412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Татьяна Дин » Любовь, дружба, усы и прочие неприятности (СИ) » Текст книги (страница 1)
Любовь, дружба, усы и прочие неприятности (СИ)
  • Текст добавлен: 17 июля 2025, 03:47

Текст книги "Любовь, дружба, усы и прочие неприятности (СИ)"


Автор книги: Татьяна Дин



сообщить о нарушении

Текущая страница: 1 (всего у книги 11 страниц)

Любовь, дружба, усы и прочие неприятности

Глава 1

– Сьюзи, ну когда же он придет?! – сгорала от нетерпения Эшли, почти не отрывая глаз от входа в бальный зал.

– Как по мне, так пусть он лучше, вообще, не появляется.

– Да ты что?! Сама же слышала от Мередит насколько он хорош собой! А его усы уже свели ее с ума! Она ещё никогда не встречала такого блистательного джентльмена!

При последних словах Сьюзен скривила лицо. Уж она-то отлично помнила противного мальчишку Кристиана, который в детстве всё время насмехался над ней, щипал ее и щекотал. А она терпеть не могла щекотки! Из такого отвратительного юнца просто не мог вырасти «блистательный джентльмен».

– Никогда не любила усатых мужчин! – с гордостью заявила она и посмотрела в сторону, где стоял Уолтер Гейтс.

Проследив за ее взглядом, Эшли усмехнулась.

– Только не говори, что примешь ухаживания мистера Гейтса?

Сьюзен загадочно улыбнулась и достала из недр перчатки записку.

– Вот, читай. Я все таки решилась.

Эшли взяла сложенный вчетверо и без того маленький листочек, развернула его и быстро пробежалась глазами по трем строчкам.

«Мистер Гейтс, после пятого танца жду вас в малой гостиной. Я готова подарить вам первый поцелуй. С. Х.»

– Ты правда хочешь поцеловаться с Уолтером?!

– Да! Я решила, что именно он станет тем человеком, который подарит мне поцелуй.

Эшли вернула записку подруге.

– Ты же понимаешь, что после этого он попросит тебя выйти за него. Ты что, любишь его и готова стать миссис Гейтс?

Вопрос подруги заставил Сьюзен поежится от смущения и неловкости. Да, из всех холостых джентльменов в их захолустье Уолтер был самым привлекательным молодым человеком, но замуж за него она не собиралась. По крайней мере пока. Просто при последней их случайной встрече, Уолтер чуть было не поцеловал ее. Они остановились на тропинке, так как в туфель Сьюзен что-то попало, и это что-то нещадно кололо ногу. Пока она вытряхивала из обуви камушек, мистер Гейтс любезно поддерживал ее за локоток, но стоило ей снова выпрямиться, как тут же казалась в его объятиях. Обеими руками он держал ее за плечи и не сводил глаз.

– Мисс Хейли, – хриплым голосом заговорил он, – вы обворожительны. Я так мечтаю… Разрешите мне… – и принялся склоняться к ее губам.

Сьюзен испугалась того, что он собирался сделать, и выставила перед ним преграду в виде ладони.

– Мистер Гейтс, мне кажется, мы не должны этого делать.

К его чести, он остановился и даже отпустил ее.

– Прошу вас простить меня за этот порыв. Я давно покорен вами, и сейчас просто не смог сдержаться.

– Ничего страшного, – старалась Сьюзен не вызвать у молодого человека слишком большого чувства вины. – Для меня это тоже всё слишком волнительно.

Конец ознакомительного фрагмента

Ознакомительный фрагмент является обязательным элементом каждой книги. Если книга бесплатна – то читатель его не увидит. Если книга платная, либо станет платной в будущем, то в данном месте читатель получит предложение оплатить доступ к остальному тексту.

Выбирайте место для окончания ознакомительного фрагмента вдумчиво. Правильное позиционирование способно в разы увеличить количество продаж. Ищите точку наивысшего эмоционального накала.

В англоязычной литературе такой прием называется Клиффхэнгер (англ. cliffhanger, букв. «висящий над обрывом») – идиома, означающая захватывающий сюжетный поворот с неопределённым исходом, задуманный так, чтобы зацепить читателя и заставить его волноваться в ожидании развязки. Например, в кульминационной битве злодей спихнул героя с обрыва, и тот висит, из последних сил цепляясь за край. «А-а-а, что же будет?»

– Мисс Хейли, если я вам хоть немного нравлюсь, то я готов ждать вашей благосклонности столько, сколько потребуется. Если бы однажды вы позволили мне поцеловать вас, я был бы на седьмом небе от счастья!

В тот момент Сьюзен ничего определенного ему не ответила, но после расставания всё время думала о его предложении. В свои девятнадцать лет у нее был не один поклонник, но она так и не знала, что значит прижиматься к мужским губам. Даже Эшли месяц назад получила поцелуй от Тейлора. Вряд ли подруге можно было позавидовать, так как молодой человек был пьян и сделал это в угаре, но все равно та уже изведала запретный плод. Вот и Эшли хотелось немного разнообразить свою жизнь и наполнить ее новыми красками. Всего лишь один поцелуй от Уолтера.

– Я не собираюсь замуж за мистера Гейтса, – заверила Сьюезен подругу. – Но даже если он попросит моей руки, скажу, что пока не готова к столь важному шагу. Не думаю, что после нашего поцелуя он еще будет чем-то недоволен.

– Тогда пожелаю тебе приятных впечатлений. Главное, чтобы о вашем свидании больше никто… Боже! – вдруг сама себя оборвала Эшли и схватила Сьюзен за руку. – Смотри, кажется там стоит мистер Эттвуд! Мередит оказалась права! Он просто великолепен!

Эшли посмотрела в сторону, и тоже заметила усатого джентльмена. Хотя с последней их встречи Кристиан Эттвуд сильно вырос и возмужал, но она отчетливо угадывала в нем черты противного мальчишки.

– Ничего особенного, – с долей пренебрежения заметила Эшли и дернула плечом.

Десять лет она не видела мистера Эттвуда, и это были десять лет ее счастливой и спокойной жизни! Он оставил настолько неизгладимое впечатление в ее детской и ранимой душе, что Сьюзен до сих пор содрогалась от мысли, что когда-нибудь ей снова придётся жить с ним в одной деревне. Если бы не смерть пожилого мистера Эттвуда, который завещал всё своему племяннику, а тот решил обосноваться в новых владениях, она бы ещё долго не вспоминала о нем. Но он был здесь, и все молодые леди, которые успели повстречаться с ним, оказались им полностью очарованы. И сейчас, смотря на вспыхнувший в глазах Эшли интерес к мистеру Эттвуду, Сьюзен была готова надавать ей пощечин, чтобы та пришла в себя.

– Вот за кого я выйду замуж! – вдруг решительно заявила подруга и гордо подняла подбородок. – Я стану женой мистера Эттвуда!

Сьюзен еле удержалась, чтобы и в самом деле не дать ей пощечину.

– Да ты его даже не знаешь! Может он, вообще, проходимец, ловелас и подлец.

– Обещай мне, – резко повернулась к ней Эшли и схватила ее уже за обе руки, – обещай, что не будешь очаровывать его! В тебя и так влюблены почти все наши знакомые. Отдай его мне!

От горячности и немного безумного взгляда подруги, Сьюзен опешила.

– Да пожалуйста! Уж мне-то он точно не нужен!

– Вот и отлично! – Эшли снова кинула взгляд на молодого человека и резко дернулась. – Господи, Сьюзи, он идёт сюда! Прямо к нам!

Сьюзен тоже наблюдала, как в сопровождении хозяина бала к ним направляется Кристиан.

Эшли засуетилась, оправила платье и натянула повыше перчатки, а Сьюзен так и осталась стоять спокойно, не имея желания даже убрать выпавшую прядь из растрепавшейся прически.

– Вот, молодые леди, наш новый гость – мистер Эттвуд, пожелал быть представленным вам. Это мисс Эшли Барнс, а это мисс Сьюзен Хейли.

Услышав последнее имя, брови молодого человека взмыли вверх. Мистер Эттвуд пристально вгляделся в Сьюзен, и, помимо удивления в его глазах, читалось ещё и восхищение. Этого ей только не хватало!

– Кажется, мы с мисс Хейли давние знакомые, – одарил ее Кристиан лукавым взглядом и обворожительной улыбкой. – Когда я в последний раз видел вас, вы были ещё совсем ребенком. С тех пор вы сильно выросли и, надо отдать должное, очень похорошели.

– Благодарю вас, – выдавила из себя Сьюзен. – Вы тоже слегка изменились.

– Надеюсь, в лучшую сторону?

– Это может показать только время.

Ее ответ заставил его свести брови к переносице и насторожиться. Но через мгновение лицо Кристиана снова приобрело приветливый вид.

– Если позволите, мисс Хейли, я бы хотел пригласить вас на танец.

Сьюзен бросила обеспокоенный взгляд на подругу, которая потупила взор и выглядела расстроенной. Как же ей хотелось направить внимание молодого человека на Эшли, но, к сожалению, это было не в ее силах. И от приглашения Эттвуда она не могла отказаться, так как для этого у нее не имелось веских причин.

– Хорошо, мистер Эттвуд, я оставлю за вами второй танец.

– Благодарю вас, мисс Хейли. Мисс Барнс, а вы согласитесь составить мне пару чуть позже?

Эшли сразу воспряла духом и отдала ему третий танец. После этого он попрощался с ними кивком головы и вместе с хозяином дома отправился к другим гостям.

– Ох, а я уже подумала, что он меня не пригласит! – с облегчением выдохнула Эшли и помахала рукой перед лицом.

– Ты зря переживала. Но предупреждаю, будь с ним осторожна. Прежде чем решительно браться за него, узнай его получше. Не нравится он мне.

– Вот и отлично! Пусть он тебе и дальше не нравится.

Сьюзен взглянула на подругу, которая следила за перемещениями Кристиана по залу. Почувствовав на себе ее строгий взгляд, Эшли воскликнула:

– Хорошо, хорошо, я присмотрюсь к мистеру Эттвуду! Но, по-моему, ты слишком предвзята к нему. Вы давно уже не дети, и не стоит судить о нем основываясь только на своих детских воспоминаниях.

– Если бы в то время ты жила здесь, то сейчас не говорила бы так уверенно! – заявила Сьюзен и обиженно отвернулась.

Она была убеждена, что такие как Эттвуд не вырастают в приличных и благородных джентльменов. Но даже если он и научился хорошим манерам, то это абсолютно не должно ее волновать. Раз Эшли хотела его в мужья, так пусть ее и заботит его характер. А вот ей самой пора переключиться на Уолтера и решить, когда и как передать ему записку.

Глава 2

«Сьюзен Хейли. Мисс Сьюзен Хейли! Его розовенький, пухленький, молочный поросеночек Сьюзи?!»

Кристиан смотрел на стройную, с белой кожей и румяным лицом красавицу, смотрел на ее пышную грудь, узкую талию и соблазнительный изгиб бедер и не верил, что эта та самая кругленькая девчонка, мимо которой он когда-то не мог спокойно пройти! Он до сих пор помнил ее розовые щёчки, кудряшки во все стороны и сбитую как у сардельки фигуру. А как она хрюкала, когда он щекотал её! После этого он и сам не мог остановиться от смеха. Ему нравилось злить ее, выводить из себя, а потом смотреть, как она пытается сделать ему что-нибудь в ответ. Но у нее никогда ничего не получалось. Если она бросалась бежать за ним, то никогда не догоняла, а если пыталась ударить, то ее коротенькие ручонки не дотягивались до него. Он держал ее на расстоянии, а она, хныкая или крича от бессилия, старалась пнуть его или исцарапать. И всё это крайне забавляло его.

Каждый год проводя лето у дяди, Кристиан считал Сьюзен такой же частью своих развлечений, как рыбалку или игры. Он бы даже сказал, что с нетерпением ждал очередной с ней встречи, чтобы снова ущипнуть ее или пощекотать это мягонькое тельце. Но надо было отдать ей должное, она никогда не жаловалась на него взрослым. Вообще, в те моменты, когда он не доставал ее, она была весёлым и задорным ребенком. А ещё, очень громко и заливисто смеялась. Только от ее смеха всем хотелось делать тоже самое. Но лично у него ее смех вызывал обратную реакцию, и вскорости он заставлял ее хныкать. Надо же, теперь смотря на Сьюзен, у него возникали совсем другие мысли.

Кристиан прикинул, когда он был здесь в последний раз? Наверно лет десять назад. И насколько ему не изменяла память, с мисс Хейли у него была разница в шесть лет. Если ему сейчас двадцать пять, то ей где-то девятнадцать. А что, очень подходящий возраст для немного других развлечений чем в детстве.

Снова оглядев ее с ног до головы, Кристиану захотелось позабавиться с ней, но уже в более приятном смысле. Теперь его пальцы тронут ее тело вовсе не для того, чтобы пощекотать, а чтобы доставить себе и ей удовольствие. Интересно, кто-нибудь уже целовал ее? Даже со своего места он видел насколько пухлыми и соблазнительными губами она обладала. А ее грудь? Ох! Только от одного вида этих округлостей у него захватывало дух и появлялся жар в теле! Они так и манили его к себе, чтобы насладиться ими. Мисс Хейли, его поросеночек, который превратился, нет, не в свинюшку, а в настоящего белого лебедя, казалась ему самым прелестным созданием, которое он только встречал. И особенно приятным было то, что совсем скоро ему предстоит оказаться с ней рядом. Их танец обещал быть волнующим событием, и он должен сполна насладиться их близостью и приятным общением. К тому же, ему необходимо очаровать и расположить к себе мисс Хейли, чтобы в дальнейшем она подарила ему поцелуй, а может, и что-то большее.

Вскоре было объявлено, что пары могут выстраиваться в центре зала. Из уважения к хозяевам дома, на первый танец Кристиан пригласил их дочь, Мередит Патерсон. Девушка была вполне мила, но совершенно не в его вкусе. Когда же все заняли свои места, мисс Хейли оказалась соседкой его партнёрши. А это означало, что иногда им придется сходиться и, взявшись за руки, делать оборот. Можно сказать, вместо одного танца им предстоит исполнить полтора! Всё складывалось просто великолепно!

Кристиан бросил беглый взгляд на джентльмена, который стоял рядом с ним, и который был партнёром мисс Хейли, а потом взглянул на нее. Проклятье! Он мог дать руку на отсечение, что этот смазливый щегол нравился ей! Ну ничего, достанется-то она ему. Только бы тот не успел сорвать поцелуй с ее губ. Но даже если это уже случилось, все равно он покажет Сьюзен кто лучше. В этом у него имелся большой опыт: жизнь в столице не прошла даром.

Заиграла музыка. Партнёры принялись исполнять движения и двигаться навстречу друг другу. Танцуя с мисс Патерсон, Кристиану следовало бы быть более внимательным к ней, но он просто не мог оторвать взгляд от прекрасного личика мисс Хейли. Да и не только от личика. Ее соблазнительные формы просто завораживали. А движения были наполнены грацией и изяществом.

Наконец, наступил счастливый миг поменяться партнёрами, взяться за руки и совершить оборот. Никогда ещё Кристиан не желал так сильно ощутить близость партнерши. Мисс Хейли сделала к нему два шага, а потом приподняла ручки и протянула ему. Он тут же подхватил их и, не сводя с нее глаз, принялся двигаться в сторону. Их оборот длился каких-то пару секунд, но и этого ему хватило, чтобы заметить ее неприятие к себе. Точно такое же чувство возникло у него, когда мистер Патерсон представлял их друг другу. Неужели она помнила детские обиды? Но это же смешно!

Ладно, не стоит раньше времени делать выводы. Закончится этот танец и начнется следующий, тогда у него будет возможность побеседовать с мисс Хейли и попробовать ее очаровать.

Как только мелодия умолкла, девушки подхватили своих партнеров под руки и те повели их в сторону. Кристиану следовало отвести мисс Патерсон к тому месту, где стояли ее родители, но неведомая сила влекла его за мисс Хейли и ее щеголем. Те остановились у дивана, молодой человек отпустил руку Сьюзен и поклонился ей. Кристиан собирался сделать то же самое по отношению к мисс Патерсон, как вдруг заметил суетливое движение мисс Хейли. Она достала из перчатки какой-то маленький предмет и протянула его своему партнеру. Тот взял его, при этом смотря на нее с неподдельным изумлением. Ее губы шевельнулись, а на щеках вспыхнул яркий румянец. Она что-то тихо сказала, затем смущённо отвернулась и спешно зашагала в противоположный конец зала.

Черт!

Совсем не к месту Кристиану представилось, как такой же румянец окрасит ее лицо, когда она очутится в его объятиях, а он ворвётся в ее манящий рот и накроет ладонью… Тут же он резко качнул головой, пытаясь отогнать от себя все неприличные мысли. Сейчас было не время предаваться смелым фантазиям. Лучше ему выяснить, что такое передала мисс Хейли этому щеголю, который стоял как заворожённый и смотрел ей вслед.

Быстро распрощавшись с мисс Патерсон, Кристиан не сводил глаз с молодого человека, который оглядывался по сторонам. Счастливчик немного отошёл в сторону и уже собирался рассмотреть предмет в руке, как, неожиданно, к нему подступил пожилой господин и заговорил с ним. Молодой человек вздрогнул, засуетился и в спешке засунул руку в карман, которую сразу же и вытащил. Вместе с рукой из кармана показалось то, что он туда положил, и упало на пол. Пожилой мужчина увлек молодого человека за собой, а Кристиан бросился к маленькому предмету, очень похожему на записку, поднял его и быстро развернул.

«Мистер Гейтс, после пятого танца жду вас в малой гостиной. Я готова подарить вам первый поцелуй. С. Х.»

Черт подери! Кристиан с силой смял записку и зло поджал губы. Сьюзен собиралась подарить ПЕРВЫЙ поцелуй этому щеголю! Не ему, а другому! Ну уж нет! Ничего у нее не выйдет! Не тогда, когда он был рядом!

Так, сейчас ему предстоит исполнить с ней танец, и это был его шанс перетянуть симпатию на свою сторону. Он должен поменять ее мнение о себе и хоть немного понравится ей! А для этого необходимо быть как можно более обходительным и внимательным. Она должна понять, что от прежнего мальчишки не осталось и следа.

Засунув записку во внутренний карман фрака и, убедившись, что бумажка в надёжном укрытии, полный решимости Кристиан отправился к Сьюзен.

– Мисс Хейли, прошу вас, – нашел он ее в обществе всё той же мисс Барнс, а затем протянул руку, которую она, как ему показалось, нехотя подхватила. – Надеюсь вам нравится контрданс? – спросил он, ведя ее к другим парам.

– Только когда партнёр не путает шаги.

– Тогда вам повезло.

– А вот вам нет, – чуть слышно произнесла она, а потом громче добавила, – Рада это слышать!

Кристиан напрягся, так как ни ее первое замечание, ни сам тон голоса не предвещали ему ничего хорошего. И зачем он в детстве мучил ее?! Жаль, что сейчас не мог вернуться в прошлое и запретить самому себе это делать. Кто бы мог подумать, что его розовощекий поросеночек так изменится, и ему нестерпимо захочется сорвать поцелуй с этих манящих губ?!

Глава 3

Сьюзен стояла напротив мистера Эттвуда и ждала, когда заиграет мелодия. Кристиан улыбался ей и смотрел на нее как-то слишком кокетливо. Пока она не могла определить, была ли это его обычная манера или именно она вызывала в нем подобные чувства, но что-то подсказывало ей, что мистер Эттвуд был ещё тот дамский угодник. Но с ней ему не повезет. Она не собиралась флиртовать с ним или каким-либо другим образом поддерживать интерес к себе. К тому же, только что она дала подруге слово помочь той завоевать сердце этого господина. А значит, даже если у него есть к ней, Сьюзен, хоть малейшая симпатия, она должна задавить, задушить и растоптать ее на корню. Поэтому, сейчас стояла с каменным лицом и непроницаемым взглядом.

Заиграла веселая мелодия. Мистер Эттвуд исполнил серию своих шагов, а Сьюзен своих, потом они приблизились друг к другу и взялись за руки, чтобы сначала сделать шаг вправо, потом два шага влево, а затем вернуться в исходную точку. Когда Кристиан потянул Сьюзен вправо, она намеренно запнулась и наступила ему на ботинок.

– Простите, – нисколько не раскаиваясь, извинилась она.

– Ничего страшного, мисс Хейли, – сразу же простил ее Кристиан, продолжая вести в танце.

Когда они разошлись и наступила очередь дамам, двигаясь в припрыжку, занять место рядом со своими партнёрами, вместо того, чтобы идти в правую сторону, Сьюзен пошла в левую, и чуть не столкнулась с другой леди.

– Мисс Хейли, вам сюда, – почти не разжимая губ, указал ей взглядом Кристиан. Сьюзен же сделала вид, будто ей не ловко, а затем прикрыла рот рукой и встала на свое место.

– Ещё раз простите.

Мужчины двинулись вперед, чтобы оказаться напротив своих партнерш, как вдруг Сьюзен тоже последовала за ними. Тут же среди пар, и тех, кто наблюдал за ними, послышался приглушённый смех. Кристиан быстро повернул голову и, узрев рядом с собой Сьюзен, сквозь зубы процедил.

– Вы что творите?!

По его тону легко можно было понять, что он уже начал терять терпение.

В этот раз Сьюзен даже не удосужилась извиниться, а лишь молча вернулась обратно. Теперь всем снова предстояло сделать на своем месте серию шагов, и в них она ни разу не запуталась, но стоило ей сойтись с Кристианом, как вновь началось представление. Сьюзен два раза хлопнула в свои ладони, потом должна была так же два раза ударить в ладони Эттвуда, которые он выставил перед собой, затем снова в свои и снова в его. Вначале всё шло хорошо, но когда в последний раз она хлопнула в его ладони, то вместо двух ударов сделала три и, так как он успел убрать руки, «случайно» треснула его по лицу.

Получив сразу две неожиданные пощечины, Кристиан вздрогнул и на миг опешил. По залу прокатился уже более громкий смех. Сьюзен отошла назад и продолжила как ни в чем не бывало совершать движения. Вскоре, молодой человек опомнился и вернулся к остальным мужчинам.

Парам предстояло ещё раз сойтись и, взявшись за руки, проскакать по кругу, а потом вернуться на место. Смотря в злое лицо Кристиана, Сьюзен уже начала побаиваться его. Но в тоже время испытывала приятное удовлетворение от проделанной работы. Теперь стоило закрепить успех и окончательно отбить у мистера Эттвуда желание приглашать ее на танцы, да и вообще, оказываться с ней рядом. Пусть знает, что ее присутствие может быть опасно как для его репутации, так и для здоровья. Наверняка и Эшли оценит ее старания.

Набравшись смелости и решительно вздернув подбородок, Сьюзен шагнула к Кристиану и обхватила его широко расставленные руки чуть выше запястья, соорудив из рук своеобразную лодочку, а потом вместе с ним последовала за другими парами, которые принялись совершать большой круг.

– У вас жар, мисс Хейли? – с раздражением спросил Кристиан, воспользовавшись недолгой с ней близостью.

– Со мной всё хорошо, – смотрела Сьюзен невинно и несколько раз хлопнула ресницами.

– Или вам плохо знаком этот танец? – не унимался он.

– Отнюдь.

– Тогда чем можно объяснить ваше странное поведение?

– А вы не предполагали, что может оно у меня всегда такое?

Смотря на нее с недоверием, Кристиан свёл брови к переносице.

– Только что вы исполняли танец с другим партнёром, и я не заметил в вашем поведении каких-то отклонений, в связи с чем напрашивается вывод, что всё дело во мне. Мисс, Хейли, я вам не нравлюсь?

Услышав его вопрос, Сьюзен растерялась, так как не ожидала, что он спросит ее об этом вот так прямо.

– Разве у меня есть причины плохо к вам относиться?

– Ну вам об этом должно быть лучше известно чем мне. Может вы до сих пор не можете простить мне детские шалости?

«Гадости!» – хотелось выкрикнуть Сьюзен, но все же промолчала, так как понимала, насколько нелепо будут звучать ее претензии.

Если она даст Эттвуду честный ответ, то наверняка он снисходительно улыбнется и заявит, что всё это случилось слишком давно, а они были детьми, и поэтому сейчас не стоит ворошить старые обиды. Но это не он, а она страдала от его издевательств! Это она с ужасом ждала лета, когда он должен был приехать к своему дядюшке! Это она боялась выходить из дома и играть с детьми! Он снился ей в ночных кошмарах! Да, может для него все эти воспоминания были смешными и ничего не значащими, но в ее душе они оставили неизгладимый след! И если в прошлом в силу возраста у неё не было возможности ответить ему тем же, то в данную минуту она не собиралась отказывать себе в удовольствии доставить ему хоть сколько-нибудь неприятностей.

– Ваши шалости остались в далеком прошлом, – постаралась Сьюзен изобразить полное равнодушие. – Да я почти не помню ни вас, ни того, что вы вытворяли в детстве. Так что не стоит раньше времени делать выводы о моем характере, особенно, когда мы мало знакомы и вы обо мне ничего не знаете.

– Мисс Хейли, я бы с огромным удовольствием узнал о вас больше. Мне хотелось бы восполнить недостаток моих знаний и как можно лучше познакомиться с вашим хара… – но не успел он договорить, как она ловко выставила ногу, о которую он тут же споткнулся.

Уже через мгновение Кристиан летел вниз, а Сьюзен отняла от него руки и отошла назад, чтобы следующие за ними пары не налетели на нее.

С мстительной радостью Сьюзен наблюдала, как Кристиан растянулся на полу. Теперь каждый в этом зале видел, насколько неловким оказался мистер Эттвуд. Его феерическое падение ещё долго будет обсуждаться в их деревне за чашкой чая. Ну а для Эшли открывался путь к его сердцу. После такого Эттвуд вряд ли будет пользоваться большой популярностью у местных красавиц. Осталось только надеяться, что подруга простит ее за столь невежливое обращение с будущим избранником.

На полу Эттвуд провел совсем немного времени и вскоре уже снова стоял на ногах. Танец подходил к концу и возвращаться к нему не имело смысла. Сьюзен видела, как от злости его лицо пошло пятнами. Он наградил ее яростным взглядом и, бесцеремонно взяв за локоть, вплотную приблизился, а затем гневно прошептал:

– Вы сделали это специально, мисс Хейли, в этом я убежден. Надеюсь теперь вы довольны. Но я не оставлю вашу выходку без внимания, уж будьте уверены!

– Что, как в детстве до смерти защекочите меня? – не удержалась Сьюзи от того, чтобы не поддеть его.

– Пусть для вас это будет сюрпризом. А сейчас я отведу вас к мисс Барнс и на время избавлю от своего общества.

Не выпуская ее локоть из своей лапы, он почти силой потащил Сьюзен к Эшли. Возможно, Сьюзен и рассердилась бы на Эттвуда, если бы по пути не замечала многочисленные улыбки гостей, которые те тщетно пытались скрыть. Подобное наблюдение доставило ей истинное наслаждение! Надо же! Ей хватило одного танца, чтобы отомстить Кристиану Эттвуду! За какой-то вечер она показала ему, что больше не даст себя в обиду! Это знаменательное событие просто необходимо было отметить бокалом шерри и поцелуем с Уолтером! А угрозы Кристиана, вообще, не стоило принимать всерьез. Ничего у него не выйдет! Теперь и у нее есть коготки, которые она с удовольствием пустит в ход при любой малейшей опасности. Только что этот противный мальчишка Эттвуд на собственном опыте убедился, насколько рискованно иметь дело с ней – повзрослевшей мисс Сьюзен Хейли!


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю