412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Терин Рем » Дворецкий в наследство (СИ) » Текст книги (страница 13)
Дворецкий в наследство (СИ)
  • Текст добавлен: 1 июля 2025, 19:48

Текст книги "Дворецкий в наследство (СИ)"


Автор книги: Терин Рем



сообщить о нарушении

Текущая страница: 13 (всего у книги 14 страниц)

Дальше последовала новая волна возмущений.

– Господа, успокойтесь. Пока никто никого не обвиняет. Просто все, кто в момент нападения находился рядом с милой хозяйкой этого поместья, должны быть опрошены. Быть может, следователи смогут найти какую-нибудь зацепку относительно личности преступника, – дипломатично высказался Лонберт.

– Пожалуй, я уже сыт, – раздражённо произнёс Эйн Вольф, откладывая приборы и выходя из-за стола. – На тот случай, если меня решат допросить или обыскать, я буду в выделенных мне комнатах, – высокомерно добавил блондин, покидая гостиную.

Вслед за ним потянулись и другие аристократы. За столом остались только мы с Крисом, Лонберт, Эрик и Лэсли Хартвуд.

Должна признать, что если это он метнул тот нож, то у этого флегматичного мужчины не нервы, а стальные канаты.

– Лэсли, я хочу пригласить вас на конную прогулку. Кристофер учит меня держаться на лошади, а заодно мы выгуливаем Даймонда, – вопреки возражениям Криса я решила проявить инициативу.

– Я с удовольствием составлю вам компанию, – сдержанно улыбнулся наш подозреваемый и отправился вместе с нами к конюшне.



Глава 57. Похищение

Милена Рауф-Нуар

Кристофер шёл рядом, недовольно поджав губы. Он был явно сердит от того, что я поступила по-своему, но ситуация сильно запуталась. Я не понимала поведения Лэсли Хартвуда.

По всему получалось, что блондин сейчас должен изрядно нервничать и начать делать глупости, но этот мужчина был спокоен, как удав. Хартвуд направился к стойлу, где держали его гнедого коня, а мы с Крисом пошли к Луне.

– Зачем ты это сделала? – едва слышно прошипел мой супруг, прижимая меня к ограждению. Он наклонился так низко, что наши губы разделяли какие-то сантиметры и я воспользовалась ситуацией в свою пользу: приподнялась на носочки и поцеловала своего сердитого дракона.

Как всегда, стоило нам соприкоснуться, и весь мир уходил на второй план.

– Я подожду вас на улице, – прозвучал со стороны прохода спокойный голос Лэсли Хартвуда, и мы с Крисом нехотя отстранились друг от друга.

– Не думай, что я забуду о твоей самодеятельности. Я не соглашался ставить тебя под удар, – прошептал Кристофер, сверкая тёмными агатами глаз.

– Ты ещё не отвлёкся? Жа-аль, – протянула я, но не выдержав, улыбнулась.

– Позже поговорим, а пока больше не отвлекай меня. Ты затеяла опасную игру, – сказал Кристофер, седлая для нас Луну.

Кобыла приветственно фыркала, и я достала припасённое для неё яблоко. Второе осталось в кармане, отложенное для Даймонда.

Лошадка с удовольствием приняла моё подношение и склонила свою красивую голову, позволяя мне гладить её и зарываться пальцами в густую гриву.

– Милена, иди сюда, – позвал меня Кристофер, вынимая из-за пазухи какой-то кулон, висевший на плетённом шнурке из кожи.

– Что это? – спросила я, наблюдая за тем, как мужчина перевешивает на меня своё украшение и заботливо прячет его под воротом блузы.

– Это родовая защита. Такой кулон наши старейшины делают для каждого новорожденного дракона. Я никогда раньше его не снимал. Теперь он будет оберегать тебя. И ещё постой немного неподвижно. Я окружу тебя охранной магией. Это немного ослабит меня, но зато в ближайшие сутки нанести тебе ущерб не сможет никто, – сказал Кристофер, опутывая меня какой-то золотистой энергией, как невесомой тканью с головы до ног.

– Ты перестраховщик, – неодобрительно покачав головой, сказала я.

– Лучше так, чем потерять тебя. Пойдём. Если честно, то спокойствие Хартвуда меня нервирует. Он не должен быть настолько уверенным в себе в сложившейся ситуации, – отозвался Крис.

– А может, это всё-таки не Лэсли напал на меня? Его мотив мне кажется каким-то невразумительным и слабым. Да и стал бы преступник предлагать считывание мыслей? – высказалась я.

– Вот как? И что же в том мире, где ты жила, считается достаточным поводом для убийства? – уточнил Кристофер, усаживая меня в седло, а через секунду сам ловко запрыгнул на спину Луне.

– Деньги. Ну, или ревность, но чаще всего деньги, – уверенно ответила я.

– Какой у вас прагматичный и жестокий мир. Ладно, заканчиваем наши светские беседы. Нужно как-то вывести Хартвуда на чистую воду, – сказал Крис, направляя лошадь к загону Даймонда.

Стоило Крису открыть ворота магией, и Даймонд сразу сорвался в галоп, уносясь далеко от нас вниз по пологому склону.

Хартвуд на своём жеребце прогуливался немного в стороне от этого места и хмуро смотрел на гарцевавшего на свободе вороного коня.

– Лэсли, вам не нравится Даймонд? – спросила я, внимательно наблюдая за блондином.

– Этот злобный зверь убил Лауру. Я вообще не понимаю, зачем вы возитесь с этим конём. От него давно пора было избавиться, – довольно резко высказался мужчина и помрачнел ещё сильнее.

– Это не вам решать, Хартвуд, – холодно отозвался Кристофер, а я положила ладони на предплечье мужчины и успокаивающе его погладила.

– Не мне. Но это неуважение к памяти Лауры, – таким же ледяным тоном отозвался наш подозреваемый.

– А конь ли убил прежнюю графиню? Очень удобно свалить свою вину на бессловесное животное, – весьма прозрачно намекнул Крис.

– Я сразу понял, что вы подозреваете меня, но это глупо. У меня нет никаких причин или желания вредить милой леди Милене, а тем более убивать Лауру. Я по-настоящему любил эту женщину и очень тоскую. Я думал, что смогу отвлечься, забыть о своих чувствах к ней, но ничего не получилось. Сходство вашей супруги со своей тётей только усугубило для меня ситуацию, – с горечью произнёс Лэсли.

– Если ты её любил, то почему не добивался? Зачем терпел все глупые выходки и притворялся другом? – резко спросил Крис.

– Я ждал, когда Лаура перебесится. Думал, что она со временем образумится и обратит внимание на то, что я всегда рядом и готов её любить, но с каждым годом становилось только хуже. Эти странные увлечения, распущенные подруги и любовь к разгульным вечеринкам… Они губили её, – с чувством сказал блондин. Глаза его подозрительно блестели.

– И тогда вы решили её спасти от грязи? Из-за этого убили? – решила я воспользоваться моментом слабости.

– Нет! Я никогда бы этого не сделал! Я был рад возможности видеться с Лаурой, заговаривать, утешать, когда она в этом нуждалась. Я и сейчас жизни бы не пожалел, чтобы вернуться назад в тот день. Никуда бы её не пустил, запер бы в спальне. Пусть бы ругалась, угрожала своими глупыми плетями, но была живой, – с надломом произнёс Лэсли. – Я не хочу больше слышать эти обвинения. Пусть мистер Лонберт сегодня же проведёт считывание мыслей, – взяв свои эмоции под контроль, привычным тоном сказал Хартвуд.

Если это и была игра, то какая-то очень убедительная.

Где-то неподалёку тревожно заржал Даймонд. Когда мы направились в его сторону, то увидели, что чёрный конь бесновался и кричал не своим голосом. Он как будто рвался из невидимых пут.

– Что происходит Крис? – испуганно спросила я.

– Оставайтесь здесь. Я посмотрю, – предложил Лэсли, вынимая из-за пазухи амулет, напоминавший большую круглую печать.

Блондин решил спешиться. Он прошёл несколько шагов, а потом… я даже не успела заметить, как он исчез. Вот только что стоял по пояс в высокой траве, а уже через секунду Хартвуда там не оказалось, а дальше началось нечто ужасное: от разрядов магии затрещал воздух, Луна взвилась на дыбы и испуганно заржала. Кристофер попытался удержать меня и поводья, но что-то или кто-то ударил ему в спину.

Я с криком, полным ужаса полетела вниз и увидела, как Крис обвис на спине Луны. Удара я не почувствовала. Быть может, моё падение смягчила высокая трава, или так сработала защита, установленная моим драконом, но боли не было. Был только шок, когда я увидела, как ко мне со страшным чёрным клинком в руке идёт мужчина.

– Вы?! – только и смогла удивлённо произнести я.

А дальше один из моих гостей замахнулся и попытался без лишних слов пронзить мне сердце, но нож отскакивал от меня, как от каменной.

– Чёртов дракон. Всё-таки перестраховался. Идёмте, графиня. Придётся нам немного прогуляться, – сказал этот ненормальный, потянув меня за руку к пентаграмме, нарисованной прямо на земле.

Я рвалась и кричала, но никто меня не слышал, а потом перед глазами всё замелькало и потемнело.



Глава 58. Мотивы

Милена Рауф-Нуар

К счастью или к сожалению, но сознания я не лишилась, а просто почувствовала временную дезориентацию и головокружение, а когда мир перестал мелькать перед глазами, я увидела какую-то небольшую пещеру. Кроме нас, на каменном полу лежал бессознательный Хартвуд, но и втроём в этой сырой тёмной комнатушке было довольно тесно.

– Лэсли! Что с ним? Что вы с ним сделали? – спросила я, падая на колени перед бывшим поклонником моей тёти.

– Пока ничего. Скоро очнётся. Я хочу, чтобы вы с Хартвудом оценили те усилия, что я потратил на подготовку своего замысла. Конечно, проще было бы, если бы мистер Нуар не навесил на вас защиту. Тогда бы уже всё закончилось, но и так тоже неплохо получилось. Я составил запасной план ликвидации нашей бесценной графини Рауф, – сказал этот ненормальный.

Как я не силилась, но не могла вспомнить имени молодого аристократа с внешностью невинного агнеца и душой змеи.

– Зачем вы делаете всё это, маркиз Тромвель? Что я вам плохого сделала? – спросила я, с трудом припомнив хотя бы титул и фамилию странного мужчины.

– Что, даже не помните моего имени, графиня? Не удивительно. Вы ни разу не обратили на меня своего сиятельного внимания. Не снизошли, так сказать. Ну что же, позвольте представиться, меня зовут Дейми, – в галантном полупоклоне сказал кучерявый шатен с карими глазами.

Ничего странного в том, что я не запомнила этого гостя не было. Парня можно было бы счесть даже привлекательным, но обладал совсем не тем типом внешности, который мог бы меня привлечь: слишком слащавый, молодой и просто незрелый даже на вид.

– Вы из-за этого обиделись? Потому, что я не проявила к вам должного интереса? – уточнила я, приподнимая голову Лэсли Хартвуда и перекладывая её к себе на колени, поскольку блондин лежал очень неудачно – щекой в жидкой грязи.

– Какое самомнение, графиня! Признаюсь честно, моё самолюбие было немного задето, когда вы отдали предпочтение другому, но в вашем выборе нет ничего оригинального или неожиданного. Какая женщина откажется от долголетия, долгой молодости и от других преимуществ союза с драконом? Но лично вы мне не интересны: скучная, бледная моль, мнящая себя всеобщим сокровищем, – высокомерно заявил маркиз Тромвель.

– Тогда зачем всё это? С какой целью вы нас с Хартвудом сюда притащили? – уточнила я, стараясь растормошить бессознательного Лэсли, не привлекая особого внимания этого душевнобольного.

– Дайте подумать… – театрально постукивая себе пальцем по нижней губе, кривлялся Дейми. – Ну, если кратко, то вас я собираюсь убить, а Хартвуда выставить виновным. Вы с Нуаром так удачно заподозрили этого простофилю, что мне даже напрягаться с легендой не пришлось. Жаль, конечно, что план с змеёй провалился. Так было бы всё гораздо проще. Со стервой Лаурой вариант «несчастного случая» сработал безотказно. Всего лишь небольшой импульс магии, направленный на её злобного коня, и от прежней графини остались одни воспоминания, – ностальгически улыбнулся Тромвель.

Этот маниакальный блеск в глазах парня меня неслабо пугал.

– Да, вы оказались хитрее нас, но для чего вам моя смерть? – спросила я, стараясь потянуть время.

Да и понять мотивы этого психа тоже было интересно.

– Всё банально – деньги. Я имел глупость занять у вашей почившей родственницы солидную сумму золотых блонов. Мне всего-то и нужно было ещё каких-нибудь пять-десять тысяч, чтобы отыграться, но эта стерва отказала. Наоборот – она вдруг потребовала всю сумму займа обратно. Знала, что отец никогда не простит мне таких трат, поэтому и шантажировала. В тот вечер я был в отчаянии. Пошёл за Лаурой на улицу, намереваясь снова умолять эту гадину, но услышал, как Хартвуд отговаривает её садиться на коня. Лэсли сказал: – «ты свернёшь себе шею». И тут меня как молния пронзила догадка, как можно быстро и просто решить мою проблему, а дальше всё было даже слишком легко. Кто же знал, что в другом мире её братец заделал ещё одну наследницу, – хмыкнул Дейми.

– Но ведь если вы меня убьёте, то магия исчезнет. Вы же сильный маг. Что вы выгадаете этим поступком? – вспомнила я пояснения мужчин относительно моего таланта.

– И опять эта «исключительность» рода Рауф. Скажем так, я очень сомневаюсь, что магия целого мира зависит от одной семьи. Да, возможно, что на какое-то время концентрация маны ослабнет, но природа не терпит пустоты. Появится кто-то ещё, кто будет своей музыкой рождать энергию. И даже при самом худшем раскладе, без магии я вполне проживу, а вот без денег отца – нет, – заявил Тромвель.

– Вы целые сутки ничего не сможете мне сделать. И Лэсли не убьёте. Ведь если «убийца» погибнет вперёд меня, то вам никто не поверит. Кристофер нас найдёт гораздо раньше, – сказала я, мысленно взывая к своему несносному дракону.

Надеюсь, он уже пришёл в себя после подлого удара в спину. Верить в худшее я не хотела.

– И снова вы ошибаетесь. Ваша защита убережёт вас от клинка и прочего насилия, но не спасёт от этого, – Дейми щёлкнул пальцами и прямо из стен потекла вода, медленно, но уверенно наполняя тесное помещение. – Удачного плавания, – сказал маг, исчезая прямо на глазах.



Глава 59. Хартвуд

Милена Рауф-Нуар

Уровень воды поднялся примерно на полметра. С большим трудом мне удалось усадить Хартвуда на пол и прислонить спиной к стене, чтобы мужчина не захлебнулся.

– Лэсли! Да очнись же ты! – судорожно трясла я блондина за плечи.

– Просыпайся скорее! – кричала я, хлопая аристократа по бледным щекам.

Вода уже набралась по плечи сидящему мужчине. Ещё немного и добралась бы до лица, а удержать такую тушу на плаву мне просто не хватит сил.

– Ум-м… – застонал Хартвуд, с трудом приходя в себя. – Леди Рауф? – посмотрел он на меня мутными глазами, как будто до конца не осознавал весь ужас происходящего.

– Да! Лэсли быстрее приходите в себя. Мы в большой беде, – честно сказала я, выпуская из рук мокрую ткань мужского камзола.

К чести Хартвуда, он довольно быстро сориентировался.

– Что случилось? Где мы? Мысли немного путаются. Меня приложили магией? – уточнил блондин, зачем-то быстро помотав головой.

– Я не знаю, где мы. Тромвель напал на нас на конной прогулке. Это он. Он убил Лауру и хочет теперь избавиться от меня, а вас подставит, чтобы снять с себя подозрения, – всхлипнув, призналась я.

– Дейми?! Но зачем ему это? – с некоторым недоверием уточнил Хартвуд, оглядываясь по сторонам.

– Из-за денег. Я сама не совсем поняла. Тромвель говорил про какие-то долговые документы и что Лаура потребовала сумму займа обратно, – от страха и непонимания слёзы сами текли по моим щекам.

– Вот выродок! – выругался блондин, рывком поднимаясь на ноги.

– Если даже и были эти долги, то причём тут я? Неужели, стоит убивать меня из-за каких-то расписок? – не знаю зачем, спросила я.

Наверное, просто хотела отвлечься от того, что вода медленно, но уверенно поднималась, затапливая странную комнату-пещеру, в которой нас с Лэсли заперли.

– Это как раз вполне очевидно. Вы последняя из рода Рауф. После вашей гибели даже если кого-то и заинтересуют эти документы, то взыскать долги никто не сможет. Получить деньги по расписке может только прямой наследник или наследница, – хмуро ответил Лэсли, зачем-то ощупывая каменные стены.

– Но почему он напал именно сейчас, а не сразу, как только я появилась в этом мире? Почему не попытался договориться в конце концов? – спросила я, пытаясь понять мотивы этого безумца.

– А зачем договариваться? Тромвель уже один раз убил за эти деньги, и всё сошло ему с рук. Почему сейчас – это тоже ясно. Вы, леди Рауф, вышли замуж, а значит, все документы вам если ещё не были переданы, то будут вручены в ближайшее время. Раньше, чем всех нас пригласили в Рауфхолл добраться до вас Дейми и не мог. В здании поместья напасть на хозяйку невозможно. Там слишком много обережной магии. На прогулках вас всегда кто-то сопровождал. Думаю, выбрать момент для нападения было не так-то просто, но ваше внезапное единение с мистером Нуаром спровоцировало убийцу поторопиться, – сообщил мне Хартвуд, продолжая свои странные действия.

– Неужели всё из-за каких-то бумажек? Какая же я дура! Ведь Лонберт ещё утром собирался мне вручить документы. Если бы я только приняла их и ознакомилась, то мы могли догадаться и никто бы не пострадал. Простите меня, Лэсли. Это я во всём виновата. И мы теперь… – я всхлипнула снова и закрыла лицо руками, уже не сдерживая рыданий.

– Успокойтесь, миссис Милена. Мы как-нибудь выберемся. Это помещение похоже на древние камеры для преступников, которые есть в моём родовом поместье. В принципе, чтобы подставить меня, логичней всего было использовать именно их. Если это так, то внутри должен быть отпирающий механизм для непредвиденных ситуаций. Его только нужно найти, – осторожно приобнял меня Хартвуд, вытирая ладонями мои слёзы.

– Лэсли, выживем мы или нет, но думаю, что уже не обязательно друг другу выкать. Мне правда жаль, что всё так получилось. Прости за нелепые обвинения, но, несмотря ни на что, мне хотелось бы считать тебя своим другом, – стараясь взять себя в руки, сказала я, косясь на воду, которая уже добралась до уровня груди.

– Для меня это будет честью, Милена. Кстати, немедленно оставь свои упаднические настроения. Лучше мысленно зови своего супруга. Дракон должен почувствовать свою пару, а я пока поищу скрытый рычаг. Встань сюда, – сказал Лэсли, размещая меня в той части каменной клетки, которая была немного повыше. – Я сейчас буду нырять. Скорее всего, этот потайной рычаг где-то внизу, – сказал Хартвуд, а потом отошёл на пару шагов и погрузился под воду.

– Крис, ну где же ты? Найди меня скорее, – шептала я вслух, опасаясь, что мысленных криков будет недостаточно. Руками я сжимала тот амулет, который Кристофер повесил на меня в конюшне.

Лэсли поднимался над мутной поверхностью воды, делал пару шумных вдохов и снова нырял, а я молила своего супруга поскорее отыскать меня.

Время утекало стремительно. Уровень воды уже добрался до моего подбородка, когда послышался глухой щелчок, и жидкость стала быстро куда-то утекать, а потом одна стена отъехала в сторону, выпуская нас в тёмный лабиринт замкового подвала.

– Всё-таки нашёл! – тяжело дыша, сказал Хартвуд, откидывая назад мокрые волосы, и именно в этот момент мы услышали страшный рёв дракона. – Вовремя он, – усмехнулся Лэсли и прижал меня к стене, когда раздался грохот и с противоположной стороны посыпались большие каменные блоки.

Я увидела оскаленную острыми зубами морду дракона и испугалась, что Кристофер сейчас убьёт Хартвуда без суда и следствия.

– Крис, стой! Это не он! Лэсли наоборот спас меня. Это не Хартвуд напал на нас, а Тромвель, – поторопилась крикнуть я, отталкивая в сторону блондина, чтобы выйти вперёд и успокоить своего грозного защитника.

– Ур-р-м, – издал жалобный то ли вздох, то ли стон огромный ящер, а потом бережно поднял меня большими лапами, осторожно прижал в своей груди и попятился назад, не обращая внимания на каменные кирпичи, посыпавшиеся ему на спину.

– Нуар, я всё понимаю, но завтра стены моего родового замка должны быть восстановлены, – с довольной улыбкой, плохо вязавшейся с сухим деловым тоном, сказал Лэсли.

Кристофер что-то нетерпеливо рыкнул в ответ, а потом дракон рывками взлетел, оставляя где-то позади весь тот ужас, что мне пришлось пережить за последние несколько часов.



Глава 60. Воссоединение

Милена Рауф-Нуар

Кристофер ещё в полёте высушил мой костюм магией, но затхлый запах той воды никуда не делся. Я чувствовала себя грязной и уставшей. Хотелось смыть с себя муть и просто забыть весь сегодняшний день, но у нас было ещё одно дело.

– Крис, это был маркиз Дейми Тромвель. Это он напал на нас. Мы во всём ошибались с самого начала. Преступник маг, но деньги для него важнее, чем мифическая ценность моего рода. Нужно срочно поймать его. Мне кажется, этот тип совсем слетел с катушек, – сбивчиво делилась я информацией со своим супругом, не забывая поглаживать при этом блестящую чёрную чешую возле гулко стучавшего сердца.

В ответ я услышала только глубокое рокотание.

Вскоре мы подлетели к тёмной громаде Рауфхолла. Когда-то это поместье мне казалось мрачным и чересчур огромным, но сейчас я его воспринимала домом – родным, тёплым, безопасным.

Кристофер обернулся мужчиной, но из рук меня так и не выпустил, продолжая молча нести меня по ступеням, потом через кухню к знакомому тупику, за которым скрывался вход в тайный лабиринт замка.

– Крис, ты слышал? Нужно срочно найти Тромвеля, – сказала я, погладив мужа по щеке.

– Не нужно. Мы о нём уже хм… позаботились, – хмуро ответил мне супруг, продолжая молча нести меня к купальне.

– Но как? Откуда вы узнали? – удивлённо спросила я.

– Эрик нашёл ловушку с Фридрихом. Дух нам всё рассказал, – коротко ответил Кристофер, усаживая меня на лавку.

– И что? Этот подлый трус Дейми во всём признался? Это он сказал, где спрятал нас с Лэсли? А как наш призрак? С ним всё в порядке? – спрашивала я, наблюдая за тем, как мой дракон молча скидывает с себя куртку, а потом и рубашку.

– Нет, не признался. Лонберт воспользовался своим даром. Тромвель этого не пережил. У твоего поверенного было разрешение от короля на самые крайние меры ради спасения последней графини Рауф. Фридрих уже в норме, – отрывисто говорил Крис, снимая штаны. Хорошо, что хоть бельё оставил.

– Что ты делаешь? – удивлённо спросила я, наблюдая за тем, как мужчина одну за другой расстёгивает пуговицы на моей потрёпанной сегодняшними приключениями блузке.

– Раздеваю тебя, – лаконично ответил супруг, вызывая у меня нервный смешок.

– То есть, ты из одного подземелья, заполненного водой, решил привести меня в другое, а теперь раздеваешь? – с улыбкой уточнила я. Странное настроение Кристофера меня немного озадачило.

– Прости. Я об этом не подумал. Просто тебе нужно принять ванну, а мне восстановить резерв. Я решил, что так можно совместить два этих дела. Тем более, что выпустить сейчас тебя из поля зрения я просто не могу, – устало произнёс Крис.

– Это ты прости. Купальни Рауфхолла ничем не напоминают ту сырую нору. Я просто хотела пошутить. Кстати, как ты себя чувствуешь? Я так переживала, когда увидела, что ты потерял сознание на спине у Луны, – призналась я, погладив мужчину по голой груди.

– Теперь, когда ты в моих руках, я чувствую себя чудесно. От подлого удара в спину я оправился быстро, а вот найти тебя было очень непросто. Я едва с ума не сошёл от страха за тебя, моя пара, – признался Кристофер, покрывая лёгкими поцелуями моё лицо.

Как с меня исчезла вся одежда, в сознании не отложилось. Всё внимание было поглощено скольжением мягких губ, чувственным танцем наших языков, бережными касаниями тёплых мужских ладоней к моему телу.

Погружение в парующую воду горячего источника ничуть не охладило моего пыла, а только добавило остроты каждой ласке, каждому касанию.

– До безумия хочу тебя, Милена, – хрипло признался Кристофер с упоением целуя мою шею.

Низом живота я даже сквозь ткань белья очень чётко ощущала всю силу желания моего дракона.

Моя ладошка скользнула вниз к кромке трусов супруга, ныряя под резинку. Первое несмелое прикосновение к мужественности Кристофера и муж зашипел от остроты ощущений, выгибаясь навстречу касанию.

Никогда раньше не трогала мужское естество. Меня поразила твёрдость и вместе с тем нежность и чувствительность этого органа. Скользя рукой по стволу, я наслаждалась тихими стонами и дрожью Криса. Как шёлк по стали – вспомнилось мне, услышанное ранее выражение. Сейчас я чувствовала себя смелой, желанной. Все страхи и сомнения исчезли, как туман на ярком солнце, ведь сегодня я могла погибнуть и так и не узнать, каково это – быть женщиной. Настоящей женой Кристофера Нуара – моего несносного дворецкого.

– Я тоже хочу тебя, – призналась я, опуская вниз ставшую лишней мокрую ткань его трусов.

– Ты уверена, что хочешь сделать это здесь? Мы можем подняться в спальню. Не хочу, чтобы ты снова испугалась, – отстраняя мою ладонь в сторону, уточнил Крис.

– Не нужно никуда идти. Пожалуйста, – прошептала я, ощущая, как умелые пальцы мужчины коснулись меня там внизу.

Кристофер ласкал меня так сладко, нежно, но мучительно медленно. Мне уже было мало этих осторожных касаний, жарких поцелуев. Внутри меня всё болезненно пульсировало от жажды заполнить ставшую невыносимой пустоту. Я ёрзала, стонала, умоляла, а потом… Потом Крис сделал меня своей женщиной. Острая вспышка боли быстро погасла, оставляя непривычное ощущение наполненности, тесноты. Кристофер начал двигаться сначала осторожно, бережно, а когда томительная жажда вернулась, то толчки стали более сильными, резкими. Каждый удар наших тел пронзал маленькой молнией удовольствия, пока оно не заполнило меня изнутри, взрываясь ярким фейерверком нестерпимого наслаждения, заставляя кричать и крупно дрожать в руках мужа, утягивая его за собой в ослепительную разрядку.



Эпилог

Двадцать два года спустя

Милена Рауф-Нуар

Сегодня Рауфхолл был полон гостей. К нам съехались многочисленные родственники со стороны мужа, прибыл Лэсли Хартвуд со своей милой супругой и прелестной пятнадцатилетней дочкой. Рядом с ними зубоскалил в привычной манере Арис Лаэнель. Он тоже приехал со свой второй половиной и шустрыми близнецами эльфятами. Среди друзей стоял невозмутимый Лонберт и Эрик Сноувел, который был моим хранителем два года до тех пор, пока не женился на сестре Кристофера.

У самой стены торжественного зала собрались наши верные слуги: наша фея чистоты миссис Лиман, добрая кухарка миссис Бин с супругом и возмужавшим Томом, моя незаменимая помощница Эмма со своим мужем Данфером. Все эти люди тоже стали моей семьёй – большой, шумной и родной.

А рядом со мной стоял мой любимый Кристофер.

За эти годы он никак не изменился. Ну, если только стал ещё красивей и любимее. Впрочем, меня тоже время пощадило. Я, конечно, говорила, трое сыновей и непоседа дочка добавили мне седых волос своими бесконечными проделками, только это были лишь слова. Да, я стала уверенней, взрослее, спокойней и это отразилось на внешности, но ни одной новой морщинки не появилось на моём лице. Магия драконов берегла меня от старения, а от всего остального меня защищала большая и шумная семья и друзья.

За белоснежным роялем сегодня сидела не я, а мой старший сын Валерион, названный так в честь моего отца. Нашему с Крисом первенцу сегодня исполнялся двадцать один год, и было решено передать ему титул графа Рауф и все связанные с этим обязанности.

К счастью, после моей обстоятельной беседы с его величеством Мариусом Грау, для вступления во владение за́мком больше не требовалось обзаводиться супругом или супругой. Во время той самой обещанной мне Лонбертом аудиенции я вообще много чего высказала местному правителю относительно тех невыносимых условий и ограничений, в которые запихнули представителей моего рода. В неволе даже животные не размножаются, а что уже говорить о музыкантах!

Впрочем, изменилось не только это. Все мои дети родились драконами, поэтому потомков фамилии Рауф-Нуар уже никто не рискнёт назвать слабыми или беспомощными, а хранителями у них стали бабушки, дедушки, дяди и тёти.

Валерион был почти точной копией своего отца – такой же серьёзный, красивый и собранный, но мне, как матери, было заметно то волнение, с которым сын прикрыл глаза и коснулся драгоценных перламутровых клавиш.

По залу полилась волшебная мелодия, наполняя душу радостью и тем особым трепетом, который можно испытать только слушая по-настоящему талантливого музыканта.

Все мои дети были одарены: десятилетняя Надя великолепно играла на флейте, шестнадцатилетние близнецы Виктор и Вейн виртуозно владели гитарой, но наш старший просто жил музыкой. В этом он превзошёл даже меня, освоив более десяти инструментов.

Все присутствовавшие в зале замерли, впитывая творившееся волшебство, а когда мелодия утихла, зал взорвался громкими аплодисментами.

Даже наши непоседливые младшие отпрыски, стоявшие рядом с родителями Криса, рукоплескали брату.

Теперь Рауфхолл обрёл нового хозяина.

– Как ты, любимая? Чувствуешь себя свободной? – тихо спросил Кристофер, склонившись к самому моему уху.

– Пока ещё не знаю. Сейчас я чувствую только гордость за нашего сына, – честно ответила я.

– Не жалеете, что передали титул так рано? Всё-таки юному графу Валериону только исполнился двадцать один год, – спросил подошедший к нам Лонберт.

Вместе с вороном подошли и другие наши друзья.

– Мне было столько же, когда вы поставили меня перед фактом. К тому же, в отличие от меня, Валериона никто не обязывает срочно жениться, – возразила я.

– Ну, вам тоже грех жаловаться. Вон как всё удачно получилось. Зато теперь магия Арвейна надёжно защищена вашими с мистером Нуаром потомками, – не слишком проникся моими словами поседевший, но всё ещё статный и сильный поверенный.

– Да, только не благодаря вашим с его величеством стараниям. Наша с Крисом свадьба была неизбежна после того, как я увидела своего красавчика дворецкого, – игриво подмигнула я мужу.

– Но там ты познакомилась со мной и Хартвудом, – произнёс довольный собой Арис, обнимая свою прелестную супругу за талию.

– Угу, а ещё с Тромвелем, – буркнул Кристофер, который до сих пор с трудом переносил расставание со мной хотя бы на день.

– Даже не напоминай мне об этом гадёныше! Я никогда не забуду, как он подло поймал меня в свою шкатулку с расписками и запихнул под унитаз. И вы не очень-то спешили вытаскивать меня из-под туалета! Я там такого наслушался… – искря от негодования, заявил материализовавшийся рядом Фридрих.

Вот уж кто точно никак не изменился за двадцать два года, так это наш вездесущий призрак. Хотя, после рождения детей он стал замечательной нянькой для них. И всё же, от своих вредных привычек маркиз не избавился и нисколько не подобрел.

– Не могу не вспоминать об этом. Я тогда чуть не потерял тебя, – сказал Крис.

– Ты меня нашёл и это главное, – сказала я, целуя мужа в щёку.

– Я всегда буду приходить на твой зов, – отозвался мой дракон, нежно касаясь губами моих губ.

– Фу! Опять начинается. Как вы уже надоели со своими нежностями! Жду не дождусь, когда вы уже отправитесь в своё запоздалое свадебное путешествие, а мы с Рионом закатим молодёжную вечеринку, пригласим красивых девчонок, – как всегда влез со своими мечтаниями Фридрих.

– Не староваты ли вы для этого, маркиз? – ехидно спросил Лэсли, обращаясь к призраку.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю