355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Татьяна Бегоулова » Причуды наследственности (СИ) » Текст книги (страница 7)
Причуды наследственности (СИ)
  • Текст добавлен: 9 января 2021, 15:30

Текст книги "Причуды наследственности (СИ)"


Автор книги: Татьяна Бегоулова



сообщить о нарушении

Текущая страница: 7 (всего у книги 17 страниц)

Глава 13

В ответ на стук в дверь послышались быстрые шаги и раздался голос Ризвута:

– Иду.

Когда дверь распахнулась, ноздри Антэя защекотал крепкий травяной аромат.

– Ждал, ждал тебя, приятель. Как раз чаевничать собрался. Присоединишься?

Ответ целителю не требовался, он скрылся в маленькой гостиной, в которой имел привычку чаевничать по вечерам. Антэй хорошо ориентировался в жилище Ризвута. Прошел узким коридором к высокому потолку которого были подвешены пучки сухих трав. В гостиной стол уже был накрыт на двоих.

– Я уже и не надеялся, что удастся сегодня поговорить, Ризвут. Уже был у Далецкого?

Целитель, высокий и худощавый мужчина лет пятидесяти, как раз разливал по чашкам содержимое пузатого чайника. На чайнике красовалась незатейливая роспись в синий горошек, которая каждый раз наводила Антэя на вопрос, где его приятель раздобыл эдакое чудо. Рукава светлой рубашки целителя были по обыкновению закатаны до локтя, словно Ризвут находился не дома, а в своей лечебнице. Свежий порез на щеке навел на мысль, что и целителя выдернули из отпуска и он собирался в спешке. Впрочем, после того как Академический портал был настроен и все преподаватели получили к нему допуск, в особой спешке необходимости не было.

Ризвут уселся за стол и жестом пригласил мага последовать его примеру.

– Разумеется, первым делом к Далецкому наведался. И чего его дернуло в эту экспедицию?

Антэй удивленно приподнял брови:

– А он не сказал, что идея с экспедицией появилась благодаря графу Буэрдо?

– Про этого вампира магистр лишь сказал, что он любезно предложил свое имение для участников экспедиции.

– Ага, как же.

Антэй вкратце пересказал целителю истории троих студентов, которые свалились ему на голову. На ситуации Риккардо пришлось вдаваться в подробности и озвучить свои предположения.

Ризвут выслушал рассказ мага с большим интересом. А когда тот закончил, взлохматил свою отросшую светлую шевелюру и с досадой произнес:

– Вот, как всегда. Стоит только уехать в отпуск, как тут же происходит что-то увлекательное и любопытное. Так, Шелли, это как раз та студентка, что сейчас в лечебнице? Я её осмотрел. Все в порядке, мог бы и отпустить. Но раз говоришь, что к ней оборотень наведывается, пускай ночует здесь. Скажу Мэкри чтобы ночью покараулил.

– Не думаю, что в этом есть необходимость. Шелли и сама не плохо справляется, да и мне кажется, что оборотню после последней встречи с ведьмой, самому помощь нужна.

– Что хоть за зверь у этого обормота?

– Лесной кот. Но после стычки с Шелли это теперь облезлый лесной кот. И видимо, не особо умный, если сунулся к ведьме. Ты лучше расскажи, о чем беседовал с Далецким.

– Он интересовался, какие любопытные места имеются рядом с имением вампира. А что там может быть любопытного? На мой взгляд, в Северной провинции две достопримечательности. Мертвые горы и Ведьмин лес. Но до Мертвых гор много дней пути. Они же на самой границе Империи. А вот Ведьмин лес как раз неподалеку от имения вампиров. Но я бы туда не стал соваться. Я бы советовал этот лес обходить по широкой дуге.

– Почему? Что с этим лесом не так?

Ризвут поставил чашку на стол, сложил руки на груди и, прищурившись, посмотрел на мага.

– О, кто хоть раз увидит этот лес, никогда не забудет. Незабываемое зрелище и жуткое. Земля в том лесу высохла, словно кто-то вытянул из нее все соки и живительную влагу. От деревьев остались лишь искореженные сухие стволы. Некоторые так переплетены между собой, словно какой-то великан играючи скрутил их. Ни пения птиц, ни звериного рыка, ни единого шороха. Мертвые горы по сравнению с Ведьминым лесом полны жизни.

– И что же Далецкий? Решил исследовать лес?

Ризвут мрачно кивнул.

– Плохая идея, на мой взгляд. От этого леса исходит нехорошая сила. Даже орки не заходят далеко в Ведьмин лес. С окраины тащат сухие стволы для обогрева своих пещер. А уж оркам чего бояться?

Антэй помолчал, обдумывая слова целителя. И решился:

– Ризвут, давай на чистоту. Я знаю, что ты обсуждал с Ниарой ведьмин источник.

Целитель и глазом не моргнул. Лишь протянул:

– Я так понимаю, ведьмочка передала? У Шелли острый слух. Да, обсуждали.

Целитель подался вперед и понизил голос:

– Антэй, каждый, кто отправляется в эту экспедицию, преследует свои цели. Твоя цель – освободить мальчишку вампира от семейного проклятия или что там на самом деле.

– А твоя цель, Ризвут?

Целитель снова откинулся на спинку кресла:

– А я и не буду участвовать, Антэй. Я остаюсь здесь, пока Ниара будет искать ведьмин источник.

Слова целителя и удивили и испугали Антэя. Что? Эта девчонка отправится с ним в имение Буэрдо?

– Зачем он ей? И кстати, Ризвут, у меня очень много вопросов относительно твоей помощницы. Что у нее за магия? Кто такая эта Ниара и откуда она взялась?

Целитель пристально посмотрел на мага и вздохнул:

– При всем моем уважении и расположении к тебе, Антэй, ответить на эти вопросы я не могу. Если тебя так интересует Ниара, поговори с ней и спроси.

– Вряд ли она расскажет. У нас с ней возникли…некие разногласия. Ты ведь знаешь, что её сила вовсе не является магией целителя!

– Но это же не значит, что она не может чему-то научиться. Полноценным целителем она, конечно, не станет. Но для должности помощницы целителя её навыков вполне хватает. Она хорошо знает целебные травы и умеет их применять.

Антэй в свою очередь подался вперед и громким шепотом произнес:

– Я видел как она обнаженной танцует в лунном свете. Что это за ритуалы?

Целитель загадочно улыбнулся:

– Слышал кое-что об этих танцах, но самому видеть не приходилось. Наверняка, захватывающее зрелище. Но лучше не говори Ниаре, что видел её обнаженной. Ей это не понравится.

Как ни странно, разговор с Ризвутом успокоил Антэя, хотя целитель так и не раскрыл тайн Ниары. И в этом был весь Ризвут – ему можно было довериться, открыться и быть уверенным, что услышанное целитель оставит при себе.

Антэй упал на кровать в своей комнате прямо в одежде и задумался. Что-то ворочалось в его голове, какая-то мысль не давала покоя. А значит, нужно ухватить эту мысль и хорошенько её продумать. Маг расслабился, позволяя мыслям в голове, сменять друг друга в произвольном порядке и замер, когда понял что ухватил, поймал. Слова Ризвута о том, что целитель тоже слышал кое-что о танцах под луной, очень уж удачно сплетались со смутными и размытыми воспоминаниями мага. Ведь и он тоже будто слышал эти слова «танцы под луной». И теперь он был уверен, что это не плод его фантазии. Только бы еще суметь вспомнить, что же и когда он слышал или видел. И магия ему поможет.

Он раскинул руки в стороны и отпустил магию. В голове он попытался воссоздать те смутные образы, что всплывали каждый раз при упоминании о танцах в лунном свете. Сначала ничего не происходило, а потом магия закружила вокруг Антэя, пытаясь проникнуть в его сознание и выудить из глубин памяти те размытые воспоминания. Маг почувствовал, что будто проваливается куда-то сквозь время и через несколько мгновений увидел знакомую и родную обстановку.

Детская комната была тесновата для троих сорванцов. Сестрам повезло больше – двум девчонкам проще разместиться в тесноте, чем троим мальчишкам. И если у старших братьев Лаима и Сорга были полноценные кровати, то ему, Антэю, как самому младшему, приходилось спать на сундуке, на который бросили тюфяк и застелили толстым одеялом. Он проснулся от громкого шепота Лаима, который, свесившись со своей кровати, рассказывал Соргу какую-то захватывающую историю. Антэй заворочался, засопел и выхватил несколько фраз брата:

– Они танцуют без одежды. Представляешь, совсем голые! И их тела светятся под луной.

– Отчего это? – Сорг был недоверчив и верил только тому, что видел собственными глазами.

– Магия особая, нездешняя. Матушка же говорила, что раньше их здесь не было. Пришли откуда-то.

– Врешь ты все, Лаим! Кому в голову придет голышом ночью под луной танцевать? Разве что пьяным ведьмам.

Лаим терпеть не мог, когда ему не верили и в Сорга полетела подушка. Тот не стерпел и в старшего брата полетел башмак.

Тут Антэя закрутил водоворот магии и его сознание вернулось. Он открыл глаза и сел на кровати. Значит и впрямь было. Ну и про кого говорил Лаим? Он повернул голову к окну. Темнота за ним указывала, что если он сейчас свяжется с братом по магическому каналу и задаст вертевшийся на языке вопрос, Лаим пошлет его в Бездну и будет прав. Придется дождаться утра.

Но утром вместо брата по каналу магической связи ответила его супруга Давия. И «обрадовала» Антэя, сообщив, что Лаима срочно вызвали на службу в лесничество. Связи там нет и когда Лаим вернется, точно не известно.

Завтракать пришлось Антэю в компании старика Никоса Лерони. Тот с утра был словоохотлив и оживлен.

– Я весьма рад, коллега, что все устроилось наилучшим образом. Идея с экспедицией не так уж и плоха, как может показаться. Я обсудил с магистром Далецким некоторые аспекты и мы пришли к выводу, что не будем широко распространяться на эту тему до окончания экспедиции.

– Отчего же? – Антэй с радостью бы поговорил о чем-нибудь другом. Но перебивать магистра было бы не вежливо.

– Потому что Ведьмин лес не простое место. Для большой экспедиции требуется время на подготовку. И магистр решил, что это будет в первую очередь разведывательная операция, чтобы определить насколько лес интересен с научной и магической точки зрения. Преждевременная огласка может принести ненужные проблемы.

– И кого же он хочет видеть в составе?

Никос торжествующе воскликнул:

– Вот! Это и стало темой диспута. Я от души вам сочувствую, коллега, но переубедить Далецкого мне не удалось.

Антэй почувствовал, как холодеют кончики пальцев.

– Вы о чем, магистр Лерони?

– О том, что Далецкий решил привлечь в экспедицию студентов! Вы знаете, что одна из ваших подопечных уже напросилась?

– Шелли?

– При чем тут Шелли! Ажайская! С факультета сопричастных наук. Заявила, что ей, как зельевару необходимо изучить Ведьмин лес.

Антэй нахмурился. Вот как. Значит, эта трусиха готова отправиться в Ведьмин лес, лишь бы оттянуть разговор с родителями. Хорошенькое начало.

– А еще Ниара Миронти. Та самая девица, написавшая на вас жалобу.

Ну об этом Антэй уже знал.

– А Ниара как объяснила свое желание?

– Во-первых, она как помощница целителя должна будет наблюдать за состоянием исследовательской группы. Вдруг там какое-то неблагоприятное воздействие. Ну и, во-вторых, лишние знания никому не помешают. Но самое главное, вы знаете, кто будет возглавлять экспедицию и руководить её ходом? – тут старик даже привстал, от важности момента.

– Даже представить боюсь, – пробормотал маг.

– И правильно! Граф Буэрдо, вот кто будет возглавлять исследовательскую группу!

Антэй все-таки поперхнулся и закашлял. Этого только не хватало!

– С какой стати? Он же не является преподавателем?

– Да. Но он член попечительского совета факультета вампирологии. И так как именно он финансирует экспедицию, то Далецкий решил наделить его определенными полномочиями. Увы, коллега, но у вас впереди тяжелые времена.

Глава 14

Когда Антэй увидел список участников экспедиции, ему захотелось громко выругаться на санежском наречии. Далецкий или не представлял всей опасности, которую может скрывать Ведьмин лес, или снова решил, что оригинальный подход – гарантия успеха. Три студента. Шелли Вуалок, Лима Ажайская и Риккардо Буэрдо. Ну, за вампира Антэй как раз не волновался. Наверняка, мальчишка будет отсиживаться в имении, ему-то Ведьмин лес без надобности.

Ну ладно Шелли. Ведьма в случае опасности худо-бедно сможет за себя постоять. Но Лима! Что эта девочка будет делать в логове вампира и в проклятом лесу? Рыдать от страха?

Ниара Миронти. Еще одна головная боль. Мало ему двух сопливых студенток, еще и эту странную особу всучили.

И возглавлять всю эту разношерстную компанию будет граф Буэрдо. Вот это уже было не смешно. Если бы экспедицию возглавил целитель Ризвут, Антэй был бы спокоен. С Ризвутом он бы отпустил студентов хоть в саму Бездну. Но вампир! Как ему можно доверить трех девиц, если он о собственном сыне не в силах позаботиться!

– Господин магистр, я не уверен, что в таком составе экспедиция вообще состоится. Может, я один отправлюсь в имение, и спокойно буду решать проблему Риккардо, не отвлекаясь?

– А зачем вам отвлекаться? У каждого участника группы своя задача.

– Какая задача может быть у Лимы Ажайской?

Далецкий не любил когда с ним спорят. Он насупился и сердито бросил:

– Что значит какая? Она зельевар! Вот пусть и оценит взглядом зельевара, насколько Ведьмин лес будет интересен представителям этой профессии.

– Насколько мне известно, Ведьмин лес мертв. Там нечему заинтересовать зельевара.

– Вот пусть и зафиксирует это в своем отчете. Мало ли. Вдруг отыщется какой-нибудь ценный мох или лишайник.

– Но с этой задачей могла бы справиться и Ниара Миронти. Целитель Ризвут уверяет, что она прекрасно разбирается в лекарственных травах.

– Ниара Миронти будет оценивать самочувствие участников экспедиции. Давайте не будем мешать все в кучу. Я тоже буду следить за ходом экспедиции. Здесь, в своем кабинете. Раз уж отпуск сорван.

Академический портал перенёс странную компанию прямо к воротам, за которыми виднелся особняк Буэрдо. Сам хозяин, граф Буэрдо, встречал гостей у ворот. Рядом с графом стоял и Риккардо. Витые ворота были гостеприимно распахнуты, на лице графа сияла ослепительная улыбка. Но само место было отталкивающим. Антэй невольно огляделся. Повсюду, куда хватало взгляда, тянулись луга с редким и низким кустарником. Но отчего-то не хотелось пробежаться по этому раздолью, вдыхая аромат цветов и трав. Не хотелось упасть на спину и подставить лицо солнцу и теплому ветру. Не было слышно стрекота кузнечиков, не порхали разноцветными пятнышками бабочки, не пели птицы. Лишь тоскливое завывание ветра доносилось издалека и от этого звука сжималось сердце. А если пройтись по этим лугам, то заметишь, то тут, то там проплешины с засохшей травой.

Видимо, не у одного Антэя появились подобные мысли. На лице Лимы застыла жалостливая гримаса. Ниара озадачено покачала головой. А Шелли, оглядевшись и крепче прижав к себе метлу, отделалась кратким:

– Мда…

– Добро пожаловать в имение Буэрдо! Проходите, не стойте у ворот, – приторный голос графа вырвал прибывших из раздумья.

Антэй думал, что особняк будет внешне напоминать общежитие вампиров на территории Академии. Но ошибся. Здание не украшали уродливые скульптуры монстров. Оно выглядело вполне обычно: двухэтажный особняк с открытыми балкончиками. Разве что темно-серый цвет камня выглядел мрачновато.

Помимо самого особняка за воротами располагались многочисленные хозяйственные постройки. Но сейчас они почти все были закрыты на замок и пустовали. Но граф не обманул, обещав подготовить имение к визиту гостей. Стоило им войти в просторный холл, освещенный магическими шарами, как ощущение заброшенности исчезло. Особняк был полон звуков, запахов, в нем царила атмосфера гостеприимного дома. Единственное, что хотелось исправить магу – раздвинуть плотные портьеры, закрывающие окна.

– Ваши комнаты на втором этаже. Я провожу вас, чтобы лично убедиться, что вас все устраивает.

Комнаты второго этажа располагались по периметру полукруглого холла. В самом холле можно было с удобством разместиться всей компании. Софа и несколько кресел вполне это позволяли.

Маг ожидал увидеть на стенах портреты многочисленных представителей рода Буэрдо. Но ошибся. Стены были затянуты гобеленами, на которых изображались сцены из легенд и сказаний севера. И не всегда эти сцены были безобидны. Кажется, возле окна, на гобелене красовались ведьмы, в руки которых попался молодой пастух. Призывные позы ведьм и обнаженные части тела указывали, что пастуху придется не сладко.

– Эта комната для вас, дорогие мои, – вампир с улыбкой посмотрел на Лиму и Шелли. Лима испуганно глянула на ведьмочку, а Шелли фыркнула и открыла указанную дверь. Антэй вмешался:

– Я должен сам удостовериться, что комната безопасна для студентов.

От отодвинул Шелли в сторону и первым вошел внутрь. Комната была вполне безобидна. Две кровати под алыми балдахинами. Вычурная резная мебель розового дерева. Видно, что старинная, но в безупречном состоянии.

Шелли все-таки протиснулась вперед. Оценивающим взглядом осмотрелась и бросила свою метлу на ближайшую кровать.

– Я буду спать здесь.

Лима безропотно положила свой рюкзак на вторую кровать.

– Граф, пока вы показываете комнату Ниаре Миронти, я бы хотел поговорить со своими студентками без свидетелей.

Буэрдо с приторной улыбкой кивнул и удалился. Антэй закрыл дверь в комнату и повернулся к девицам.

– Итак, Шелли, Лима. У вас еще есть возможность отказаться и вернуться домой. Места здесь, сами видите, специфические.

Он выжидающе посмотрел на студенток. Ведьма тут же возмутилась:

– Еще чего! Даже не надейтесь.

Антэй перевел взгляд на Лиму. Та колебалась. Она неуверенно осмотрелась по сторонам, словно решая, сможет ли она в этой обстановке провести несколько дней. Наткнулась на насмешливый взгляд ведьмы и решилась. Набрала воздуха, будто перед прыжком в колодец:

– Я остаюсь.

– В таком случае, прошу вас не забывать, где вы. Это особняк вампира и не стоит расслабляться. Шелли, я попросил бы тебя не разгуливать по имению в одиночку. Лучше будет вам держаться вместе. Договорились?

Чтобы не терять время зря, Антэй сразу после обеда устроенного в честь гостей, отправился в библиотеку имения в компании графа. Вампир объяснил, что все важные документы хранятся именно там под усиленным воздействием магии, защищающей книги и рукописи от порчи.

На первом этаже в конце небольшого коридорчика граф отворил высокую дверь и сделал приглашающий жест. Маг вошел и, сделав пару шагов, замер. Он явственно ощутил циркулирующую здесь магию. Библиотека была совсем небольшой по размерам. Всего-то два ряда длинных стеллажей. Он ожидал большего. Но граф словно прочитал мысли Антэя:

– Здесь собраны самые древние рукописи. Их собирал еще Жихар Буэрдо. Как я уже говорил, мой предок занимался магическими изысканиями и опытами. А рукописи, которые здесь хранятся, не совсем законны. Они писались еще в те времена, когда Север не входил в состав Империи и мой народ не видел ничего особенного в том, чтобы употреблять кровь человека.

Граф прошел за стеллажи и маг последовал за ним. Возле широкого и массивного стола стоял еще один стеллаж. Вампир указал на него рукой:

– Здесь вы найдете записи разных поколений моего рода. Записи самого Жихара на верхней полке. Там же хранится и его рукопись на тему магических изысканий.

По голосу графа Антэй понял, что вампиру совершенно не интересна эта тема. Помочь сыну он хочет, но зачем самому читать нудные и неинтересные рукописи, когда есть на кого это взвалить. Маг не удержался от вопроса:

– И вы за все эти годы ни разу не поинтересовались, чем же занимался Жихар? Ведь это логично: он первый носитель странной фобии. Он занимался какими-то опытами. Да первое, что приходит в голову – это ознакомиться с его рукописью.

Альис Буэрдо развел руками:

– Увы. Я даже в страшном сне не мог представить, что мой сын унаследует это проклятье. А когда понял это, а как вы понимаете, младенцев вскармливает мать молоком, а не кровью, то Лирадо уже ушел во тьму. Я тщательно изучил его дневник, дневник самого Жихара. Но в этих записях не было и намека на опыты.

– Ну а ради интереса? Ведь это ваш предок.

Альис изобразил рукой неясный жест:

– И что с того? Другие мои предки не менее интересные личности, каждый нашел себя в какой-то области. Но я уверен, что вы оцените труды Жихара по достоинству. Оставлю вас, чтобы не мешать.

– Граф, просветите меня относительно ваших планов. Когда вы планируете отправиться к Ведьминому лесу?

– Завтра с утра. Дорога до леса займет не меньше часа. Верхом. Вы обучены верховой езде?

– Разумеется. А сейчас, что вы намерены делать?

– Проведу небольшую экскурсию для гостей по особняку и имению.

Когда Антэй остался один, он снова прошелся по комнате, прислушиваясь к потокам магии. Она странным образом огибала его, в какой бы части библиотеки он не находился. Но там, где стояли стеллажи с рукописями, концентрация потоков была очень высока. Ну что же, нужно посмотреть, чем именно интересовался Жихар. Маг в хаотичном порядке просмотрел несколько рукописей и брезгливо скривился. Человеческие жертвоприношения, свойства девственной крови. Как такое вообще можно читать?

Он снял с верхней полки стеллажа рукопись самого Жихара. Ну что же, начнем с неё. Остается только надеяться, что вампир не описывал в подробностях различные мерзости.

К удивлению Антэя автор рукописи обладал легким слогом, хотя иногда в его рассуждениях терялась первоначальная мысль. И Жихар возвращался к ней спустя несколько абзацев. Маг делал в своей записной книжке пометки, относительно некоторых высказываний вампира. Возможно, именно в них кроется отгадка. Сама рукопись посвящалась свойствам темной магии. Жихар пытался создать свою собственную классификацию темной материи. Описывал отличия темной магии вампиров от той же магии других народов. Маг и сам не заметил, как увлекся чтением. Хотя продираться сквозь витиеватые выражения иногда было непросто.

Он несколько раз делал перерыв в чтении и расхаживал по комнате, пытаясь проанализировать прочитанное. Но пока ни малейшего намека на причину фобии в рукописи не обнаружил. Жихар, судя по своим записям, был далеко не дурак. Что его привлекло во всех тех рукописях, которые он собирал при жизни? Почему именно эта тема?

Когда в библиотеке раздались легкие шаги и нос Антэя уловил соблазнительные запахи мясного рагу, маг сначала подумал, что у него галлюцинации. Он едва успел убрать со стола рукопись, когда перед его носом женские руки поставили поднос с несколькими тарелками, содержимое которых и источало аромат. Антэй медленно поднял глаза и увидел рядом с собой незнакомую молодую женщину в платье прислуги.

– Что это? – он кивнул на поднос.

– Так ужин, чего ж еще? Хозяин велел вам подать сюда, сказал, что вы сильно заняты. Вы кушайте, господин. Марийка вкусно готовит. Кушайте. А я после зайду, заберу.

Женщина, качая бедрами, направилась к двери. Антэй невольно проводил её взглядом. Сколько он здесь сидит? Он подошел к окну и сдвинул в сторону плотные портьеры. Так и есть. За окном над бескрайними лугами сгущались сумерки.

Ужин и впрямь был выше всяких похвал. Антэй мысленно поблагодарил Марийку, кем бы она не была. Отложив поднос с посудой в сторону, он собрался вновь погрузиться в чтение, когда дверь за его спиной чуть скрипнула. Те же легкие шаги оповестили, что явилась служанка за подносом. Но в руках женщины был очередной поднос, на котором стояла бутылка вина и тарелка с закуской.

– А это зачем?

– Так хозяин распорядился. Мое дело только подать.

– Это лишнее. Забирай все и больше не тревожь.

Женщина забрала первый поднос с грязной посудой, а второй так и оставила, отодвинув на край стола.

Антэй не любил когда что-то или кто-то мешает ему работать. Если уж он занимался делом, то погружался целиком. Он снова углубился в чтение, снова увлекся витиеватыми рассуждениями вампира, когда раздались легкие шаги за спиной.

– Хозяин прислал узнать, не нужно ли господину что-то еще?

Антэй подавил раздражение.

– Нет, благодарю. Передай графу, что мне всего хватает.

Но служанка почему-то не уходила, а мялась за спиной Антэя. Он обернулся:

– Что-то еще?

Женщина подошла ближе и вдруг прижалась бедром.

– Если господину что-то требуется, вы только скажите. Я же с радостью готова услужить.

Антэй отодвинулся вместе с креслом и бросил вверх изумленный взгляд:

– Это тебя тоже хозяин надоумил?

Служанка пожала плечами:

– А что такого? Я же все понимаю. Притомились небось. А мне не тяжело. Вон вы какой ладный да пригожий.

Антэй сдержал смешок. Да уж, граф как-то чрезмерно озаботился комфортом своих гостей. Надо бы проверить студенток. Чем гостеприимный хозяин их развлекает? Как бы потом не пришлось разгребать последствия этих развлечений. Он почему-то представил Шелли, рассекающую по коридорам особняка на метле. Лиму могли, наверняка, заинтересовать любовные романы, если они здесь имеются. А вот чем сейчас занимается Ниара? Чем можно увлечь эту странную особу?

Антэй убрал с плеча руку служанки и строго спросил:

– Как тебя зовут?

– Ириза, господин.

– Вот что, Ириза. Если хочешь услужить, то ступай и узнай потихоньку, чем занимаются остальные гости. Только так, чтобы они не заметили. Получишь за это серебряную монету. Согласна?

– Еще бы! Да это я мигом, господин!


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю