412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Татьяна Дин » Любовь, дружба, усы и прочие неприятности (СИ) » Текст книги (страница 3)
Любовь, дружба, усы и прочие неприятности (СИ)
  • Текст добавлен: 17 июля 2025, 03:47

Текст книги "Любовь, дружба, усы и прочие неприятности (СИ)"


Автор книги: Татьяна Дин



сообщить о нарушении

Текущая страница: 3 (всего у книги 11 страниц)

Глава 8

– Уговори отца пригласить к вам на обед еще и Уолтера. Я завтра тоже приеду, – перед тем как расстаться с Эшли, попросила Сьюзен подругу.

Девушки настолько тесно дружили, что каждая могла заявляться в гости к другой без какого-либо предупреждения.

– Ты что-то задумала? – смотрела Эшли с интересом.

Сьюзен сделала томный взгляд и, прикрыв рот ладонью, заговорщицки произнесла:

– Я хочу поцеловаться с Уолтером. После игры в карты, я, под каким-нибудь предлогом уведу его в укромное место, где он сможет меня поцеловать, а ты останешься наедине с Эттвудом. Кто знает, может и он захочет сделать тоже самое?

Представив такую картину, Эшли чуть не подпрыгнула и от восторга не завизжала на весь зал. Только правила приличия остановили ее от бурной реакции.

Смотря в радостные глаза подруги, Сьюзен понимала, что выдавала желаемое за действительное. Пока у Эшли не было никаких причин ждать от Эттвуда столь дерзкого поступка, но ведь с ней, Сьюзен, он повел себя именно так! Кто знает, может он накидывается на всех, кто оказывается с ним один на один? Может Эшли сумеет настолько его заинтересовать, что он не удержится от поцелуя? Это был бы самый желанный и лучший вариант! Сьюзен даже была готова оставить в секрете свой поцелуй с Уолтером, если бы Кристиан осчастливил ее подругу.

Преисполненные надеждой, обе девушки уселись в свои коляски и отправились домой.

Собираясь в гости к Барнсам, Сьюзен искала в одежде и прическе золотую середину. Своим внешним видом она не должна затмить Эшли, но, в тоже время, и не должна выглядеть совсем уж неприметно. Но волнение от предстоящего поцелуя с Уолтером окрашивало ее и без того розовые щёки в ярко красный цвет, а в глазах стоял лихорадочный блеск. Или на нее так действовал не будущий поцелуй, а прошлый? Она ведь теперь знала, что такое целоваться с мужчиной.

Вчера, лёжа в постели, Сьюзен не раз касалась своих губ, и даже прижимала их к руке и пыталась повторить те движения, которые совершала с Эттвудом. Почему ей было так приятно? Неужели все поцелуи приносили столько удовольствия? А что чувствовала девушка, когда мужчина целовал ее не только в губы, но и… Сьюзен резко оборвала непристойную мысль, поразившись своей испорченности. Всего один поцелуй, а она уже чёрт знает о чем думает! Всё что ей нужно выяснить, так получит ли она такое же наслаждение от губ Уолтера, какое получила от Эттвуда? А всё остальное не должно ее касаться! По крайней мере, пока она не выйдет замуж.

Остановив выбор на бело-голубом платье, которое не делало из нее роковую красотку, а говорило лишь о ее скромности и благочестии, Сьюзен поцеловала на прощание отца, сидящего в кресле с книгой в руках, и предупредила его, что вернется ближе к ужину. Мистер Хейли пожелал дочери хорошо провести время, и, в очередной раз повторил, как сильно она похожа на покойную мать, чем вызвал грустную улыбку на ее лице.

В поместье семьи Барнс Сьюзен прибыла одновременно с Эттвудом. Когда она вышла из коляски, то увидела, как он спешился с лошади и направился к крыльцу. Сьюзен была ближе к дому и, не желая пересекаться с ним, сломя голову понеслась к главным дверям. Она почти достигла их, как вдруг над самым ухом услышала насмешливый голос:

– Я думал, что только вчера удача была на моей стороне, но видно она и сегодня решила осчастливить меня встречей с вами. Рад видеть вас, мисс Хейли!

В ответ Сьюзен лишь дернула плечом и недовольно хмыкнула. Ей, конечно, не стоило настолько открыто выражать Эттвуду свою неприязнь, но перебороть себя у нее совершенно не получалось. Чтобы избежать дальнейшего разговора, она подняла руку и собралась уже постучать в дверь, как та неожиданно распахнулась, и на встречу гостям вышел хозяин дома. Эшли стояла чуть позади отца.

Радушно поприветствовав гостей, мистер Барнс пригласил всех зайти в дом. К счастью, он тут же увлек Эттвуда за собой и занял его разговором, а Эшли с волнением подхватила Сьюзен под руку и повела в сторону гостиной.

– Боже! Он здесь! Ну скажи же что он красив! – с восхищением смотрела подруга в удаляющуюся спину молодого человека.

Сверля в этой самой спине две дыры, Сьюзен брезгливо поморщилась.

– Если тебе так кажется, то не буду с тобой спорить.

– Ох, как же он мне нравится! Я всю ночь думала о нем. Я такое себе представляла, что даже сейчас стыжусь своих мыслей. Но Кристиан будет моим! Я обязательно выйду за него замуж!

Горячность подруги напугала Сьюзен. Она резко остановилась и серьезно посмотрела на Эшли.

– Я ведь уже предупреждала тебя, что для начала нужно лучше узнать мистера Эттвуда, и только потом строить планы на его счет. Пока он ничем не показал себя. Да ты его видишь-то всего второй раз! Вчера я ошибочно поддержала в тебе интерес к нему. Но это не значит, что мои мысли схожи с его мыслями. Я не знаю, как он поведет себя, когда вы останетесь наедине. Но, даже если он и решится поцеловать тебя, это может не значить ровным счетом ничего! Тебе нужно сохранять трезвый ум и холодное сердце. Только когда Кристиан проявит к тебе явный интерес, ты сможешь позволить себе думать о нем как угодно.

– А он обязательно его проявит! – самоуверенно заявила Эшли и гордо вздернула подбородок. – Я не упущу своего и добьюсь его любыми путями. Скоро я буду носить фамилию Эттвуд!

– Ты совсем обезумела! – воскликнула Сьюзен и недовольно покачала головой.

– Пусть так, но я не отступлюсь! Смотри, что я сегодня надела.

Эшли развела руки в стороны и выпячила грудь. Неосознанно, взгляд так и приковывался к глубокому вырезу, который открывал взору желающих почти половину девичьей груди.

– И как отец позволил тебе такое надеть?! – ужаснулась Сьюзен, смотря на неприлично выглядывающее декольте.

– Он не такой ханжа как ты. К тому же, он понимает, что я давно выросла и мне пора искать себе мужа.

– Но не таким же способом!

– Если понадобится, я даже готова соблазнить моего Кристиана. Пусть он владеет мной!

– Эшли Барнс, опомнитесь! Потерянную честь ничем не вернешь, а вот добиться мужчину таким сомнительным путем очень сложно. В первую очередь, твой избранник должен полюбить тебя, сделать тебе предложение и жениться на тебе, и лишь после этого между вами случится всё остальное. Ты меня слышишь? Все должно произойти в таком порядке, а не наоборот. И сколько бы Эттвуд, или кто-нибудь другой, тебя не соблазнял, ты останешься тверда.

– Да знаю я. Просто ради Кристиана я готова на всё!

– Я тебя предупредила, – строго посмотрела Сьюзен на подругу.

– Но ты же поможешь мне? – в который раз с надеждой спросила Эшли. – Ты же не станешь чинить мне препятствия, даже если Эттвуд будет казаться тебе недостойным меня?

– Кто я такая, чтобы вмешиваться в чужую жизнь?

– Ты – моя лучшая подруга! – воскликнула Эшли. – И единственная, кому я могу полностью доверять! Я знаю, что ты меня никогда не предашь, и всегда будешь на моей стороне!

От уверенных слов подруги в сердце Сьюзен неприятно кольнуло. Она не могла считать себя честной по отношению к ней, так как вчера, пусть и не по собственной воле, но целовалась с Эттвудом. И даже не сам поцелуй марал ее совесть, а то, какой эффект он произвел на нее. Ей не должно было нравиться целоваться со своим мучителем, но против воли, она потом весь вечер смаковала те ощущения, которые его губы вызвали в ней. Срочно! Ей нужно срочно перебить одно воспоминание другим! Пусть поцелуй с Уолтером окажется хотя бы не хуже поцелуя с Эттвудом! Тогда она сможет забыть прежние ощущения и отдаться во власть новым.

– Со своей стороны я сделаю всё возможное, чтобы ты была счастлива! – заверила Крис подругу. – Но и ты можешь поспособствовать моему счастью. Скажи, Уолтер уже приехал?

Эшли только и успела что открыть рот, чтобы дать ответ, как позади Сьюзен послышались шаги и радостное восклицание:

– О, мисс Хейли, вы тоже здесь? Мисс Барнс, спасибо за приглашение на обед!

Сьюзен обернулась, и увидела идущего к ним навстречу счастливого Уолтера. Никогда еще она так внимательно не всматривалась в его лицо, а, особенно, в губы. Хотя она совершенно ничего в этом не понимала, но про себя уже прикидывала, насколько умелым и чувственным мог оказаться его рот. Хорошо, что Уолтер нравился ей. Тогда поцелуй с ним должен превзойти поцелуй с человеком, которого она терпеть не могла. Уж сегодня-то она очистит свою совесть и сможет смотреть на Эшли без каких-либо угрызений.

– Мистер Гейтс, я тоже рада вас видеть! – одарив его лучезарной улыбкой, протянула Сьюзен ему руку, которую он тут же поцеловал.

Вот и маленькая репетиция перед основным действом! Да! Да! Да! Ей было приятно его прикосновение, а значит, и всё остальное должно понравиться.

Немного выдохнув, Сьюзен подождала, когда Уолтер поцелует руку Эшли, а потом сопроводит их обеих в гостиную, в которой уже расположились мистер Барнс и Эттвуд.

Глава 9

Увидев в обществе девушек еще одного молодого человека, на лице Эттвуда промелькнуло разочарование, но Сьюзен успела заметить, как он недовольно поджал губы и наградил Уолтера недобрым взглядом. Это наблюдение порадовало ее и придало сил. Наверняка, Эттвуд больше не считает, что судьба вновь благосклонна к нему. Более того, сегодня она повернется к нему не лицом, а задом! Внутри себя Сьюзен хихикнула, веселясь своей пусть и грубой, но удачной мысли. Нет, Эттвуд обязан узнать, что его поцелуй забыт, что остался где-то в прошлом и, что он больше не единственный в ее жизни.

Правда, Сьюзен пока не придумала, как так сделать, чтобы Эттвуд узнал о ней и Уолтере, но это был не самый важный вопрос. Намного важнее было остаться с Уолтером наедине и попросить его поцеловать ее. Вариантов как это осуществить было немного. После обеда Эшли пригласит гостей сыграть в карты, а потом они все вместе могут отправиться на прогулку. Оба эти занятия предполагали наличие нескольких человек. Если только… Ну, конечно! Ведь всё было легче лёгкого! Она не просто уведёт Уолтера от остальных, но и поспособствует тому, что и Эшли останется наедине с Эттвудом. Мистер Барнс не сможет никому из них помешать своим присутствием.

Гордясь своей находчивости, Сьюзен опустилась на диван рядом с подругой, проследила за тем, как Уолтер занял место в кресле, улыбнулась ему многообещающей улыбкой, одарила Эттвуда высокомерным взглядом и склонилась к уху Эшли, чтобы предупредить ту поддаться ей, когда они будут играть в карты. Подруга должна помочь ей выиграть, так как от этого будет зависеть их счастье.

Эшли кивнула и заинтригованно заглянула в глаза Сьюзен. Она хотела знать больше, но обращённый к ней вопрос отца заставил ее унять любопытство и включиться в разговор.

Через четверть часа все были приглашены в столовую.

За столом Сьюзен предпочла молчать и дать возможность Эшли раскрыть свое умение вести беседу. Пусть сидящий рядом с подругой Эттвуд оценит ее живость ума и остроумие.

– Мисс Хейли, вчера вы передали мне записку, но я неосмотрительно потерял ее, – слегка наклонившись к Сьюзен, очень тихо заговорил Уолтер. – Я даже не успел прочитать ее содержание. Надеюсь, вы не сердитесь на меня, и в ней не было ничего такого, что могло бы навредить вам?

– Не волнуйтесь, она содержала безобидное четверостишье. Я лишь хотела повеселить вас.

– Тогда вы успокоили меня. Но вы же не лишите меня возможности всё таки узнать, о чем был ваш стих?

Сьюзен кокетливо улыбнулась.

– Если сегодня вы позволите мне выиграть в карты, я с удовольствием удовлетворю ваше любопытство.

Уолтер бросил на нее пылкий взгляд и согласно моргнул.

Опустив взгляд на его губы, которые находились всего в нескольких дюймах от ее лица, Сьюзен нервно сглотнула и густо покраснела. Она ясно представила, как Уолтер прижмется ими к ее устам и подарит ей незабываемые ощущения. Он просто обязан превзойти Эттвуда!

Словно желая сравнить способности молодых людей, Сьюзен неосознанно перевела взгляд с губ Уолтера на губы Эттвуда, и тут же ее бросило в жар, а в ногах появилась слабость. Хотя она только смотрела на них, но ей казалось, что они снова прикасались к ней. Ласкали ее. Захватывали в плен и ввергали в пучину удовольствия. Она даже ощутила их вкус. Сьюзен отлично помнила, что его рот и язык вытворяли с ней. А усы? Они не отталкивали ее, и, уж тем более, не несли никакого вреда нежной коже. Более того, вчера они только усилили ее возбуждение, приятно щекотали и вызывали мурашки!

Погрузившись то ли в воспоминания, то ли в странное наваждение, Сьюзен вдруг заметила, как губы Эттвуда сложились в трубочку и сделали движение наподобие поцелуя. Она резко подняла глаза и столкнулась с его самодовольным и игривым взглядом.

Боже!

Он всё видел!

Он всё понял!

Вчерашний стыд показался Сьюзен каким-то пустяком, в сравнении с тем стыдом, что испытала сейчас. Стыд буквально охватил ее от макушки до самых пят. Нет, она не просто хотела провалиться сквозь землю. Она хотела сгореть и превратиться в пепел, который стремительно подхватит порывистый ветер и развеет по ближайшим лугам, не оставив от нее и следа.

Торопливо опустив глаза, Сьюзен старалась придать лицу невозмутимое выражение. Она ни в коем случае не должна показывать Эттвуду свою слабость. Да, только что она позволила себе нескромный взгляд, но это не должно ее угнетать. Сегодняшний бой еще не проигран. Она лишь кинула врагу кость, которую тот сразу же заглотил, но самый лакомый кусочек достанется не ему, а другому.

Чтобы показать, что она не боится Эттвуда и ей всё равно на его присутствие, и, уж тем более, на его мысли о ней, Сьюзен подняла голову и бесстрашно уставилась ему прямо в глаза.

Их взгляды встретились.

Но в отличии от ее враждебного взгляда, Эттвуд смотрел насмешливо, словно она была той самой маленькой девочкой, которая всегда попадалась ему в руки и никогда не могла дать сдачи. Он и сейчас показывал ей свое превосходство, при этом демонстрируя, что был изобретательнее ее, проницательнее, сильнее, только сила эта теперь была не физическая, а какая-то неведомая Сьюзен.

Не желая испытывать на себе его превосходство, она решила больше не смотреть на него и не думать о поцелуях. Подобные мысли не доведут ее до добра. Она по-настоящему сможет противостоять Эттвуду, только когда тот будет знать, что ему нашли замену и он не единственный целовавший ее мужчина.

Глава 10

После плотного обеда мистер Барнс собрался увести молодых людей в кабинет, чтобы выпить с ними бренди и обсудить политические дела, а подруг отправить пить чай в гостиную, как вдруг Эшли перебила его и, с несвойственной ей твердостью безапелляционно заявила, что намерена сыграть в карты и для этого ей нужны еще три человека! От такой неслыханной дерзости мистер Барнс настолько опешил, что не нашелся что сказать, и лишь безмолвно открыл рот и растеряно развел руками.

В итоге, все прошли в гостиную и расселись за круглым столом. Хозяин дома устроился в кресле и, нервно дергая ногой, плеснул себе бренди в бокал, одним глотком осушил его и уткнулся в газету.

Уолтер взял заранее приготовленную на столе колоду карт и принялся ее перемешивать.

– Во что дамы желают поиграть? – спросил он у обеих подруг, хотя смотрел только на Сьюзен.

– Я бы предпочла Преферанс, – озвучила она свое желание. – Надеюсь, все сидящие за столом знают правила этой игры?

Сьюзен посмотрела на Эттвуда, так как в остальных не сомневалась. Из всевозможных игр только в Преферансе победа зависела не от случайности или удачи, а от вереницы верно принятых решений. Так как Эшли с Уолтером были на ее стороне и могли ей поддаться, то справиться с одним лишь противником не составит труда.

Эттвуд подтвердил, что не раз играл в эту увлекательную игру и, хотя она больше подходит для трех игроков, всё же с удовольствием примет в ней участие.

Все сразу договорились, что игра будет вестись на время, а в конце победит тот, у кого окажется наибольшая разница между выигранными и проигранными взятками. Наградой победителю будут не деньги, а желание. Проигравшие должны будут выполнить то, что задумал выигравший.

Было решено, что два часа хватит чтобы получить удовольствие от игры и определить победителя.

Как и за обедом Сьюзен не была многословна. Во-первых, она полностью сосредоточилась на игре и своей победе, а во-вторых, она не должна была забирать шанс у Эшли очаровать Эттвуда. Этот день был не ее, а подруги.

Остротами и шутками сыпали все кроме Сьюзен. Она лишь поддерживала веселье скромным смехом. Так как Эттвуд сидел справа от нее, смотреть на него у нее не было необходимости, и это избавляло ее от искушения вспоминать их поцелуй. А вот расположившийся напротив Уолтер иногда отвлекал ее от игры и перекидывался с ней кокетливыми взглядами, на которые она отвечала точно такими же.

– Господа! – неожиданно воскликнул скучающий мистер Барнс. – Ваши два часа закончились! Пора завершить игру и заняться более стоящим делом!

Никто спорить не стал, и все принялись считать взятки. Сьюзен все таки удалось победить.

– А теперь, мисс Хейли, загадывайте желание, – обратился к ней заинтересованный Уолтер. – Мы готовы исполнить любой ваш каприз!

Сьюзен окинула сидящих за столом интригующим взглядом. Она не могла скрыть, насколько была довольна результатом и тому, что ей удалось выиграть.

– Вчера мистер Эттвуд признался, что любит не только карты, но и театр. Тогда сегодня всем нам придется поучаствовать в небольшом представлении. Но не переживайте, друзья мои, я не заставлю вас играть на публику. Это будет лишь забавная игра, в конце которой мы посмотрим, к чему всё приведет. Так вот что я хочу: вместе с мистером Гейтсом я выйду из гостиной и покажу ему небольшую сценку, а он постарается в подробностях ее запомнить, чтобы передать следующему. Затем я вернусь сюда, а к Уолтеру выйдет мисс Барнс. Последним же будет мистер Эттвуд. Эшли должна разыграть перед ним то представление, которое увидит. А в конце мистер Эттвуд всем нам продемонстрирует, что запомнил. Надеюсь, это будет весело! Мистер Гейтс, пойдёмте, вы первый.

Решительно поднявшись со стула, Сьюзен направилась в соседнюю комнату. Уолтер последовал за ней. Все находившиеся в гостиной проследили за парой, а когда те скрылись за дверью, перекинулись взглядами между собой. Эшли немного смутилась, Эттвуд расслабленно откинулся на спинку стула, а мистер Барнс громко встряхнул газетой и снова уткнулся в неё.

Оставшись наедине, Сьюзен подождала, когда Уолтер закроет дверь и обернется к ней. Сейчас она покажет ему сценку, венчать которую будет их поцелуй! Она попросит его прикоснуться к ее губам, и знала, что он с удовольствием выполнит еще одно ее желание. Она смотрела, как Уолтер сделал к ней шаг и встал, готовый лицезреть представление.

Над сюжетом Сьюзен особо не задумывалась, выбрала то, что могло помочь ей сделать поцелуй естественным, так как не только она должна будет поцеловаться с Уолтером, но и Эшли с Эттвудом. К тому же, последний должен понять, что его обставили. Поэтому решила разыграть тайную встречу влюбленных.

В сценку Сьюзи включила всего несколько этапов. Она изобразила будто пишет любимому записку и отдает ее Уолтеру. Прошлась вокруг него три раза. Приложила ладони к щекам, показывая свое волнение. Поправила платье, прическу. Приблизилась к молодому человеку и встала прямо перед ним, а затем протянула руку и положила ему на грудь. Уолтер проследил за ее движением и поднял на Сьюзен вопросительный взгляд.

– Уолтер, когда-то вы выразили желание поцеловать меня. Если оно не изменилось, вы можете сделать это прямо сейчас.

– Вы не шутите, мисс Хейли?! – выглядел молодой человек взволнованным.

– Я серьезна как никогда. Но если вы передумали, то… – она сделала вид, будто собирается отступить, но Уолтер стремительно обнял ее и притянул к себе.

– Нет, нет, я все так же хочу поцеловать вас, – поспешил он заверить ее и склонился к ее лицу. – Я мечтал об этом с того самого момента, как был представлен вам в первый раз. Мисс Хейли, вы позволите мне… – он не договорил, так как Сьюзен слегка отклонила голову, подставляя ему губы для поцелуя, чем он тут же и воспользовался.

Сьюзен заранее готовилась раствориться в приятных ощущениях. Она представляла, как Уолтер сомнет ее губы и примется их ласкать, как коснется языком ее язычка и вызовет в ней сладостную дрожь. Она даже собиралась обо всем забыть и простонать как сделала это с противным Эттвудом, но когда почувствовала какие-то непонятные манипуляции со своими губами, то вместо удовольствия ощутила лишь недоумение, граничащее с великим разочарованием.

Уолтер торопливо терзал ее губы, а во всех его движения прослеживалась сплошная суета. Он что-то непонятное проделывал внутри нее своим языком, совсем не принося Сьюзен удовольствия. Она не получала ничего кроме его слюней. Но Сьюзен терпела, надеясь, что все это происходило из-за волнения молодого человека. Вот-вот он успокоится и начнет целовать ее как Эттвуд. Сьюзен даже обхватила его за шею и постаралась движениями своих губ замедлить движения его губ. Но он только сильнее вжался в ее рот, в дополнение ко всему причиняя еще и боль.

Всё! Она больше не может это терпеть!

Сьюзен резко прервала поцелуй и схватилась за руки Уолтера, чтобы оторвать их от себя.

– Мне кажется, что пора уже закончить с поцелуем, – старалась она говорить не слишком раздраженно, попутно освобождаясь от его объятий. – Мне пора вернуться в гостиную и позвать Эшли.

– Мисс Хейли, мне нужно сказать вам…

Сьюзен сразу поняла, что он хотел сделать.

– Потом, мистер Гейтс, всё потом. Мы и так слишком долго остаемся наедине. А это может вызвать нехорошие разговоры. И да, вы с мисс Барнс ни в коем случае не должны пропускать момент с поцелуем, просто слегка чмокните ее в губы. Не волнуйтесь, она всё правильно поймет и не оскорбится. Вы сделаете как я прошу?

– Я готов исполнять любые ваши желания.

Сьюзен хмыкнула что-то неопределенное, поправила платье и скрылась за дверью. Она старалась придать лицу блаженное выражение. Раскрасневшиеся губы будут служить явным свидетельством ее поцелуя, который был вовсе не страстным, а неумелым и болезненным, но Эттвуд не должен об этом знать. Скоро он сам поймет, что произошло за дверью между ней и Уолтером, и будет повержен! Он останется с носом!

Возвращаясь к столику, Сьюзен махнула Эшли рукой, чтобы та шла следующей. Когда они пересеклись, Сьюзен быстро шепнула ей, что Уолтер поцелует ее в губы, но так и должно быть. Это даст девушке право поцеловать Эттвуда. Эшли не сдержала удивленного восклицания, но уже через мгновение выглядела как заговорщица, готовая исполнить любое задание, которое приблизит ее к свадьбе с Кристианом.

Сьюзен заняла прежнее место за столом и смотря немного вверх, словно о чем-то задумалась, коснулась губ и насколько раз провела по ним, привлекая к этой части своего лица внимание Эттвуда. Она видела, как он следил за ней. Он не мог ни заметить, как ее губы припухли и выглядели ярче. Чтобы придать своему спектаклю большей убедительности, Сьюзен мечтательно вздохнула и расплылась в довольной улыбке.

Через какую-то минуту вернулся и Уолтер, и сразу же пригласил Эттвуда пройти в коридор. Сьюзен затаила дыхание, ожидая возвращения молодых людей. Уже по одному выражению лица подруги она поймет, как всё прошло.

Парочка тоже не задержалась. Первой в гостиную вошла Эшли, и выглядела она до ужаса смущённой и растерянной, а вот когда за ней показался Эттвуд, Сьюзен моментально поймала на себе его злобный взгляд. Он плотно сжал губы, прищурил глаза и пристально уставился на нее, словно старался пригвоздить ее к стулу. По спине Сьюзен пробежался холодок. Слишком нехорошее предчувствие пробиралось под кожу.

– Мистер Барнс, благодарю вас за приглашение и обед, – неожиданно обратился Эттвуд к хозяину дома, – но мне пора идти. Прошу простить меня за такой скорый отъезд, но мои дела не терпят отлагательств.

Мистер Барнс поспешил подняться с кресла и проводить гостя.

Эттвуд коротко попрощался с остальной компанией и покинул дом.

Сьюзен бросила на Эшли обеспокоенный взгляд, на что получила унылый вздох.

Ей хотелось переговорить с подругой, но присутствие Уолтера мешало им остаться наедине. Что-то подсказывало Сьюзен, что он не уйдет, пока она сама не покинет Барнсов.

– Тогда я тоже пойду, – сообщила она молодым людям и взяла Эшли за руки. – Большое тебе спасибо за этот день! – и ободряюще сжала ее кисти в своих ладонях.

Обе подруги без слов поняли, что скоро они снова встретятся и тогда поведают друг другу о том, что с каждой из них произошло.

– Мисс Хейли, может желаете немного прогуляться? – не терял надежды Уолтер озвучить то, что ему не удалось сказать после поцелуя.

– Простите меня, мистер Гейтс, но я вынуждена вернуться домой. Я обещала отцу не задерживаться.

Молодой человек уныло принял ее довод и предложил руку, чтобы сопроводит к коляске.

Распрощавшись со всеми и усевшись в карету, Сьюзен приказала кучеру трогать, а сама погрузилась в тоскливые мысли. Всё вышло не совсем так, как она хотела. Ее план удался только наполовину. Удачная его сторона заключалась в том, что Эттвуд всё понял и рассердился, а значит, ей удалось утереть ему нос. А вот другая сторона оказалась провальной. Уолтер просто отвратительно целовался! Сьюзен хотелось списать всё на его волнение и что он сильно нервничал, но повторять этот опыт ей не хотелось. Пусть учится на ком-нибудь другом. Если, конечно, способность целоваться не была дарована свыше.

А еще Сьюзен беспокоилась, что поставила Эшли в неловкую ситуацию. Неизвестно, как отреагировал Эттвуд, когда подруга поцеловала его. Вдруг он отстранил ее и пристыдил за неподобающее поведение. От этой мысли Сьюзен вспыхнула как спичка и от стыда закрыла глаза, опустила голову, взялась за лоб и покачала головой. Воплощая свои идеи в жизнь, она могла сделать только хуже!

– Стой! Пффф! – вдруг ворвался в ее сознание чей-то требовательный голос. – Остановитесь!

Тут же карета дернулась и резко встала.

– Кто вы и что вам нужно? – спросил кучер мужчину.

– Не волнуйтесь, сэр, я хороший знакомый мисс Хейли, мистер Кристиан Эттвуд. Я только что был с ней в доме мистера Барнса, и мне нужно ей кое-что передать.

Сьюзен снова ощутила тот самый неприятный холодок по спине.

Одновременно с вопросом кучера, который спросил у нее, что ему делать, дверь кареты распахнулась и, как настоящий разбойник, без какого-либо разрешения Эттвуд ворвался к ней в коляску и уселся напротив.

Открыв от удивление рот, Сьюзен смотрела на него.

– Мисс?! Мисс?! – доносился с улицы обеспокоенный голос мужчины.

– Прикажи ему ненадолго прогуляться, и тогда с тобой ничего не случится. А иначе я доберусь до тебя по-другому, но в таком случае ты легко не отделаешься.

Эттвуд давил на Сьюзен и она сдалась.

– Джон, прогуляйся немного. Но далеко не уходи!

– Хорошо, мисс.

Кучер спрыгнул на землю и отошел в сторону.

– Так ты целовалась с Гейтсом? – сразу же перешел Эттвуд к делу.

Он до сих пор пронзал Сьюзен гневным взглядом. Она вздернула подбородок и с гордостью ответила:

– Да.

– Ты собираешься за него замуж?

– Тебя это не касается!

– Еще как касается. Я убежден, что ты не собираешься становиться женой мистера Гейтса, но давая ему надежду, ты играешь с огнем. Ты слишком легкомысленна и не понимаешь, к чему может привести твое поведение. К тому же, в свои нехорошие игры ты вовлекаешь других невинных особ. Поэтому я обязан преподать тебе урок. – Неожиданно, Эттвуд пересел к Сьюзен и сгреб ее в охапку. – Ты должна усвоить, к чему приводят такие заигрывания с мужчинами. Ты почувствуешь это на себе.

Кристиан крепко ухватил ее за затылок, открыл себе доступ к пухлым губам и накрыл их жадным поцелуем.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю