355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Татьяна Бегоулова » Очаровательная лгунья (СИ) » Текст книги (страница 1)
Очаровательная лгунья (СИ)
  • Текст добавлен: 28 октября 2020, 09:30

Текст книги "Очаровательная лгунья (СИ)"


Автор книги: Татьяна Бегоулова



сообщить о нарушении

Текущая страница: 1 (всего у книги 20 страниц)

Татьяна Бегоулова
Очаровательная лгунья

Глава 1

Мне невероятно повезло, что я не умею носить туфли на каблуке. Белоснежные балетки тоже не особо подходят для длительного забега, как и подвенечное платье, но куда деваться? Тем более, обстоятельства сложились так удачно, что не воспользоваться ими – быть последней идиоткой. Супруга моего папеньки, приставленная ко мне в качестве надзирателя, почувствовала себя дурно из-за духоты. Дамская комната, в которую я улизнула, воспользовавшись суетой, располагалась на первом этаже. Распахнутое окно – словно жирный намёк самой судьбы. Представляю, как я выглядела в тот момент, когда в облаке пышных юбок вылезала наружу.

Когда маневр удался, и я оказалась стоящей на газоне под окнами городской управы, в здании которой должна была состояться брачная церемония, то увидела, что за мной очень внимательно наблюдают.

Декоративная повозка, в которой по территории близлежащего парка развозили корзины с цветами, была украшена ленточками, цветочными гирляндами. Белоснежная лошадка с заплетенной косичками гривой смотрела на меня влажными глазами и словно спрашивала: «Долго еще тебя ждать?». Ну и как после всего этого не поверить в то, что сама судьба помогает мне смыться с собственной свадьбы?

Подобрав юбки и не заботясь об их целости и сохранности, я забралась на место для возницы и осторожно потянула за поводья. Управлять лошадьми я не умела, но в моей ситуации думать об этом было некогда. Меня вот-вот спохватятся, а тут, так кстати, целая лошадь.

Но умная животинка не подвела. Видимо, она каждый день проделывает один и тот же маршрут и ей без разницы кто управляет. Она тронулась неторопливым шагом. Я, ласково погладив её по крупу, попросила:

– Миленькая, давай быстрее, хорошо?

Лошадка вняла моей просьбе и перешла на легкую рысь. А я лихорадочно обдумывала дальнейший план действий. Мне, главное, выбраться в людное место, чтобы была возможность затеряться в толпе. Но тут я посмотрела на свое платье и вздохнула. Затеряться в толпе в подвенечном платье?

Стоило повозке свернуть к парку, как я поняла, что сегодня определенно мой день! Ну конечно, сегодня же Цветочный Карнавал, как я могла забыть? Сорвав с головы фату и чуть не лишившись части волос, я лихорадочно раздумывала, как удачнее втиснуться в толпу участников карнавального шествия, не вызывая вопросов. Натянула поводья, надеясь, что белогривая лошадь правильно поймет моё желание. Животина встала как вкопанная. Оставив в тележке уже ненужную фату и схватив корзинку с цветами, поспешила присоединиться к толпе празднующих. Ну а почему бы и нет? Разве платье невесты не может быть карнавальным костюмом? Видимо, участники шествия были такого же мнения, потому что никто не стал тыкать в меня пальцем. А я протиснулась в самую гущу разряженной толпы, не заботясь о целостности платья. Корзинка с цветами была тяжеловатой и я начала направо и налево дарить букетики, двигаясь вместе с шествием к побережью.

Все-таки полезно иногда смотреть по сторонам и даже оборачиваться. Шествие еще не достигло набережной, на которой обычно карнавал и завершается, а я уже заметила позади мелькающие головы служащих охраны папенькиной конторы. Сунув, не глядя, корзину с остатками цветов кому-то в руки, я подобрала юбки и начала продираться сквозь толпу. Если рвануть к набережной, меня тут же схватят. Слишком уж я заметная в своем белом платье. А вот если попробовать скрыться среди домов ближайшей улочки? И тут на мое счастье, я заметила одного парнишку, глазевшего на карнавал. Я его сразу узнала, слишком уж приметными были рыжие вихры и кем-то поправленный нос. В трущобах, которые лежали сразу за нашим с мамой домом, он был хорошо известен. Меня он вряд ли знает, зато я владею маленьким секретом, который сейчас может мне очень пригодиться.

Протиснувшись вправо и почти вынырнув из гудящей толпы, я махнула рукой, привлекая внимание парнишки. Он недоуменно посмотрел на меня и хотел уже отвернуться, подумав, что я просто навеселе и пристаю ко всем подряд. Но тут я поднесла ладонь к правому уху и будто невзначай потерла мочку. Сработало.

Парень, оглядевшись по сторонам, подошел к шествию и, подхватив меня под локоть, сделал вид, что встретил свою знакомую. Но по тому, как он вопросительно дернул головой, было понятно, что он ждет объяснений.

– Помоги сбежать, за мной гонятся вон те, сзади.

Парень оглянулся, всмотрелся в толпу позади нас и понятливо кивнул. Какое счастье, что мне не нужно вдаваться в подробности и объяснять ситуацию, в которой я оказалась уж точно не по собственной воле!

– Платье подхвати, – были единственными словами, которые я от него услышала. Я торопливо подняла юбки и покрепче перехватила их. Через минуту, когда наше шествие поравнялось с какими-то хозяйственными постройками, парнишка кивнул головой и мы рванули. Он петлял между домов и прочими постройками так, будто знал в этом районе каждый закуток. Мы ни разу не оказались в тупичке, которыми как я знала, изобиловали бедняцкие районы. Пару раз пришлось преодолевать забор, но меня очень грамотно подсаживали и ловили, так что увечий я не получила. Топота ног и ругани позади я не слышала и надеялась, что преследователи потеряли нас. А вот куда мы бежим и что мне делать дальше – я не представляла. Но и мой спутник не задавался этими вопросами: его попросили спасти от преследователей, он выполнил просьбу. Остальное – не его забота.

Мы выскочили из жилого района на старую пристань. Ею пользовались только жители трущоб, которые занимались не совсем законными делами. За пристанью на волнах качался небольшой паром, готовящийся к отплытию. Мой сопровождающий громко свистнул и, схватив меня за руку, потянул за собой к парому. На встречу нам вышел молодой мужчина одетый по-рыбацки, но я сразу поняла, что это всего лишь маскировка. Он в полголоса о чем-то переговорил с рыжим парнишкой и согласно кивнул. Мой провожатый проводил меня на паром, подмигнул и поспешил обратно к видневшимся трущобам.

Я растеряно уселась на пустую бочку и задумалась о своей судьбе, наблюдая, как удаляется берег. Я даже не знала, куда именно направляется паром. Хотя, вариантов не так уж и много. Скорее всего, в соседний город Бруштан. Там и ярмарки богаче и судов больше. Продать любой товар, если знать, где искать покупателя, плёвое дело.

Я не сразу заметила, что на соседнюю бочку уселась девица примерно моего возраста. Она без стеснения рассматривала меня, как диковинку. Чуть выше ростом, телосложение крепче, не то, что моё, как мама говорит «два мосла и кружка крови». Волосы красивого пшеничного цвета с легкой рыжиной густой копной лежали на плечах. В голубых глазах неприкрытое любопытство.

– Ну и что у тебя приключилось, горемычная? – она спросила это так по-свойски, будто мы с ней знакомы всю жизнь. А я, то ли от пережитого волнения, то ли, не желая придумывать что-то и врать, вывалила на незнакомку всю свою историю.

– Моя мама совершила большую глупость, связавшись с моим будущим отцом. Но, её можно понять. Он видный мужчина, даже сейчас очень привлекательный для женщин. Умеет заговорить так, что себя забудешь. Вот она и доверилась ему. А он, как только узнал, что его возлюбленная ждет ребенка, тут же заявил, что давно женат, у него двое сыновей и вообще, все было несерьезно. Правда, когда я появилась на свет, он, поддавшись какому-то порыву, дал мне свое имя. Но на этом все его участие в моей судьбе до недавнего времени и ограничилось. Когда мне было десять лет, я тяжело заболела и мама разыскала его, чтобы попросить денег на лекарство. Но её даже не пропустили к нему. Он сказал, что знать её не знает. Но мы с мамой выкарабкались. Пару лет назад даже открыли свое ателье женской одежды. Не голодаем. Но как только мне исполнилось восемнадцать, вдруг к нам в дом явились какие-то люди с бумагами, по которым я должна была переселиться в дом отца, потому что якобы условия проживания в нашем доме не соответствуют каким-то нормам. Ясное дело, что это папенька заплатил кому надо. Вопрос зачем?

Когда меня привезли в дом отца, он первые два дня лил мне сироп в уши. Мол осознал, виноват и хочет загладить свою вину. А на третий день к нему в гости явился какой-то мужчина, весьма почтенного возраста. Отец просил меня быть приветливой с господином Фарто, потому что рассчитывает заключить с ним выгодный контракт и вообще надеется на взаимовыгодное сотрудничество. Господин Фарто очень неприятный в общении человек. Кичится своим богатством, смотрит на всех презрительно и вообще, люди для него – лишь средство достижения собственных целей. После этого визита отец заявил, что мне невероятно повезло. Господин Фарто хочет жениться и его выбор пал на меня. Ты бы видела этого престарелого «жениха». Сморчок перезревший из которого труха сыпется.

Разумеется, я заявила отцу, что не собираюсь выходить замуж за мерзкого господина Фарто. И вот тут папенька показал свой истинный облик. От сладких речей не осталось и следа. Меня заперли в комнате без окон и стали поспешно готовиться к свадьбе. Тут до меня и дошло, что папенька забрал меня к себе исключительно для того, чтобы отдать Фарто и заручиться его поддержкой в своих делах. Папенькина супруга каждый день внушала мне, какая я счастливица. Отхватила такого богатого мужа при весьма скромной внешности и отсутствии высокого происхождения. А вот сегодня обстоятельства сложились так удачно, что я сбежала. Дилария, супруга отца, почувствовала себя плохо. Я тут честно не при чем. И пока все суетились вокруг нее и ахали, я смылась. И вот теперь я здесь.

Девица выслушала меня, ни разу не перебив. А потом протянула руку и произнесла:

– Марилья.

Я пожала протянутую ладонь и представилась:

– Ильяна.

– И что теперь ты собираешься делать?

Я развела руками:

– Даже не представляю. К маме вернуться я не могу – наверняка там меня уже ждут. Близких родственников, у которых я могла бы укрыться – нет. А все из-за дурацкого закона о возрасте! В восемнадцать замуж меня отдать могут, а вот пока не исполнится двадцать один, самостоятельно принимать решения о своей судьбе я не могу. Где справедливость?

Марилья хмыкнула, расправила на коленях длинную юбку и спокойно ответила:

– Справедливости нет, так что каждый сам за себя. Так ты говоришь, идти тебе некуда и помочь тоже?

– Да. Вообще не представляю, что делать. Да еще это платье дурацкое! Я в нем как блоха на лысине!

Марилья задумчиво потеребила пояс на юбке и вдруг предложила:

– А хочешь, я тебе помогу? И не смотри так – никакого подвоха. Просто ситуация так складывается, что мы можем помочь друг другу и всем будет хорошо.

– От помощи я бы не отказалась. Но чем ты можешь помочь? Убедить моего папеньку оставить меня в покое?

– Слушай сюда. Один мой родственник служит у столичного богатея. В общем, он решил меня облагодетельствовать и договорился, что меня возьмут в обслугу на какой-то огромный корабль. Кажется, он называется «Оливия». В честь супруги императора. Слышала о таком?

Я на всякий случай уточнила:

– Об императоре или о корабле?

– О корабле, конечно.

Да кто же о нем не слышал? Во всех газетах писали об этом чуде. Огромное пассажирское судно, которое по океану может достичь самых отдаленных уголков Империи.

– Так вот, я сначала согласилась. Платят там обслуге прилично. Ну и надеялась, что может, приглянусь какому-нибудь богатею. Замуж, конечно, не возьмет, но хоть из трущоб поможет выбраться. Но тут так обстоятельства сложились, что мне позарез нужно сейчас в другое место. Вот вопрос жизни и смерти, понимаешь? И отказаться от места на «Оливии» не могу. Даже не представляю, как просил родственник за это место. Узнает, что не явилась – обида на всю жизнь. А мне без его помощи тоже худо будет. Вот я и подумала, Ильяна. Ты отправляешься вместо меня на «Оливию», а я отправляюсь по своим делам. И всем хорошо. Пока корабль идёт туда – обратно, глядишь, и папенька твой успокоится. Ну и заплатят хорошо, сможешь где-нибудь перекантоваться. Или вообще, симпатичного богатея подцепишь. Ну, как?

Глаза Марильи горели азартом. Ей, по всему было видно, очень нравилась эта идея. А вот мне как-то не очень.

– Нет, это все слишком… Авантюра, в общем.

– И что? Кому от этого плохо? Ты сразу решишь все свои проблемы. И с проживанием, и с пропитанием. Еще и заплатят. Мир посмотришь. Развлечешься. Ну? Давай поможем друг другу?

– И как ты себе это представляешь? Мы с тобой ни капли не похожи. Кто поверит, что я – это ты?

– Да меня на «Оливии» никто в глаза не видел! Я только сегодня должна там появиться. Но у меня есть пропуск на корабль, который мне передал родственник. Просто назовешься моим именем – Марилья Донгас. Там до тебя никому дела не будет – главное, чтобы обязанности выполняла.

– И какие обязанности?

– Номера богатеев убирать. Ну или что поручат. Всё честно, никакой подставы, зуб даю.

Нет, на словах всё выходило гладко. Но я не люблю неопределенности, а тут еще назваться другим именем.

– Ну а что я скажу? Почему в свадебном платье и где мои вещи?

Марилья цыкнула:

– Вот это вообще не проблема. Пойдем.

Она завела меня под навес и, пошвырявшись в своем наплечном мешке, вытащила то ли платье без рукавов, то ли сорочку из светлой ткани.

– Вот. Надевай, а я тебя еще цветочными гирляндами сверху украшу. Скажешь, что прямо с карнавала, на котором изображала цветочную фею. Ну и придумай какую-нибудь слезливую историю об украденных вещах и деньгах. Ну что, тебя всему учить что ли? Ты же из наших?

Она прикоснулась к правому уху, и я поспешно кивнула. Вообще-то, я точно не была из «наших». Просто, будучи совсем девчонкой, помогла одному бродяге. Вынесла ему воды и еды. А он показал этот знак и сказал, что любой житель трущоб придет на помощь, стоит лишь потереть мочку правого уха. Но не думаю, что стоит об этот говорить Марилье.

– Ну так что? Давай определяйся уже, через полчаса придем в Бруштан. А мне еще тебя в цветочную фею наряжать.

Глава 2

Наверное хорошо, что на пароме не было зеркала. Я даже не представляла, как выгляжу в глазах окружающих в том одеянии, которое должно было превратить меня в цветочную фею. Хотя, вряд ли кто-то мог бы с точностью сказать, как именно должна выглядеть та самая фея. Длинное платье-сорочка закрывало колени, но отсутствие рукавов оставляло ощущение незащищенности, будто меня вывели на городскую площадь практически раздетой. Да и сама ткань, светлая и легкая, не придавала уверенности в том, что надежно скрывает мое тело. И все это безобразие украшено цветочными гирляндами, одна из них была даже вплетена в волосы. Если бы я увидела свое отражение, наверняка бы, отказалась от всей этой затеи.

В Бруштане я была впервые. Да я вообще нигде кроме нашего городка на берегу океана не была. Поэтому послушно шла за Марильей, которая крепко держала меня за руку. В порту было шумно, многолюдно, в нос лезла мешанина запахов, основу которой составлял запах рыбы. Я бы долго бродила в поисках нужного корабля, потому что была словно оглушена новыми впечатлениями. А вот моя сопровождающая чувствовала себя спокойно и уверенно, будто она не только знает куда идти, но и вообще толкотня порта ей нравится. Она иногда оборачивалась ко мне и что-то говорила, глаза её при этом светились азартом и предвкушением. Пару раз в моей голове просыпался голос разума, который пытался достучаться до моего инстинкта самосохранения, но безуспешно. Потому что другого варианта просто не было. Ну куда мне, если не на «Оливию»? Составить компанию бродягам и нищим? А в крупном городе устроиться хоть на какую-то работу без рекомендаций и документов невозможно. Даже в нашем городке не возьмут человека с улицы, что уж говорить про Бруштан.

«Оливию» я увидела издалека. И чем ближе мы подходили, тем большее изумление у меня вызывали размеры судна. Да это же настоящий плавучий город! Несколько рядов иллюминаторов, несколько палуб, возвышающихся одна над другой. И огромные трубы, при взгляде на которые у меня дрожь по телу прошла. Я была так впечатлена увиденным, что невольно остановилась и даже попятилась. Но Марилья пресекла мои маневры.

– Так, прекращай дрожать коленками. Обычный корабль, просто большой. Так для тебя – это самый крутой вариант. Затеряешься среди обслуги и всё. Тут уж тебя точно никто искать не станет, а если и станет, то всё равно не найдёт.

Да как бы мне самой здесь не потеряться. Подозреваю, что блуждать по этому кораблю можно долго.

Мы остановились, не доходя до места стоянки «Оливии». В руках у меня была холщовая сумка, в которой лежало свернутое подвенечное платье. Не знаю, зачем я его тащу с собой, но и оставить на пароме было как-то жалко.

Марилья сунула мне в руки пропуск на судно.

– Вот, тут написано твое имя. Запомни: Марилья Донгас. Покажешь вон тем, которые у трапа стоят, тебе скажут, куда идти дальше. И когда будешь рассказывать про украденные вещи и документы, лицо жалобней сделай, чтобы прямо на слезу их пробило. Поняла?

Я вздохнула и кивнула. Вот уж не знаю, смогу ли разжалобить, как-то раньше не приходилось прибегать к подобным методам.

Почувствовав легкий толчок в спину, неуверенной походкой направилась к трапу, возле которого в серой форме стояли двое мужчин и у каждого желающего подняться на судно, проверяли документы. Я оглянулась, наверное, мое лицо выражало всю степень смятения, потому что Марилья показала мне кулак и мотнула головой в сторону корабля.

Стоило мне приблизиться к одному из мужчин в серой форме, как я тут же удостоилась недоуменного взгляда и окрика:

– Куда?

– Я на корабль. У меня вот пропуск есть. Меня на работу приняли. Обслуживающий персонал.

Неужели это у меня такой голос? Комариный писк какой-то.

Пропуск перекочевал в руки мужчины, и он внимательно изучил его. Недоверчиво перевел на меня взгляд и я, вспомнив советы Марильи, шмыгнула носом.

– Почему в таком виде? – грозно спросил второй мужчина.

– Так я с карнавала сразу. Переодеться не успела. Торопилась очень.

– Документы.

Вот оно. Мои губы дрогнули и уголки поползли вниз.

– Украли на карнавале.

Мужчины переглянулись и уставились на меня, подозрительно прищурившись.

– Я понимаю, что сама виновата. Но там такое столпотворение было. Кто же думал, что на празднике воровать будут. И документы и деньги, все как ветром сдуло. Я даже не заметила, когда это произошло.

Голос дрогнул и тут я шмыгнула носом уже по-настоящему. Но дело было вовсе не в моих потрясающих актерских данных, а в самой ситуации. Стою тут, вру, чего-то плету, пытаясь разжалобить. Стыд и позор. Но покатившиеся слёзы были как нельзя кстати. Взгляд одного из охранников смягчился. Он обернулся к трапу и громко крикнул:

– Арей, тут к Надине пришла. Проводи.

По трапу торопливо спустился молодой мужчина в светлой форме стюарда. Снова недоуменный взгляд и подозрительный прищур глаз.

– Кто такая?

Я протянула пропуск:

– Марилья Донгас. Обслуживающий персонал.

– Документы.

Да что ж ты будешь делать! Опять плакать?

– Украли на карнавале…

Стюард вздохнул:

– Еще одна безмозглая. Ладно, пойдем. Если управляющая персоналом возьмет, останешься.

За стюардом я шла, затаив дыхание. Оглядываться не успевала, не отстать бы. Я никогда не запомню все эти переходы, повороты, лестницы. Спроси меня, я даже приблизительно не смогла бы сказать в какой части корабля сейчас нахожусь. Но судя по сдержанному и простому интерьеру – все-таки в служебных помещениях.

Управляющая персоналом, Надин, вызвала у меня чуть ли не священный трепет. Вот я сразу поняла, что её моя слезливая история не проймёт. Высокая, крупная, с пронзительным взглядом и волевым подбородком. Темно-синее платье строгого покроя, на котором единственным украшением была вышитая эмблема судна на манжете рукава.

Я кратко и уже без попыток разжалобить изложила ей свою историю и продемонстрировала пропуск.

– Опыт работы обслуживающим персоналом имеется?

– Да, в ателье женской одежды, – и это была правда. Я не только помогала маме выполнять заказы, но и обслуживала клиенток.

– Что входило в обязанности?

– Снимала мерки, помогала с примеркой, предлагала напитки.

– Почему ушла из ателье? – и взгляд, будто насквозь меня видит. Такой и захочешь – не соврешь.

– По семейным обстоятельствам, – нашлась я с ответом.

– Каким именно?

– Мой отец посчитал, что работа в ателье малоперспективная и плохо оплачиваемая. А здесь и заработок выше и работа ответственная, достойная.

По глазам Надин я поняла, что мой ответ ей понравился.

– Так и быть, в виду исключения. С горничными сейчас плохо, двоих пришлось уволить в срочном порядке. Но учти, работа физически не простая, а ты вон какая худосочная. Пассажиры избалованные, некоторые весьма придирчивы. За малейший проступок могут нажаловаться. Надеюсь, тебе не нужно объяснять, что воровство не останется безнаказанным? Флирт с пассажирами запрещен, не говоря уже о более тесных контактах. Если возникнут какие-то проблемы, ни в коем случае не приставать к пассажирам. Для этого имеются стюарды, ну и старшая горничная. Возьму тебя младшей горничной. Напарницу во всем слушаться. Пойдем, получишь униформу и я решу к кому в напарницы тебя пристроить.

Униформу подбирали долго. Кастелянша ворчала себе под нос что-то о тощих девицах, но все-таки выудила из недр своих запасов платье горничной, которое хотя бы не болталось на мне, как на вешалке. В принципе, если раздобыть иголку и нитки, я бы его быстро подогнала по размеру. Но это потом. Сейчас есть дела важнее.

Переодеваться пришлось тут же, во владениях кастелянши. Потому что, по мнению госпожи Надин, ходить по кораблю, носящего имя супруги Императора, в таком виде – это кощунство. Да я и сама была рада снять этот безумный наряд цветочной феи. Засунула странное одеяние в ту же сумку, где уже лежало свадебное платье. Да, странный у меня гардеробчик подбирается. Вот тут я обрадовалась зеркалу. Платье горничной темно-серого цвета длинной до колена, сверху белый фартук. Светлые манжеты и воротник немного оживляли унылый вид. Хорошо хоть никаких чепцов.

И снова быстрым шагом за госпожой Надин по переходам и узким коридорам.

Мою напарницу звали Дженья. Она была заметно старше меня, я бы дала ей лет двадцать пять. Когда госпожа Надин представила меня ей, Дженья посмотрела на меня свысока во всех смыслах. Она была выше меня на голову, ну а в том, что она опытная горничная со стажем сомневаться не приходилось.

Я-то думала, что мне дадут хоть немного времени освоиться. Но куда там. Дженья привела меня в каюту, где стояли две двухярусные кровати и кивнула на нижнюю койку справа:

– Твое спальное место. Оставляй вещи и за мной. Рассиживаться некогда.

Сначала была краткая экскурсия по служебным помещениям: где что находится. В подробности Дженья не вдавалась, бросив:

– По ходу работы разберешься.

Все служебные помещения, как и каюты персонала находились на нижней палубе. Выше «этажом» располагались каюты тех пассажиров, кто не мог себе позволить оплатить роскошные апартаменты. Это был так называемый средний класс.

– Вообще-то, тебе просто повезло, что тебя ко мне в пару поставили. Без рекомендаций и опыта работы берут в лучшем случае на первую палубу, убирать каюты среднячков. А тут мою напарницу уволили с треском, а одной мне не управиться.

– А за что уволили?

– За неподобающее поведение. Апартаменты наших с тобой пассажиров располагаются на третьей палубе, запомни. В общем и целом, терпимо. Но учти: в пятом номере проживают господа Лакрис. Жуль Лакрис и Терис Лакрис. Ювелиры. Дядя и племянник. Предупреждаю сразу: они мои, оба. Я еще не определилась. Так что даже не облизывайся.

Я недоуменно посмотрела на Дженью: это она на полном серьезе? Кажется, да.

– В каком смысле, твои?

Напарница бросила на меня хитрый взгляд карих глаз. Поправила черные волосы, забранные в узел.

– В прямом. Они оба холостые. И происхождения не так чтобы сильно знатного. В общем, шансы есть. У меня.

По трапу мы поднялись на третью палубу и я невольно замерла. Отсюда открывался роскошный вид на океан. А с другой стороны палубы вид на город, раскинувшийся на побережье. Дух захватывает.

– Чего застыла? Глазеть по сторонам не советую. Глаза в пол и убирать апартаменты, поняла?

Поняла. Но я все равно бросила осторожный взгляд на ряд шезлонгов, стоящих по периметру. На одном из них отдыхала седовласая дама. Она держала в руках книгу, по яркой обложке которой я определила, что это любовный роман из серии «Очарование». Мамина компаньонка тетушка Лария увлекается чтением подобных книг. И тайком от мамы, мне разрешала брать. Потому что матушка считает, что увлечение подобными историями меня до добра не доведет и я могу повторить её печальный опыт. Влюблюсь в солидного и обворожительного господина, который поиграется мной и бросит.

В соседнем шезлонге сидела, судя по скромному платью, компаньонка дамы. Она откровенно скучала и смотрела на океан без особого восхищения.

– Это госпожа Ревисс. С ней будь особо вежлива и лучше вообще помалкивай. Именно из-за нее мою напарницу уволили, – все это Дженья прошептала мне на ухо и подтолкнула к коридору, ведущему к апартаментам пассажиров.

– А что она не так сделала, твоя напарница?

– Случайно наступила на сухарик, которые просто обожает госпожа Ревисс. И якобы хрустом испугала госпожу чуть ли не до сердечного приступа.

Да уж… А я еще маме жаловалась на некоторых наших заносчивых клиенток. Тут всё гораздо запущенней.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю