355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Татьяна Крузе » Шикарная женщина бьет тревогу » Текст книги (страница 12)
Шикарная женщина бьет тревогу
  • Текст добавлен: 9 октября 2016, 06:08

Текст книги "Шикарная женщина бьет тревогу"


Автор книги: Татьяна Крузе



сообщить о нарушении

Текущая страница: 12 (всего у книги 13 страниц)

23

ШОУДАУН[126]126
  От англ. showdown – решающий поединок.


[Закрыть]

Само собой, кроме Рональдовой мамашки, не появилось ни одной знакомой морды.

Когда к вечеру я доскреблась до дома, меня распирало от жажды какой-нибудь деятельности. Ванная по– прежнему была опечатана, но по остальной жилплощади я пронеслась как ураган. С яростью торнадо я набросилась с ведром и тряпкой на нашу бывшую совместной квартиру так, что дрожали шкафы и дребезжали стекла. Волнистые попугайчики, нахохлившись, затаились в углу своей клетки, а тропическая рыбка растворилась в джунглях водорослей.

Да, я ни на шаг не продвинулась в своем расследовании, да, этот гениальный осквернитель женщин играл со мной, как кошка с мышкой, и загнал меня в угол. Но по крайней мере у меня еще хватает сил выгрести мусор и выскоблить все полы и окна! Вот так!

Когда я в конце концов закончила и в изнеможении плюхнулась на наш футон, за окнами уже было темно. В комнатах витал стойкий запах чистящих средств и мастики для паркета.

Я тяжело дышала, свет был мне не мил, и в голове гуляли мысли: что лучше – напиться до потери пульса или перерезать себе вены?

Зазвонил мобильник.

– Дыши кому-нибудь другому в трубку, со мной этот номер не пройдет! – рявкнула я и запулила телефоном в дальний угол. Он упал на Урсовы чемоданы.

Это был знак!

Урс отправился в путь, прихватив только рюкзак с самым необходимым. А оба больших чемодана оста вил. Это значит, что он дает мне шанс, что еще не совсем сбросил меня со счетов.

Я поеду за ним! На коленях буду молить о прощении!

Как я могла быть такой дурой? Бросилась по следу насильника! Преследование убийц – это хобби для одиноких женщин, а не для счастливой невесты. Игра в сыщика осталась в моей прошлой жизни, и эта жизнь не была такой уж сладкой. Нынешняя намного лучше: рядом с мужчиной, который дарит мне счастье. Мало того: не ковыряет пальцем в носу на людях, не содержит любовницу, не примеряет тайком белье своей матери. Короче говоря, чистое золото! И за это он всего-то и требовал, чтобы я была ему верна и воздержалась от детективных историй!

Если честно, на короткое мгновение в моей тупой башке промелькнула мысль о Викторе, но я решительно отвергла ее. Швейцарец в руке лучше, чем супермен в облаках!

На штутгартском главном вокзале, находящемся под охраной как исторический памятник, несмотря на поздний час, было полно народу. В чем дело? Конец осенних каникул? Фанаты Хеллоуина [127]127
  От англ. halloween (из средневек. англ. all hallows eve) канун Дня всех святых (31 октября).


[Закрыть]
отправляются на празднество?

Я пристроилась в хвост очереди к кассе номер тринадцать. Обычно очереди в нее не бывает, поскольку она спрятана далеко справа, за колоннами и зеленью. Те, кто путешествует не часто, ее попросту не знают, а регулярные пассажиры избегают намеренно. Но сегодня даже здесь творилось невообразимое.

Через три четверти часа передо мной осталась только одна парочка.

Этого времени хватило, чтобы обдумать характер моих действий: сяду в ближайший поезд на Цюрих, брошусь в ноги Урсу и буду скулить о пощаде. Для такого случая я надела серую двойку с жемчужным ожерельем, которую мать подарила мне на последнее Рождество, – мои знакомые поймут, что это значит [128]128
  Она так и не оставила надежды, пока жива, сделать из меня леди. Скорее ей удастся отстроить Великую Китайскую стену по древнему образцу и в натуральную величину. – Прим. автора.


[Закрыть]
.

Было без пяти восемь.

Негромкая рождественская музыка – в конце концов уже конец октября, – неясный гул диалогов потенциальных пассажиров и кассирш у соседних окошек, скрежет тележек и чемоданов на колесиках попеременно достигали моих ушей.

До момента, который не только прервет мой транс, но и навсегда перевернет всю мою жизнь и изменит наивные представления о порочности и испорченности человечества в худшую сторону, оставалось всего семнадцать секунд.

Парочка передо мной торчала у кассы уже уйму времени. Ангелика Мильснер и Марио Адорф [129]129
  Знаменитый немецкий актер, играющий драматические и комические роли. Родился 8 сентября 1930 года. Получил театральное образование в Мюнхене, работал там же в театре «Камершпиле». В кино с 1954 года.


[Закрыть]
, ни больше, ни меньше. Она в костюме с воротником из лисьего хвоста, застегнутом ровно настолько, чтобы демонстрировать морщинистые титьки. Он в «барберри-тренч»[130]130
  Пальто из ткани «барберри» свободного покроя с поясом. – Прим. перев.


[Закрыть]
и с аурой «я здесь vip-персона». Они располагали временем и никуда не спешили. В отличие от меня и двух десятков других в нашей очереди.

– Сколько вы еще будете всех задерживать?! – возмутился молодой человек сзади меня.

– Спокойствие, спокойствие, – выпятил губу двойник Марио Адорфа и поднял наманикюренную лапу.

Я повернулась к молодому человеку, хотела поддержать его закатыванием глаз и остановить скандал нелестным «тсс, тсс», как вдруг все во мне оборвалось.

Освальд!

Освальд, о котором я, помнится, осведомлялась: «Как дела у лягушатника?»

Освальд, прежний дружок Алекс.

Освальд, которого мы политически некорректно называли «наш Ося», хотя он был из французов.

Освальд, тошнотворный садомазохист, как недавно призналась мне Алекс, чья склонность к документальному запечатлению игр с кнутом поставила мою подругу по йоге в затруднительное положение.

Освальд!

Я часто впадаю в паранойю, по большей части беспричинно. Но здесь и более грубая натура заслышала бы звон косы.

Освальд!

Я проворно развернулась к нему спиной.

Он видел меня лишь раз, когда неожиданно заехал за Алекс после йоги. Определенно он меня не узнал. Точно нет.

– Эй, мы не знакомы? – дыхнуло мне в затылок.

– Нет, – слишком поспешно ответила я.

– Да точно, я тебя знаю.

– Ну, вы там разродитесь наконец? – рявкнула я на парочку впереди.

И так действенно, что Марио Адорф тут же определился:

– Так, два билета до Штральзунда, в первом классе, по карте, по визе, сегодня, через три месяца, на скорый в десять ноль-ноль!

В очереди зааплодировали. Освальд руки не распускал – он распустил язык:

– Нет, нет, я тебя все-таки знаю, только не вспомню, откуда.

В застекленной витрине возле нас, хоть и нечетко, отразилась его физиономия. Меня пробила дрожь.

Нет, я не испугалась, что он выхватит из кармана пиджака портативные наручники и прикует меня к искусственному дереву перед кассами. Ну, сами подумайте!

Естественно, он меня знал. Уже не один день он держал меня на крючке. Он понял, что я разгадала его махинации.

Этот подлый садо-француз по имени Освальд! Он и не хотел шантажировать Алекс. Он хотел ее унизить. Я так и подозревала с самого начала. Только рыбка сорвалась с крючка – Алекс не бросилась в его объятия, а позвала на помощь меня. И это привело его в бешенство. Он решил вывести меня из игры, только случайно нарвался на Конни.

А теперь вот этим «откуда я вас знаю» он решил обвести меня заново. Вокруг пальца.

Не выйдет!

Я развернулась, вмазала ему кулаком под дых и рванула с места преступления. Освальд опустился на колени, а потом завалился навзничь, в результате чего вся очередь начала падать, как фишки домино в длинном ряду.

Ор.

Кавардак.

Шабаш ведьм.

Я рванула из кассового зала наверх по эскалатору к путям и к табло. Что там? Скорый на Цюрих через Хорб, Роттвайль и Зинген. В двадцать одиннадцать с пятого пути. Ладно, билет куплю прямо в поезде. Главное, уехать отсюда.

Состав еще не подали. Я плюхнулась на скамейку, чтобы перевести дыхание.

Итак, Швейцария… А могу ли я покинуть страну, если нахожусь под подозрением? Наверное, нет. Заботит это меня? Нисколько. Но не хотелось бы, чтобы сотрудники Интерпола вытащили меня из дома Урсовых родителей. О, нет. Тут даже моя серая двойка, предназначенная специально для Шанталь, не поможет.

Я выловила из недр сумочки мобильник и набрала номер комиссара. Блаженное удовлетворение разлилось в моей душе, когда я застала его этим воскресным вечером, пашущим на рабочем месте.

– Это я. Хочу сообщить вам адрес, по которому вы сможете найти меня в ближайшие дни. И еще: я знаю, кто убийца.

Комиссар выругался, бросив мне парочку оскорблений и столько же крепких выражений с содержанием фекалий; думаю, этим он хотел сказать, как ценит сообщение о моем отбытии.

– Здесь я не останусь. За мной гонятся. Экс-дружок моей подруги Алекс, садомазохист по имени Освальд.

– Освальд? – Комиссар вдруг стал внимательнее.

– Ну да. Такой тощий долговязый тип из французов. Уверена, это он напал на Конни Симоне! Спорим?

– А теперь медленно и по порядку, – рявкнул комиссар. – Мы уже выяснили, что следы женской крови на трупе принадлежат сестре госпожи Симоне, Фибиоле. Похоже, оба накануне происшествия поспорили до драки, должна ли убитая своими силами вставать на тропу войны, или нет.

– Вот видите! – победно воскликнула я, проводя параллель с нашим с Урсом спором. – Именно этот Освальд и был убийцей. Это он меня выслеживал. А Конни – чистая случайность, вы сами в этом убедитесь!

По громкоговорителю сообщили, что подходит поезд на Цюрих.

– Больше не могу говорить, поезд подходит, – попрощалась я с комиссаром. – Скажите спасибо, что я покидаю страну, а то вам пришлось бы обеспечивать мне защиту.

– Его имя Освальд Мюндтер? – уточнил комиссар.

– Я не знаю его фамилии.

– Освальд Мюндтер, проживающий по адресу: Бёблингер-штрассе 309Б, был последним сожителем Корнели Симоне. По сообщению ее сестры Фабиолы, они расстались около месяца назад.

У меня отвалилась челюсть. Само собой, я была уверена, что на правильном пути. Но чтобы такие доказательства! Это повергло меня в шок.

– Вот видите! – обрадовалась я.

– Но Освальда Мюндтера не было в вашем списке, – упрекнул меня комиссар.

– Само собой. Этому Освальду и не требовалось проникать за фотками к Алекс, ведь у него…

Я онемела. Ну, ясно! У Освальда были свои снимки, а может, даже и негативы! И дневник он мог забрать давным-давно. Все это время мы были на ложном пути. Эти мальчики по объявлению невинны, как овечки!

– Алло, вы еще у телефона? – орал в трубку комиссар.

Я, собираясь ответить, встала со скамейки, потому что к перрону подходил мой серебристо-серый поезд, и вдруг слова застряли у меня в горле.

В начале перрона, не больше чем в двадцати метрах от меня, стоял Ося-Освальд с искаженным мрачным лицом и потирал руки.

Шоудаун!

Я сложила свой мобильник и нервно сглотнула.

«Да ладно, старушка, что такого он может тебе сделать на глазах у людей!» – попыталась я успокоить себя.

Мы стояли друг против друга, как герои какого-нибудь вестерна. Мне даже послышался голос трубы Эннио Морриконе[131]131
  Всемирно знаменитый итальянский композитор. Родился в 1948 г. в Риме в семье трубача. Автор музыки ко многим фильмам. – Прим. перев.


[Закрыть]
.

А потом все быстро завертелось.

Он побежал. Я прыгнула в поезд, который как раз остановился. Собственно, я собиралась выскочить в дверь на другую сторону, но она, проклятая, оказалась заперта. Так что я пригнулась и помчалась вдоль вагона.

Снаружи по перрону галопировала долговязая фигура Освальда.

Я присела, но краем глаза увидела, что он успел меня заметить и рванул к ближайшей двери.

Я выпрямилась и побежала обратно. Но физически мир устроен так, что длинное и тонкое передвигается в узком проходе быстрее, чем не такое длинное и к тому же в три раза более толстое.

Я могла бы закричать «Караул!», но мне не позволяла гордость. До тех пор, пока положение не окажется угрожающим, я не стану мутировать в заполошную бабенку. Да и некому здесь прийти мне на помощь.

На помощь пришла судьба. Передо мной в поезд садилась пожилая дама с двумя чемоданами.

– Давайте помогу, – заорала я, вырвала у нее из рук чемодан и двинула им Освальда по колену. Он осел.

– Вы что?! – вскрикнула дама, но я уже протиснулась мимо нее и выскочила из поезда.

Я получила немного форы. Если Освальд не вытащит из кармана пиджака лассо и не заарканит меня, как быка на клеймение, мне удастся сбежать.

Только вот куда бежать?

Справа от меня, в начале перрона, спускался эскалатор к городской железной дороге, но там толпа образовала пробку. Прямо передо мной – здание вокзала и море тел. Лишь слева еще оставался просвет в направлении других путей.

Значит, налево!

Я немилосердно расталкивала с дороги мужчин, женщин и детей, преследуемая валом возмущения и проклятий; а также готовым на все Освальдом. Так просто он не сдастся! Вдали я заметила двух патрульных федеральной пограничной охраны. Если успею раньше добежать до них, то спасена!

Однако Освальд сокращал дистанцию в хорошем темпе.

Я отказалась от этого намерения, снова свернула налево и запрыгнула в стоявший там поезд.

Это был древний ящер, которых еще используют на пригородных маршрутах. Я запыхтела по проходу между сиденьями, как дорожный каток.

И вдруг за собой услышала голос:

– Стой, стерва! Я знаю, кто ты!

Он запнулся за колесо коляски, которую какая-то мамашка не отставила, как положено, в сторону, и застрял. Ура всем матерям на свете!

Этой заминкой я воспользовалась, чтобы выскочить на другую сторону, а там запрещенным маневром пересечь пустую колею и вскарабкаться на платформу напротив.

– Эй, стойте, это запрещено! – тут же раздался окрик проводника, но мне было плевать.

У меня постепенно кончалось дыхание, и надо было во что бы то ни стало избавиться от Освальда.

Он уже успел выпутаться, выпрыгнуть из пригородного поезда и теперь ковылял между рельсами.

И тут я поняла, что окрик проводника относился не ко мне, а к Освальду, с которым он бежал ноздря в ноздрю. Освальд, размахивая руками, показывал ему на меня.

Это был мой шанс.

Одним прыжком я запрыгнула в автоматически закрывающиеся двери скоростного поезда, и они сомкнулись за мной.

Есть!

Через дверное окно я еще увидела, как двое патрульных полицейских – без сомнения, вызванных комиссаром по моему звонку с мобильного, – набросились на Освальда, которого мертвой хваткой держал проводник.

Справедливость восторжествовала а я спаслась! Пусть и оказалась без билета в скором поезде на Вену с ближайшей остановкой «Мюнхен, Главный».

Плевать!

Хеппи-энд!


Эпилог

Мой любимый швейцарец появился на свет 11.11. И со времен его проживания в Кёльне стало традицией устраивать в этот торжественный день шумный бал-маскарад, на который приглашались все друзья, знакомые и заказчики. Ровно в одиннадцать вечера гости поднимали бокалы за новорожденного. Эту традицию Урс не захотел нарушить и этого одиннадцатого ноября.

11.11, 19 ч. 32 мин.

Я завернулась в белую простыню, на левой груди нарисовала ужа, вокруг глаз и на ресницы нанесла кило теней и туши, снова выкрасила свои волосы в цвет воронова крыла. И вуаля – Клеопатра!

От простыни остался еще небольшой кусочек. Урс обернул его вокруг бедер и превратился в Ганди.

Да, вы правильно поняли.

Этот выдающийся, не один раз премированный фотограф, этот всемирно знаменитый покоритель вершин, этот корифей в коллекционировании антикварных фотоаппаратов и сын богатых почтенных родителей, этот умница и профессионал… был моим рабом.

Иначе почему бы он прощал мне очаровательные «каприс»[132]132
  От франц., швейц. caprice – каприз, прихоть, причуда; упрямство.


[Закрыть]
(как я это называю), или глупости под хмельком (как это называет остальной мир)? Но он мне прощал.

И более того. Он спас меня из западни в Мюнхене, в которую я попала в результате гонки и преследования.

Мои кредитные карты дурным образом все еще находились в вязаной сумочке с бахромой, которую я оставила у Зиги во время своего злополучного бегства из ее мастерской. А моих карманных денег – вполне приличной суммы – по мюнхенским ценам хватило только на негазированную натриевосодержащую минералку. Вы где-нибудь еще наблюдали такое во вселенной? Мужчина, который ради меня – как прославленный рыцарь на белом коне – несется на своем «сааб-комби» из Цюриха в Мюнхен, увозит меня в роскошный «Байеришен Хоф» и устраивает мне медовую ночь.

На следующее утро за завтраком в ресторане отеля с видом на Фрауенкирхе и крыши Старого города я произнесла с трудом давшиеся мне и чреватые последствиями слова:

– Ах, сокровище мое, я так рада быть с тобой помолвленной! [133]133
  В 2002 году федеральное правительство Германии заказало статистическое исследование, в результате которого выяснилось, что женатые мужчины живут дольше замужних женщин, которые вымирают значительно раньше своих одиноких подруг. Так что ради этого мужчины я одной ногой уже стояла в гробу! Это ли не доказательство моей любви?! – Прим. автора.


[Закрыть]

БЕРЕМ НА ЗАМЕТКУ: Время от времени одаряйте своего песика совершенно необоснованными, но страстно ожидаемыми ласками. Это укрепит в маленьком любимце уверенность, что лучшего места, чем возле вас, для него и быть не может!

11.11, 20 ч. 16 мин.

Упомянутую выше вязаную сумочку с бахромой и моими кредитными картами я получила назад в вечер торжественного празднования Урсова дня рождения.

Я как раз распаковывала следующую подвозку из службы доставки, когда Урс сунул мне в руку визитную карточку:

– Она только что пришла. Это кто-то из твоих знакомых, или я ее когда-то снимал, а потом напрочь забыл?

ЗИГЛИНДА ГЕЗИНА ШЁЛЬКОПФ СВОБОДНАЯ ХУДОЖНИЦА

– Я ее не знаю, – ответила я с набитым семгой ртом.

Естественно, я была просто обязана продегустировать все поставки. В соответствии с девизом «Лучшее – для меня!».

– Хо, ты не могла меня забыть! – прогнусавило фальцетом из кухонной двери. – Я принесла тебе твои вещи. Блузку я зашила. Это было самое малое, что я могла для тебя сделать, а, золотко? После того как нагнала на тебя страху.

Зигги в заляпанном краской комбинезоне схватила тюбик горчицы:

– А сейчас я создам для вас шедевр в честь нашего примирения. Когда скидывала пальто в спальне, заметила там, у вас «Оленя» и «Цыганку» маслом. Но вы же это не серьезно, а, мои дорогие? Сейчас я их мигом вам обновлю! Чиро! [134]134
  От англ. разг. cheerio – будьте здоровы! всего хорошего!


[Закрыть]

Урс внимательно посмотрел на меня.

– Не надо вопросов! – предупредила я и засунула ему в рот кусок семги.

11.11, 20 ч. 44 мин.

Комиссар попал на вечеринку случайно. Он притащил с собой своего «крими». Нет, это не то, что вы подумали, не криминального субъекта и не детективный роман, а своего коллегу-криминалиста. Звали того Юр– ген Рихтер, и был он все еще в своей рабочей одежде, то есть в белом халате.

– Я просто хотел поглядеть, могут ли в этой зараженной грибками и спорами халупе выживать человеческие особи, – сообщил Юрген Рихтер, натянул на лицо марлевую маску и растворился среди народа.

Точнее сказать, среди моих подружек по Клубу любителей детективов. Я успела еще заметить, как Мэрен, наряженная французской кокоткой, соблазнительно улыбнулась ему.

– Очень остроумно. А вам непременно надо было приволакивать его с собой? – наехала я на комиссара.

– Не лишайте парня удовольствия, у него не так уж много развлечений. – Мой друг и соратник ухмыльнулся. – А я сегодня не на службе, так как насчет пивка?

– Идемте. – Я потащила его в кухню. – А что это вы жертвуете на меня свое свободное время?

– Я просто подумал, что вам будет интересно узнать, что Освальд Мюндтер не подает на вас заявления за нанесение телесных повреждений.

Я поджала губы.

– Надеюсь, вам ясно, что с его стороны это широкий жест. В конце концов это вы вмазали ему, добропорядочному гражданину, мощный хук правой под дых. Да еще при свидетелях. – Он расплылся, словно слизняк.

Освальд Мюндтер добропорядочный гражданин, а не вор и шантажист? Этот аутсайдер, это охвостье! Скорее всего, он не хотел позориться перед своими дружками, такими же садомазохистами, что его нокаутировала женщина!

Я достала из холодильника пиво.

– А кроме того, это дело прояснилось, – продолжал комиссар. – Волос преступника на трупе оказался собачьей шерстью. Хотите услышать дальше?

– Нет, не испытываю ни малейшего интереса. – Я сунула ему в руки банку с пивом и развернулась.

Триумф!

С каким удовольствием я оглянулась бы, чтобы посмотреть на его глупую рожу, но это бы лишило эффекта мой уход со сцены.

А кроме того, я уже и так знала, как Конни попала в мою ванну. Мне рассказал Джерри, пару дней назад в нашем общем садике, когда этот поврежденный умишком Зевс прыгнул на меня сзади в попытке спаривания.

– Смешно, как раз то же самое он пытался проделать с твоей подругой, – расхохотался Джерри.

Тут правда и вылезла наружу.

Конни, не подозревавшая, какие опасности подстерегают ее в нашем саду, попросту открыла калитку и направилась к двери. Тут на нее наскочил Зевс, в результате чего она упала и неудачно ударилась головой о ступеньки перед входом. Джерри, добрая душа, вытащил запасной ключ от нашей половины и уложил потерявшую сознание Конни в ванну.

– Конечно, в ванну, не на кровать ведь! Всем известно, что, приходя в себя, человек обычно блюет, – оправдывался Джерри, помешанная на чистоте домохозяйка. А поскольку Джерри находится не в лучшей спортивной форме, а Конни весит немало, он несколько раз ее ронял. Отсюда синяки и ссадины.

– Да я хотел тебе раньше сказать, но ты меня все время избегаешь, – с упреком говорил Джерри, отряхивая с меня пыль. Главным образом с груди и задницы.

«А как же шантаж?» – спросите вы сейчас.

Спокойствие. Всему свое время.

11.11, 21 ч. 02 мин.

Естественно, Джерри тоже был приглашен на день– рожденный бал. Этого требовали законы гостеприимства.

Он явился в гавайской майке с остатками пойла в полуторалитровой бутылке, с красной игрушечной «Феррари» на бейсболке и в сопровождении Зевса и Аполлона.

На нем висела экс-«железная леди» Алекс Дромбовски в платиновом парике, переряженная Мэрилин Монро. Из смелого платья красного шелка роскошно выпирали ее силиконовые груди, а если она не подложила подушечку с заднего фасада, значит, в последнее время дошли и туда руки (хирурга).

Джерри гордо сиял.

– И чего ты в нем нашла? – спросила я ее в один из немалочисленных моментов, когда Джерри отвалил от нее, чтобы облапать очередную из присутствующих бабенок.

– Это твои происки из-за того, что он безработный? – фыркнула Алекс мне в лицо.

– Да разве в этом дело? Ты посмотри на него: вон он хлещет кнутом дамочку из гарема.

Рабыней гарема оказалась Конни Симоне. Очевидно, таким образом Джерри приносил ей свои извинения за тот случай с ванной.

Кто-то врубил полонез, и Джерри тут же ухватил пышные бедра Конни, упакованные в шаровары, и потащил рабыню по комнате.

Алекс смотрела на него с молитвенно сложенными руками. С таким умилением смотрят заблудшие овечки из паствы на своего духовника.

Вот и пойми после этого женщин!

11.11, 21 ч. 23 мин.

По ходу праздничного вечера выяснилось, что Джерри обласкивал не ту рабыню. Этой оказалась Фабиола, двойняшка Конни.

А Конни сидела с Хеннесом Гукельсбергером, мужичком к шестидесяти, с жидкими волосенками, который заявился сам по себе, на краешке нашей ванны и с энтузиазмом расписывала недавние захватывающие события своей жизни. А бравый Хеннес делал снимки цифровой камерой с нашей исторической посудины.

Господин Гукельсбергер был реабилитирован после того, как одна из соседок Конни призналась ей, что это она написала анонимку.

Как выяснилось, вовсе и не анонимку. Крючок справа под текстом обозначал подпись. А Конни с ее пристрастием к шпионским историям, попросту не сообразила, что это подпись.

11.11, 21 ч. 44 мин.

Кнута и Матце я тоже пригласила. Они явились в образе Одри Хепберн и Марии Каллас и были самыми очаровательными дамами бала. Пока Зиги наносила «последний штрих» горчицы на нашу масляную живопись, они спели «Мун Ривер»[135]135
  moon river (англ.) – лунная река.


[Закрыть]
и дуэт цветов из «Аакме». Страшно фальшиво, но и жутко занимательно.

Их таксик тоже участвовал в вечеринке. Он вылизал все стаканы, до которых смог добраться. И в подпитии он (который, собственно, оказался «она») отдался похотливому Зевсу. И теперь все с нетерпением ожидали результата: кто появится на свет, ротвейлеры или таксы? Во всяком случае, приплод должен быть на очень коротких лапках и с массивным крупом.

11.11. 22 ч. 05 мин.

Мама Амританандамайи и ее сигх, переодетые в индейцев, в углу нашей спальни разыгрывали с братьями Хёрнинг партию в покер. Братья в костюмах пиратов проиграли уже и дом, и двор, но я не стала вмешиваться.

На футоне неподалеку возлежали куртки, пальто и плащи наших гостей, а также моя подруга Марианна с ее греческим сувениром из отпуска: восемнадцать лет, гора мускулов – настоящий олимпиец – и страшно горячая кровь. Я подумала, не согнать ли их, но потом просто бросила парочке остатки наших кондомов со вкусом салями и оставила их удовлетворяться.

ЮТ, 22 ч. 07 мин.

Моя закадычная подруга София не приедет. Она и ее благоверный ожидают техпомощь на дороге А6 прямо за Нюрнбергом. София может мне втрюхивать какие угодно объяснения, но я-то знаю: по старой привычке она залила в новый «БМВ» не суперочищенный бензин, который ему требуется, а дизельное топливо. Я не расстроилась. Пусть ее муж расстраивается. И действительно, на заднем плане было слышно, что бородатый очкарик рвет и мечет. Я передала трубку Урсу, чтобы София могла его поздравить.

11.11, 22 ч. 09 мин.

Родители Урса – реформаторша Цвингли и Вильгельм Телль, а также мои – Гензель и адмиральша Гретель сидели на крылечке и вели разговор с совершенно незнакомым мне молодым человеком. На нем была монашеская ряса. А разговор, как мне показалось, вертелся вокруг научных исследований стволовых клеток, их смысле и бессмыслице.

– Урси, кто это там? Ваш родственник?

Урс облобызал мое обнаженное плечо:

– Моя толстушечка, никогда раньше его не видел.

– Его пригласил я, – сообщил Джерри, который как раз шел мимо нас с рабыней Фабиолой на левой руке и Мэрилин-Алекс Монро-Дромбовски на правой.

– Тогда все в порядке, – сказал Урс.

– Нет, не в порядке! – разозлилась я и схватила Джерри за гавайскую майку. – Кто это?

– Понятия не имею, – пожал Джерри плечами.

– А чего же ты тогда, черт побери, приглашаешь его к нам?

– Ха, так это же прикольно! Он позвонил на твой мобильник. Тот задребезжал, когда я в последний раз зашел к вам чем-нибудь подкрепиться.

– А мы были дома?

Джерри посмотрел на меня с сочувствием:

– Ты что, конечно нет, иначе ты сама взяла бы свою дурацкую трубку. – Он потянул за собой обеих красоток. – По крайней мере я знаю, что этого типа зовут Торбен. Ты недавно скидывала ему голосовую почту чего-то там из-за твоего объявления. Ну, я и пригласил его. Что-то не так?

11.11, 22 ч. 28 мин.

Мой старый приятель Жак выиграл приз за лучший костюм. Он обрядился зубом. В белоснежно-белом кар– тоновом чудище с дыркой кариеса для глаз Жак не мог ни сесть, ни что-нибудь съесть, зато стал несомненным хитом вечера. Каждый хотел увековечить свое имя на его белой спине. Я написала «Vive la France!»[136]136
  Да здравствует Франция! (франц.).


[Закрыть]
и пририсовала рядом французский багет, который потом был бестактно неверно истолкован…

11.11, 22 ч. 51 мин.

Под самый занавес явился Саймон с ядреной рыжухой на руках – в костюмах Адамы и Евы.

Сумрачное освещение нашего бала не⬓позволило разглядеть их в деталях, но надеюсь, что на них было розовое трико, а не костюм «о натюрель».

– Это Сью, – представил он свою спутницу.

– Занна! – поправила его девушка, намного мягче, чем это сделала бы я на ее месте.

– Очень мило!

– В тихом омуте черти водятся? – Саймон заговорщицки подмигнул мне.

– Что ты хочешь этим сказать?

– Ну, тот последний поцелуй. В «Винере». Он был что надо! Правильно делаешь, чего киснуть дома, если повсюду бродят толпы поклонников. – Он ткнул меня в бок. – Как там говорит Леонардо ди Каприо в этом «Титанике»? «Каждый день может оказаться последним!», а? – Он от души рассмеялся.

– Ага. И ты постарался приблизить этот день, разболтав все Урсу!

– А зачем же еще нужны друзья? Да ладно, пошли веселиться!

Виляя бедрами, он направился в гостиную, рыжуха проворно поскакала за ним.

Я только-только собралась закрыть дверь, как раздался возглас:

– Минуточку!

Передо мной возникла соплюшка в наряде разбитной секретарши.

– Я гостья госпожи Дромбовски, – пропищала она и хотела проскользнуть мимо меня.

Я возмутилась. За кого она меня держит? За привратницу? Я раскинула руки, и ее курносый носик уперся в мою свежевыбритую подмышку. После чего последовало доказательство, что на свете есть скорости больше скорости света. А конкретнее, вздернутый носишко, который во всю прыть вынырнул оттуда.

На нашей вечеринке толклась куча людей, которых я и в лицо не знала: тощая каланча Наполеон, с высоты своего роста вещающий возле фуршетного стола для всех желающих откушать о токсичности наших угощений. Коренастый римлянин в тоге из дамастовой скатерти, сидящий на пороге кладовки и бормочущий заученные в школе стихи. Танцовщица фламенко, притащившая с собой сосунка и каждый раз при превышении двадцати децибел в динамиках орущая в сторону моего кабинета «чшш, чшш!»

Никого из них я не знала. А если еще и Урс их не знал, то это были просто зеваки с Шоттштрассе, которые там прогуливались, услышали звуки веселой вечеринки и подумали: «Почему бы и нам не присоединиться?» Я бы именно так и сделала.

Но с этим курносиком что-то было не так. Моя интуиция подсказывала мне. Предчувствие.

Которое исполнилось. Сразу за этим.

Совершенный мужчина перешагнул через нашу изгородь.

Вздернутый носик повернулась за моим взглядом в ту сторону и объяснила:

– Это мой друг. Он ставил машину на стоянку.

Друг приближался к нам решительным шагом. Его фигура напомнила мне кого-то.

На нем был черный плащ Зорро с маской. Но и за этим я его сразу узнала.

Виктор!

11.11, 23 ч. 11 мин.

– Ура нашему новорожденному! Ура, ура, трижды ура! – гремело в нашей гостиной.

Я тоже подняла бокал в честь Урса. Он послал мне воздушный поцелуй.

Стреляли пробки шампанского, зажигались бенгальские огни, Шанталь Шварценэггер растроганно всхлипывала в жилетку, Свэми Детлеф Ковальски в костюме метателя дротиков и Аксель из «Кундалини» в парике Эйнштейна звонили в тибетские колокольчики и орали «Хэппи бёзди ту ю» [137]137
  Известная песенка-поздравление «happy birthday to you…» – с днем рожденья тебя. – Прим. перев.


[Закрыть]
.

– Спасибо, спасибо, спасибо, – раскланивался на все стороны Урс. – Дорогие друзья, сегодня есть повод больший, чем день моего рождения. Мы обручились с моей сладкой Клеопатрой!

– Браво! – громыхнуло в унисон.

После этого мы были обцелованы сорока девятью губами и одной марлевой маской. Исподтишка я еще получила и полдюжины тычков от моих подружек по Клубу любителей детективов из-за того, что не оповестила вовремя общественность.

Когда меня целовал Виктор, я прошептала:

– Только не снимай свою маску!

Если Саймон его опознает, только что оповещенная помолвка станет самой сенсационной в этом городе.

Виктор, чьи голубые глаза вовсе не светились этим вечером[138]138
  Как позже выяснилось, блеск этих глаз был результатом действия контактных линз. – Прим. автора.


[Закрыть]
, кротко кивнул.

Амадео Штурценэггер обцеловал меня несколько сердечнее, чем это было необходимо. Взамен объятия моей матери были несколько прохладнее, чем можно было ожидать.

– Пойду на кухню приберусь. Да, детка, не заставляй меня за тебя краснеть. Скажи еще спасибо, что ты заарканила такого покладистого мужика.

О матери!

11.11, 23 час. 29 мин.

Мы с Алекс и Аполлоном сидели на голливудских качелях Джерри в садике. Моросил мелкий дождь, но мы были под надежной крышей.

Аполлон грустил по поводу того, что его компаньон Зевс предпочел рассыпаться мелким бесом перед сучкой-таксихой, вместо того чтобы поливать мочой ноги гостей. Он был настолько деморализован, что позволил себе перевернуться на спину и позволить Алекс чесать брюхо.

Я время от времени давала ему кусочки застывшей пиццы, которую прихватила с собой на свежий воздух.

– Вот она! – внезапно возвестила Алекс.

Курносиха в костюме секретарши ковыляла на своих шпильках по вязкому газону.

Первое впечатление меня не обмануло.

Это была Хельга Хальбингер, секретарша Алекс. И она была обряжена не в свой обычный деловой костюм, а в карнавальный по «Эрину Броковичу», как она соизволила нам сообщить.

Она вытащила пакет с прокладкой из сумочки на плече:

– Вот, возьмите, здесь ваши фотографии и дневник.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю