355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Таня Белозерцева » Гарри Поттер, эльфы, люди и притворщики (СИ) » Текст книги (страница 10)
Гарри Поттер, эльфы, люди и притворщики (СИ)
  • Текст добавлен: 1 апреля 2019, 13:00

Текст книги "Гарри Поттер, эльфы, люди и притворщики (СИ)"


Автор книги: Таня Белозерцева



сообщить о нарушении

Текущая страница: 10 (всего у книги 16 страниц)

Поглазев на зверей, Гарри перевел пристальный взгляд на троллей, насколько он помнил со времен своего первого курса в Хогвартсе, тролль – это безмозглое и вонючее чудовище, крайне агрессивное и тупое по определению. А тут нате вам, дети играют вместе с троллями, если это, конечно, тролль. Гарри присмотрелся к ним, пытаясь понять, кто это вообще. Внешне булыжник булыжником, круглый, покрытый мхом, прыгает и веселится, радостно смеется и что-то кричит, детка, в общем. Просто он – троллий ребёнок, и из этого следовал очень печальный вывод: почему-то в их мире из таких троллят вырастают тупые дуболомы, неужели волшебники вконец опустились… или, скорей, возвысились до уровня “Я – бог, а все остальные грязь под моими ногами”. Хотя... к магглам-то они как раз так и относятся, с отвращением и пренебрежительностью.

Понятное дело, Михаэль и Гарри рассказали о парке Лери, детям и соседям, и все они стали частыми гостями в том парке, для них стало почти традицией приходить сюда каждый вечер, взрослые, чтобы подышать свежим воздухом перед сном, а дети – растрясти остатки адреналина. И здесь же, облюбовав себе одну из самых больших беседок, происходили частые встречи с Элрондом, Данилой и прочими домочадцами из дома Элронда.

А однажды произошло вот такое небольшое событие... Лери пришла в беседку в плохом настроении, что-то у неё на кухне не заладилось и в парк она идти сегодня не хотела, но не смогла устоять перед щенячьими глазками Севера и пошла. Но настроение-то от этого не переменится, вот и сидит она, тоскует и дуется на весь белый свет, а когда Элронд пришел и спросил её, что с ней, она только вяло отмахнулась и продолжала уныло смотреть вниз, свесив руки через перила беседки и опустив на них голову. Смотрит она вниз, смотрит и вдруг говорит:

– А почему тут стенка такая знакомая?

Гарри и Михаэль увидели, как Элронд аж дыхание затаил, а Данила заулыбался словно кот, который случайно обнаружил полную крынку сметаны. А Лери вскочила, бросила на отца с Данилой подозрительный взгляд и торопливо спустилась вниз, к подножию беседки. Погладила стену и, вытащив из кармана на поясе свой швейцарский складной ножик, села на колени и принялась копать, все оставшиеся в беседке свесили головы вниз и молча смотрели на неё. А Лери копает и бормочет:

– Помнится мне, что отбирали у меня что-то… И я это что-то спрятала здесь, не помню что, но сейчас я это узнаю…

Наконец её ножик обо что-то звонко чиркнул, и дальше она продолжила копать пальцами. И вот на свет божий появилась маленькая коробочка, металлическая, из-под медовых пастилок. Бережно отряхнув её от земли, Лери поднялась обратно в беседку и села рядом с мужем. Её раздирали противоречивые чувства, эта коробочка хранила её прошлое, которое она совсем не помнила и только подсознательно ощущала, что там нечто очень ценное для неё, маленькой принцессы Нори. Что-то очень важное, настолько важное, что она это спрятала от кого-то… воспоминание нахлынуло внезапно, и она, удивленно моргнув, озадаченно посмотрела на Элронда:

– Но постой, я не понимаю… я что-то прятала от тебя?

Элронд слабо улыбнулся и одними губами, беззвучно произнес:

– Открой.

Лери открыла коробочку и вынула из неё сверточек, оказавшийся чьим-то носовым платком, который она осторожно развернула и с тихим изумлением уставилась на маленькую фигурку черного шахматного коня. Шахматный конёк, всего лишь шахматный конёк… вот оно, её детское сокровище. Черненький и какой-то очень славный, стоит на кругленькой подставочке на задних ножках, подняв перед собой передние, ротик оскален, гривка встопорщена. И почему у неё это сокровище все время отбирали? Может, потому что он часть целого, недостающая деталь набора шахмат?

Данила мягко улыбнулся ей:

– Нет, Лери, замену ему давно сделали, просто опасались за тебя, маленькую. Ты им размахивала и, бывало, стукала кого-нибудь обсидиановым конем, да и себя могла случайно поцарапать, посмотри, какие у него острые ушки и копытца.

– Да, – подхватил Элронд, – и однажды ты не удержалась, я как-то задремал здесь, в этой беседке, а ты воспользовалась этим, взяла мою столовую ложку, мой платок и утопала вон туда, вниз. Я потом тоже спустился к тебе и смотрел, как ты копаешь ямку моей ложкой, спросил, что ты делаешь. А ты ответила: «Прячу, чтобы ты больше не отбирал её у меня». Вот так-то вот, должен сказать, что я тогда сильно расстроился, плохой же из меня отец, если любимая дочурка что-то от меня прячет.

– О боже, неужели ложкой? – спросила смущенная Лери.

– Ага! – развеселился Данила. – Ложкой, папиной.

А Элронд продолжил, ласково глядя на дочь:

– Я предложил тебе коробочку из-под пастилок, чтобы твой конёк не пострадал, ты согласилась и доверила мне докопать ямку поглубже.

– Значит, я правильно доверилась, ты его так и не тронул за все эти годы.

– Конечно, я его не тронул, да и зачем, ведь ты вскоре пропала и мне как-то не до него было. Все эти годы.

Лери вздохнула, перед ней, словно память из далекого детства, простучал дробный топоток шахматных лошадок. Вот и ещё одна загадка разгадана, почему она в детстве так любила собирать шахматных коньков.

Комментарий к Глава двадцать шестая. Маленький кусочек прошлого *Не исправляйте, пожалуйста, я знаю, что “Приключения Гулливера” написал Джонатан Свифт.

====== Глава двадцать седьмая. Зелёный друг ======

Лес... Как много значений в одном таком коротком слове! На ум каждого человека тут же приходят воспоминания о том лесе, которое он знает лично, видел на экране телевизора или читал в книге. И конечно, для каждого человека он свой, родной, особенный... Лери, к примеру, знала по крайней мере два леса, первый это таежный смешанный буреломник, в котором надо ходить с предельной осторожностью и внимательностью, троп в таком лесу нет, только в начале всех опушек начинаются проторенные человеком тропы, и те неровные, испещренные тут и там овражками и обрывчиками, через мелкие и неширокие можно перешагнуть-перепрыгнуть, а через иные, те, что пошире, обычно перекинуты тонкие стволики березок или осинок, и здесь нужно быть или храбрым человеком с хорошим вестибулярным аппаратом, или цирковым акробатом, чтобы перейти по такому мостику. Потом, продравшись сквозь бесчисленные ельники-можжевельники и мхи с лишайниками, сквозь частое переплетение ветвей и тонких стволов поваленных друг на друга деревьев, выбраться-вырваться наконец-то к цели своего путешествия, до болота с клюквой да морошкой или до чернично-брусничной полянки. Это если ты грибник и вышел на тихую охоту. А вот сезонные охотники не один час потратят, прежде чем найдут не только звериный след, но и тропку, этим самым зверем проложенную. Кстати, заметные тропы оставляют копытные обитатели леса – олени, лоси и кабаны. Прочие звери если и оставляют следы, то только на снегу, да медведи и волки специально метку оставят где-нибудь на глинистом берегу и на стволе старого дерева, но это уж если совсем в самые дремучие дебри забраться. Ближе зверя в тайге не найти… разве что нарочно привадить кого-то к охотничьей засидке или избушке-зимовке.

Это русский лес с его рябинками, осинками и елочками в районе дач, а дальше, примерно за сотней-другой километров и за парой железнодорожных переездов, начинается царство Берендея с огромными елями в тридцать-пятьдесять метров высотой и не менее огромными древними бородатыми кедрами. Здесь вечный сумрак и загадочная, нереальная тишина, сказочная можно сказать. И в этой сказочной тишине слышится постоянный шорох, издаваемый ветром, который легонечко касается лохматых мшистых бород и тихо ворошит старые, давно брошенные их владельцами паутины, здесь очень много муравейников и осиных гнезд, а воздух нежно звенит от комариных песен, вечных постояльцев всех лесов.

Европейский же лес, по мнению Лери, был таким же, только чуточку почище, более облагороженнее, что ли, в нём не было того бурелома и ям. Здесь было больше троп и меньше зверя, но спасибо, хоть кедры оказались такими же.

Леса бывают разными, и единственное, что их объединяет, это то, что они всегда полны жизни, которая кишмя кишит на каждом сантиметре лесной площади, самые многочисленные это, конечно, насекомые и птицы.

Леса же Балинора, напротив, поражали своим несообразием. Вот лес, окружающий эльфийские дома, казалось, играл в некую древесную чехарду, рощица – лужок, рощица – ещё одна лесная полянка с ручейком, неприхотливо бегущим посередке. Тропы широкие, залитые солнечным светом или лунным, в зависимости от того, в какое время суток тебе взбредет прогуляться по лесу. Вдоль тропинок – ягодные кустарнички, малина, ежевика, под ними в тени другие ягодники: голубика, черника и брусника. Клюква и морошка растут там, где им и положено, в болотистых низинах, за состоянием которых тщательно следили бобры, запруживая речки и ручейки своими плотинками, время от времени подправляя их по мере протечки.

Да, в лесах Балинора было ненормально много зверей, по выражению Лери, шагаешь, бывало, по тропке с корзинкой в руке по грибы-ягоды, а навстречу тебе идет престраннейшая пара, олень и волк, идут себе и переговариваются о чём-то меж собой, поздороваются с тобой на ходу и дальше трусят, а ты, не привыкший к такому, стоишь вытаращив глаза и потеряв челюсть, смотришь вслед этим двоим, которых в наших лесах никогда-никогда не увидишь, потому что олень – это законный зимний волчий обед. Птицы не прячутся в ветвях, их всегда видно, и ты порой забываешь о том, зачем в лес-то пришел, так и замираешь при виде желтенькой иволги-флейты или рассветно-розовой зарянки, звонко отбивающей бусинки-трели. Любопытные белки и бурундуки довольно обычны и в простом городском парке-сквере, но здесь они тоже отличаются своим поведением, они спешат к тебе не за орешками и семечками, а чтобы просто поздороваться, сообщить тебе лесные новости и, перепрыгивая с ветки на ветку и с одного дерева на другое, весело сопровождают тебя, составляя тебе пушистую и теплую компанию, да ещё и помогут-подскажут, где самые крупные и сочные ягоды и где спрятался хитрый гриб.

Вот и сейчас, на низко расположенную ветку перед Лери на уровне её лица села серебристо-серая белочка и, взволнованно дергая хвостом, сообщила, что в семействе лис пропал лисенок и что его следы потеряли даже самые лучшие ищейки леса – волки. А ты не видела его? Он совсем маленький, ещё черненький, лишь бока чуть порыжели, а одно ушко короче другого, правда она не помнит какое, правое или левое… Значит, не видела? Лери растерянно сказала, что не видела и попросила показать место, в котором в последний раз видели пропавшего лисенка. Белочка, суетливо прыгая туда-сюда, проводила королеву на берег неширокой речки, протекающей поблизости от лесной опушки, совсем рядом с долиной Мирабель. Здесь Лери увидела целую стаю зверей, в центре внимания которой, конечно же, находился большой рыжий лисовин, отец пропавшего лисенка, рядом с ним сидел очень озадаченный волк. В глазах всех зверей загорелись искорки надежды, когда они увидели Лери и тут же окружили её, а она, пользуясь случаем, легонечко гладила волчьи и оленьи носы, а волки наперебой стали жаловаться ей на все голоса, что совсем не могут понять, как пропал лисенок – то ли хищная птица из Дикого леса, что за Оврагом, закогтила его, то ли сам лисенок внезапно научился летать… Потому что следы обрываются совершенно неожиданно на открытом месте у самой воды.

Лери, вникнув в проблему, успокоила зверей и попросила их помолчать, потом посмотрела вниз, в долину, на свой дом, поднесла руки ко рту и длинно, протяжно свистнула. От дома тут же отделились две точки, которые по мере приближения превратились в двух собак, Холмса и Барма. Прибежали и, радостно пыхтя, кинулись знакомиться со зверушками, логично полагая, что Лери их для этого и позвала. Хозяйка терпеливо дождалась, пока утихнут собачьи эмоции, а потом показала им следы на берегу:

– Вот здесь был лисенок, его кто-то унес, поищите, ребята.

Ну, ребята и поискали... Первым след взял огромный Бармалей, потомок и представитель славных сенбернаров-спасателей, находящих потерянных путников под многометровыми толщами снега и под свист и вой морозных вьюг. Он уверенно перешел речушку вброд и устремился вниз, в долину. Лери, сказав зверям, чтобы они оставались на месте и подождали её, отправилась вслед за Бармом, впопыхав забыв на берегу пустую корзинку. Сначала казалось, что Бармалей просто идет обратно, домой, но нет, большой рыже-белый пёс, шумно пыхтя, тяжелым галопом проскакал мимо радужного дома и продолжил бежать дальше, к дому Франкелов. Начиная догадываться о судьбе лисенка, Лери ускорила шаг и практически влетела во двор, громко окликая соседей. На её призывы из дома торопливо выбежал Дерек, Лери махнула рукой:

– Привет, лисенка не видел? Его родители потеряли…

И замолчала, заметив, что Дерек смотрит куда-то за её спину. Оглянувшись, она увидела позади себя лиса, отец семейства, понятное дело, не остался на месте дожидаться кого-то там и прибежал сюда вместе с ней. Смутившись, она добавила:

– А это папа лисенка, он сына ищет.

Дерек обреченно воздел глаза к небу, потом оглянулся в поисках ближайшего столба, нашел колонну, шагнул к ней и аккуратно побился об неё лбом, что-то приговаривая себе под нос. Лери прислушалась:

– Говорил же я ей, отнеси дикого зверя на место, родители небось где-то поблизости спрятались, а она: «Ой, он потерялся, ой, он такой хорошенький, такой лапочка». И что теперь делать, Лери? За те два часа, что прошли с тех пор, как она притащила из леса звериного сиротку, она успела к нему привязаться.

– Ничего не поделаешь, поплачет и перестанет, – безжалостно сказала Лери. – Дикий лисенок не игрушка для маленьких девочек, она должна его отпустить, тем более что за ним папа-лис пришел.

– А он его не загрызет? – с сомнением спросил Дерек. – А то я слышал, как дикие звери убивали детенышей из-за человеческого запаха…

Его перебил сам лис, который возмущенно открыл рот, подошел к Дереку, встал перед ним на задние лапы, передними уперся ему в грудь и сказал прямо в лицо:

– Ну, ты-ы-ы… заумник. Рот свой закрой и сына мне верни, срочно! Не то я сейчас взбешусь и всех перекусаю, предупреждаю. А свои человеческие запахи оставь Дикому лесу Заовражья.

Вряд ли Дерек понял полную фразу, но общий смысл всё же уловил. Кивнув, он осторожно снял с груди лапы лиса, спустил того наземь и ушел в дом. За Сюзанной, у которой, как и у всех сердобольных десятилетних девочек, была неудобная привычка тащить домой всех найденных зверушек, заблудившихся котят-щенят, выпавших из гнезд птенчиков и прочих разных потеряшек.

Вышли, зареванная Сюзанна несла лисеныша, крепко прижимая того к своей груди, но хочешь-не хочешь, а отпустить его пришлось. Черный карнаухий малыш со всех ног бросился к папе и с восторженным повизгиваньем принялся рассказывать о своих небывалых приключениях, о которых Лаклану даже и не снилось и что он точно облысеет от зависти и… Дальше терпеливый папа не стал дослушивать, аккуратно взял своей пастью блудного сына за шкирку и, высоко запрокинув голову, понес его прочь. Лери же вспомнила про забытую в перелеске корзинку, вздохнула и пошла за ней. Придя на берег лесной речки, она увидела, что время на посторонние дела было не зря потрачено, козиночка была полна крупных ягод – малины, ежевики, смородины красной и черной… Пока она отлучалась по благородным делам, кто-то из лесного братства, скорей всего птицы, позаботились о ней, наполнили её корзинку дарами зеленого друга.

Вернувшись домой, Лери рассказала домочадцам о своих приключениях в лесу и задумчиво подытожила:

– Это не край непуганых зверей, это земля добрых зверей. Зверей нашего детства, все мы помним сказки про Михайло Потапыча, про Лису Патрикеевну и прочих…

– Мама, а почему волки не нашли лисенка? – спросил Люпин.

– Потому что они не поняли, кто его унес, а Бармалей, в отличие от волков, просто узнал знакомый запах знакомой девочки и пошел по её следам.

Вот таким выдался один из теплых летних дней, полным загадочных событий в лесу, начиная с исчезновения одного лисенка и его же нахождения и возвращения того домой.

А леса, помимо своего разнообразия и обычной щедрости, бывают ещё и очень благодарными к своим друзьям и в свою очередь стараются быть хорошим другом тем, кто понимает и ценит лесные дары.

====== Глава двадцать восьмая. В поисках вандара ======

Время потихонечку ползло вперед, обитатели Радужного дома обжились.

Давно поправился и улетел Тайгерис, крылатый эльф. С Гарри они расстались очень хорошими друзьями, юноша осознал свою вину и извинился перед Тайгерисом, тот воспринял его извинения с юмором, взъерошил ему лохмы и посоветовал не зацикливаться на этом, а ещё лучше – наслаждаться жизнью и заходить в гости, он живет во-о-он там, на раздвоенной вершине, видишь её? Вот там он и живет, так что будешь в тех краях, заходи.

Мантикора и её семья тоже, впрочем, не задержалась надолго, да и жили они недалеко, как выяснилось, в той же долине Мирабель, только чуть дальше к северо-западу, в небольшом поселении, в Грифоньем нагорье. Гарри, узнав об этом, в шутку предложил называть его Годриковой Впадиной, его шутку поддержали и, как ни странно, подхватили, и то поселение стали называть Ущелье Годрика. Потому что мужа Меррайи так звали, Джон Годрик Бэйтон, граф Мантикора.

Сам горный массив, что тянулся по западу, назывался Драконий Хребет, а самая высокая его вершина носила поэтичное название Келебрант-вейр, Башня Перворожденного.

Домашнее хозяйство было довольно своеобразным. Свиней держали в общем загоне, на него Гарри и Лери однажды случайно наткнулись. Это была большая дубовая роща, окруженная невысокой каменной стеной в полтора метра высотой, калиток или ворот в ней не было, только перелаз с одной, внешней стороны. А внутри было царство дубов и свиней. Лери с любопытством заглянула туда, желая увидеть, какие тут свиньи, ну что ж, они оказались весьма впечатляющими, с виду как русская белая, но крупнее, намного крупнее, килограммов на четыреста-пятьсот. Поджарые и стройные, и тем не менее у них было отличное мясо, ещё бы, при вольном-то выпасе на свежем воздухе и правильном питании… Местные свиньи кушали только жёлуди, траву, дубовые ветви, пили свежую чистую воду из ручья и бегали на воле. Окружность огороженной площади была огромной, целых два квадратных километра поросячьей свободы, это вам не вонючий тесный хлев, в котором свинья откармливается на убой.

Помимо свинок на просторных лугах паслись овцы и бараны, коров было не особенно много, по одной-две коровы на семью и всё, и никаких мясо-молочных стад. Коз не было совсем, что весьма озадачивало, но как объяснил Данила, коз здесь просто не одомашнивали и если вдруг захотите козлятину или козье молоко, то берите лук и стрелы и – вперед, в горы. Но не советую, мясо горных коз довольно специфическое, жесткое и пахучее. Лучше на русалочек поохотьтесь… Ну что вы так смотрите?! Я имел в виду русаловых коров. На вопрос Лери, почему они так называются, Данила ответил, что их пасут русалки и тритоны и на убой их пригоняют тоже они, когда приходит время забоя. Потому и называются так – русалочьи или русаловы коровы. И показал ей этих коров во время прогулки на лодочке по озеру.

У бедной Лери случилась дикая истерика, когда она наконец-то увидела загадочных животных, и было отчего, в них она признала ни много ни мало, а морскую корову Стеллера, ту самую стеллерову корову, ныне вымершую, абсолютно и полностью истребленную человеком. Огромные черные и серые гладкие туши, каждая в тонну весом, очень похожие на ламантинов и дюгоней, но с одной лопастью на хвосте, тихо и мирно плавали вдоль берегов, питаясь водорослями и корешками водяных цветов. Эльфы в отличие от глупого и расточительного человека одомашнили этих огромных созданий, и за последние столетия селекций исконно морские животные вполне комфортно чувствовали себя в пресной воде, теперешний их ареал был широко распространен по всему Балинору, во всех озерах и реках. И полное истребление им больше не грозило. И не только им.

Здесь вообще оказалось немало реликтовых животных, которых в мире людей находят лишь в виде окаменелостей. Черный львёнок, например, оказался вандаренком. Тут уже истерика приключилась у Дерека, его даже пришлось отпаивать валерьянкой, и то он долго не мог успокоится, всё вспоминал своего ручного льва по имени Мел. Данила, сначала испугавшийся за Дерека, потом только головой покачал и сердито проговорил:

– Не знаю, что ты подразумеваешь под словом «вандар», но явно не то… По-моему, ты понятия не имеешь, что такое вандар.

И в один из дней Данила устроил им всем экскурсию. Эльфы пригнали легкие кареты-коляски, похожие на фиакры, только более легкие, просторные и красивые – они были очень искусно украшены резьбой по дереву и золотым напылением поверх неё, – и сказали, что это дар Элронда. Запрягли лошадей, расселись, прихватив всех соседей, правда бабушки отказались, все: и Минерва, и Августа, и Мери Энн, ну да и ладно, поехали без них.

Сперва около часа ехали на восток по дороге вдоль озера, потом по широкой дуге миновали Мельничную гору, на её пологой вершине стояли три мельницы, здесь, сообщил Данила, можно пополнить запасы муки и зерна. Далее, за горой их легкие фиакры въехали на широкую тихую улицу, она была тенистая и зеленая, и за деревьями прятались дома и мастерские, кое-где слышался тихий перезвон кузнечных молоточков на фоне редких бухающих ударов молота. В одном месте они проехали мимо стола-верстака, за которым стоял самый настоящий кентавр, проводивший ехидным взглядом их удивленные лица, причем удивились не только люди, но и лошади. Соломон при виде кентавра занервничал, загарцевал, выгибая шею и машинально переходя на испанский шаг, Лери пришлось его успокаивать и объяснять, что никто не резал лошади голову и не пришивал на её место человеческий торс, что кентавры такими рождаются. Не совсем понятно, поверил ли Соломон, но дальше по улице фиакр он вёз спокойней, оставив позади офигевшего от объяснений кентавра.

На самой улице разумеется были прохожие: эльфы, люди, единороги, лошади с оленями и волки. Причем волки подчастую сопровождали всё тех же эльфов. Ну вот, наконец, и вандары, снежно-белые львы, угу, на первый взгляд… может, и львы, если вы можете представить себе зверя с длинной шелковистой шерстью по всему телу, а не только на плечах, где у льва обычно находится грива. Нет, гривы у них тоже были, просто длиннее, чем на лапах, а масти их, опять же, были отличные от львиных, вот, к примеру, мимо лениво прошагал желтый лев, длинношерстный и без отметин, без тех обычных отметин, которые имеются у всех львов – белые пятна вокруг глаз и носа – без черных бровок над глазами, а чистый, сплошной желтый цвет по всему телу, от кончика носа до кончика хвоста. Таков был балинорский вандар, ни на йоту не лев… Особенно четко это становилось понятно при взгляде на черных, серых и коричневых львов-вандаров. Среди них наши герои увидели и тигров, странного серого и мраморного окраса, они вообще сбили всех с толку…

Прогулка по улице Мастеров была очень познавательна, Данилушка-гид весело рассказывал, что тут можно приобрести всё, чего душа пожелает… Лери его ехидно подколола:

– Что, и карандаши тоже?

Данилка не обиделся и посоветовал заглянуть вот сюда, в этот милый домик местного художника, у него всё есть, и краски, и карандаши, и холсты с бумагой. Ну что ж, зашли. И признали его правоту, попутно приобретя карандаши, которые Лери придирчиво опробовала прямо здесь же. Ясеневые корпуса карандашей были не крашены, но цвет грифеля был разнообразным, и писали даже лучше и жирнее знаменитых карандашей известной марки «Фабер Кастелль».

Остальные тоже воспользовались случаем и приобрели кто чего хотел в данный момент: бумагу, краски и даже книги.

При этом они испытывали неуверенность от того, что берут они всё это бесплатно, но позже, к их облегчению, эльф-владелец канцелярской лавки протянул Даниле список каких-то ему нужных товаров, из чего стало ясно, что здесь действует система обмена товара на товар.

Данила прочитал список, нахмурился при одном пункте и сунул его Лери под нос:

– Слушай, тут картина заказана, неизвестная птица в этом мире, ты не знаешь, кого можно нарисовать?

– Э-э-э… Данила, а я откуда знаю?.. Ну синего фламинго нарисуй, что ли, его точно здесь никто не видел.

– Ты почти права, здесь и розового фламинго никто не видел…

– Надо же, как странно… А почему?

– Думаю, потому что здесь нет необходимости собираться в одну огромную стаю, причем одного и более видов, и если честно, то птиц, похожих на фламинго, тут всё-таки можно встретить, просто они не фламинго и не розовые, и живут они не колониями, а парами, как… как твой синий фламинго. Кстати, а откуда ты про него знаешь?

– Здрасьте… у дяди Крапивина прочитала. Знаешь, брат, иногда мне кажется, что он тоже отсюда, написал же он про луну и месяц.

– Да? Хм-м-м, ну, вполне возможно, что он и отсюда, переписи населения Средиземья никто никогда не вел, так что никому неизвестный эльф вполне мог затесаться там, как Руэлтон-Толкин.

В полдень остановились перекусить в одном из домов, куда их зазвали-пригласили эльфы, здесь же состоялось знакомство с ещё одним интересным зверем. Сначала все решили, что это медведь, ну да, размеры, цвет шерсти, форма ушек и косолапая походка – всё медвежье, за исключением хвоста. У местных мишек оказались толстые пушистые хвосты. Полюбовавшись на хвостатого гризли, Лери вдруг застонала, отодвинула тарелку и начала стучаться лбом о стол, Михаэль испугался даже.

– Лери, милая, что с тобой?

А Лери ткнула пальцем в двухметровую зверюгу кирпично-рыжего цвета:

– Это амфицион, вымершая медведе-собака. Как и все собачьи, имеющая общего предка креодонта, но отдельной ветвью ушла в небытие, ни в кого не эволюционировав.

После этого все оцепенело уставились на гигантскую собаку, похожую на чау-чау-переростка, вымершего даже не реликта, а и вовсе криптозоя. И словно этого было мало, ближе к вечеру, возвращаясь домой по другой дороге мимо полноводной реки, они увидели большое стадо разных животных, которые неспешно дефилировали по берегу, собираясь к водопою. Ну, лошади да олени вопросов не вызывали, а вот эти… буренькие грациозные коняшки со стоячей гривой и куцыми хвостиками, с непомерно крупной, чемоданообразной головой и маленькими круглыми ушками снова заставили всех понервничать. Первым не выдержал Дерек и с опаской спросил у Лери, видимо, признав за ней статус ходячей энциклопедии:

– А это кто?

Лери устало ответила:

– Джигетаи, промежуточное звено между лошадью каменноугольного периода и ослом.

В общем, чудесная поездочка вышла, познавательная и весьма насыщенная, богатая на события и открытия, у всех головы распухли от впечатлений, особенно у детей. Так что сами понимаете, как взвыли бабушки, поленившиеся прокатиться вместе с остальными и теперь жадно слушающие завораживающие истории детей, затаив дыхание и боясь пропустить хоть одно слово.

А когда Лери немного успокоилась и спросила Данилу, каких ещё животных они сегодня могли бы видеть, тот хитро прищурился и позвал прогуляться на берег озера. Разумеется, за ним пошла не только Лери, но и все обитатели Радужного дома. Прошлись, встали на берегу, Данила негромко свистнул, подзывая к себе ближайшую пару коров, а когда те подошли, он погладил их и обратился к Лери:

– Ну, угадай, кто это?

Гарри растерянно уставился на Данилу, издевается он, что ли? Коровы как коровы, черный бык и черно-бурая коровка. Лери внимательно смотрела на них и тихо, задумчиво бормотала себе под нос:

– Так, самец черный, по-другому – вороной, а самка – гнедая, рога растут не в стороны и вперед, а вверх и прямо… Блин, Данила, неужели тур?

Данила радостно захохотал и вскинул руку вверх в ликующем жесте. Да! Угадала Лери!

Таким образом стало известно, что рядом с ними уже какое-то время живут туры, ещё один вымерший по вине человека зверь, но бережно сохраненный эльфами и Балинором.

====== Глава двадцать девятая. Разговор с драконом ======

Несколько дней спустя после памятной прогулки последовало ещё одно значительное событие. Во второй половине дня их всех привлек шум снаружи. Подойдя к окнам, они увидели, как к площади Мирабель стекается народ. Было много незнакомых эльфов, они приехали издалека в больших телегах, запряженных быками и волами. Заинтересовавшись, Лери, Михаэль и Гарри с Северусом вышли во двор и направились вслед за остальными на берег озера, к площади. Найдя в толпе отца и Данилу, Лери дурашливо спросила у них:

– Что за столпотворение? Что дают и почём?

Ей ответил Данила в том же тоне:

– Ай, не знаю, соседка, грят, благотворительность какая-то… А если честно, не знаю, Лери. Просто нам сообщили собраться здесь с ведрами и ящиками, вроде раздача чего-то будет.

– И что же ты без ведер и ящиков?

– А мы недалече живем, сначала посмотрим что почем, а там и решим, стоит ли это брать.

– Резонно, – согласилась Лери, и они стали ждать.

Прошла минута-другая, народ продолжал прибывать, подтянулись Франкелы и Грейнджеры, затем Малфои, Долгопупсы и Лавгуды.

А потом в небе над озером распахнулись исполинские драконьи крылья и три гиганта-ранкориала, сжимая в лапах огромные платформы, по широкой спирали пошли на снижение, приземлившись, они поставили их в ряд на каменной площади. На одной, самой длинной, была древесина, по крайней мере именно её было видно, огромные бревна и доски. Эльфы-мастера и с ними Дог устремились к ней. На другой были фрукты и орехи, а на третьей – дары моря. Без суеты и толчеи эльфы организовали некое подобие ярмарки, расставили легкие столы, расстелили полотнища и выложили привезенные товары. И, ух, чего только тут не было! Гигантские крабы и омары всех видов, здоровенные креветки, размерами почище королевских, морская рыба, начиная от гигантов марлинов и тунцов и заканчивая обыкновенной сельдью и килькой с салакой. Из фруктов Лери узнала разве что бананы да ананасы, а из орехов – кокосы и кешью с арахисом. Даже не глянув на кокосы, она принялась искать волошские орехи, они же грецкие. Нашла, отложила в сторону и переключила свое внимание на дары моря, выбрала пару бочек свежей сельди и кильки, и одного марлина покрупнее. Потом, подумав, она выбрала ящик креветок и несколько крабов с омарами. Уж гулять так гулять!

Дог с восторгом разглядывал древесину, которую отобрал для своих нужд, Лери подошла и тоже оценила его выбор, действительно, очень красивые доски. Кремово-розовые и пшенично-желтые с причудливыми рисунками колец и пятен, по структуре очень похожи на карельскую берёзу, вот только кора говорила об обратном, гладкая-гладкая, словно отполированная. К тому же Лери кое-что припомнила и озадаченно спросила:


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю