355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Татьяна Бегоулова » Очаровательная лгунья (СИ) » Текст книги (страница 16)
Очаровательная лгунья (СИ)
  • Текст добавлен: 28 октября 2020, 09:30

Текст книги "Очаровательная лгунья (СИ)"


Автор книги: Татьяна Бегоулова



сообщить о нарушении

Текущая страница: 16 (всего у книги 20 страниц)

Глава 32

В свою комнату я вернулась уже затемно. Заболтались с тетушкой Дарейной, потом к нам присоединились мама и Салима. А Райлин о чем-то секретничал с кузеном, я видела, как Кэрил заходил к нам в спальню.

Я надеялась, что супруг уже спит, но зря. Как ни измотан был Райлин, да и выглядел он не самым лучшим образом, но в этот поздний час супруг бодрствовал. Лежал на постели, укрытый до груди одеялом. Заложив руки за голову, о чем-то размышлял.

Я бросила на него взгляд из-под ресниц и скрылась в ванной. Что-то в выражении лица Райлина навело на мысль, что он не в духе. Его фраза про худосочных девиц тут же услужливо всплыла в памяти, добавляя к усталости и каплю раздражения. Все-таки это сложно – пытаться угадать мысли и состояние другого человека. Особенно если сам он не спешит поделиться тем, что у него на душе.

Переодевшись в сорочку и накинув пеньюар, скользнула к своему краю постели. Царившее в спальне молчание, похоже, нервировало только меня. Райлин продолжал думать о чем-то своем.

– Как ты себя чувствуешь? – я не выдержала первой. Вот вроде бы мы и не ссорились, ну по крайней мере, явно. Но что-то такое витало в воздухе.

– Гораздо лучше.

– Может, попросить для тебя что-то? Ты весь день ничего не ел…

– Ильяна, я в состоянии позаботиться о себе, тем более в этом доме.

А вот это уже можно перевести как: «Не лезь ко мне». Ну и чем, интересно, я заслужила такое отношение? Раздражение вперемешку с обидой заглушили благоразумие, которое намекало, что лучше отложить разговор до утра.

– Райлин, – я уселась, облокотившись спиной на подушку, – вот чего ты на меня сейчас рычишь? У тебя ко мне какие-то претензии? Я сделала что-то не так?

В ответ молчание. Я повернулась в сторону супруга, но тот лишь лениво прикрыв глаза, ответил:

– Ложись спать, Ильяна. Уже поздно.

– Я задала тебе вопрос, Райлин.

Но раздражение летело вперед моих мыслей и с языка сорвалось то, что я не собиралась говорить:

– Или это все еще после моих слов в салоне ты продолжаешь обижаться? Я уже попросила извинения, когда мы ехали обратно. Я уже говорила, что не хотела…

– А что ты хотела, Ильяна? – он даже голову в мою сторону не повернул. Но я заметила, как прищурились его глаза, – Скажи, почему ты с завидной настойчивостью напоминаешь мне, что наш брак фиктивный? Это что, такая демонстрация самостоятельности или тебе просто неприятно, что я пытаюсь позаботиться о тебе? Или ты подозреваешь меня в чем-то? Уж не в том ли, что, усыпив бдительность, я воспользуюсь тобой? Не об этом ли постоянно предупреждает тебя твоя матушка?

И вот тут он повернулся и, несмотря на полумрак, я хорошо прочла в его глазах и досаду, и недоумение. Его претензии были настолько неожиданны, что я даже не сразу нашла что ответить. Но когда слова подобрались, то они полились из меня потоком:

– А тебе не приходило в голову, Райлин, что ты сейчас несешь бред? Ты сам виноват в том, что я напоминаю о статусе нашего брака. Мы с тобой не обговаривали условия, и я не знаю, как далеко ты готов зайти. Я ничего о тебе не знаю, в том числе и об уровне твоего благосостояния. Зато я вижу, сколько ты тратишь на меня и маму. И упомянув о чеке от Лакрис, я всего лишь проявила заботу. Вдруг два лишних платья для меня и мамы разорят тебя? Я и так принесла тебе лишние хлопоты. И даже это отравление. Если бы ты поехал в свите принцессы, а не со мной, ничего этого бы не случилось. И я не удивлюсь, если ты уже сто раз пожалел о нашем браке.

Ух, я бы много чего ему сказала, но тут Райлин повернулся ко мне и перебил:

– Стоп! Не накручивай на ровном месте. Дело только в этом? В том, что ты не знаешь, как далеко я готов зайти? – в полумраке наши взгляды встретились. Я вглядывалась в лицо Райлина, отмечая про себя и темные круги под его глазами, и бледность лица, и нетерпение в глазах.

– А тебе этого мало? – раздражение иссякло, будто и не было. Собственный голос показался безвольным и слабым.

– Ильяна, если мужчина берет на себя обязательства, то он выполняет их в полной мере. Мы заключили брак. И это только в твоей голове он остается фиктивным. Я взял на себя ответственность за тебя. И пока ты носишь мое имя, я забочусь о тебе, как и подобает супругу. Я понимаю, что для тебя это непривычно. Единственный мужчина в твоей жизни, который должен был позаботиться о тебе – твой отец – повел себя как человек бесчестный. Но не стоит всех ровнять по нему.

– Я и не ровняю. Был бы ты как мой отец, я бы еще на «Оливии» это поняла.

Снова повисло молчание. Но в нем не было напряжения и витавшего в воздухе раздражения, как в прошлый раз. Скорее была неловкость, когда ты осознаешь, что напридумывал себе что-то, разозлился на то, чего и не было. А теперь нужно как-то сгладить ситуацию.

– Ну что, мир? – в голосе Райлина снова появилась легкость, означавшая его хорошее настроение. Как же мало нужно человеку для счастья. А вот мне радоваться не хотелось. Потому что главная проблема не решена.

– Райлин, пообещай мне, что больше не будешь скрытничать, и на мои вопросы будешь отвечать, – это было всего лишь вступление. Он еще не знает, что стоит ему дать согласие, и я потребую от него полный отчет о странном отравлении.

Но Райлин не торопился раздавать беспечные обещания. Он смерил меня взглядом и осторожно ответил:

– Смотря что ты имеешь в виду. Если ты о нашем браке, то я готов ответить на твои вопросы.

Вот попробуй, поймай его на слове! Раздражение снова забурлило.

– Райлин, раз уж я твоя супруга, то любые вопросы касаются нашего брака! Ты прекрасно знаешь, о чем я хочу спросить! И только попробуй сказать, что это меня не касается! Тебя хотели отравить, и ты знаешь, кто это сделал и почему! И я тоже имею право это знать. Чтобы быть наготове, когда в следующий раз ты будешь улыбаться всяким девицам в экипажах!

Последние слова сами сорвались с уст, я не только не собиралась этого говорить, даже в мыслях не держала. Но Райлин уцепился за них, чтобы перевести тему разговора. Он улыбнулся, будто ему отвесили щедрый комплимент и, приподняв бровь, спросил:

– Ревнуешь?

– Даже не мечтай! У меня невосприимчивость к твоим заигрываниям с другими девицами еще со времен «Оливии».

А Райлин вдруг замер, чуть ли не с открытым ртом, глядя прямо мне в глаза. И спустя несколько мгновений почему-то шепотом спросил:

– Ты знаешь, что когда злишься, твои глаза становятся ярко зеленого цвета?

Еще один.

– Не уподобляйся Терису, Райлин. И не переводи разговор. Я не падка на комплименты.

– Это не комплимент. Это факт. А как переводится твое имя на язык Княжеств, знаешь?

– Знаю. Салима просветила. Сияние звезды, кажется.

Райлин покачал головой:

– Салима плохо знает общеимперский. Свет далекой звезды.

Я тут же вспомнила о той странной старухе. И как я сразу не догадалась? Райлин же сможет перевести её слова, пророчество это или нет. Но это уже завтра утром. Усталость снова заявила о себе и я зевнула. Сегодня Райлину удалось избежать расспросов, но я все равно узнаю, кто его отравил.

Я взбила подушку и поудобнее устроилась под одеялом.

– Ильяна, может, поближе придвинешься? Я все-таки твой отравленный супруг, – кажется у Райлина игривое настроение. А вот у меня совсем наоборот.

– Обойдешься. Я всего лишь худосочная девица, на которую даже опираться не хочется.

За спиной раздался виноватый вздох:

– Извини. Ты смотрела на меня с такой жалостью, будто я калека немощный. Сорвался…

– А как я должна была на тебя смотреть? Ты бредил половину дня!

Он придвинулся сам и я вздрогнула, когда его рука легла мне на талию. Возмущенно зашипела:

– Райлин! Ты даже без пижамы!

– Терпеть не могу эти пижамы. Но я хочу убедиться, что ты больше на меня не сердишься.

Спиной я почувствовала его тепло, по шее скользнуло горячее дыхание. Еще немного и Райлин поймет, что я совсем не против того, чтобы он меня обнимал. И так уже мурашки табунами скачут по телу.

– Райлин, я тебя прощу, если расскажешь всё, что тебе известно про отравление.

Но, кажется, супруг даже не услышал. Он зарылся лицом в мои волосы, а я едва сдержала вздох от нахлынувших ощущений.

– Какая все-таки несговорчивая мне жена досталась, – он притворно вздохнул и буквально через мгновение умиротворенно засопел. Вот так просто взял и уснул?

– Сам вызвался. Никто не заставлял, – последнее слово все равно останется за мной, даже если Райлин и не слышит. Но, оказалось, слышит:

– У меня не было выбора. Ты опоила меня приворотным зельем, – пробормотал он сонным голосом.

И вот сейчас в самом деле уснул.

Прошедший день настолько был выматывающим, что даже моя привычка вставать рано утром дала сбой. Проснулась я от звука голосов, доносящихся с террасы. Тетушка Дарейна и Кэрил о чем-то беседовали на горном языке. При этом Дарейна была чем-то недовольна и в её голосе отчетливо звучали требовательные нотки.

Я осторожно выбралась из постели, стараясь не потревожить спящего Райлина. Целитель сказал, что ему нужно больше отдыхать, вот пусть и отдыхает.

Когда я вышла на террасу, оказалось, что вот-вот подадут завтрак. Ну я и засоня. Дарейна хмуро руководила прислугой, мама и Салима рассматривали вышивку на платье. Кажется, мама уже принялась за дело и начала вникать в особенности женской моды Княжества. А мне впервые за последние дни не хотелось думать ни об ателье, ни о фасонах платьев для привлечения клиенток. Стоило вспомнить события вчерашнего дня и тут же в сердце поселилась тревога. А упрямство Райлина и его нежелание откровенничать просто злило.

Дарейна заметив меня, подошла и шепотом спросила:

– Удалось что-то вытянуть из Райлина?

Я покачала головой и вздохнула. Тетушка будто и не ожидала другого ответа.

– Не нравится мне все это. Чует мое сердце, что дело в этом дрянном наследстве!

– Почему вы так думаете?

– Ильяна, а есть другие причины? И ведь как все быстро и ловко провернули! Будто поджидали Райлина!

Да, в словах Дарейны была логика. Но тогда получается, что всё было заранее спланировано и продумано. Но о том, что Райлин едет в Княжество никто не мог знать. Он сам-то переменил планы неожиданно. Я помню, что из столицы он отправлял письмо экспресс почтой, чтобы Кэрил встретил нас. Никто кроме близких родственников не мог знать о его приезде!

– А может, Райлина просто с кем-то перепутали? – но мое предположение и у меня самой вызывало сомнение.

Дарейна заговорщически огляделась и поближе придвинулась ко мне:

– У тебя будет сегодня возможность кое-что узнать по этому поводу. После завтрака Кэрил отправится в Салоши, пригласить к нам на обед того самого нотариуса, который занимается наследством Райлина. После обеда они будут обсуждать дела наследства в кабинете, и я уверена, заведут речь и об этом отравлении. Хотя я могу и ошибаться. А я тебя проведу в укромное местечко, и ты сможешь услышать всё, о чем будут говорить в кабинете. Но тебе придется сидеть тихо, как мышка. Поняла?

Ну что же, если это единственный способ узнать, что происходит…

Тут на террасу вышел Райлин и наш разговор с Дарейной был отложен. Райлин выглядел гораздо лучше: из лица ушла болезненная бледность и сам он крепко держался на ногах. Подойдя ко мне, как само собой разумеющееся, обнял и прошептал на ухо:

– Сбежала, оставила одного…

У меня от его голоса по спине пробежали мурашки. А еще я заметила мамин взгляд. Прищуренный и очень красноречивый.

– Райлин, тебе же целитель посоветовал больше отдыхать. Вот я и не стала будить. Но я рада, что тебе уже лучше, – и поскорее высвободиться из объятий, под предлогом завтрака.

Ну что же, если супруг в состоянии передвигаться без посторонней помощи, то почему бы и не наведаться после завтрака к той странной жрице? Как там её зовут? Харина, кажется.

Моя идея Райлину не понравилась.

– Ильяна, бывшие жрицы Маохи плохая компания.

– Я не собираюсь с ней водить дружбу. Но она что-то предсказала мне, понимаешь? Салима говорит, что многие верят в пророческий дар этой женщины. Неужели так трудно сходить со мной и просто перевести то, что она скажет?

– А Салима что, не справилась с этой задачей?

– Ты сам сказал, что она плохо знает общеимперский. И то, что перевела Салима меня встревожило. Вдруг, она что-то перепутала?

Харину отыскать удалось без труда. На внутреннем дворе на каменных плитах, под которыми был разведен огонь, стояли чаны с каким-то варевом. Бывшая жрица мешала содержимое чанов длиной деревянной ложкой и напевала под нос какую-то заунывную мелодию. Густой мясной дух разносился по всему двору.

Я остановилась в нерешительности в нескольких шагах от женщины, не зная, как привлечь её внимание. Райлин, держащий мою ладонь в своей, не спешил помогать мне. Я заметила, как сузились его глаза и напряглись скулы при взгляде на эту старуху. Неприязнь к жрицам Маохи передалась Райлину по наследству? Его можно понять. Но ведь и Харина отчасти жертва, если подумать. Её тоже когда-то просто отвезли в святилище и оставили. У меня эта женщина вызывала скорее сочувствие, хотя и настороженность и страх тоже были.

Наверное, она просто почувствовала спиной наши с Райлином взгляды. Неторопясь, повернулась. Убрала под черный платок седую прядь и вдруг улыбнулась. От этой улыбки у меня дрожь по телу пробежала. На мгновение лицо старухи будто озарилось. И выцветшие черные глаза стали ярче. Тонкие синие губы искривились и улыбка вышла болезненной. От всего этого мне стало не по себе.

Она снова повторила ту длинную замысловатую фразу, глядя прямо Райлину в глаза. И в конце что-то добавила с вопросительной интонацией. Райлин буркнул в ответ на языке Княжеств и повел меня прочь со двора.

Мы остановились в саду под цветущим и благоухающим приторным ароматом кустом. Я нетерпеливо обернулась к супругу и выжидающе посмотрела в карие глаза:

– Ну? Что она сказала?

Райлин не спешил с ответом. Он протянул руку и провел большим пальцем по моей щеке. Коснулся волос, заплетенных в косу, и вдруг прижал меня к себе.

– Что? Что она сказала? Что-то плохое? – я именно так расценила действия супруга, слишком уж серьезным было выражение его лица.

– Не бери в голову. Какой-то бред.

Начинается…

– Райлин, – я уперлась ладонями в его грудь, пытаясь отстраниться, – Если ты сейчас же не скажешь, что сказала Харина…

– Свет далекой звезды упадет на дно ущелья. Черная вода отразит её сияние. Успей его поймать.

Глава 33

Вместо того чтобы отмахнуться от странного предсказания, которое не факт, что является предсказанием, я занялась самым бесперспективным занятием в данной ситуации: решила разгадать смысл слов Харины. Но как ни крутила слова бывшей жрицы, они настраивали только на ожидание плохого.

– Ильяна, Салима верно тебе сказала: зачастую так называемые предсказания всего лишь бред, не имеющий никакого смысла.

Я подняла взгляд на Райлина, который сидел рядом со мной на террасе и пытался отвлечь от мрачных мыслей.

– А что, если нет? Она назвала мое имя. А что если не свет далекой звезды, а я упаду на дно ущелья?

Райлин проворчал:

– Кто тебе позволит туда упасть? Даже не надейся. Знал бы, что ты так расстроишься из-за слов Харины, ни за что не стал бы переводить. Чем тебя отвлечь?

Хм, хороший вопрос. И главное, очень ко времени.

– Есть способ. Расскажи об отравлении.

Райлин страдальчески застонал:

– Ильяна, почему тебя интересуют такие странные темы? Предсказания жриц, отравление? Почему бы тебе вместе с мамой не заняться фасонами платьев и вышивкой?

– Фасоны платьев и вышивка никуда не денутся. Так что я тебя внимательно слушаю, Райлин.

Моя ладонь казалось такой маленькой в его большой ладони. Он перебирал мои пальцы и не спешил отвечать.

– Почему ты молчишь? Райлин, ты специально сохраняешь таинственность, чтобы я от любопытства сама стала во всем разбираться и снова вляпалась в какую-нибудь историю? – вообще-то, это была больше шутка. Мне за последний месяц – полтора приключений хватило, хочется уже наслаждаться покоем и присутствием Райлина. Но супруг неожиданно серьезно отнесся к моим словам. Его взгляд приобрел суровость, а между бровей появилась морщинка:

– Ильяна, только попробуй. Я тогда тебя точно запру, для твоего же блага. Ты даже не представляешь, как это может быть опасно для тебя!

– Ну вот и расскажи, как это может быть опасно и я отстану. Честное слово.

Он недоверчиво хмыкнул. Вот и зря. Я ведь на самом деле не собиралась строить из себя детектива и что-то расследовать. Да и как бы я это сделала в чужом государстве, язык которого не знаю?

– Хорошо. Но учти, от того, что это только мои предположения, ситуация не становится менее опасной. Я подозреваю, что отравила меня та девица, возле салона. Когда я вышел наружу, она как раз спрыгнула с подножки экипажа и вскрикнула, будто подвернула ногу. Я помог ей, подал руку, чтобы она могла опереться, и в этот момент почувствовал укол. Незнакомка тут же извинилась за свою неловкость, но я ничего не почувствовал, пока не стали возвращаться. Уже в дороге рука стала пульсировать и чесаться в месте укола.

А я вдруг очень отчетливо вспомнила тонкое запястье незнакомки, увешанное браслетами. Видимо, насмотревшись на ювелирные украшения Лакрис во время съемок, я неосознанно стала подмечать некоторые детали. Все браслеты на запястье той девушки были тонкие, изящные. Все, кроме одного. Массивный браслет, с выпуклым сложным узором, привлек мое внимание. Он разительно отличался от остальных украшений и был слишком заметным, не вписывался в общий изящный облик незнакомки. Уж не на этот ли сложный узор был нанесен яд? Оцарапать таким браслетом или просто уколоть при желании можно очень легко.

– И зачем ей травить тебя, если ты с ней даже не знаком?

– Вариант один – наследство. Кто-то из моиз родственников подослал эту девицу. Звучит дико, но других предположений у меня нет.

Я вспомнила слова Дарейны о том, что очень уж вовремя эта девица оказалась возле салона.

– Райлин, а тебе не показалось странным, что она знала, где встретить тебя?

– Показалось. И не только мне. Кэрил займется этим. Выясним кто осведомители и нет ли среди прислуги доносчика. Теперь твое любопытство удовлетворено?

– Не знаю. Я успокоюсь только когда опасность минует. Но приставать с расспросами больше не буду, как обещала.

Нотариус, сложное имя которого я даже не пыталась запомнить, прибыл незадолго до обеда. Это был высокий и совершенно седой мужчина лет пятидесяти. Нос с горбинкой и выступающие скулы делали его черты лица хищными. Но голос у нотариуса был в противовес внешности мягким и тихим. Он тут же пожелал обсудить дела наследства. Когда нотариус в сопровождении Райлина и Кэрила скрылся в глубине дома, ко мне подошла тетушка Дарейна. Она молча кивнула мне, и я последовала за ней.

В отличие от мужчин, мы пошли не в дом, а обогнули особняк и вышли к хозяйственным постройкам. Дарейна провела меня к одной из дверей, которой как я поняла, пользовалась прислуга. За черным входом оказался коридор, ведущий в большую гостиную. Но мы свернули в какой-то закуток в котором располагалась лестница наверх. Перед лестницей Дарейна приложила палец к губам и крадучись стала подниматься по ступенькам.

Лестница вывела нас на открытую галерею, которая опоясывала большую гостиную изнутри. Мы пересекли галерею и я увидела в стене неприметную дверку. Внутри оказался небольшой закуток с винтовой лестницей вниз. Я подивилась причудам того, кто строил все эти ходы и закутки. Спустившись вниз, я оказалась в тупике, ограниченным четырьмя стенами. Здесь не было ни окон, ни дверей, только винтовая лестница. И возле лестницы, впритык к стене стоял пуфик. Дарейна указала мне на него, и я послушно уселась, не понимая, чего от меня хотят. А тетушка приложила руку к уху и указала на стену. Тут я поняла. Тем более что за стеной послышались голоса Райлина и Кэрила. Значит, я должна подслушать о чем будут говорить с нотариусом мой супруг и его кузен. Тетушка снова приложила палец к губам и я понимающе кивнула. Сама же Дарейна бесшумно поднялась по лестнице и скрылась из вида.

Но меня постигло разочарование. Стоило прислушаться к голосам, которые, кстати, были очень хорошо слышны, как я поняла, что разговор идет на горном языке. Надо было тетушке здесь оставаться, от меня толку ноль. Я поднялась с пуфика и поняла, что по лестнице мне придется взбираться бегом – в носу неудержимо засвербило. А все потому, что в этом закутке, видимо, уборку проводили не так уж и часто. Я едва успела преодолеть две ступеньки и разразилась громким чихом. Два раза подряд. Только глухой меня бы не услышал. Поэтому, собрав все силы, я рванула вверх по винтовой лестнице, надеясь, что не заблужусь в коридорах и переходах этого дома. Но стоило мне подняться на галерею, как взгляд наткнулся на фигуру Райлина. Супруг стоял возле лестницы, скрестив руки на груди, и как-то не очень ласково улыбался. Видимо, из кабинета тоже есть лестница на галерею.

– Сама догадалась или кто подсказал? Хотя чего я спрашиваю. Наверняка, без тетушки не обошлось.

Я молчала. Потому что понятия не имела, что говорить. Виноватой я себя не чувствовала, так что приносить извинения не стала. Да и за что извиняться? За то, что переживаю за Райлина и пытаюсь быть в курсе событий?

– Ильяна, ты же обещала…

– Я обещала не приставать с расспросами. Я и не пристаю. Пытаюсь сама узнать хоть что-то, чтобы уберечь тебя от очередной красотки с ядом.

Мы пару мгновений посверлили друг друга упрямыми взглядами. Если Райлин думал, что я отведу взгляд и отступлю, то он просчитался. Наверное, в мою пользу сыграло и присутствие нотариуса. Не стоит заставлять ждать такого гостя из-за каких-то семейных размолвок.

– Пойдем. Но будешь сидеть как мышка, и не встревай в разговор.

– Интересно, как я это сделаю, если ни слова не понимаю на горном языке?

Я оказалась права. Мы преодолели буквально пару метров по галерее и наткнулись на лестницу, ведущую прямо в кабинет. Теперь понятно, почему Райлин так быстро меня поймал.

Когда я спустилась следом за Райлином, Кэрил смерил меня насмешливым взглядом. Ну да, это смешно: уж кто как не хозяева дома, знают обо всех тайных каморках и ходах. Кого я пыталась подловить?

– Господин Эшли арн Эрде асн Хаасн, вы не будете возражать, если при нашем разговоре будет присутствовать моя супруга? – по интонации Райлина я бы сказала, что он не спрашивал, а скорее утверждал. Нотариус торопливо поднялся из глубокого кресла и, приложив руку к груди, склонил голову:

– Нисколько не возражаю. Давно я не бывал в обществе прекрасных дам из Империи.

Я вежливо улыбнулась и представилась:

– Ильяна Кодеро.

Тут же рука Райлина обвила мою талию и меня поправили:

– Ильяна Трэволи арн Кодеро. Моя супруга еще не привыкла к местным именам. И, раз уж к нам присоединилась Ильяна, дальнейший разговор придется вести на общеимперском.

Нотариус, усаживаясь на свое место, широко улыбнулся:

– Давно я не практиковался на общеимперском. Прекрасная возможность!

– Итак, как я говорил, поместье Аллиор находится на территории одноименного княжества. Собственно, до объединения всех горных княжеств в единое государство, вместо поместья там стояла крепость. В те далекие времена приходилось защищать земли от набегов соседей. Но с той поры от крепости практически ничего не осталось – только одна башня. А рядом построили особняк, если можно так выразиться. Размерами дом не очень большой. Но главное достоинство этого поместья – рудники. Они дают стабильный доход, при грамотном управлении, разумеется, – нотариус Эрде расслаблено откинулся на спинку кресла. Будто он тут не на деловой встрече, а старые легенды рассказывает.

– Я правильно понимаю, что так называемое родовое поместье, находится не в лучшем состоянии? – Райлин сидел рядом со мной на небольшой софе и держал мою левую ладонь за кончики пальцев. Это было так мило, что я сосредоточилась на ощущениях и слова нотариуса слушала в пол уха.

– Не совсем. Небольшой ремонт не помешает, но это характерно для любого дома. Просто прежний владелец, брат Элрины арн Донж, вашей бабушки, не очень часто бывал в поместье. Все-таки Аллиор находится в дали от столицы и больших городов. А семья Донж, как и многие знатные семьи, предпочитают светскую жизнь.

– Кроме меня, кто еще претендовал на наследство?

Нотариус замялся:

– Это не простой вопрос, господин Трэволи арн Донж асн Наар. Видите ли, семейство Донж и не предполагало о каких-то еще наследниках, кроме них самих. Ваш двоюродный дядя должен был вступить в права наследования, но когда я стал оформлять документы, выяснилось, что поместье должно было перейти к госпоже Элрине. В семье Донж что-то слышали о некой Элрине, которую будто бы отдали в святилище. Но это мог подтвердить или опровергнуть только брат Элрины, который скончался. Я стал разбираться в данном вопросе и выяснил, что Элрина арн Донж покинула Княжества и зарегистрировала свой брак с господином Трэволи в городе Эндриж. Для вашего дяди это стало неожиданностью. И не скрою, он был раздосадован. Он хотел это поместье вписать в приданное своей дочери, вашей троюродной сестры. Но после того как нашлась Элрина, об этом не могло быть и речи.

Вот хоть я и должна была помалкивать, но слова сами слетели с уст:

– А если бы с Райлином что-то случилось, кому бы досталось поместье?

– Кому-то из родственников вашего супруга по линии Элрины.

Значит, несостоявшимся наследникам поместья не было смысла травить Райлина? Они бы все равно ничего не получили?

– А где проживает мой дядя? И как его зовут?

– Грейс арн Донж асн Лиас. Он занимается виноделием. От жены ему достались виноградники в южной части Княжества, но в столице у них есть дом. Там они обычно и живут во время приемов и торжеств во дворце. Сейчас все знатные семьи стараются перебраться поближе к столице. Сами понимаете, свадьба княжича большое событие. А ваша кузина Лэйла считается одной из красивейших девушек Княжества. У нее есть все шансы на выгодную партию. Уверен, сейчас ваш дядя со своей семьей находится в столице.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю