Текст книги "Пленница Волка (СИ)"
Автор книги: Таня Брайт
сообщить о нарушении
Текущая страница: 3 (всего у книги 29 страниц)
Глава 5
Ральф спустился из своей комнаты только к обеду и в весьма скверном настроении. Вчерашний день принес молодому человеку сюрпризы и весьма неприятные. Приехал инспектор из Лондона, который сразу не понравился Ральфу, потому что он держался самоуверенно, и в его взгляде сквозило презрение ко всем окружающим. Следующим сюрпризом, правда очень приятным, но в то же время настораживающим, стало внезапное выздоровление Люси. Еще утром девушка была такой слабой и больной, а уже вечером вовсю кокетничала с Бренданом, даря ему обворожительные улыбки. Все это казалось очень странным и непонятным Ральфу, а когда Люси предложила сопровождать мистера Хилла на прогулке и показать ему окрестности, молодой человек начал ревновать сестру. Не одного Ральфа взволновала Люси: графу Эртону показалось, что дочь еще слишком бледна и слаба для прогулок, и мужчина не знал, как девушка воспримет поход к тому месту, где совершилось убийство. То, что мистер Хилл именно направится туда, не вызывало сомнений. Но девушка с обвораживающей улыбкой протянула Брендану руку, и они ушли, вернувшись только через три часа, оба смеющиеся и довольные, как будто были знакомы долгое время. Ко всему прочему Ральфа мучила мысль, что он не видел леди Дин целую неделю. Для себя молодой человек твердо решил, что завтра наведается в гости к Динам, и чтобы то ни стало увидит Мелинду, хотя после этого его будут считать наглецом.
Ральф ушел к себе в комнату, потому что больше не мог созерцать наглого лица инспектора у себя в гостиной, но сон не шел, и пол ночи молодой человек провалялся, не смыкая глаз. Начался дождь, и капли усыпляюще барабанили по стеклу. Под эту музыку начал накатываться первый сон, завладевая разумом, как вдруг в коридоре послышался скрип половиц. Ральф быстро поднялся с постели и выглянул из комнаты, но увидел лишь легкую темную тень в конце коридора, которая моментально скрылась на лестнице. Молодой человек подумал, что это показалось ему, и что скрипы половиц были лишь в его сне, а тень – игра света, потому что на верхнем этаже находились лишь две комнаты – его и Люси. Ральф долгое время не мог уснуть, обдумывая события дня. Он заснул только под утро, проспав завтрак.
В гостиной располагались граф Эртон и мистер Хилл, обсуждая загадочные убийства. Ральф сел на диване, не говоря ни слова, и взял свою любимую утреннюю газету. Спокойствие нарушила миссис Эртон, которая ворвалась в гостиную словно ураган.
–Люси пропала! – миссис Эртон заломила руки. – Моей девочки нигде нет! И из слуг ее никто не видел.
–Дорогая, успокойся! – граф предпринял попытку привести в чувство рыдающую жену.
–Нужно искать мисс Люси, – Брендан вскочил с кресла. В глазах молодого человека мелькнул неподдельный испуг.
–Скорее! Помогите! – Мириам ворвалась словно ураган. – Мисс Люси без движений лежит на пороге дома!
Выбежавшим на порог молодым людям предстало жуткое зрелище: полумертвая девушка неестественно вытянув руки лежала вниз лицом на первой ступеньке лестницы. По всему телу Люси шли глубокие следы от когтей, платье представляло собой лохмотья, которые вовсе не прикрывали обнаженное тело. Брендан перевернул девушку на спину и приложив небольшое зеркальце, вытащенное из кармана брюк, ко рту Люси, потрогал пульс.
–Она жива! – Брендан поднял взгляд на замершего на ступеньках Ральфа. – Но дышит с трудом. Срочно нужно позвать доктора.
В это время Люси с легким стоном приоткрыла глаза.
–Люси, что случилось? Кто сделал это?! – мысль о том, что его сестра жива вывела Ральфа из состояния шока, и он кинулся к девушке.
–Ральф... – девушка осмотрелась вокруг затуманенным взглядом. – Мистер Хилл.. Я думала, что уже мертва.
–Ты должна жить! Слышишь! – Ральф приподнял сестру с земли и обнял, прижимая к сердцу. – Кто же сделал это с тобой?
–Джастин... лорд Дин, – проговорила девушка перед тем как потерять сознание.
Мелинда еще спала когда в комнату без стука ворвался Джастин. Девушка испуганно села на кровати, не понимая что произошло.
–Немедленно собирайся! – мужчина выглядел жутко обеспокоенным и хмурым. – Мы сейчас же должны уехать!
–Но я не хочу никуда уезжать! – Мелинде передалось его волнение, но такова природа женщин – всегда высказать свое мнение, даже в самом неподходящим случае и показать упрямство.
–Мы и так слишком долго задержались здесь, – Джастин вытащил дорожный чемодан девушки и разложил его на кровати, тогда как Мелинда испуганно смотрела на него.
–Что случилось? Ты можешь объяснить? Почему я просидела взаперти неделю, а теперь мы куда-то убегаем?
–Слишком много вопросов! Ситуация вышла из под контроля, и в этом виноват я! – Джастин распахнул шкаф, и в чемодан в беспорядочном порядке полетели платья, шляпки и другие различные женские вещи. – Немедленно одевайся. Остальные вещи оставь в доме; нам не нужен лишний багаж, возьми все только самое необходимое.
–Может быть тогда выйдешь и дашь мне одеться? – Мелинда зло посмотрела на мужчину. – Потому что пока ты здесь, я даже и не подумаю встать с кровати и сделать хоть один шаг!
–Я жду тебя внизу через пятнадцать минут. И не секундой позже, иначе я поднимусь и вытащу тебя в любом виде, даже если ты будешь голой! – Джастин вышел, громко хлопнув дверью, и оставив девушку в самых противоречивых чувствах: Мелинда ощущала страх смешанный с недоумением и злостью.
Очень тяжело скитаться по разным местам, и думать, что ты не можешь ни один дом назвать своим родным. Все особняки служили лишь временным пристанищем, и в них не было уюта, и не чувствовалась жизнь. Они казались просто бездушными зданиями, немыми оболочками, которые покинула душа.
Ровно через пятнадцать минут девушка спустилась с лестницы вниз, таща тяжелый чемодан, где ее уже ждал Джастин, нервно притоптывая ногой, и барабаня пальцами по деревянному столу.
–Я готова! Надеюсь, я уложилась в свое время? – с вызовом произнесла девушка.
–Сейчас не место и не время для иронии, – мужчина взял чемодан из рук Мелинды и крепко сжал руку девушки.
–Подожди, я кое-что забыла наверху, – Мелинда попыталась вырвать руку, но Джастин не выпустил ее из сжатых пальцев.
–У нас нет времени! Сколько же я могу повторять это!
–Я забыла дневник! – в голосе девушки послышалась мольба.
–Только быстро!
Мелинда рванулась к лестнице, но успела ступить только на первую ступеньку, как в дверь послышались громкие удары, заставившие вздрогнуть лженазванных брата и сестру. Слуга открыл дверь и не успел сдержать толпу, ворвавшуюся в особняк как стремительный поток воды. Впереди всех в дом вкатился инспектор Джонс. За ним следовали его люди.
–Лорд Джастин, вы обвиняетесь в причинении вреда здоровью мисс Эртон! – без лишних вступительных фраз мистер Джонс обратился к графу Дину. Было видно, что инспектора распирает гордость за свои слова, и его самодовольная расплывшаяся счастьем улыбка говорила сама за себя; уж слишком добродушный и вовсе не злой мистер Джонс любил свою работу и сам процесс задержания преступников. – Вы арестованы и должны пройти с нами, а так как увечья мисс Эртон совпадают с увечьями остальных убитых девушек, вы можете не скоро вернуться домой, если конечно вообще сможете.
–Я никуда не пойду с вами, мистер Джонс! – Джастин скрестил руки на груди. – Я никого не убивал и никаких увечий не наносил!
В этот момент люди инспектора, которые больше не хотели ни минуты ждать пока, как им казалось, убийца хочет уйти от ответственности, попытались схватить Джастина, но завязалась драка. Мужчина отбивался изо всех сил, но численное превосходство было явно не на его стороне. Сильным ударом Джастин отбросил сразу двоих, но их места тут же заняли еще несколько крепких мужчин. Если бы граф принял обличье волка, то от всех его противников не осталось бы и мокрого места, но закон Черной розы запрещал превращаться на глазах стольких людей. Никто и никогда не должен узнать, что оборотни существуют. Джастин понимал, что сопротивляться бесполезно, и, уняв чрезмерную гордость, поддался. Мысль о том, что из-за его сопротивления потом может быть хуже Мелинде совсем обезоружила его.
Мелинда на протяжении всей драки стояла неподвижно, боясь шелохнуться. Люди инспектора связали Джастина. Его вид вызывал жалость: прядь черных волос упала на глаза, с рассеченной губы на белую рубашку капала кровь. Мелинда поймала его умоляющий взгляд, и в ее голове прозвучал такой знакомый голос: "Мел, я люблю тебя! Ты в опасности!"
Графа увели, но девушка не испытала облегчения от такой долгожданной свободы. Ей вдруг захотелось, чтобы все осталось по прежнему; пусть лучше Джастин держит ее взаперти, чем его сейчас отведут в тюрьму, и, может быть, она его больше никогда не увидит. Мелинда разрыдалась, сердце болело так , как будто его разрывают на куски звери. Девушка тяжело опустилась на чемодан и закрыла лицо руками. С улицы слышались крики разъяренной толпы: "Смерть! Смерть, убийце!". В том что граф Дин виноват не сомневался никто; слишком долго народ жаждал крови того, кто держал их в страхе, и им было совершенно все равно виноват ли Джастин на самом деле.
Мелинда почувствовала, как ей на плечи опустились чьи-то теплые руки. Девушки подняла голову и увидела перед собой Ральфа и еще одного незнакомого молодого человека.
–Добрый день! Леди Дин, это инспектор Хилл, – Ральф казался смущенным, и ему было противно то, что он участвует во всем этом.
–Леди Дин, ответьте мне на несколько вопросов. – Брендан перешел сразу к делу.
–Задавайте свои вопросы, мистер Брендан, но мне совершенно нечего вам сказать, и ничего нового вы не узнаете от меня.
–Скажите откуда и зачем вы приехали сюда?
–Мы приехали два месяца назад из города N, расположенного на юго-востоке. – девушка пожала плечами и продолжила безразличным тоном. – А путешествуем мы с братом с момента смерти родителей, потому что не хотели оставаться в пустом доме, где все напоминает о них. – Мелинда очень хорошо выучила легенду, придуманнаю Джастином.
–Ваш брат по ночам оставался дома? – мистер Хилл пристально осматривал девушку, как будто находился в лавке. и смотрел на симпатичную фарфоровую статуэтку, а не на живого человека.
–Может быть сначала объясните, почему арестовали моего брата? – девушке надоела наглость, сквозившая в голосе инспектора.
–Лорд Дин обвиняется в причинении вреда мисс Люси и убийстве восьми девушек! – было видно, что эти слова доставили огромное удовольствие Брендану.
–Что? Восемь девушек? – взгляд черных глаз с мольбой метнулся к Ральфу, прося опровергнуть это страшное обвинение.
–Да. – молодой человек окончательно смутился. – Целую неделю находили тела. Сегодня утром нашли растерзанную Люси на пороге нашего дома, а на том же месте, что и всегда еще одну девушку.
–Восемь девушек, мисс Эртон, растерзаны! – слова Ральфа прозвучали как гром среди ясного неба для Мелинды. Она до конца не верила в реальность происходящего.
–Почему вы ничего не знали? – мистер Хилл задал очередной вопрос, чем вывел девушку из оцепенения, потому что она уже терпеть не могла настырного молодого человека.
–Потому что плохо себя чувствовала и никуда не выходила из дома! – с вызовом в голосе ответила девушка. – А брат наверное не хотел меня расстраивать. и поэтому ни о чем не говорил.
–А может быть он по другой причине скрывал от вас это? – Брендан еле заметно усмехнулся.
–Я больше ничего не скажу вам сегодня. Можете приходить завтра и мучить меня вашими вопросами, но сегодня вы не услышите от меня больше ни слова! Не бойтесь. я никуда не исчезну и не уеду, потому что никогда не брошу брата! Оставьте нас, пожалуйста, наедине с мистером Эртоном.
–Хорошо! До скорой встречи, леди Дин! – подчеркнув последние слова, мистер Хилл раскланялся и удалился, сопровождаемый гневным взглядом Мелинды.
–Ральф! – Мелинда кинулась на шею к молодому человеку и расплакалась. – Скажите мне правду, прошу вас! Что будет с Джастином?
–Скорее всего, если его признают виновным по предъявленным обвинениям, лорда Дина повесят... – Ральф крепко обнял девушку и провел рукой по волне ее шелковистых волос.
–Нет! – Мелинда оттолкнула Ральфа. – Джастин ничего не мог сделать такого ужасного!
–Мелинда, как бы тебе не было сейчас больно все улики против него! – Ральф боролся с двумя чувствами: с одной стороны ему было очень жалко девушку, а с другой стороны он хотел отомстить за свою сестру, тем более Джастин ему никогда не нравился.
–Я не хочу верить в это! – Мелинда обхватила себя руками. Она сама не верила в свои слова, слишком уж резко поменялось ее отношение к Джастину. Хотя оно и никогда не было каким-то другим, просто любовь всегда смешивалась с гордостью, и девушка сама внушала себе ненависть. – Подожди я сейчас! – Мелинда легко взбежала по лестнице. Горе незаметно позволило перейти молодым людям на "ты", позабыв все приличия и правила хорошего тона.
Мелинда отсутствовала несколько минут и спустилась, держа в руке свой дневник.
–Вот, – девушка протянула его Ральфу. – Здесь описана вся моя жизнь! Можешь прочитать и сделать выводы. И, пожалуйста, сохрани его у себя, но только никому не показывай, до конца жизни сохраняй мою тайну. Очень прошу тебя об этом. – Мелинда знала, что не проживет ни минуту, ни одной секунды, если Джастина повесят, поэтому хотела, чтобы ее дневник находился в надежных руках. Она верила в то, что Ральф никогда не выдаст ее тайну.
–Но.. я не могу взять его. – Ральф находился в замешательстве.
–Нет можешь! Для меня это очень важно.. А сейчас я бы хотела остаться одна...
Глава 6
Господа, срывайте маски:
спектакль закончен.
Раскаты грома прорезали ночную тишину оглушительными ударами, молнии освещали все небо, разделяя его на несколько частей. Гроза бушевала все сильнее и сильнее, как будто небесное сражение с каждой минутой набирало обороты.
Ральф только что навестил сестру, которая спала крепким сном. Доктора дождались к вечеру, и все это время родители не отходили от дочери, а Люси не приходила в себя. Пожилой мистер Смит осмотрел девушку и констатировал, что Люси хоть и потеряла много крови, но шанс на то, что она выживет очень велик, потому что у нее прекрасное здоровье. Затем доктор принялся вправлять кости сломанной руки, и до сих пор в ушах Ральфа стоял пронзительный крик сестры, которая в этот момент пришла в себя. Брендан расхаживал во время осмотра по коридору напротив ее комнаты, нервно куря, а Ральф наоборот, застыл в одном положении, не сделав ни шага.
Сейчас в доме стояла мертвая тишина, и не слышалось ни одного шороха. Ральф спустился вниз и налил себе крепкого виски; молодому человеку просто необходимо было успокоится после всего случившегося за день. Он прочитал дневник Мелинды несколько минут назад и не мог прийти в себя. Виски приятно согрело, обжигая горло, но не сняло напряжения.
Ральф не мог поверить, что все то что написано в дневнике девушки может быть реально и происходить в их мире. Оборотни, орден "Черной розы", рабыня – все эти слова не укладывались в голове, и разум опровергал их. Молодому человеку казалось, что он спит, или что Мелинда сошла с ума, когда писала эти строчки. Но с другой стороны находили свое объяснение следы, оставленные на телах убитых девушек. Значит, Джастин чудовище и правильно то, что его арестовали. Но почему тогда Мелинда, так ненавидящая его, плачет и страдает? Больше всего Ральфа поразило, что леди и лорд Дин вовсе не брат и сестра. Он окончательно потерял всякую надежду когда-нибудь быть вместе с Мелиндой, больше того девушке угрожает смерть, если Джастина все таки обвинят в убийствах и повесят.
Молодой человек взъерошил волосы и налил себе еще спиртного. Выпив залпом очередной стакан, Ральф даже ничуть не почувствовал, что пьянеет, или его состояние как-то меняется. Все слишком сложно, и ситуация не имеет никакого выхода. Чтобы спасти Мелинду, нужно спасти Джастина, а этого Ральф хотел меньше всего на свете. Перед глазами встала Люси с запекшейся кровью по всему телу и лежащая на ступеньках дома без движений. Эта картина тут же сменилась другой: Джастин задыхается в петле, синея, и поддергиваясь всем телом в судорогах, а Мелинда медленно опускается на землю, испуская последний вздох. Сердце сжалось, как будто его сдавили чьи-то железные пальцы, и Ральф понял, что не сможет пережить смерть любимого человека. Он вспомнил тот случай, когда уже один раз думал, что похоронил девушку навсегда. Пусть она никогда не станет его женой, но он должен знать, что она жива и счастлива.
Вдруг на лестнице послышались легкие шаги, и Ральф, сам не зная зачем, спрятался в проеме двери, ведущей на кухню. Мимо него проскользнула тень, закутанная в черный плащ, и с накинутым на голову капюшоном. Схватив нож, лежавший на столе, молодой человек, стараясь не шуметь, вышел вслед за темным силуэтом.
Попав под проливной дождь, Ральф пожалел, что решил поиграть в преследователя, а сразу не окликнул незваного гостя. Разряд молнии осветил все вокруг, и молодой человек как следует рассмотрел своего попутчика. Тонкая фигура и легкая походка не оставили сомнений, что незнакомец, а точнее незнакомка, является девушкой. Девушка явно куда-то спешила, изредка оглядываясь по сторонам, но Ральф держал дистанцию, не позволяющую девушке рассмотреть его. Молодой человек уже было подумал, что это одна из служанок, которая спешит на свидание, но незнакомка внезапно скинула капюшон, и по ее плечам волнами распались светлые волосы, такие же как и у Люси. Девушка тряхнула головой и рассмеялась, подставив вытянутые руки дождю.
Ральф не понимал, что происходит. В его голове не укладывалось, что Люси, которая несколько минут назад спала самым крепким сном, Люси, которая осталась чуть жива после встречи с оборотнем, разгуливает под дождем весело смеясь. Они совсем уже подошли к лесу, как девушка внезапно пропала. Молодой человек остановился в замешательстве, не зная куда идти. Ему уже начало казаться, что это все действие алкоголя, и что он начинает сходить с ума, и его спутница всего лишь померещилась ему, когда вдруг почувствовал сильный толчок в спину, от которого не устоял на ногах и упал прямо в грязь.
–А я даже и не знала какой у меня любопытный братец! – над Ральфом прозвучал голос полный издевки. – Здравствуй, Ральф! А точнее доброй ночи!
–Люси?! – Ральф сел на земле.
–А ты кого ожидал увидеть? Судя по твоему лицу ты шокирован. – шрамы на лице девушки почти затянулись, а правую сломанную руку она держала перед собой.
–Что ты здесь делаешь? – молодой человек понимал всю абсурдность происходящего, язык не слушался его, и мысли путались. – Тебя чуть не убили.. ты умирала, и доктор сказал, что ты поправишься еще не скоро, а ты уже почти здоровая, разгуливаешь по ночам..
–Как же с тобой сложно! – Люси не дослушала брата, и театрально возвела глаза к небу. – Какой же ты наивный, раз не понял, что я уже не человек. Больше нет той наивной девочки, которая всем верила! Она умерла! Ральф, твоей сестры больше нет!
–Я не верю... Люси, ты бредишь! Мы сейчас пойдем домой, ты отдохнешь, и все будет хорошо. Ты перенесла сильнейший стресс... я не хочу слушать больше никаких глупых историй! – молодой человек попытался подняться, но был с нечеловеческой силой отброшен назад и пролетел несколько метров.
–Нет, ты выслушаешь меня, прежде чем умрешь, и унесешь мою тайну в могилу. – разряд молнии осветил исказившиеся черты лица и полные злобой глаза. – Я стала оборотнем, и это именно я убила всех тех несчастных дурочек, которые, к слову, стали совсем легкими жертвами. Даже особой силы не нужно было применять, чтобы справиться с ними.
–Но почему? – Ральф наконец-то смог подняться на ноги, но почувствовал, что при падении сильно ушиб руку.
–Почему?! А почему растоптали мою любовь, поиграли моими чувствами? – Люси истерично рассмеялась. – А теперь у меня есть все: сила, власть и чувство того, что я смогла отомстить. Единственный человек, которого я любила, оказывается обманывал всех, выдавая свою любовницу за сестру. Как же сладко было мстить, зная, что все девушки похожи на Мелинду, и что Джастин не находит себе места от беспокойства, что он страдает так же как и я. Правда жалко, что я не добралась до самой леди Дин, но ее время еще не пришло! – девушка сделала шаг по направлению к Ральфу. – Наш благородный друг все таки выследил меня, и планы поменялись. Джастин набросился на меня, когда я разделывалась с очередной жертвой. Стоило принять человеческий облик, чтобы вызвать в нем благородные чувства, и он, проявив великую жалость, бросил меня. Великий и благородный Джастин так и не смог убить девушку! – слова Люси пропитал яд и сарказм.
–Я не верю... Люси, это не можешь быть ты! – Ральфа поразили слова сестры. Тот, кого он считал убийцей, может быть безвинно осужден. – Ты должна во всем признаться!
–Я никому ничего не должна! А в первую очередь тебе! – девушка сделала несколько, по-кошачьи легких шагов по направлению к брату. – Ты всегда был любимчиком. Тихий, спокойный, а кого постоянно наказывали? Конечно Люси, которая была всегда во всем виновата!
Ральф не успел опомниться, как Люси с необыкновенной грацией, которой позавидовал бы любой хищник, набросилась на него и повалила на землю. Девушка казалось легкой и хрупкой, но обладала ловкостью и силой. Ее руки начали покрываться шерстью, и вытянувшиеся пальцы с заострившимися ногтями потянулись к горлу Ральфа. Ее лицо находилось слишком близко от лица молодого человека, и горящие злобой зеленые глаза гипнотизировали и лишали воли. Ральф почувствовал на своей шее холодные пальцы, начинающие сдавливать горло, перекрывая доступ кислорода. Он попытался оторвать ее руки от себя, но Люси как будто не чувствовала боли. Она видела перед собой только цель, которую во что бы то ни стало должна была достигнуть всеми средствами. Ощущение близкой смерти, дыхание которой молодой человек уже чувствовал на своем лице, медленно проваливаясь в забытье, прибавило ему сил, и он, надавив Люси на сломанную руку, так что захрустели еще не сросшиеся кости, с силой откинул ее от себя. Девушка тут же поднялась на ноги, и Ральф с ужасом смотрел, как ее лицо вытягивается, превращаясь в волчью морду, все тело начало покрываться длинной серо-черной шерстью. Люси медленно опускалась на четвереньки, вытягиваясь от нестерпимой боли, потому что все мышцы и кости меняли свою форму, и жутко воя. Молодой человек, воспользовавшись передышкой, нащупал в кармане нож.
Люси окончательно превратилась, и перед Ральфом стояла серая волчица с черными пятнами, злобно скаля зубы, с которых стекала слюна. Легко оттолкнувшись задними лапами, Люси пролетела то расстояние, которое отделяло их, и приземлилась на брата. Ральф в эту секунду вытянул нож, и лезвие пронзило шкуру, войдя глубоко, по самую рукоятку. Молодой человек сбросил волчицу с себя, но на земле уже лежала девушка. Ральф поднялся на ноги и нагнулся над сестрой. В области сердце торчал нож, и от него расплывалось кровавое пятно. В ее широко открытых глазах отражалось ночное небо со сверкающими молниями. Молодой человек провел рукой по лицу девушки, закрыв глаза.
Ральф не испытывал жалости или угрызений совести от того, что убил сестру. Он понимал, что он убил оборотня, а его сестра умерла уже давно. Да, как оказалось, он никогда близко не знал ее. Сейчас перед ним лежал совсем незнакомый человек, чудовище, загубившее столько невинных жизней. Вся жизнь Ральфа уже второй раз за день перевернулась с ног на голову. Он чувствовал себя марионеткой в чьих-то умелых руках, играющих жизнью людей.
Мелинда не могла уснуть. Девушке повсюду слышались шорохи и грезилась опасность. Поэтому Мелинда, завернувшись в теплый плед, и подогнув под себя ноги, сидела на диване в гостиной. Все слуги бросили хозяйку, разбежавшись кто куда, и даже не получив жалования. Мелинду терзали печальные мысли. Она ругала себя за все, что, по ее мнению, сделала не так. С самого начала она видела в Джастине лишь оборотня, а не человека, хотя по сути он ничего плохого ей не сделал. Она даже не разобралась в причинах побудивших его подчинить девушку своей воли. Мелинда всегда видела между ними огромную пропасть, и ни разу не попыталась преодолеть ее. Но теперь поздно; ничего уже нельзя исправить и вернуть назад.
В дверь громко постучали, и девушка вздрогнула. С опаской открыв тяжелую дверь, она увидела Ральфа, находящегося в возбужденном состоянии.
–Нужно немедленно седлать лошадей и спасать лорда Дина! У нас нет ни минуты свободного времени!
Через несколько минут лошади несли всадников к тюрьме, и ветер развевал длинные черные волосы девушки и свистел на разный лад в ушах путников.