355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Тамора Пирс » Книга Трис - Сила в Шторме » Текст книги (страница 7)
Книга Трис - Сила в Шторме
  • Текст добавлен: 20 сентября 2016, 18:40

Текст книги "Книга Трис - Сила в Шторме"


Автор книги: Тамора Пирс



сообщить о нарушении

Текущая страница: 7 (всего у книги 11 страниц)

Возможно. Но мало вероятно.

Двери открылись. Вышел Горс собственной персоной, неся в руках их корзины, и ещё одну, поменьше, подвешенную на одном из своих крепких предплечий. Трис сразу забрала одну из больших корзин, и маленькую; Браяр забрал другую.

– Мы знакомы? – спросил Горс, глядя на Эймери.

– Эймери Глассфайр, – с полу-поклоном сказал молодой человек. – Я приехал недавно, чтобы проводить свои научные изыскания в библиотеке.

– Маг, – сказал Горс. – Знаю, каково это. Если проголодаешься, засидевшись за книгами допоздна, приходи сюда. Кто-то здесь всегда есть.

«Кто-то – это конечно ты», – подумал Браяр, но промолчал.

Браяру и Трис Горс сказал:

– Не задерживайтесь. Отправляйтесь домой скорее, и сразу положите то, что не будете сразу есть, в погреб. В маленькой корзинке – печеньки, на после обеда, – кивнув, он вернулся обратно в свои владения.

– Если вы не против, я пойду с вами, – сказал Эймери, сопровождая их наружу. – Я надеюсь, что Ларк и Розторн сжалятся надо мной. Они хотят поместить лидера каравана Торговцев с его жёнами в мои комнаты в доме для гостей. Если я не найду место потише, то в конце-концов окажусь на лежанке в общежитии для мальчиков. Никто не смог бы учиться в таких условиях, ‑ протянув руку, он схватил самую тяжёлую из двух корзин, которые несла Трис. – Давай я помогу тебе.

Трис нахмурилась, и вырвала руку:

– Я и потяжелее таскала, – проворчала она, когда все трое последовали тропинке, которая пересекала широкие круги спиральной дороги. – Когда я жила у Кузины Юрэйл, я носила две таких корзины на рынок и обратно.

– И обратно? – Эймери округлил глаза, шокированный. – Вверх по этому ужасному холму? Но ты же была всего лишь маленькой девочкой …

– Я отрабатывала своё содержание, – гордо заявила Трис, поднимая большую корзину повыше, чтобы она не ударилась о клумбу.

– Но у неё же были слуги, у старой скряги …

– Женщина приходила три дня из семи, чтобы выполнять крупную работу по дому, – ответила Трис. – Но за ней следовало приглядывать. Она была ленивой. Кузина Юрэйл была прикована к постели, поэтому мне приходилось за всем следить.

– Старая скупердяйша, – пробормотал Эймери. Он забрал вторую большую корзину у Браяра, что того вполне устраивало. – Она была достаточно богата, чтобы позволить себе слуг. Она хоть что-нибудь оставила тебе, когда умерла?

Трис покачала головой:

– Ни гроша.

– Тогда куда же делись деньги? Кому-то она должна была их оставить.

– Дом Чэндлер. Они должны были до скончания веков иметь корабль, названный в её честь.

«Купцы», – подумал Браяр. «Я бы оставил что-нибудь полезное, например – сад в местечке вроде Квартала Мертвеца или Топи». Он улыбнулся, сочтя забавной мысль о том, что он вообще когда-либо окажется в положении, когда сможет оставить кому-то деньги после своей смерти.

Они как раз пересекали заполненную народом дорогу между ткацкими мастерскими и Дисциплиной, когда три громких, резких удара разорвали воздух в южной стороне. Одна из лошадей встала на дыбы, крича в ужасе; Эймери вытащил Браяра из-под её копыт. Тащивший несколько телег бык замычал, вращая белками. Медвежонок уселся на мостовую, и завыл; собаки и дети беженцев последовали его примеру.

– Спасибо, – сказал Браяр Эймери, когда тот опустил его. – Медвежонок, прекрати, а то я Розторн нажалуюсь, – щенок замолк.

Трис, покрывшись испариной, взглянула на Браяра:

– Думаешь, это опять эти взрывающиеся штуки?

– Уверен, – сказал мальчик, открывая ворота Дисциплины. – Давай, зайдём внутрь.

Глава 9

Розторн, Ларк и Сэндри работали за большим столом. Трис немедленно пошла навестить своего птенца в мастерской Розторн. Она могла слышать его писк. Открыв гнездо, она увидела, что скворец не спал и был весь внимание. Увидев её, он широко раскрыл клюв.

– Минутку, – сказала она, снова закрывая его. Она помогла Браяру отнести содержимое корзин в погреб, рассчитывая поскорее найти фарш и желтки, которые им положил Горс. Птенец вопил: он не хотел «минутку».

– Если бы у нас не было Фростпайна и Даджи в наших комнатах … что ж, мы с Розторн всё равно будем спать в наших мастерских, – сказала Ларк, когда Эймери изложил свою просьбу.

– Я чувствую себя слегка виноватой, поскольку не беру никого, в то время как они там уже кладут тюфяки на полу в общежитиях, – призналась Розторн.

– Я буду не против тюфяка здесь, или на чердаке, – сказал им Эймери.

– Этого не потребуется, – Сэндри подняла взгляд от своей ткани. Пока Трис и Браяр были в отлучке, она сумела соткать почти полтора фута ткни на узком ткацком станке, с которым её учила обращаться Ларк. Если бы её спросили, она бы сказала, что выглядело не хуже – и не лучше – ткани, которую она соткала прошлым днём. – Если Даджа согласится, я посплю в её комнате, а кузен Трис может спать в моей, – встав, она пошла проверить, проснулась ли Даджа достаточно, чтобы спросить её.

Она проснулась, и немедленно дала разрешение. Договорившись, Эймери отправился забирать свои пожитки из дома для гостей.

– Так, сказала Ларк Трис и Браяру, пока Розторн подогревала рыбную похлёбку, а Трис готовила колобки из мяса и яичных желтков для птенца. ‑ Что сказала Мунстрим, когда вы её нашли?

Птенец был накормлен, а похлёбка – согрета, когда полуденную жару один за другим огласили пять резких взрывов. Снаружи заголосили животные и дети. Какая-то женщина всё кричала «Что это?», пока кто-то не заставил её замолчать.

Трис колотило. Ларк и Розторн с мрачным видом отнесли больным их похлёбку.

И никто ничего подобного раньше не видел? – прошептала Сэндри двум другим ребятам.

– Насколько мы слышали – нет, – пробормотал Браяр.

Все пятеро как раз заканчивали обедать – не похлёбкой, которая была предназначена для укрепления сил Фростпайна и Даджи, а холодной говядиной, сыром и овощами из сада – когда в дверь ввалился курьер.

– Мунстрим просит всех старших магов быть на стене у Южных Ворот когда пробьёт час, – пропыхтел он, и побежал дальше.

– Это мы, – сказала Ларк, устало потирая лицо. – Не знаю, сколько от меня будет толку, – вздохнув, она встала и посмотрела в окно на часы. – По крайней мере у нас есть несколько минут, чтобы добраться туда.

– Я знаю, чего хочет Мунстрим, – Фростпайн стоял в дверном проёме комнаты Розторн, опираясь на дверной косяк, и его лицо было пепельным от истощения. – Если они используют эти бомбы, или что у них там, в бухте …

Ларк помогла ему сесть.

– Спасибо, дорогая, – сказал Фростпайн. Он наклонился вперёд, оперевшись о стол. – Все взрывы доносятся от Южных Ворот.

Все посмотрели на него, не понимая, к чему он клонит.

– Я слышал, что вы говорили, что у нас в бухте пираты. Они попытаются высадиться на берег – а та часть заклинательной сети разрушена. С юга нас не защищает ничто, кроме горстки солдат и боевых магов – которые являются всего лишь людьми. Сколько они выстоят против пиратов и их магов? И как долго они смогут не давать пиратам высадить катапульты на берег, откуда они смогут обстреливать весь Спиральный Круг?

– Раньше нам не требовалось ничего, кроме заклинательной сети, – заметила Розторн. – Никто не мог противиться ей …

– Потому что как только нападавшие прикасались к сети, они теряли понятие о том, где находились и что делали, – сказал Фростпайн. – Сеть по‑прежнему защищает остальную часть стены на западе, севере и востоке. Но бухта … Я думаю, Мунстрим нужны ещё оставшиеся на ногах старшие маги, чтобы найти способы защитить Южные Ворота и пляж.

Розторн медленно улыбнулась, блеснув зубами:

– Тогда я могу быть полезной, – она направилась в свою мастерскую, поманив Браяра пальцем, – Идём, ты отправишься со мной, – и тот послушался.

Ларк побарабанила пальцами по столу, размышляя. Внезапно она сказала:

– Сэндри, продолжай ткать так же, пока меня не будет.

– Но Ларк … – запротестовала девочка.

Ларк подняла ладонь, заставив её замолчать.

– Я знаю, что после обеда мы собирались вернуться к магическому ткачеству, но я не могу рисковать, позволяя тебе делать это в одиночку.

– Я буду осторожна …

Ларк убрала с лица Сэндри локон.

– Некоторые заклинания, которые мы с вами творили, дети, – ткаческое заклинание, заклинание, с помощью которого Нико и Трис смотрели в прошлое Куска, и то, которое Фростпайн и Даджа использовали на цепи в гавани – их называют великими заклятьями. Без руководства старшего мага, который понимает великие заклятья, юные маги порой настолько увлекаются, что умирают. Они питают узор заклинания своей магией и своей жизнью, не осознавая, что творят.

– Мой лучший друг именно так и погиб, двадцать лет назад, – сказал Фростпайн, положив голову на сложенные руки. – Он создавал узор из свинца ‑ это должно было быть окно в форме цветка с тысячью лепестками, которое бы сохраняло свет, и сияло бы в самые пасмурные дни. Он хотел впечатлить наших учителей, и сжёг себя прямо у меня на глазах.

Сэндри сглотнула, затем кивнула:

– Я буду просто ткать, обещаю, – сказала она, похлопывая по маленькому ткацкому станку. Этот метод ткачества не давал такого ощущения могущества, как вчерашний, когда она видела, как послушницы сгибаясь уносят корзины со свежими бинтами. С другой стороны, ей слишком нравилось жить, чтобы рисковать потерять её так глупо.

Вернулись Розторн и Браяр. Браяр нёс сумку из ткани, Розторн – бутылку и чашку, в которой едва уместилось бы яйцо. В глазах всех трёх присутствовавших детей бутылка источала белое сияние силы. Поставив чашку перед Фростпайном, Розторн наполнила её до половины зелёной жидкостью:

– Пей, – приказала она. – Тебе с Даджей надо быть на ногах, на всякий случай.

Фростпайн поморщился. Подняв чашку, он осушил её одним глотком.

– Эргх! – воскликнул он голосом, звучавшим сильнее, чем он был после возвращения из гавани. – Ты что, убить меня пытаешься, женщина?

– Если я хочу кого-то убить, я так и делаю, – сказала ему Розторн. – Я не пытаюсь, – она опять налила в чашку жидкость, на этот раз поменьше. ‑ Дай это Дадже, и верни бутылку обратно в мою мастерскую. И продолжайте отдыхать, пока можете, – уже для Ларк и Браяра она добавила: – Идём.

Фростпайн свистом подозвал пса обратно, когда Медвежонок уже было последовал за ними троими. Пепельный оттенок сходил с кожи мужчины, спина стала прямее. Встав на ноги, он понёс чашку к Дадже.

– Надеюсь, с ними всё будет в порядке, – прошептал он Трис.

– Может, лучше принести сюда наш шнур, на всякий случай, – тихо сказала другая девочка.

Сэндри кивнула, и пошла за кругом из бугристой нити.

Когда они взобрались на стену у Южных Ворот, Браяр решил, что пригласить наверх всех старших магов было плохой идеей. Шума было больше, чем в доме, набитом гусями, подумал он, да и смысла в этом шуме было примерно столько же. Он мог видеть Крэйна, Первого Посвящённого храма Воздуха и главного соперника Розторн, махавшего тонкими руками, споря с Нико и Мунстрим. Горса нигде не было видно. Наверняка ведь каждый, кто мог вымести людей из кухонь даже не прикасаясь к ним, был старшим магом, но может быть его стряпня позволяла ему не участвовать в подобных глупостях. Также он не заметил рядом со Старшей Посвящённой и Скайфайра. А всё потому, что Скайфайр стоял дальше вниз по стене рядом с парой магов, и хмурился на захватнический флот.

Ларк нырнула в толпу. Она положила руку на плечо одного из кричавших посвящённых-адептов, шепнула другому на ухо. Оба застыдились, убрали руки в рукава своих одеяний, и отошли, чтобы дать ей пройти. Прикосновениями, улыбкой и тихими словами Ларк пробиралась сквозь шумное сборище, оставляя после себя лишь спокойствие.

– А Ларк ведь не такая простая, как кажется? – спросил Браяр Розторн.

– Мы ещё сделаем из тебя адепта, мальчик, если твоя проницательность продолжит улучшаться, – сказала Розторн. – Идём. Если начнём спорить с этими, то только потеряем время, – она направилась к Скайфайру, и Браяр последовал за ней.

Он посмотрел в море. Заклинания иллюзий исчезли: на вид там было десять дромонов и пятнадцать обычных галер. Между этими кораблями двигались баркасы с людьми, маленькими катапультами и оружием: десант. На носу каждого из баркасов стояли мужчина или женщина – маги, догадался Браяр, чтобы защитить рейдеров от магии Спирального Круга. И не только от магии, понял он, видя, что вдоль южной стены посвящённые и послушники готовили собственные катапульты. Рядом с каждой из них стояла открытая бочка, наполненная шарами из животной кожи, в которых содержалась ужасно пахнущая жидкость.

– Боевой огонь? – указав спросил он одну из магов рядом со Скайфайром. Женщина глянула и кивнула.

Браяр вздрогнул. Как-то раз в Хажре в гавань приковыляли три корабля, выживших после нападения пиратов, а он с друзьями как раз играл в доках. В каждый из кораблей попало желе, которое называли боевым огнём. Один из кораблей так и приплыл горящим, и затонул в устье гавани. Остальные два причалили, чтобы вынести мертвых и раненых. От вида и запаха горелой плоти у Браяра потом несколько месяцев были кошмары.

Розторн подождала, пока Скайфайр не закончил говорить с курьером, затем сказала ему:

– Ты так занят планированием плетения магии, защищая это, скрепляя то, что забыл, что не обязательно использовать только магию.

Тонкие ноздри Скайфайра затрепетали, когда он бросил на коренастую женщину гневный взгляд:

– Только щиты огородят нас от этих катапульт и бомб, – отрезал он.

– А бухта? – спросила она. Махнув рукой, она указала на лежащий под ними отрезок открытого пространства. Он был покрыт глубокими кратерами, от которых несло бомбовым дымом.

– Вот для этого у нас и есть лучники, не считая этих трещоток, – огрызнулся Скайфайр, глянув на собравшуюся вокруг Мунстрим толпу. – Они просто пока не пригодились.

Розторн толкнула Браяра, чтобы тот показал рыжему посвящённому сумку, которую нёс.

– Ежевика, – сказала она Скайфайру, называя семена, которые она приказала Браяру положить туда. – Кусты розы. Морская крушина. Шиповник, – она ухмыльнулась мальчику. – Синеголовник приморский. Молокан ядовитый. Наморнский чертополох – и ещё кое-что, чтобы помочь им.

Браяр пытался не улыбаться. Прежде, чем он завязал по горсти семян в квадратные куски ткани, Розторн пропитала их жидкостью, которая для растений делала то же, что делал её тоник для ослабших птенцов и истощённых магов.

Скайфайр взвесил один из узелков на ладони:

– Думаешь, сможешь вырастить такой барьер, чтобы удержать десант, дитя? ‑ с сомнением спросил он.

– Рассыпьте семена по земле, и мы с Браяром посмотрим, что мы можем сделать, – твёрдо ответила она. – Твоим воинам всего лишь надо запустить эти свёртки – Ларк удостоверится, что они откроются и разбросают семена.

Скайфайр почесал бороду, затем взял у Браяра один из свёртков и махнул парочке солдат, околачивавшихся поблизости. Одним из них оказалась женщина, которая утром приглядывала за Медвежонком; она подмигнула Браяру и встала в ожидании приказов от Скайфайра.

– По два таких маленьких шарика в каждую из катапульт на этой четверти стены, – сказал он. – Зарядите немедленно, и пускайте их в воздух. Покройте всю площадь, не защищённую заклинательными сетями.

– Сбегай за Ларк, – прошептала Браяру Розторн.

Но та уже шла к ним:

– Здесь я принесу больше пользы, – тихо проворчала она Розторн. – Почему никто ни с кем не хочет работать вместе?

– Я не хочу работать с этими идиотами, – сказала Розторн. Один из боевых магов, стоявший достаточно близко, чтобы услышать их, фыркнул.

Послышался звук спускаемого механизма. Ближайшая к ним катапульта запустила высоко в воздух маленький серый свёрток. Ларк достала из рукава квадратный кусок ткани с непрошитыми и расползающимися краями. Наблюдая за тряпичными свёртками, взмывавшими над берегом, она подёргала края куска ткани, выдёргивая по три-четыре нити за раз. Свёртки разошлись, рассыпая в воздухе облако семян. Розторн освободила для себя и Браяра место у бойницы, чтобы они могли опереться о выступ стены рядом с ней. Браяр прислонился к нему, Розторн встала у него за спиной. Он вдохнул её странный запах: сосна, чернозём, намёк на базилик и алое. С нею за спиной он чувствовал себя почти что в объятьях Зерновой Милы, хотя он быстро спохватился и заверил богиню, что не хотел святотатствовать.

– Ты готов? – спросила Розторн.

Его глаза были прикованы к опускавшимся на землю семенам:

– Думаю, да.

– Магия – узор проникновения в землю и проращивания оттуда семян. Я передам его тебе, чтобы мы с тобой могли следовать ему, – сказала она. ‑ Только не думай, что ты можешь всё время делать так с растениями.

– Им надо расти медленно, – ответил он. – Чтобы они вырастали здоровыми и сильными.

– Верно. Я рада, что ты понимаешь. Ладно, вдохни …

Закрыв глаза, Браяр вдохнул через нос. Вдвоём они опустились в холодную толщу стены, озарённой белыми вспышками …

«Что это за вспышки?» – спросила внутри его разума Розторн.

В мгновение ока он мысленно объяснил про заколдованные очки Трис, и про серебряный блеск магии, который теперь видели все четверо детей. Вместе они прошли сквозь стену, землю за пределами стены, и землю под Спиральным Кругом. Теперь они были мягкой почкой, растекаясь по клону подобно воде.

Семена лежали на поверхности. Розторн позвала их, разбившись на сотни магических нитей, каждая из которых искала семя, и затем входила в него. В её магии была сила дробящей камень лозы, ростков сосны, которые за несколько лет могут вырасти по всей ферме, и побуждение к спешке, которое чувствовали лишь люди. Браяр видел, как она сделала свою магию системой корней; семенам лишь оставалось протянуть ветки, вместо ломких ростков. Как только он понял, что видит, он направил свою магию в узор, который Розторн поместила в него. Соединяя сотни семян слева от неё, он напитал их силой. Кусты и шипы начали расти, раздвигая почву, выбрасывая листья и цветы, как если бы весна была сжата до нескольких минут.

Поднявшись над землёй, чтобы посмотреть, он обнаружил, что треть пустынного склона была покрыта свежими бледно-зелёными растениями. Розторн покрыла две трети свободного пространства; её растения были тёмно-зелёными, чертополох уже вырос до фута. Её лозы и шиповник толкались, пытались покрыть как можно большую площадь, напоминая Браяру выводок щенков, грызшихся из-за покрытой мясом кости. Рядом с ним послышались несколько глухих взрывов. Что-то ударило, заставив его позвоночник содрогнуться.

Его плечо и спину окатило огнём – не спину его тела, которое всё ещё было на стене, а спину его магического тела. Браяр закричал, осматриваясь. В земле образовались ещё пять кратеров. Они дымились, и светились подобно догорающим углям, наполняя воздух вонью горелой листвы.

Он чувствовал, как за спиной его настоящего тела дрожала Розторн.

– Сконцентрируйся! – оборвала его она, когда поняла, что он думает о ней. Через магический узор корней Браяр заставил растения двигаться дальше. Он тёк по лозам, наполняя их яростью. Ежевика обвила заросли чертополоха и шипастые кусты роз. Синеголовник смешался с крушиной, создав прочную стену колючек. Перейдя на поверхность растений, он уделил особое внимание каждому шипу и каждой колючке, заставляя их расти, и расти острыми. Чтобы подстегнуть их, он напитал их ненавистью к сошедшим на берег пиратам, которые могли ради забавы пнуть беспризорника, или сломать ему руку как предупреждение для карманников. Эмоции пробежали по зарослям подобно медленно текущей крови, порция страдания, обиды и ярости, которые они с готовностью передали дальше.

Ещё взрывы; над его головой бомбы отскочили от светящихся кругов в воздухе. Круги поворачивались и сдвигались, когда маги использовали их в качестве щитов, чтобы не дать бомбам упасть в Спиральном Круге. Как только шар был сбит с пути, он или сразу взрывался, или падал. Воздух огласил шестикратный грохот, когда четыре бомбы взорвались высоко над головой. Рядом с основанием стены ударили два фонтана грязи и камней, осыпав всех на стене. Розторн и Браяр закричали от боли и ярости, когда их зелёные растения были разорваны на истекающие соком куски.

– Смотрите на берег. Можете ускорить их? – спросил Скайфайр, его голос гремел в ушах их настоящих тел. Послав свою силу на поверхность, Розторн и Браяр посмотрели на кромку воды. Баркасы достигли берега. Там, где работала Розторн, их ждали растения высотой в три фута; растения Браяра были высотой лишь чуть более чем в два фута. Этого не хватит, чтобы остановить пиратов, по крайней мере надолго.

– Глубже, – прорычала Розторн. – Я нырну глубже в заклинание.

– Я не знаю, как, – напомнил ей Браяр. – Покажи мне.

– Нет. Работай по-прежнему. Ты к этому ещё не готов.

Она каким-то образом подвинула его, пока его узор не начал питать растения, которые она уже прорастила. Часть ещё осталась там, в то время как остаток её сросся с частью склона, где работал Браяр. Она немного размялась, а затем толчком расширилась как взрывающееся солнце. Там, где он прежде проходил лишь по коже растений, уделяя большую часть внимания их оружию, Розторн стала каждым корешком, каждой веткой. Она сжала месяцы, даже годы роста в одно дыхание. Всё выросло. Его успокаивало то, что её шипы и колючки не были такими же длинными и острыми как у него. Наверное у неё не было столько ненависти, решил он. Её никогда не подкидывали в воздух пираты, праздновавшие большой улов, и не давали упасть на землю, будучи слишком пьяными, чтобы видеть, куда подкидывали её. Браяр делился этим с её растениями, пока их листья и ветки удлинялись. Их шипы вытянулись ради него, ища впиться в какого-нибудь пирата.

Что-то более громкое, чем прежние бомбы, прозвучало в воздухе, достаточно близко, чтобы его настоящее тело вздрогнуло. Послышался гулкий удар, а потом неожиданная волна тепла. Браяр вскинул руку, пытаясь защитить себя – защитить свои растения – от огня. Розторн кричала и кричала.

Рейдеры высадились. Установив катапульты, они запустили мешки с боевым огнём в лежавшие перед ними зелёные заросли. Упав, те разрывались, разбрызгивая повсюду желеобразную массу. Магам достаточно было лишь коснуться её огнём, чтобы поджечь. Между рейдерами и стеной взвились потоки пламени.

Рядом кто-то закричал. Вниз по стене сгусток боевого огня пробился через защиту магов. Один посвящённый-воин, пылая, вывалился из бойницы и упал в заросли ежевики. Другие посвящённые пытались сбить пламя своей одеждой. Двое послушников оттащили в сторону обугленное тело. На вид это была та женщина-воин, с которой они познакомились утром.

Розторн обвисла на Браяре. Он обнял себя её руками, дав ей опереться на его плечи. Она утробно стонала. Ему вдруг стало страшно. «Сэндри! Трис! Да ...»

«Мы здесь». Его захлестнула сила, заставив каждый волосок на его теле встать дыбом. Обхватив кольцо из нити, девочки были сплетены вместе подобно шнуру, Сэндри – бело-золотая нить, Даджа – красно-оранжевая, менее яркая, более слабая, по сравнению с другими двумя, Трис – ярко‑синяя с белыми прожилками. «Что нам делать?» – спросили они.

Розторн отказывалась отпускать свою магию и рвать свою связь с растениями. Она вцепилась в них, не смотря на боль от ожогов. Всё продолжало расти в безумном темпе. «Вот так», – сказал своим друзьям Браяр. Он бросился в узор, взяв их с собой. Они пронеслись через его завитки и повороты, призывая его к жизни в своём объединённом сознании. Теперь они видели, как и он, как нужно разжигать магический огонь, пока каждому зелёному растению в бухте не пришлось либо расти быстро, либо взорваться. Они питали шипы и колючки своей злобой и горечью. У Даджи были свои воспоминания о пиратах, как и у Сэндри. Трис бесили паразиты, которые жгли и убивали, угрожая её новому дому. Все четверо кипели в каждом корне, ветке, лозе и иголке, заставляя их расти выше, длиннее, толще, острее – определённо гораздо, гораздо острее.

Сами того не зная, они вышибли Розторн из узора. Пылая злобой и страхом, они были глухи и слепы к рукам, которые трясли и тянули их.

– Трисана, ты не слушаешь меня! – надломленный, острый и знакомы голос прозвучал в её голове. Она почувствовала запах уксуса и плесени. – Твои причуды разоряют меня! Я – всего лишь бедная вдова, которой едва хватает на жизнь, а ты объедаешь меня …

Трис ослабила хватку на их единении.

– Кузина Юрэйл? – прошептала она. – Ты же мертва.

– Больше никакой говядины на этом столе, только не по таким ценам! И медяк за репу? Ты недостаточно торговалась! Ты …

Другие почувствовали, как Трис съёжилась и побледнела, пока голос бранил и бранил. Она теряла уверенность. Она выпускала узор из рук.

В сознании детей возникло пылающее веретено, вращавшееся против часовой стрелки, расплетая всё. Их связь с растениями расплелась. Хватка Браяра на магии ослабла. Сэндри, узнавая работу Ларк, отсоединилась. В Дисциплине Фростпайн обхватил пальцы Даджи, крепко сжавшие нить с комками, и осторожно, один за другим, разжал их. «Эх, ну ладно» – подумала она, отпуская свою магическую половину.

Кто-то сильно ущипнул Браяра за мочку уха:

– Никогда больше не откалывайся так от меня, – хрипло сказала Розторн. ‑ Ты мог убить и себя, и девочек.

– Но они же делали тебе больно, – возразил он.

Ларк, качая головой, спрятала веретено обратно в рукав:

– Надо было тебе его предупредить, – пробормотала она.

– Тоже мне, помощница, – огрызнулась Розторн. Уже Браяру она сказала:

– Немного боли – небольшая расплата за то, чтобы защитить это место. По крайней мере мы добились этого, – она указала на землю за стеной.

Там не было видно ничего кроме веток, лоз и очень длинных шипов. В некоторых местах заросли были почти шести футов ростом, и нигде – короче четырёх. Они доходили вплотную до кромки воды, и кое-где даже заходили за неё. Шаря взглядом повсюду, он не смог найти ни баркасов, ни катапульт, ни обслуживавших их пиратов.

– Они бежали? – с дрожью в коленях спросил он. – Они выбрались?

Скайфайр хохотнул:

– У них не было возможности. Они где-то под всем этим. Они оттуда уже не выберутся, если тебя это волнует, – к ним присоединилась Мунстрим. Уже её Скайфайр сказал:

– Можем мы включить на ночь всю заклинательную сеть? Не только с востока и запада?

Старшая Посвящённая покачала головой:

– Деревня Хардботтл – половина её населения ещё не добралась до нас. Мы сказали им, что будем держать Северные Ворота открытыми до зари. Насколько нам известно, пираты не сумели пересечь заклинательную сеть на востоке. Если бы у нас был способ не дать им двигаться после темноты, это бы помогло.

Скайфайр посмотрел на безмолвную группу старших магов. Браяр осознал, что те наверное приблизились, чтобы наблюдать за ним и Розторн.

– Я хочу, чтобы это место окутало таким туманом, чтобы я не мог различить свою маму, даже если бы наступил ей на ногу, – приказал Скайфайр. – У деревенских жителей есть дорога, и наши стражники, которые проведут их, но те, но остальным лучше будет не двигаться, если только они не боятся сломать свои шеи. И если кому-то из вас это не по силам, то может быть я просто притащу сюда этих четверых детей, и посмотрю, что они смогут сделать.

– В этом нет необходимости, – чопорный, заносчивый мужской голос принадлежал Посвящённому Крэйну. Он задрал перед Браяром свой длинный нос:

– Несомненно, старшие маги гораздо лучше контролируют свои действия. А вот твоим подопечным следует над этим поработать, – сказал он Розторн, своей сопернице.

Браяр лишь устало улыбнулся, и небрежно махнул Крэйну.

Прошло пол-часа, а Трис всё ещё не простила Эймери за то, что тот так живо воссоздал образ Юрэйл в её сознании.

– Поверить не могу, что ты сделал это со мной, – в который уже раз сказал она, обхватив дрожащими пальцами чашку чая, которую для них приготовил Фростпайн. Двое мужчин просматривали книги, которые Эймери принёс из дома для гостей, когда девочки ощутили зов Браяра. Фростпайн каким-то образом догадался, чем занимались дети, и настоял на том, чтобы разбить их связь. Эймери сделал на их объединении первую важную вмятину с помощью голоса Юрэйл – Трис знала это так же хорошо, как и её кузен. – Ты что, не мог использовать кого-нибудь другого?

– Она была лучшей из того, что пришло мне в голову, – пожав плечами ответил он. – И Асайя Птичье-Крыло не даст соврать, я и сам наслушался её болтовни, когда был маленьким, – вида, что Трис смотрит на него в замешательстве, он объяснил:

– Мы жили с ней два года, когда был в твоём возрасте.

Она поморщилась:

– Прости. Тем не менее не стоило тебе …

Нико ворвался в дверь вихрем из накидки и стального цвета волос:

– Да что с вами четверыми такое? – воскликнул он, сверкая чёрными глазами.

Даджа, Сэндри и Трис прижались ближе друг к другу. Фростпайн, заваривавший свежий чай, посмотрел на Нико, подняв брови. Эймери притворился, что осматривает птенца.

– Вы что, не можете держать себя в руках? – в ярости продолжал Нико. ‑ Вы что, не можете понять, что переходите границы своих возможностей? Да вы могли уже быть мертвы …

– Они делали больно Браяру и Розторн, – Сэндри заставила себя встретиться взглядом с пылавшими глазами Нико. – Мы думали, что они убивают Розторн.

– Она – старший маг, и знает разницу между временным дискомфортом и истинной опасностью, которую ни один из вас похоже не понимает! Вы что, до сих пор не поняли, что не можете бросаться в великие заклятья как в ванную?

– Мы просто дети, – огрызнулась Трис, её губы дрожали, она пыталась удержать слёзы. – У нас не было времени ничему научиться!

– Ну, кое-что мы узнали, – тихо добавила Даджа. – Но не особо крупные вещи.

– По крайней мере они помогли, – проворчал Браяр. Он пришёл от ворот следом за Нико, полный решимости добраться до дома на своих двоих. И ему это едва удалось. Когда Сэндри помогла ему усесться за стол, он не смог ей воспротивиться. Сев, он бросил на Нико гневный взгляд:

– Они не стояли как стадо ягнят, которые ждут ухода мамы, чтобы начать играть.

– Эти ягнята, как ты чарующе назвал их – маги, которые знают, что нельзя вторгаться в магический узор без дозволения направляющего мага, ‑ вздохнув, Нико сел на скамью рядом с Трис. – Они бы и не сумели, ‑ посмотрев на каждую из девочек, он задумчиво произнёс: – И вы не должны были суметь.

– Они прервали магию-узор? – округлив глаза поинтересовался Эймери. ‑ Эти … дети … вломились в …

– Если «дети» такое не могут, значит мы этого не делали, – Браяр бросил на Эймери негодующий взгляд.

– Выпей, – Фростпайн передал мальчику кружку. – Это заставит тебя почувствовать себя человеком.

Нико положил ладонь Трис на плечо. Та отдёрнулась от него и отвернулась, всё ещё давясь слезами. В Дисциплине её бранили так редко, что теперь от этого было в два раза больнее, чем раньше, когда это случалось часто.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю