412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Татьяна Белова » Проект "Мессия" (СИ) » Текст книги (страница 3)
Проект "Мессия" (СИ)
  • Текст добавлен: 27 июня 2025, 00:13

Текст книги "Проект "Мессия" (СИ)"


Автор книги: Татьяна Белова



сообщить о нарушении

Текущая страница: 3 (всего у книги 15 страниц)

Келлиана

Пока тётушка Ринайя хозяйничает на кухне, а Руперт и малышка Джосинайя накрывают на стол в гостиной, бегая туда-сюда по узкой каменной лестнице, спрятанной за тяжёлыми бархатными портьерами, Келли, зло и громко топая, поднимается по другой лестнице, старой, металлической, винтовой, ведущей на башню маяка. Ей поручено залить масло в лампы.

(И только попробуй ослушаться, дурья твоя башка!)

Но более вероятно, убраться подальше с глаза авара лен Валлина и его гостей, не путаться под ногами и не совать свой нос, куда не просят.

Келли пыхтит, поджимает губы и останавливается у каждого смотрового окна. Её зрачки расширяются, она отлично видит в темноте и потому не взяла с собой ни лампу, ни сцер.

Солнце уже спряталось в ложбине млечного каньона, щербатого, похожего на хребет спящего саага. В сумерках хорошо просматривается башня синоптиков на воздушной пристани и три высоких Столба над чёрной водой. С воды поднимается молочно-белая, клубящаяся волна. Туман тянет тонкие, ядовитые щупальца туда, где теплится жизнь, а вместе с ней приходят птицы-рыбы, киатту, наводящие ужас на всех жителей побережья.

Келли ёжится от мысли об этих мерзких созданиях и начинает шептать оберегающую молитву Творцу. Проговорив её почти до половины, Келли вдруг замолкает и в страхе оглядывается вокруг.

Как и весь ее Дом, она сохранила верность корням единого Древа и верует в бесконечную сущность – эо и в её перерождение, дарованное Творцом. Дом Аринэ с рождения несет на себе печать неведомой изменчивости. Их корни глубоки, а сущность бесконечна, но память прошлых жизней, увы, предается забвению. У Келли, как у Каттери, синяя кровь, она способна слышать потоки энергии Древа и потому стоит сейчас, морщится и трясет головой, сначала правой стороной, потом левой, будто вода в уши попала.

Каттери смотрит на ту, что была ей самым близким человеком последние два года. Она хочет подбежать к ней, дёрнуть за уши, обнять, насколько хватит рук, растрепать жёсткие рыжие кудри, выпустив огонь на волю. Келли такая яркая, резкая, вся как живое пламя, жаль только ума не достаёт: стоит, дёргает себя за уши и с глупым выражением на лице, и крутит головой, будто ищет кого-то.

В это момент снаружи раздаётся страшный лязгающий звук и что-то с криком ударяется в смотровое окно. Окно круглое, с каисовыми стёклами, стекла одинарные и с лёгкостью поддаются под тяжестью удара. Против стекло под ноги Келли падает киатту, разбрасывая вокруг себя электрические искры и осколки. Бичеобразный хвост, заканчивающийся костяным острым треугольником, стегает каменный пористый остов башни, выбрасывая в воздух белую пыль.

Келли, выронив бутыль с маслом, с воплем бросается вниз по лестнице.

Бутыль на её счастье не разбивается, масло не проливается и потому будущее остаётся таким, каким и должно быть.

Каттери смотрит туда, где лежит киатту и видит агонизирующее, умирающее животное. Глупое животное, чем-то похожее на земного ската. Увидев поток энергии, исходящий от Келли, оно приняло её за добычу. Тот, кто создал эту тварь, по-своему Творец, но он не всесильный и не всевидящий. И пока ядовитый, искрящийся туман висит над побережьем и ни одна луна не просматривается на небе, Творец этот слеп.

Келли, так и не находит в себе сил вернуться туда, где бьётся в агонии умирающее животное, вместо этого она решает спрятаться в доме и дождаться утра. К утру, она уверена, буря стихнет, тогда можно будет подняться на маяк и залить масло в лампы. Так она думает, пробираясь в дом через чёрный ход, но Каттери знает, что этого не случится.

Вероятности будущего мерцают в темноте, такие же яркие, как молнии над водой. Она уже знает, как будет.

«Вы здесь не за тем, чтобы спасать Каттери, доктор» слышит Келли, проходя на цыпочках мимо дверей в столовую, и замирает. Сердце все ещё стучит, как бешеное, Келли прижимает руку к груди, будто желая заглушить его. Она боится, что авар услышит. Бесшумно она крадется вдоль стены, аккуратно проскальзывает в дверь за портьерой, ведущую в боковой коридор, дом пронизан тайными проходами для слуг, там Келли замирает, прижавшись к стене. Здесь темно, но теперь, голоса в столовой звучат отчётливее. Она слышит звон колокольчика, уверенные шаги Руперта, и как часто дышит их очень важный гость, доктор Гаару. Он так нервничает, что Келли чувствует запах его пота. Какое-то время ей слышно только дыхание, как льётся вино в бокалы, как Руперт уходит и за ним закрывается дверь. На некоторое время в столовой воцаряется тишина. Звенят серебряные приборы о фарфор тарелок. Доктор все так же потеет. Келли слышит, как от напряжения потрескивают и мигают сцеры в тяжелых медных гнездах светильников, будто угли в камине. Потом раздается звон колокольчика и голос авара лен Валлина:

– Руперт принесите свечи.

Снова шаги.

– Что же, – говорит Преподобный. – Позвольте мне поднять бокал за веру, в эти тяжёлые для всех времена, путь она горит в сердце каждого, не давая душе кануть в темноту.

Келли качает головой и поджимает губы. Она знает, как Каттери презирала любую религию, считая, что именно священники порождают тьму. Тьму для разума, создавая завесу из страхов и суеверий.

В столовой звенят бокалы.

Келли опускается на пол и прижимается к стене. Сердце успокоилось, но её силуэт в темноте все также напоминает сжатую пружину. Келли замерла в ожидании.

Раздаются шаги, это возвращается Руперт и приносит свечи.

Молчание по ту сторону утомляет, Келли начинает нервничать, не поймает ли её здесь тётушка Рина, если поймает то точно заставит всю неделю драить котлы и ночные утки.

С тех пор как Ката впала в беспамятство, Келли не находит себе места, потому что другого места в этом доме для неё нет. Её обязанностью было следить за дочерью авара и защищать её, и она не справилась. Что будет, когда об этом узнает отец? Она станет позором для семьи Аринэ. Ее наверняка отправят в глушь, в семейное поместье на границе с Халирутом, откуда она уже никогда не вернется в Дерент. Оттуда никто не возвращается.

Терранс лен Валлин

– Расскажите про ваши исследования, доктор! – говорит Терранс и подносит бокал к губам. Белое вино кажется ему кислее, чем обычно, авар недовольно морщится и отставляет бокал.

Доктор молчит. Терранс смотрит на него и сожалеет, что доктор ему нужен.

Это слабый, ничтожный человек, тот, кто, сидя за его столом, смеет презирать его и одновременно трястись от страха.

– Вас ведь выгнали из университета Лиина из-за вашей одержимости, – говорит авар.– Странно, что только выгнали, а не вздёрнули. Расскажите же нам, ради чего вы распотрошили того беднягу?

– В-всё б-было не так, как вы д-д-дуу-маете, – отвечает доктор и обильно потеет от страха. Авару кажется, что доктор вот-вот исчезнет, превратившись в лужу на полу. – Его му-му-чали к-к-кошмары, од-д-долевали жу-жу-жуткие картины п-п-прошлого, – говорит доктор очень эмоционально. Он начинает сильно тянуть гласные и входит в ритм, его речь все больше напоминает заунывные, молитвенные песнопения.

– П-после п-пробуждения он не-не мог понять где н-находится. Перестал уз-знавать себя в зеркале. Я с-спросил его, когда начались видения и он рас-с-сказал о подпольной клинике... по его словам ему провели операцию... заменили... лёгкое. Он у-утверждал, что д-донором был... неведомый! Я не мог в это поверить, он не должен был пережить такую операцию, н-но он показал мне это жуткое место и там оказалось м-множество таких же как он. Людям переливали кровь неведомых! Это было ж-жуткое место! Я д-думал что не выберутся оттуда жи-живым. Меня с-спасли эб-бориты, они тайком вывезли меня из Ксаравии, м-мне пришлось отдать им все... все свои ис-с-следования! Все, что я с-смог у-узнать за тот короткий п-п-промежуток времени.

– И что же вы узнали, доктор? – спрашивает Преподобный.

– Вы з-задумайтесь, – говорит доктор. – Одна кровь! Одна плоть! Тогда п-почему неведомым дана возможность м-менять оболочку, а человеку нет? Почему у Неведомых п-поток п-памяти непрерывный, а человек не способен перелить своё содержимое в новый сосуд? От чего это з-з-зависит?

Доктор поднимает голову от салфетки, которую все это время мнёт в руках, и смотрит на Преподобного, потом его взгляд перемещается на авара. Он будто бы вспомнил, что нужно бояться.

– Здесь, в стенах моего дома, вам нечего бояться, доктор, – говорит Терранс. – Вы задаёте правильные вопросы. Те, которые люди разучились задавать. Память – основа всего, а оболочка всего лишь сосуд, но от сосуда зависит многое. Орден присвоил себе знания, которые оставили после себя Изначальные и Вестники, они подменяют истину суевериями. Прошу прощения, Преподобный, нисколько не хочу обидеть лично вас, но я точно знаю, что религия ослепила людей, заставив отвернуться от разума и научных способов познания мира!

– Вы приписываете дар бесконечности научным достижениям наших предков, я правильно вас понимаю, авар лен Валлин? – спрашивает Преподобный. Его голос не выражает ни осуждения, ни скепсиса. – Но если человек бесконечен изначально, а не милостью Творца, то зачем Ордену скрывать это от людей?

– Орден был создан для этого,– отвечает Терранс. – Создан хранить смертность человека. Смерть – последний предел, так гласит древний кодекс. И чтобы узнать почему, открыть истинную причину, мы должны сохранить память в теле моей дочери!

Терранс снова берет бокал вина и делает глоток.

– Н-но чем я, м-могу вам помочь, авар? – спрашивает доктор. – М-м-мои ис-с-следования д-далеки до практических выводов. В-в-все это только теория. Я так и не нашёл мех-х-ханизм за-за-запускающий процесс накопления и сохранения памяти, ни одна оболочка не прожила... д-д-достаточно долго.

– Вы здесь, доктор, потому что моя дочь то самое доказательство, которое вы ищете. Бесконечная сущность, застрявшая в смертной оболочке. Она только начала накапливать память прошлых жизней и если мы сможем сохранить содержимое её сосуда, то она станет истинной мессией для человечества! Вы только представьте, как много она сможет нам рассказать!

Вилка в пальцах доктора дрожит, он кладёт её на стол и смотрит на авара, будто не верит. Ни один хранитель до этого момента не смел пойти против Ордена.

– Вы... вы... собираетесь... использовать...

– Вы лишитесь всего, авар, – говорит Преподобный и касается пальцами диска на груди. В тишине слышны щелчки. – Орден объявит вас вне закона. А ваша дочь... Вы осознаете, что обрекаете её на мучения? Сущность не сможет уйти под сень Единого Древа, Каттери никогда не познать милости Творца. Вы хотите превратить ее оболочку в каменный мешок?

– Если я прав, Преподобный, то когда Каттери накопит память, она сможет сама управлять своей оболочкой и трансформировать её, – говорит Терранс лен Валлин, в его голосе нет сомнения, время сомнений прошло.– Где же ваша вера в Предвестие? Разве не в этом смысл пророчества Аррана? Мессия не может умереть! Моя дочь выйдет за предел плоти, так же как это сделали когда-то Вестники, а до них Изначальные.

– Не может б-б-быть, что все так просто,– бормочет доктор. – Во всех моих ис-с-следованиях я на-на-тыкался на предел! Н-не-неведомые называют это п-п-проницаемостью оболочки. Если в крови в-вашей дочери есть что-то что изменяет ее проницаемость, позволяя памяти сохраняться, я мог бы п-попытаться в-выделить это.

Доктор кашляет и прикладывает салфетку к губам.

– Вот поэтому вы сейчас здесь, доктор Гаару, – говорит Терранс. – Вы понимаете что нас ждёт? Вы к этому готовы? Орден не отступит, они будут преследовать нас, они пойдут на всё, чтобы сохранить свои тайны!

Доктор бросает салфетку на стол и щурится, его перестаёт бить дрожь, он кладёт руки перед собой и смотрит на них.

– Мне те-те-рять нечего, – отвечает доктор. – Если есть хоть ма-ма-лейший шанс узнать... Я г-г-готов.

– А вы что скажете, Преподобный?

– Моя вера крепка, авар, – твёрдо говорит старик. – Если это испытание, возможно, моё последнее испытание, то я готов. Думаю, ради этого вера и пришла ко мне.

Уже когда они расходятся, каждый в свою комнату, Преподобный, стоя на ступеньках лестницы, кладёт руку на плечо авара и спрашивает:

– Вы знали, что ваша дочь особенная?

Лицо авара каменеет, взгляд становится отстранённым.

– Таких, как моя дочь, Преподобный, рождается ни один десяток в год, но Орден всегда решает эту проблему. Для этого у них есть хароны. Неупокоенные окойо придуманы не зря. Хароны не провожают души мёртвых на тот свет, они изгоняют изначальную память, когда та проявляет себя. Наше время на исходе, Преподобный, скоро они придут за моей дочерью, придут за ее памятью. И за нами тоже.

Келлиана

Келлиана трёт пол на кухне, а тётушка Рина ходит туда-сюда и бормочет:

– Дурья твоя башка! Пойдёшь у меня, потом котлы чистить! Высечь бы тебя по-хорошему, чтобы неповадно было уши греть! Вот ещё чего удумала! Да ты хоть представляешь, что авар с тобой сделал, если бы поймал? Дурья твоя башка!

Шея ещё болит, уши горят. Руперт так тряс ее, что казалось, голова вот-вот отвалится, потом тащил по коридору и рычал. Он был так зол, что Келли и правда испугалась: высечь, да пусть высечет, но ведь может и в ночь выгнать, а там эти страшные, голодные птицы-рыбы, да еще туман, как назло, все гуще. Но сейчас, ползая по полу в кухне, Келли думает не о себе, а о Каттери. Она трёт пол и все прокручивает в голове слова Преподобного:

«Вы осознаете, что обрекаете её на мучения? Сущность не сможет уйти под сень Единого Древа, и Каттери не познать милости Творца. Вы хотите превратить её оболочку в каменный мешок?»

Она так силится понять, что аж морщины на лбу пролегли. Как же так может быть, думает она, чтобы он так поступил со своей дочерью? Вот её отец никогда бы так... Как бы он не злился на неё, но тропа под Сень Древа священна! Как же авар не понимает? Ведь Творец не примет душу Каттери, не пустит её сущность в круг единения. Она навсегда будет проклята! Будет неприкаянно блуждать по миру живых!

Келли бросает тряпку и тяжело дышит.

Тётушка Ринайя топает тяжёлыми башмаками по каменному полу, перемещаясь между столами. Тягает котлы и мешки с раппой, будто и не знает об усталости.

Под низким потолком висят медные черпаки и сковороды. Над печкой сушатся пряные травы на верёвке.

В кухне пахнет чесноком и раскалённым маслом, ещё Келли чувствует резкий запах моющего средства. Кожа на ладонях сморщилась от воды.

– Устала, дурья твоя башка? – спрашивает тётушка, голос её теплеет. Она вытирает руки о передник и ставит на стол миску. – Иди, вот, поешь, я тебе оставила. Хоть ты и не заслужила!

Келли выпрямляется, тянется, чувствуя, как болят мышцы, будто палками били и радуется, что не били. Садится за стол, подтягивает ноги под себя, так, как это делала Каттери, и вдруг понимает, что должна её защитить. Она вдруг очень ясно видит, как ей смыть свой позор. Она подтаскивает к себе деревянную миску, морщится от запаха варёной капусты и смотрит на потрескавшийся край посуды.

А вот авар ест исключительно из фарфоровых тарелок, все столовые приборы серебряные, а бокалы должны скрипеть от чистоты. Джосинайя только и делает, что трёт их полотенцем.

– Чего морду кривишь? —раздаётся над ухом голос тётушки. – Думала, мясо тебе достанется? Дома будешь мясо есть! Не заслужила! Ешь, а то и этого больше не дам! Дурья твоя башка!

Не заслужила, думает Келли.

Мясо, это понятно, отец всегда говорит, что надо жить скромно, что чревоугодие – грех. А чем интересно в этом доме можно заслужить нормальную тарелку?

Дому Аринэ всегда приходилось туго в Деренте. Полукровки, они выгрызали себе права клыками. Келли выросла с ощущением, что все в этом мире надо заслужить. Даже ее учеба в Академии была просто еще одним испытанием. Аринэ должны доказать, что достойны, говорил отец. Достойны чего, думает Келли? Жить среди людей? Эта мысль тяжело ей даётся, она трясёт головой, будто опять вода в уши попала, морщится, берет ложку и ест. Возможно, это ее последний ужин, но внутри вдруг становится спокойно. Она уверена, что в этот раз все сделает правильно. Отец будет гордиться.

А все из-за того, что когда-то Мариус де Рент, пятый Император Дерентии, привёз из Адара наложницу – маори Эриен. Краснокожую, как демоны в пустыне, зеленоглазую ведьму, способную изменять своё тело. Само воплощение неведомого, она делила ложе с человеком и родила ему сына. Времена те, по праву можно называть благоденствием, золотой эпохой. Империя была огромна и могущественная, а главное едина, но единство это рухнуло в один миг, стоило только Мариусу объявить своего выродка наследником трона. Наследные Дома не стали ждать его естественной смерти. Императора отравили, а его неведомая наложница и маленький сын вынуждены были бежать и скрываться. Но бежать из Дерентии им было некуда, варды никогда не простили бы предательства кровосмешения и пришлось уживаться с людьми. С тех пор потомки Мариуса де Рента и маори Эриен, носят фамилию Аринэ, как символ отречения от своих корней и от власти.

Каттери уже знает, как все случится. Слышит время, которого нет, и ветер, который воет в трубах. Она знает, чтобы родиться в этом мире, сначала надо умереть.

Келли не взяла с собой ни сцера, ни лампы, она двигается уверенно и тихо, она знает этот Дом, как свою ладонь, знает каждую щель, каждую половицу и ступает аккуратно, чтобы не скрипели. Она выбрала северную лестницу, подальше от кабинета авара, где все ещё горел свет. Она не могла ждать, но не знала почему, она чуяла, что надо действовать, что времени почти не осталась. Вместе с туманом с воды надвигались киатту и хотя Келли мало что смыслила в науке синоптиков, но опасность она умела распознать. По спине бежали мурашки, волосы вставали дыбом, что-то зудело, навязчиво, как мошкара, из-за чего она постоянно трясла головой и стискивала зубы. Напряжение росло, тело сжималось, как пружина, ее постоянно мучила жажда. Келли вряд ли смогла бы понять, что с ней происходит, увидеть тоненькие нити паутины, в которую угодил её разум. Чужие мысли, как вода просачивались в её сознание, но она принимала их за свои.

Разве не её обязанностью было защитить Каттери? Разве это не она виновата, что так случилось? Теперь она должна все исправить. Освободить Кату из плена оболочки, спасти ее душу, смыть свой позор. В этом ее высокая миссия.

Миссия, думает Каттери, да она и слово то такого не выговорит. Келли суеверна и примитивна, но мысли о великих свершениях и подвигах не входят в список дарованного ей Творцом. В ней нет ни капли тщеславия. Но одного Каттери не учла: то самое отречение, что заставляет семью Аринэ много сотен лет терпеть угнетение и доказывать свою преданность людям. А еще чувство вины.

Келли двигается очень тихо, дверь в комнату Каттери открывается и она проскальзывает внутрь, долго стоит, стараясь дышать ровнее. Сердце частит, она прикладывает руку к груди и облизывает пересохшие губы. Перед глазами цветные пятна, голова кружится, но отступать некуда, на ватных ногах Келли подходит к кровати. Ката такая маленькая и хрупкая. Белое лицо, запавшие щеки, испарина на лбу. Слепые глаза завязали алой лентой, запястья примотали к кровати, чтобы она не навредила себе в горячем припадке.

Келли вдруг понимает, что даже не думала, что будет делать, но руки уже сами тянутся к подушке. Тянутся и трясутся. От неожиданной боли сводит запястья. Келли моргает и смотрит на свои руки, словно они чужие, потом переводит взгляд на маленькую девочку в постели и вспоминает, что Каттери говорила о потоках энергии, о людях, о Творце.

Что она сказала бы сейчас? Хотела бы она вот так...

Освободиться, звучит внутренний голос в голове Келли.

Ты освободишь её сущность из клетки.

Келли смотрит, как медленно опускаются ее руки, как подушка закрывает лицо Каттери. Всем весом она наваливается сверху. Пытается и не может заставить себя убрать руки. Хочет закричать и не может. Не может двигаться, дышать. Только сердце стучит, как бешеное. Келли сопротивляется, но тело больше ей не принадлежит. Всем своим немалым весом она давит на подушку. Совсем скоро Каттери нечем будет дышать и тогда... По телу проходит волна дрожи. Келли мысленно кричит, но во вне не прорывается ни звука. Тело Каттери начинает дёргаться. Келли мысленно воет и бьётся, будто хочет пробить насквозь кирпичную кладку, но руки все ещё давят на подушку.

Думай, Келли, думай, что ты можешь сделать!

И тогда Келли заставляет себя расслабиться.

Там, где ты больше не властен над собой, доверься инстинктам. Тело само знает, что ему делать. И тело Келлианы Аринэ начинает мерцать в темноте и раскаляться, как угли в очаге, а ткань, по краям наволочки, тлеть и дымиться.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю