичный братец – практически открыто признаёшь, что нашёл сокровище своего сердца в лице новой хозяйки? – с некоторым недоверием уточнил Кайл.

– Да, – впервые я честно признал этот факт перед собой и братом.

– С ума сойти! Это же… Это чудесно, Крис! Представляю, как отец с мамой обрадуются. Подумать только, в моих племяшках будет течь кровь великого рода Рауф! – ликовал Кайл.

– Не всё так просто, – осадил я брата.

Мысль о наших с Миленой детях мне неожиданно понравилась. Вернее, я пока ещё ни разу всерьёз не размышлял о том, что у меня может появиться собственная семья, но фантазии о золотоволосой дочке или серьёзном дракончике, похожих на меня и Милену, странным образом согрела мне сердце.

– А что тут сложного? Погоди. Так что получается, твоя избранница не спешит пасть жертвой твоего обаяния? Серьёзно?! Ха-ха! Ну конечно! Иначе почему бы стал так нервничать из-за моего визита. Ревнуешь, братец? – просто лучился довольством парень.

– Я рад, что это тебя так веселит, Кайл, – огрызнулся я.

– Ты не понимаешь, как это забавно? По тебе безнадёжно сохла леди Лаура, а ты с ума сходишь по её племяннице, – не проникся моим недовольством брат.

– Ничего смешного в этом нет, – серьёзно возразил я.

– Постой, то есть девушка совсем не заинтересована в тебе? Дела… А хочешь, я весь вечер буду нахваливать, какой ты у нас молодец? – предложил Кайл.

– Не нужно. Мы сами с Миленой разберёмся. Просто не смей флиртовать с ней, – потребовал я.

– Хорошо. Как скажешь, Крис, – согласился брат, поправляя свободный узел на шейном платке.

С недовольством отметил, что Кайл выглядел неплохо, но времени что-либо менять у нас уже не осталось. Пора было выходить, чтобы встретить леди и проводить её в оранжерею.

Мы с братом довольно быстро подошли к хозяйским покоям и стали ждать.

Милена, как всегда, была пунктуальна.

Дверь открылась, и из комнаты вышла она. Нет, я всегда замечал красоту своей избранницы, но, увидев её в красном платье, я на некоторое время забыл, как дышать. Этот треклятый наряд подчёркивал каждый волнующий изгиб хрупкого девичьего тела, а при ходьбе открывал вид на точёную белую ножку, создавая просто убийственное сочетания невинности и сексуальности.

Первым заговорил Кайл, выводя меня из ступора.

– Мисс Рауф, я сражён вашей красотой и обаянием, – произнёс братец и наклонился к изящной ладони.

– Моя леди, – только и смог прохрипеть я, отнимая ладошку Милены у Кайла, чтобы прижаться к трепещущей голубой жилке на запястье губами.



Глава 25. Инстинкты

Милена Рауф

Брат Кристофера оказался очень видным парнем: высокий, широкоплечий, загорелый, со светло-русыми волосами, немного выгоревшими от частого пребывания под солнцем, улыбчивый. На лицо он тоже был очень привлекательным. Чего только стоили яркие зелёные глаза и озорные ямочки на щеках. Но, несмотря на внешнюю красоту, средний брат Кристофера меня ничем не зацепил. Ну да, посмотреть приятно, но не более того.

Мы обменялись с мужчинами вежливыми приветствиями, а потом отправились в оранжерею.

Я шла медленно, боясь оступиться, а ещё это треклятое платье… Конечно, видеть неприкрытое восхищение в глазах дворецкого мне было очень приятно, но я всё равно смущалась откровенности наряда.

И ещё мне показалось, что Крис по-настоящему коснулся губами моего запястья, а не просто обозначил поцелуй, как это принято среди аристократов на Арвейне. В общем, я молча двигалась следом за мужчинами и не заметила, как рядом появилась полупрозрачная фигура нашего вездесущего маркиза.

– О-о! Что я вижу. Будущая графиня уже подыскивает себе нового дракона-дворецкого? Или всё-таки присмотрела зеленоглазого блондина в женихи? А вообще было бы удобнее совместить, не находите, господа? – заявил этот несносный дух.

– Думай, что несёшь, – резко отозвался Кристофер и недовольно сверкнул глазами в сторону полупрозрачной тени.

– А в чём я не прав? Искушающее красное платье Милена надела явно не для тебя. На ужины с дворецким наша леди одевалась значительно скромнее. Кстати, прекрасно выглядите мисс Рауф. Просто сногсшибательная смесь сексуальности и невинности, – галантно поклонился этот позёр, до ужаса смущая меня своими словами.

– Не обращайте внимания на Фридриха, Кайл. Он у нас редкий болтун, а ещё любит совать нос в чужие дела, – сказала я, стараясь выглядеть спокойной, но щёки предательски горели от стыда.

– Почему же в чужие? Всё, что происходит в Рауфхолле меня тоже касается. Лично я очень жду, когда эти коридоры наполнятся детским смехом. Данный молодой дракон полностью соответствует вкусам нашей хозяйки, поэтому, как старейший житель этого поместья благословляю вас, дети мои. Плодитесь и размножайтесь! – заявил вредный дух, чем вывел из себя Кристофера.

– Убирайся отсюда, – холодно произнёс дворецкий, от которого сейчас веяло силой и яростью.

Полупрозрачный силуэт маркиза этой энергией сдуло, как сухой листок порывом ветра. Он даже пискнуть не успел.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю