355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Тамора Пирс » Книга Трис - Сила в Шторме » Текст книги (страница 5)
Книга Трис - Сила в Шторме
  • Текст добавлен: 20 сентября 2016, 18:40

Текст книги "Книга Трис - Сила в Шторме"


Автор книги: Тамора Пирс



сообщить о нарушении

Текущая страница: 5 (всего у книги 11 страниц)

Его зеркальца и проволока заблестели в свете факелов.

Гвардейцы осторожно забрались в баркас. Пятеро принесли с собой длинные копья. Они расселись среди матросов и укрепили своё оружие между коленей и стоп. Как только они устроились, Фростпайн передал на борт металлическую сеть. Матросы развернули её во всю длину и ширину, а потом закрепили её над головой с помощью копий, растянув её подобно навесу. Когда она была закреплена, остальные гвардейцы взяли арбалеты и колчаны со своих сёдел и взошли на борт, оставив одного из своих приглядывать за лошадьми.

Даджу сместили к левому борту в одной скамье от носа. Фростпайн был на той же стороне, в двух скамьях позади неё, с сумкой, которую гвардеец нёс для него, между коленей. Когда все были на местах, гвардейцы с копьями наклонили их в стороны, растягивая навес из металлической сетки, пока он не накрыл лодку.

– Я не активирую заклинательную сеть, пока мы не будем у цепи, – сказал всем Фростпайн. – Но помните вот что: как только я это сделаю, не смотрите вверх. Это будет очень неприятно, поверьте на слово.

Даджа кивнула; она могла поручиться за то, насколько неприятной может быть заклинательная сеть!

– Когда будем в пределах видимости цепи, говорить только шёпотом, ‑ приказала сержант, кладя арбалет на колени. – И шепчите тоже поменьше! – все кивнули. Живя около моря, они знали, как далеко разносится звук над водой.

Рулевой кивнул паре матросов, стоявших снаружи лодки, по щиколотку в мягком прибое гавани. Поднатужившись, они вытолкнули лодку на более глубокую воду и запрыгнули в неё. Рулевой мягко свистнул, и вёсла поднялись; второй свист – и они опустились в воду.

Дадже сразу стало лучше.

Острова Куска и Полумесяца проплыли слева как тени. Видя на островах деревья, Даджа осознала, что уже начало светать. Она сжалась, чувствуя себя неудобно видимой, не смотря на большую часть острова и толстую стену гавани между ними и угрозой на море. Той не было видно; стена закрывала её от взора.

Когда у Острова Маджа волнение усилилось, напряжённый голос произнёс:

– Сколько ещё?

Это был Фростпайн. Один из матросов уцепился рукой за пояс его одеяния, позволив посвящённому перегнуться через борт. Глубоко дыша, Фростпайн схватился одной рукой за скамью, другой – за борт, сжимая их так, что побелели костяшки.

Даджа прикрыла улыбку ладонью.

– Я думала, ты лучше переносишь плаванье, – прошептала она.

– Не переношу. Должны же у меня быть изъяны, чтобы оттенить моё превосходство – иначе … – он сглотнул – со мной было бы слишком чудесно жить.

Он судорожно втянул воздух, и из глубины его горла донёсся ужасный звук.

– Повезло девочке, такой у неё скромный учитель, – тихо пошутил гвардеец.

– Он думает, что сейчас плохо, – ухмыляясь прошептала сержант, – вот был бы он вне гавани. Вот там бьётся настоящее море. Здесь – это как плавать в моём тазу для стирки.

Они вышли из-под укрытия Острова Маджа. Впереди в сером утреннем свете лежало устье гавани, проём шириной в пятьдесят ярдов. С запада его охраняла возвышающаяся Башня Начальника Порта, с востока – кусок гранита и менее высокая башня Надгробия. За ними поблескивала молниями масса чёрных туч.

Даджа ахнула.

– Это фальшивка, – тихо и спокойно сказал ей рулевой. – Работа магов.

Даджа попыталась расслабиться. Если и так, то это была весьма убедительная фальшивка шторма-кораблеубийцы. Что-то у подножья Башни Начальника Порта блеснуло в углу её зрения. Она нахмурилась и заставила себя смотреть прямо по курсу. Вот, на границе поля зрения, внутри стен гавани, под защитой огромной башни покачивалась масса серебристого огня в форме галеры. Другой подобный силуэт – галера, магически сделанная невидимой – находился рядом с Надгробием. Даджа поняла, что это были корабли Герцога, защищённые магией и служащие дополнительными, тайными стражами устья гавани. Не только враги снаружи любили прятаться на ровном месте.

Осторожно вставая, Фростпайн дотронулся до сети и промычал кусок мелодии. Даджа отвела взгляд, когда белый огонь пробежал по прядям металлической сетки, пробуждая заложенные в неё заклинания. Один из солдат застонал; он посмотрел на навес. Матрос протянул руку и дёрнул его подбородок, заставив опустить глаза.

Тихо, едва плеща вёслами, они подплыли к устью гавани. Цепь, в мирное время скрытая глубоко под водой, была натянута.

Даджа восхищённо вздохнула. Название «цепь» по отношению к штуковине, натянутой поперёк устья, скорее вводило в заблуждение. Она больше напоминала лестницу: пара цепей, расположенных в тринадцати футах друг от друга, образовывала боковины, а ступеньками были целые брёвна. Цепи были протянуты через металлические кольца на брёвнах, чтобы удерживать металлические звенья над уровнем моря. Концы брёвен были заострены.

Любой корабль, который бы попытался прорваться сквозь цепи, напоролся бы на брёвна. И даже если бы он каким-то образом разбил одну из металлических прядей, другая всё равно удержала бы брёвна вместе.

– Она прекрасна, – прошептала Даджа. Горящими глазами она посмотрела вокруг, на безмолвный гранит Надгробия, и на огромную, прочную Башню Начальника Порта. Оттуда её взгляд перешёл на широкую каменную стену, простиравшуюся от Башни Начальника Порта до Острова Астрела, подобно другим стенам, соединявшим Астрел с Арсеналом, и дальше через другие восточные острова гавани. – Неудивительно, что это – самая безопасная якорная стоянка во всём Море Камней.

– Милая и уютная, – шёпотом вставил один из моряков.

– Арбалеты, – прозвучала приглушённая команда сержанта. Солдаты приготовили арбалеты, вложив стрелы в канавки.

Даджа наблюдала за штормом. Теперь она видела, что он был неподвижным. Молния, пробегавшая по его длинному фронту, следовала одному и тому же пути, раз за разом, в точности повторяя все извилины и изгибы. Все остатки страха того, что это мог быть настоящий шторм, испарились.

Когда они подплыли ближе к двойной цепи, Даджа задрожала от восхищения. Каждое железное звено было толщиной в два дюйма и длиной почти фут, с инкрустированными другими металлами символами заклинаний, и каждое было заколдовано, чтобы отвести ржавчину, поломку, саботаж или несчастный случай. По-своему она была не менее сложна и проработана, чем заклинательная сеть. Это была одна из самых древних и сильных магий. «Если я буду учиться годами», – подумала она, – «будет ли у меня хоть десятая часть знаний, которые нужны были, чтобы создать эти вещи?».

Фростпайн порылся в своей сумке. Он вытащил бутылку масла, сломав печать на горлышке.

– Мы не взяли крюков, – прошептал рулевой. – Как мы проплывём под цепью?

Даджа посмотрела на своего учителя. Фростпайн приложил палец к губам и указал гребцам подвести их к первому металлическому участку. Когда они были в нескольких футах от него, Фростпайн закрыл глаза и улыбнулся.

Она не была уверена, почувствовали ли это моряки, но она почувствовала: мелкая дрожь в воздухе. Кто-то ахнул. Огромные металлические звенья, лежавшие между ними и внешней цепью, поднялись в воздух: ярд, два ярда. Они проплыли под ними, прижав вёсла к бортам – никто не отважился взглянуть, дотронулся ли до цепи их навес. Даджа услышала лязг металла, когда металлическая цепь опустилась обратно.

Фростпайн вздохнул. Когда она оглянулась, он уже втирал себе в ладони масло. Указав на внешнюю цепь, он замахал Дадже – ей пора было приступать к работе. Как только она оказалась достаточно близко, Даджа наклонилась вперёд и ухватилась за первое из огромных звеньев. Глубоко вдохнув, она очистила свой разум от вопросов и позволила своей магии течь свободно. Звено за звеном, она осмотрела цепь между Надгробием и первым бревном в поисках мельчайших трещин или пятнышек ржавчины, из-за которых она могла бы разбиться, если бы враги попытались протаранить её.

Её чувства достали до первого бревна. Бросив взгляд на Фростпайна, она кивнула.

Его ладони и запястья блестели от благовонного масла из его бутылки. Она видела, как он готовил его несколько дней назад для использования на металлической арматуре храмовых ворот. Эта смесь масел розмарина, розовой герани и кипариса была пропитана защитными заклинаниями. В её разуме она давала магическое свечение, которое согревало её и придавало смелости.

Фростпайн прошёлся по цепи, которую она только что проверила, протирая намасленными руками каждое звено. Когда они достигли первого бревна, гребцы подвели их обратно к внутренней цепи. Когда они приблизились, та снова поднялась, и опустилась, когда они проплыли под ней. Как только она вернулась на место, Даджа осмотрела её своей магией, а следом за ней последовал Фростпайн. Когда с этой секцией было закончено, моряки обогнули первое бревно и подвели их обратно к внутренней цепи, где они снова повторили всю процедуру.

Они продвинулись на треть длины устья, когда кто-то ткнул её в плечо и указал пальцем.

Всё ещё погружённая в магию, Даджа глянула в сторону стоящей массы иллюзорного шторма. Перед ней на воде покачивались два странных ящика, один следовал по курсу прямо к их лодке, а второй, в тысяче футов от первого, направлялся массивной башне Начальника Порта. Они были деревянными и окрашены чёрным. Что-то в них очень беспокоило Даджу. Под краской просвечивали заклинательные символы. И ей не нравилось, что каждый раз, когда она пыталась приглядеться к тому, что был поближе, её взгляд соскальзывал с него как вода со стекла. Ощущение кажется было знакомым. Такое же, как вчера от азигази?

– Обломки с той стороны? – предположил рулевой.

– Плывёт против течения, – прошептал солдат. – И прямо на нас движется.

– Двигается к цепи, вот что ему надо, – едва слышно сказала сержант.

– Даджа, – пробормотал Фростпайн, – вдохни. Глубоко. Очень, очень глубоко. Ты – кузнечные мехи. Сдуй эту штуку подальше от нас.

Мехи?

Что ж, если Фростпайн сказал, что она может быть мехами, значит она будет. Эти ящики могли быть и безвредными, но она так не думала.

Она вообразила мехи в его кузнице. С ними было так легко обращаться, что даже ребёнок мог нагнетать достаточно воздуха, чтобы плавить железо. Она вдохнула. Её лёгкие были столь же мощными, и могли втянуть воздух и выпустить его с силой шквала. Её рёбра были металлическими прутьями. Вокруг неё был кузнечный жар. «Шире, шире, шире», – думала она, пока жар наполнял её вены. Её магия была внутри неё, магия кузницы. Она наполнила Даджу, пока она работала с цепью, со столь сильным влиянием Фростпайна у неё за спиной. Она наполнила её, и теперь Даджа будет работать с ней как с раскалённым золотом.

Даджа перегнулась через край лодки, не замечая, что гвардеец уцепился за её пояс, чтобы не дать ей вывалиться за борт. Ещё один маленький вдох – и выдох, медленный и сильный, посылающий в ящик поток воздуха. Тот пытался сопротивляться, жалкая безделушка, так же, как он пытался бороться с течением, чтобы продолжить следовать тем же курсом.

Её плечо схватила промасленная ладонь; Фростпайн передвинулся и оказался прямо сзади неё. Она забыла о себе, забыла об опасности, когда её нос наполнился резкими запахами розмарина, розовой герани и кипариса. Она наполнила свои лёгкие магией.

Снова перегнувшись, она резко сжала мускулы своей груди, выпуская магию.

Ящик сорвался со своего курса подобно сорванному ветром листу, пролетев по морю тысячу футов, и врезавшись в другой ящик. И тот и другой безумно завертелись в воде. Когда гвардеец и Фростпайн втащили её обратно, ящики ударились о закруглённое основание Башни Начальника Порта.

Они исчезли в огненном шаре. Невидимая рука вдавила их вниз вместе с водой. Что-то накрыло её глаза и уши. Громоподобный рокот пробрал её до костей. Если бы они были между цепями и брёвнами, их бы могло бросить на них и разбить. Даджа с силой выдохнула, оставаясь мехами достаточно долго, чтобы не дать им ни во что врезаться. Через навес их окатило ливнем осколков и воды, царапая и вымачивая их. Один из осколков раскроил её правую щёку.

Когда дым начал рассеиваться, она увидела, что какая-то сила оттяпала гигантский кусок от основания Башни Начальника Порта.

В её разуме Трис, Сэндри и Браяр неожиданно проснулись и зашумели. «Что? Даджа, где?»

«Не сейчас!» – огрызнулась она. Снаружи гавани иллюзорный шторм задрожал. По его тёмным краям пробежал свет.

– Мне надо работать через тебя, – поспешно сказал Дадже Фростпайн. – Ты позволишь? Не думаю, что нам стоит задерживаться здесь.

Штормовые тучи таяли. Даджа кивнула своему учителю:

– Делай что нужно.

Маслянистые руки обхватили её ладони. Через её кости пробежал белый огонь, заставив её запрокинуть голову. Магия горела вокруг учителя и ученицы всё расширяющейся дугой, пока не достигла обеих цепей. Магия пронеслась по ним подобно молнии, заставив их засиять. К тому времени Дадже хотелось кричать; она знала, что Фростпайну тоже хотелось, но у них свело горло.

Кто-то вылил на них флягу с водой.

Судорожно вдохнув, учитель и ученица отпустили друг друга.

– Можете перестать, – прохрипела сержант, поднеся голову поближе к ним. ‑ Вся эта штуковина сияет как полдень в полночь. Вытаскивай нас отсюда, – приказала она рулевому.

Даджа старалась хрипеть потише. В задней части её черепа начала постукивать молотом неприятная головная боль. Глядя на Фростпайна, она могла видеть, что ему было не лучше.

Но сержант была права. Обе портовые цепи сияли, будто сотканные из молний. От скрытых у входа в гавань кораблей флота послышались радостные возгласы.

Глядя поверх сияния устья гавани, как если бы она смотрела через огонь кузнечного горна, чтобы определить температуру металла, Даджа сглотнула. Иллюзия шторма исчезла. В сотне ярдов от внешней цепи ряд за рядом стояли корабли, большие и маленькие, под кроваво-красным флагом.

На палубах двух передних кораблей Даджа увидела заряжавшую катапульты команду.

– Но они же не могут видеть нас, – прошептала она.

– Они целятся во что-то, – указал солдат.

– Гребите, если хотите жить, чёрт побери! – услышала она рык рулевого. Никто уже не заботился о сохранении тишины.

Катапульты выстрелили. Из люлек вылетело два чёрных шара, один – в Башню Начальника Порта, второй – в Надгробие. Удар каждого из них сопровождался вспышкой и рокотом, за которыми следовали дым, перепад давления и каменные осколки. Она не видела, что случилось с тем, что ударил в Надгробие. Другой же шар не попал по башне. Вместо этого он упал на невидимый корабль, расположившийся у её дальней стороны. Теперь корабль был видим, и в его палубе, усеянной телами матросов, зияла огромная пробоина, из которой вырывались языки пламени.

Глава 7

Сэндри перевернулась на кровати и поглядела в окно. Небо было жемчужно-серым – до зари оставалось недолго. Вздохнув, она зарылась поглубже в подушку. Скоро зазвонят колокола на часовой башне, но не было ничего плохого в том, чтобы попытаться ещё немного поспать …

Воздух вокруг неё зарокотал. Жёлтые вспышки и клубы серого дыма заполнили глаза; странный запах, кислый и едкий, вторгся в её нос. На её лицо что-то давило, как будто кто-то навалил подушку поверх её глаз и щёк. Её окатило маленькими, твёрдыми предметами. По правой скуле линией прошлась боль.

Втянув воздух, она села. На чердаке что-то громко бухнуло, как будто Трис свалилась в кровати. Из комнаты напротив, через открытую дверь Браяра, донёсся поток ругательств.

«Что? Даджа, где?» – заголосили все трое, переговариваясь мысленно.

«Не сейчас!» – последовал резкий ответ. Даджа похоже была занята. Соединявшая её с ними линий оборвалась, будто перерезанная ножницами.

У Сэндри засвербило в носу. Она чихнула раз, другой, и полезла в карман за платком. Её глаза прояснились; в комнате не было ни дыма, ни огня.

Выбравшись из кровати, она побежала в комнату Браяра.

– Ты почувствовал? – потребовала она.

Он выполз из того, что она именовала его гнездом, из лежавшего на полу матраса, покрытого скомканными простынями. Когда он поднял на неё глаза, Сэндри дотронулась до своей оцарапанной щеки – у Браяра на том же месте на лице оказался рубец. Он нахмурился:

– И ты тоже?

– Что тут происходит? – входя потребовала Розторн. – Вы трое что, не можете даже из кроватей выбраться тихо?

– Разве ты не слышала? – воскликнул Браяр. – Этот … этот бум, с запахом дыма!

Он потёр уши:

– Оно давило мне на голову!

Изящные брови Розторн приняли нахмуренное выражение:

– Да, я слышала взрыв. Но ничего не почувствовала.

– Что-то случилось с Даджей, – сказала ей Сэндри. – Где она?

– Они с Фростпайном ушли час назад, – огрызнулась Розторн. – А я только-только заснула.

– Что за шум? – входя в комнату осведомилась Ларк.

– Они думают, что с Даджей что-то случилось, – ответила Розторн.

– Она в порядке, – сказал Браяр. – Но происходит что-то крупное, и она отрезала нас.

Сэндри пришла в голову идея. Вернувшись в свою комнату, она подошла к полке, где она хранила своё зелёное веретено. Рядом с ним лежало кольцо из нитей, на котором через равные промежутки располагалось четыре комка. Во время недавнего землетрясения она привязала свою силу и силу своих друзей к этой нити, сплетая их магию как шерсть или шёлк, делая их сильнее. Когда всё закончилось, нить оказалась свитой в кольцо. Сейчас она взяла её, закрыла глаза и пробежала пальцами по комкам, остановившись на том, который отбрасывал в её разуме образ огня в кузнечном горне. Она напряглась, пытаясь войти в комок, узел Даджи, зная, что это должно помочь ей увидеть, что происходит с её подругой. Сила была там, но образы, которые она вызывала в её сознании, были призрачны и исчезали прежде, чем она их осознавала.

– Браяр? – позвала она, не открывая глаз. – Трис?

– Откуда она знала, что я здесь? – хрипло проворчала Трис.

– Я думаю, то, как ты падала со ступенек, было слышно даже в Оси, – сухо заметила Розторн.

Грубая рука накрыла ладонь Сэндри, сжимавшую комок нитей Даджи. На внутренней стороне век Сэндри заиграл зелёный свет.

– Что мы делаем? – спросил Браяр.

– Я думаю, мы можем поговорить с Даджей, или по крайней мере узнать, что происходит. Нам только нужно дотянуться …

Он направил свою магию к ней не задумываясь. Это было гораздо проще, чем что-то нормальное, например отойти ко сну – что для Браяра всегда означало тройную перепроверку спрятанного оружия, одно последнее поглаживание для миниатюрного дерева у него на подоконнике, и проверку спрятанной под подушкой и в платяном сундуке еды. Его магия хотела соединиться с магией Сэндри. Сплетясь вместе, они напряглись – протягиваясь вдоль световой нити, которая вела к находящемуся на расстоянии медному солнцу – и не дотянулись.

Третья, маленькая, ладонь с обкусанными ногтями легла сверху на его с Сэндри руки. С Трис они не тянулись. Они уже были прямо там, внутри медного сияния, которое было Даджей при таком применении их силы. Теперь они ясно видели через её глаза как через свои собственные.

Ряды кораблей, боевых галер и маленьких боевых судов, под кроваво-красным флагом, растянулись за двойной цепью, сиявшей как белый огонь. Два чёрных шара взлетели по дугам от катапульт, один – к Башне Начальника Порта, второй – к Надгробию. Оба ударили: вспышки, рокот, дым. Не было видно, куда упал тот, что был нацелен на сторожевую вышку Надгробия. Другой же не попал по Башне Начальника Порта, упав на что-то за ней.

Грохот, вспышка: стала видна боевая галера под флагом Герцога Эмелана, заклятье невидимости на ней исчезло. Члены её команды вопили; огромная пылающая дыра зияла в её центре, и повсюду были тела.

Трое в Спиральном Круге в ужасе разомкнули руки. Сэндри и Браяр уставились друг на друга широко распахнутыми от страха глазами. Позеленев, Трис сглотнула. Пропихнувшись мимо Ларк и Розторн у дверного проёма, она выбежала на задний двор.

Ларк помогла бледной, дрожащей Сэндри сесть. Браяр, привалившись к стене, тёр лицо ладонями. Розторн вышла, и вернулась с двумя чашками воды. Она дала одну из них Ларк, для Сэндри, а вторую – Браяру. Он принял её с дрожащей улыбкой и выпил до дна. Ухмыляясь, Розторн взлохматила его волосы.

– Что случилось с Трис? – спросила Ларк.

– У нас было видение – весьма плохое. Не думаю, что она прежде когда-нибудь видела, как убивают, – сделав пару глотков пояснила Сэндри.

– По крайней мере не с разрыванием на куски, – Браяр покачал головой.

– А ты видел? – с полу-улыбкой спросила Розторн.

Её улыбка исчезла, когда она поймала взгляд его нефритовых глаз.

– Однажды Повелитель Воров поймал пацанов, забравшихся в его сокровищницу, – Браяр прочистил горло, чувствуя будто вдохнул странный, неприятный дым. – Но это было оружие, я думаю. Что это за оружие такое?

– Можете сказать, что вы видели? – предложила Ларк. – Мы с Рози пока ещё несколько блуждаем в потьмах.

К тому времени, как они закончили описывать то, что видела Даджа, вернулась Трис.

Все перешли в главную комнату, рассевшись вокруг стола.

– Успела добраться до уборной? – спросила Розторн, наливая ей воды.

Девочка утёрла вспотевшее лицо рукавом ночнушки.

– Едва, – призналась она, выпив половину чашки. Сняв очки, она вылила остальное себе на голову.

– Это был боевой огонь? – спросила она, проводя пальцами по спутанным кудрям. – Я думала, что он как желе, и просто горит.

– Судя по описанию, это не боевой огонь, – признала Ларк. – Даджа когда-нибудь видела что-то подобное?

Переглянувшись, дети покачали головами.

– Значит всё-таки пираты, – вздохнув произнесла Розторн. – И с каким-то новым оружием. Пора готовить мазь от ожогов и зелья для ран.

– Если они у входа в гавань, они не доберутся сюда, – возразила Сэндри. ‑ Они ведь не доберутся?

– Даже если сюда они не доберутся – а такого не случалось уже давно, ‑ признала Розторн, – лекарства потребуются тем, кому придётся сражаться. Если они прорвутся через укрепления в гавани …

Женщины начертили на груди круги богов. Браяр помедлил и поступил аналогично.

Он не думал, что Лакик, Ловкач и Урда будут против, если в нынешней ситуации он призовёт на помощь богов покрупнее.

Когда зазвонил рассветный колокол, все подскочили. И только они начали успокаиваться, как осознали, что колокол звонил тройными ударами вместо обычных одиночных.

Ларк и Розторн переглянулись.

– Они созывают окрестные фермы и деревни, – сказала Розторн.

– Это плохо? – поинтересовалась Трис.

Розторн покачала головой:

– Нет, если рядом с Саммерси объявились пираты, – видя вопросительные выражения на лицах детей, она вздохнула. – Гавань неоднократно отражала нападения. Я полагаю, что пираты думают, что именно им удастся прорваться в неё, но часто они просто закрывают входы, чтобы никто не мог позвать на помощь, и чтобы флот не мог покинуть гавань. А потом обычно высаживаются подальше и нападают на деревни и фермы за пределами городских стен и Спирального Круга. Мы не можем спасти здания, но мы можем приютить многих людей и животных.

– Здесь? – взволнованно поинтересовалась Трис. – В Дисциплине?

– Расслабься, – сказала ей Ларк. – Местные останавливаются у нас, только если с нами не живут никакие юные маги. Они знают, что те не всегда полностью контролируют свою силу.

– Ну, и то хлеб, – пробормотал Браяр.

– Моя птица, – сказала Трис, и побежала наверх.

– Как себя чувствуешь? – спросила Ларк Сэндри, осмотрев её глаза и приложив запястье ей ко лбу. – Я не могу поверить, что ты смогла творить магию так скоро.

– У меня не очень-то хорошо получилось, – указала Сэндри. – Мне потребовались Браяр и Трис.

Розторн встала. Ухватив Браяра за ухо, она потащила его за собой.

– Идём уже, – приказала она. – Подадим завтрак на стол.

– Положи свои ладони поверх моих, – сказала Ларк своей ученице.

Сэндри послушалась, и закрыла глаза. Она почувствовала, как что-то потянуло в её внутреннем «я», как если бы Ларк вытягивала нить из комка шерсти. Эта частичка её пыталась следовать зову Ларк, растягиваясь.

– Ты сегодня гораздо сильнее, чем я ожидала, – наконец сказала Ларк.

– До того, как мы попытались увидеть, что стряслось с Даджей, я чувствовала себя ужасно, – призналась Сэндри. – Колени подгибались. А кости ощущались как разваренные макаронины.

– Мы вчера основательно поработали – почти три сотни ярдов льняной ткани на двоих. Ты сегодня должна лежать пластом, – Ларк подёргала одну из своих коротких кудрей, размышляя. В половине главной комнаты, которая служила кухней, Браяр уронил себе на ногу ведро, и громко выругался. ‑ Возможно ты почерпнула силу из своей волшебной нити, когда связалась с Даджей, – наконец промолвила Ларк. – Такое может быть, поскольку нить содержит магию каждого из вас, делая вас сильнее. Хотелось бы, чтобы у нас было время поработать с ней, и выяснить, что же она всё-таки из себя представляет. Хотелось бы, чтобы у нас было время проверить ваше нынешнее состояние, дети. У меня такое чувство, будто вы стали могущественнее – что весьма интересно.

Сэндри глядела в окно, теребя кончик русой косы.

– Значит ли это, что сегодня я смогу опять творить вместе с тобой магию? Мы могли бы сделать ещё бинтов.

– Только фрукты, я думаю, и хлеб с мёдом, – услышали они голос Розторн. ‑ Для каши слишком жарко.

– Точно! – согласился Браяр.

– Приходи ко мне в мастерскую, – вставая сказала Ларк. – На утро мы тебя посадим за узкий ткацкий станок. А после обеда – что ж, посмотрим.

– Я научусь ткать по-настоящему? – спросила Сэндри, поскакав вслед за Ларк.

Оглянувшись на неё, Ларк улыбнулась:

– Да, наконец-то, – ответила она.

Розторн раскладывала столовые приборы, когда Браяр вынес крынки свежего молока, сливок и козьего молока с порога, где их оставила кухонная прислуга из Оси.

– Я хочу, чтобы сегодня ты пил молоко, – приказала Розторн.

– Мне оно только с кашей нравится, – ответил он. – Без неё это как кошачий корм.

– Тогда представь, что ты – кошка, – парировала она. – Оно полезно для тебя.

Браяр поставил крынки в погреб.

– На тебя когда-нибудь нападали пираты? – спросил он. – Не здесь, наверное, поскольку сюда они ни разу не добрались, а раньше?

Розторн начала резать хлеб.

– Мой народ, как говорит Даджа, грязекопы, в северной части Эндэррэна, ‑ сказала она, назвав страну, лежавшую к западу от Эмелана. ‑ Слишком далеко от побережья для пиратов. Но однажды на нашу деревню напали рейдеры, – она посмотрела в сторону, сжав губы. ‑ Будь они прокляты. Они изнасиловали мою лучшую подругу, и бросили её, как мусор, потому что у неё был шрам на лице. Они и за мной пришли, но мои отец и браться отбились от них.

Браяр зарычал:

– Хотели с тобой сделать то же, что и с твоей подругой?

Розторн горько улыбнулась:

– Нет. Я была слишком ценной. Они хотели, чтобы я творила зелёную магию для них, а не для папы. Они потеряли пятерых, прежде чем поняли, насколько твёрдо он не хотел отдавать меня.

– Он наверно любил тебя, – предположил Браяр, передавая ей масло. Это слово, «любил», странно чувствовалось, слетая с языка.

– Так и было. А ещё он любил прибыль, которую я приносила ферме, ‑ сказала Розторн, ставя хлеб в середину стола. – Благодаря мне он был самым богатым фермером в округе. Что-то я не заметила, как ты налил себе молока.

«Она ничего не упускает, как бы я её не отвлекал», – уныло подумал Браяр, и взял молоко.

Трис осторожно спустилась вниз, неся закрытое гнездо. Его обитатель вопил.

– Он болен? – спросила она Розторн, дрожащими руками протягивая ей гнездо. – Я сделала ему больно, поэтому он плачет?

Розторн взяла гнездо:

– Он голоден. Поставь согреваться свежее козье молоко.

Поставив покрытую соломой чашу на стол, она сняла с неё платок.

Заткнув уши пальцами, Браяр уставился на птицу. Юный скворец сидел выпрямившись, широко раскрыв клюв, и вопил во всю глотку.

– Кто бы мог подумать, что такое маленькое животное может так сильно шуметь?

Медвежонок, похоже соглашаясь с ним, задрал морду и завыл.

Сэндри только заканчивала с завтраком, запоздав с трапезой из-за своего первого урока настоящего ткачества, и Браяр с Трис убирали кухню, когда послышался шум копыт лошадей, затем остановившихся перед воротами коттеджа. Грубые голоса позвали Ларк и Розторн. Дети побежали следом, чтобы посмотреть, что происходит.

Отряд Гвардейцев Герцога, который побывал в гавани, выглядел неважно. Все они были оцарапаны, покрыты потом и грязью, с маленькими дырками и прорехами в тёмных рубахах и штанах, только этим утром бывших идеально чистыми. Двое спешились, пытаясь снять привязанное к лошади безвольное тело. Другой гвардеец держал под уздцы двух коней, в седле одного из которых покоилась фигура побольше.

– Сохрани нас Мила, что произошло? – потребовала Ларк, бросаясь к Дадже.

Розторн подбоченилась и упёрла в сержанта гневный взгляд.

– Я требую объяснения, и немедленно.

Браяр переступил с ноги на ногу. Земля задрожала. Он чувствовал, как корни – деревьев, посадок, кустов – потягиваются в земле. Розторн была расстроена. Растения хотели подойти к ней; из-за их нетерпения земля мелко дрожала.

– Они в порядке, – устало сказала ей сержант. – Но они вдвоём сделали большую магию там, в гавани, и теперь они даже не могут усидеть верхом. Пришлось их привязывать к сёдлам, как добычу. Девчонка уже спала, когда мы причалили к берегу – не думаю, что она вообще знает, как мы довезли её до дома.

Гвардеец закинул одну из обвисших рук Даджи за шею Ларк. Сэндри подошла и поддержала Даджу с другой стороны.

– Она крепкая, – сказал гвардеец. – Делала своё дело, как взрослая. Позаботьтесь о ней.

Сэндри широко ему улыбнулась:

– Обязательно.

Пока они заносили Даджу внутрь, Ларк бросила через плечо:

– Браяр, вынеси солдатам ведро воды.

Он послушно побежал за водой, поскольку Розторн успокоилась, и земля больше не дрожала.

Розторн подошла к фигуре на другой лошади.

– И Фростпайн тоже?

Сержант кивнула, устало утерев лоб:

– Мы бы сначала отвезли домой его. Но он настаивал, чтобы мы приехали сюда и оставили девочку вам, хоть это и дальше от гавани.

– Да можете и его тут оставить. Он не спит в общежитии храма Огня – у есть только тесная каморка над кузницей, – сообщила им Розторн. – Мы можем позаботиться и о нём, и о Дадже. Заносите его, – оглянувшись, она увидела, что Трис всё ещё была тут. – Скажи Ларк, что мы пока положим Фростпайна в мою кровать.

Трис повиновалась. Ларк как раз клала Даджу в своей комнате на первом этаже, вместо того, чтобы поднимать её наверх. Она кивнула, когда Трис рассказала о планах Розторн, и открыла дверь в её комнату. Трис любопытно заглянула внутрь.

У заднего окна стояли растения – второе окно открывалось в мастерскую Розторн, и было окружено открытыми полками, на которых стояли тяжёлые глиняные блюдца. В углу был маленький алтарь, платяной сундук, стол и кровать. Комната была обставлена даже проще, чем комната Трис. «Розторн что, не обращает внимание ни на что, кроме растений?» – подумала она.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю