Текст книги "Медведь ее сердца (ЛП)"
Автор книги: Тамара Хоффа
сообщить о нарушении
Текущая страница: 6 (всего у книги 10 страниц)
Элизабет почувствовала, как сердце бешено колотится в ее груди. Она была удивлена, что аппарат не зафиксировал усиление сердцебиения, и медсестра не примчалась на помощь. Вау, этот мужчина умеет целоваться! Она была права. Он будет ненасытным в постели.
– Ты дашь нам шанс, Элизабет? – Снова спросил Мартин, умоляя ее взглядом.
Лиз почувствовала, как в уголках глаз скапливаются непрошеные слезы.
– О, Мартин, какой в этом смысл? Это только повредит нам обоим. Ты не доверяешь мне, и я сомневаюсь, что когда-либо начнешь доверять, но даже если мы справимся с этой проблемой, тебе просто придется стать свидетелем моей смерти, только и всего. Я не хочу такой боли ни для тебя, ни для себя. В тебя слишком легко влюбиться, но мое сердце столько раз уже было разбито, что не выдержит последнего раза.
Еще одна слеза покатилась по ее щеке, и Мартин смахнул ее большим пальцем. Он покачал головой.
– Все не так. Все совсем не так. Я верю тебе, я знаю, что нам понадобится время, но, черт возьми, я уверен, что уже люблю тебя, поэтому поздно оплакивать то, что уже случилось.
Он снова поцеловал ее коротким нежным поцелуем, едва касаясь губ.
– Я не сдамся, сладкая Элизабет. Ты будешь моей! – Он мягко улыбнулся, хотя глаза его оставались очень серьезными. – Я уйду сейчас, тебе нужно немного поспать. Я не хотел тебя расстраивать.
Элизабет сморгнула очередную слезу и провела рукой по щеке, затем наклонилась вперед и поцеловала его в щеку.
– Спокойной ночи, Мартин.
Что еще можно было сказать? Она и так сказала все, что могла. Мартин ее просто не слушал.
* * *
Когда Мартин вышел из палаты, он не покинул больницу, хотя и не сказал об этом Лиз. Он спал в кресле у ее двери, потому что хотел дать ей немного времени на размышления в одиночестве. Ему это тоже было необходимо.
И что ему теперь делать? Слишком много фактов, на которые указала Лиз, были неоспоримы. До тех пор, пока он не сможет ей доверять, как он может с ней спариться? Как же он сильно хотел ее! Физически он хотел ее так сильно, что все болело внутри, но была еще и высшая духовная потребность защитить и оградить ее от всего, что могло бы ей навредить.
Она была яркой и завораживающей, милой и веселой. Он хотел заставить ее улыбнуться, но все, что он пока делал, казалось, только заставляло ее плакать. Вот какой несуразной парой он был. Он задавался вопросом, закончил ли Джайлс проверять биографию Элизабет. Может быть, подробности биографии Элизабет несколько уменьшат количество черных пятен в их отношениях.
Мартин вытащил свой мобильник из кармана и быстро набрал номер своего друга и советника. Джайлс ответил после первого же гудка.
– Да!
– Эй, бро, дома все в порядке? – Спросил Мартин.
– Да, все хорошо. Дженне удалось найти родителей всех детей, и они уже собираются забирать их, пока мы разговариваем. У нас в гостях сейчас чертовски много счастливых оборотней. Вот что я скажу тебе.
– Могу себе представить! Ну, это же прекрасно!
– Есть ли проблемы с пленными? – Спросил Мартин.
– Никаких. Все они очень покладисты. Берн, Ганс и я опросили их всех. Мы услышали от всех практически одно и то же, что подтверждает сведения, которые Элизабет рассказала о программе. Наша единственная проблема сейчас в том, что нам с ними делать.
– Да, я подумал об этом, когда Берн предложил нам их взять в плен. Они не знают, где они или кто мы, но они видели нас. Мы могли бы быть стать виновными в похищении людей, если бы они обратились в полицию.
– В общем, верно. Тем не менее, я не думаю, что они были бы склонны обратиться в полицию, учитывая, что они могут быть осуждены за то же самое при данных обстоятельствах. Плюс их правительственный проект засекречен. Я думаю, стоит просто завязать им глаза, а потом развести в разные точки страны и там оставить.
– Пожалуй, так для всех будет лучше. Подобно Холодной войне, повиснет угроза взаимного уничтожения, а это существенно отрезвляет. – Мартин сделал паузу. – Ты просмотрел данные Элизабет для меня?
На другом конце телефона на какое-то время зависла тишина, а затем Мартин услышал, как шуршат бумаги.
– Да, я сделал, как ты просил. Но не уверен, что ты будешь в восторге от этого.
Великолепно.
– Хорошо, я подготовился, можешь бросать камень.
– Элизабет Роуз Монтроуз – единственная дочь генерала Патона Монтроуза и Луизы Монтроуз…
– Генерала Монтроуза? – Перебил Мартин.
– К сожалению, да. Он является руководителем проекта «Асклепий» и, насколько я могу судить, тем, кто привлек Элизабет к участию в проекте.
– Гребаный случай, – выругался Мартин.
– Н-да, я так и думал, что эта бомбезная новость тебе не придется по вкусу, – сказал Джайлс.
– У нее хватает смелости сидеть там и говорить мне, что она «абсолютно честна» со мной, но не хватает совести заявить, что ее отец является главой всего этого чертова проекта? А потом она злится на меня из-за проблем с доверием. Я покажу ей проблемы с доверием…
– Мартин! Мартииин! – Заорал Джайлс, чтобы привлечь его внимание. – Не будь ослом и не напортачь со своей парой. Может, она ждала подходящего момента, чтобы рассказать тебе.
– Насколько подходящего? Когда ее отец появился у моего порога с гаубицей, направленной на мои яйца? Иисусе Христе и все ангелы его! Если ее отец генерал, то как только они обнаружат, что ее тело не найдено в руинах этой лаборатории, они кинутся искать ее, как свора гончих – лису.
– Мартин, остынь на минутку. Девушка больна, только вчера она была с лихорадкой и в бреду. Я слышал ее в машине. Ради бога, пока она в больнице, сколько времени вы действительно с ней провели? Ты ее допрашивал?
– Нет, конечно, – проворчал Мартин. – Ну, может поспрашивал немного. Я пытался узнать ее.
– И насколько вам удалось быть откровенными? Ты рассказал ей что-нибудь личное о себе? Что-нибудь о Клане, какую-то информацию, которую нельзя получить в общем доступе?
– Ты что, спятил? Конечно же, нет. Я не могу доверять ей личную или секретную информацию. Я еще не определился с ней.
– Ты себя слышал? Ты реально ожидаешь, что она прям горит желанием поделиться с тобой своими секретами? Ты требуешь от нее доверительной информации, но абсолютно не собираешься отвечать доверием ей? С чего бы ей это делать? Что она получает от этого?
Мартин заткнулся, Джайлс был прав. Элизабет в основном говорила ему то же самое, но он не слышал ее. Она рассказывала ему все, а он ей ничего не говорил. Как она могла доверять ему? Богиня, он был идиотом!
– Ты прав, Джайлс. Я мудак. Мне нужно поговорить с Берном. Спасибо, брат. Я поговорю с тобой позже.
Мартин отключился и уже собирался дозвониться до Берна, когда пришел врач с вечерним обходом. Встав и пожав ему руку, Мартин вошел в комнату вместе с доктором Фицпатриком.
– Я думала, что ты ушел, – буркнула Лиз в сторону Мартина. – Здравствуйте, доктор Фицпатрик, – продолжила она, обращаясь к врачу и направив все свое внимание на него.
– Добрый вечер, Элизабет. Как ты себя чувствуешь сегодня вечером?
– Все еще немного уставшей, но в остальном гораздо лучше, спасибо. Температуры сегодня не было, а одышка прекратилась.
– О, это хорошие новости! Я собираюсь выписать тебя завтра. Просто продолжай принимать лекарства и отдыхай.
Элизабет закатила глаза.
– О, да, я выучила это, как молитву.
Доктор Фицпатрик улыбнулся и похлопал ее по руке.
– Я в этом уверен. Тебе необходимо прибыть через неделю ко мне на осмотр, хорошо?
Элизабет посмотрела на Мартина.
– Думаю, что приеду, если мой тюремщик разрешит, и я буду еще здесь, – ответила она.
Мартин не знал, сердиться или смущаться.
– Я привезу ее через неделю, Док.
– Спасибо. – Он снова пожал руку мужчине и вышел из комнаты.
– Что ты еще здесь делаешь? Я думала, ты ушел, – спросила Лиз.
Мартин пожал плечами.
– Я оставил тебя в покое. Я охраняю дверь снаружи.
Лицо Элизабет помрачнело.
– Вероятно, ты боишься, что я убегу в больничной сорочке и бахилах?
– Нет, сердце мое. Я хочу быть уверенным в твоей безопасности, – мягко ответил Мартин, выходя и закрывая за собой дверь.
Теперь ему точно необходимо позвонить Берну.
– Привет, мой друг. В больнице все в порядке? – Сразу же спросил Берн.
– Да, все хорошо. Великолепно на самом деле. Доктор Фицпатрик выписывает Элизабет завтра.
– Замечательные новости, я рад, что твоей паре стало лучше.
Мартин откашлялся.
– Я хотел бы отвезти ее к себе домой… – Мартин сделал паузу. – Все будет в порядке, Берн?
– Да, я уверен, что ты обеспечишь безопасность своей паре.
– Мне нужно кое-что сообщить тебе, Берн, – продолжил Мартин.
– Что тебе мешает сказать это сейчас, брат? – Берн засмеялся.
– Нет. Если ты понимаешь, о чем я. Лично сообщить. Это важно. Не мог бы ты заехать завтра ко мне? После обеда? Мы могли бы поговорить, и, возможно, Дженна и Лиз могли бы попить кофе и поболтать кое о чем.
– Да без проблем, так и сделаем. Часа в три дня, хорошо?
– Замечательно. Могу я попросить еще об одной услуге?
– Ты же знаешь, проси, о чем угодно.
– Можно как-то организовать для Лиз чистую одежду утром? У нее нет ничего, кроме того тряпья, в котором она была после нападения в лаборатории.
– Конечно, без проблем. Увидимся завтра, брат.
– Спасибо, брат, доброй ночи!
Теперь возникает вопрос, как он уговорит Лиз переехать к нему?
* * *
Мартин крепко спал в кресле возле палаты своей пары, преследуемый снами о прекрасной женщине, которая была так близко и одновременно так далеко. Утром обнаружилось, что Ганс прибыл с одеждой для Элизабет и, благослови господь его душу, с большой дымящейся чашкой кофе эспрессо для Мартина.
– Ты спаситель, Ганс. Я прямо хочу тебя расцеловать, – сказал Мартин.
Ганс засмеялся.
– Э, нет, вдруг твоя пара ревнива? – Затем выражение его лица потемнело. – Как жаль, что меня некому ревновать, – пробормотал он.
– Что?
– Не бери в голову. – Ганс растянул губы в улыбке, – могу я познакомиться с твоей парой, теперь, когда она уже не спит?
– Конечно, ты ведь собираешься отвезти нас домой, не так ли? – Мартин засмеялся.
– Полагаю, так. Я забыл, что ты остался без машины.
– Я тоже. Хорошо, что я попросил Берна отправить кого-нибудь с одеждой. У меня в голове сейчас такая каша.
– Спаривание любого медведя сведет с ума, – заметил Ганс.
– Ну, да, ну да, – ответил Мартин. – Проходи, познакомишься с моей Лиз.
Мартин слегка постучал в дверь, слегка приоткрыл ее и осмотрелся, чтобы убедиться, что Лиз прикрыта простыней, прежде чем полностью открыть дверь. Лиз сидела на кровати, ее волосы были недавно расчесаны и ниспадали с ее плеч, как водопад. Ее щеки сегодня слегка порозовели, она выглядела так красиво, что сердце Мартина заныло от одного только взгляда на нее.
– Доброе утро, сердце мое. Ты готова ехать домой?
– Домой? – Удивленно спросила она. – Разве я не должна вернуться в свою камеру?
– Нет. Я бы хотел, чтобы ты пожила у меня в качестве гостьи.
– Гостьи? Разве не пленницы? – Ответила Лиз.
– Нет, сердце мое. Моей гостьи. Если ты захочешь уйти, я отвезу тебя куда угодно, и оставлю там, но, пожалуйста, останься.
Лиз приподняла бровь.
– Ты серьезно? Ты разрешишь мне уйти?
Мартин почувствовал, как его сердце упало вниз.
– Да, если ты так захочешь.
Лиз посмотрела на Ганса, который стоял рядом с ним, затем снова перевела взгляд на Мартина. Она смотрела на него в течение минуты, словно что-то оценивая в голове, Мартину казалось, что прошел час, затем Лиз кивнула.
– Хорошо, мне нужно отдохнуть несколько дней. Я поеду с тобой к тебе домой… как твой гость. Но не подумай лишнего, Ромео, мне нужна отдельная комната.
Ганс покраснел до корней своих светлых волос, Мартин старался изо всех сил не расхохотаться.
– Так точно, мэм. Я обещаю быть идеальным джентльменом.
Надеюсь, богиня не испепелит меня на месте за такую незначительную ложь, – подумал Мартин, – так как ты, маленькая леди, окажешься в моей постели гораздо раньше, чем успеешь сообразить.
– Где мои манеры? Элизабет, это Ганс Грубер. Он принес тебе новую одежду и станет нашим шофером сегодня.
Элизабет протянула Гансу свою маленькую ладошку.
– Приятно познакомиться, Ганс.
Он взял ее за руку, но вместо того, чтобы пожать ее, поднес ее пальцы к губам и поцеловал их. Затем застенчиво протянул ей сумку и сказал.
– Я надеюсь, что все подойдет. Это Дженна подбирала, – он кивнул ей. – Мы подождем снаружи, пока вы переоденетесь.
И поспешно отступил.
Мартин смотрел, как Элизабет смотрит на сумку и мечтательно улыбается, затем она повернулась к нему.
– Мартин, я бы предпочла, чтобы ты тоже вышел, пока я переодеваюсь.
Он подарил ей самый невинный взгляд и поиграл бровями.
– Мне нужно выйти? А как же подсмотреть? Вдруг тебе понадобится помощь?
– Спаси боже, не понадобится, Йоги. Я вполне в состоянии одеться собственными силами. Брысь отсюда!
– Йоги? Правда?
– Может, стоит называть тебя Бу-Бу?
Мартин засмеялся.
– Окей, пусть будет Йоги! Ты реально хочешь, чтобы я ушел? – Он почти упрашивал.
– Да, реально хочу. Убери за дверь свою пушистую задницу!
– Эй, моя задница не пушистая… на данный момент.
Элизабет встала с кровати, подхватила одежду, прижимая ее к себе спереди одной рукой, а другой рукой решительно выпихнула его за дверь.
– Брысь! Дай мне десять минут.
Мартин притворился удрученным.
– Хорошо, десять минут. Я буду считать.
Элизабет вытолкнула его за дверь, плотно прикрыв дверь за ним.
* * *
Лиз действительно желала бы, чтобы на этой двери был замок, она не слишком верила, что Мартин не может ворваться в любую минуту. Она быстро вернулась к кровати, на всякий случай прикрываясь одеждой. Дженна выбрала очень удачно, положив джинсы и футболку, трусики, бюстгальтер, шлепанцы и даже немножко косметики. Казалось, она действительно была хорошей женщиной.
Все идеально подошло, даже бюстгальтер. Бог знал, как Дженна так точно догадалась о ее размерах, но Лиз была в полном восторге. Как же здорово было избавиться от больничной хламиды!
– Можете входить, ребята. Я одета, – позвала она.
Лиз села на край кровати и засунула ноги в милые розовые шлепанцы. Когда Мартин и Ганс вернулись в комнату, она спросила:
– Итак, когда мы можем покинуть это «уютное» место?
– Доктор уже выдал эпикриз, нам просто нужно подписать некоторые документы. Я зарегистрировался у медсестры, пока ты одевалась, она должна быть здесь через несколько минут с бумагами, и тогда мы можем идти. Мартин сел на кровать рядом с ней.
– Звучит, как план. Садись, Ганс, ты заставляешь меня нервничать, – сказала Лиз, указывая на стул.
Ганс сел, и Лиз улыбнулась ему.
– Расскажи мне немного о себе, Ганс. Чем ты занимаешься в этой жизни?
Ганс посмотрел на Мартина, и Элизабет увидела, что он слегка кивнул.
– Я занимаюсь безопасностью Клана. Возглавляю службу безопасности.
– Вау, это большая ответственность. И долго ты этим занимаешься?
На этот раз Ганс не оглядывался на Мартина, прежде чем ответить, а просто дал уклончивый ответ.
– С тех пор, как мне исполнилось двадцать лет.
Поскольку Элизабет понятия не имела, сколько лет Гансу сейчас, он мог занимать эту должность и десять, и пятьдесят лет.
– У вас большой Клан? – Она все еще спотыкалась на этом слове.
Снова взгляд и кивок Мартина, прежде чем ответить.
– В городе проживает около четырехсот медведей.
Грудь Ганса выпятилась от гордости.
Прежде чем Лиз смогла задать еще один вопрос, вошла медсестра со своими бумагами. Когда Лиз подписывала бумаги, она обдумывала разговор. Мартин позволил Гансу ответить на ее вопросы. В какую игру он играл сейчас?
Пока Ганс отправился за машиной, медсестра привезла инвалидную коляску для ее выписки из больницы. Черт побери, как это надоело. Ну хорошо, по крайней мере, она выписывалась. Когда они достигли двойных дверей, выходящих из больницы, Ганс уже ждал их там.
Мартин открыл заднюю дверь темно-синего внедорожника и подсадил Лиз на сиденье. Она ожидала, что он сядет с Гансом на переднее сиденье, но он обошел вокруг машины и забрался к ней. Убедившись, что она пристегнута, он пристегнул свой ремень безопасности, постучал по спинке сиденья водителя, и они отправились в путь.
Элизабет оглянулась, когда они выехали, пытаясь определить, где они находятся. Определенно они все еще где-то в горах, извилистые повороты, кругом журчат ручьи и мелкие водопады. Деревья, покрытые яркой осенней шубой, окружали дорогу с обеих сторон. Местность была прекрасной, но Лиз понятия не имела, в каком штате они находятся.
Мартин протянул руку через сиденье и взял ее ладонь в свою. Она посмотрела на их соединенные руки и подумала о том, что должно было произойти. Одно было ясно: ей нужно было позвонить отцу, но что, черт возьми, она собиралась ему сказать? Папа, меня похитил оборотень, но ничего страшного, потому что он моя пара, и, думаю, что я влюбилась в него? Да он решил бы, что у нее Стокгольмский синдром, и отследил бы телефонный звонок и прилетел бы за ней быстрее молнии.
Как она могла сказать ему, что она в безопасности, если он сразу же захочет знать, где она? Электронная почта? Нет, он мог бы точно отследить ай-пи. Одноразовый телефон и смс-ка были, вероятно, ее единственной надеждой. Она использует код, который они установили много лет назад, чтобы доказать ему, что это она, и будет надеяться на то, что он оставит ее одну на несколько дней, пока она не поймет, что ему сказать.
– Мартин?
– Да, Лиз?
– Можем ли мы остановиться в магазине или где-нибудь еще, где можно купить одноразовый сотовый телефон?
Мартин удивленно приподнял брови.
– Зачем тебе одноразовый телефон? Если тебе нужно позвонить, воспользуйся моим.
– Мне нужно позвонить отцу, и я не хочу, чтобы он смог отследить звонок.
Во взгляде Мартина появилось понимание.
– Ты уже знаешь, кто мой отец, так? – Гнула свою линию Лиз.
– Да, я узнал об этом еще ночью.
Лиз была в шоке. Он знал, и все же он не пытался давить на нее и даже позволил Гансу ответить на ее вопросы. Что это было?
– Как?
– Джайлс, мой друг, проверил твою биографию. Он узнал, что твоим отцом является генерал Патон Монтроуз, глава проекта Асклепий.
Лиз кивнула.
– Да, и я должена сообщить ему, что со мной все в порядке, чтобы он не бросил на мои поиски бригаду морпехов, но я не хочу, чтобы он смог отследить нас.
Мартин наклонился вперед и поцеловал ее.
– Спасибо!
– Спасибо? За что?
– Спасибо, что доверяешь мне.
Элизабет улыбнулась и поцеловала его в ответ, не легким касанием губ, как он, а настоящим поцелуем, который заставил их обоих задохнуться.
– Ганс, заедем в магазин Энди, чтобы мы могли купить мобильник, ладно?
– Не вопрос.
Лиз держала мобильник в руке и печатала сообщение.
Бархатцы, безопасно. НЕ пускай в ход разведку. Я выйду на связь с тобой через три дня. Пожалуйста, папочка, хоть раз послушай меня.
Она позволила Мартину увидеть сообщение, которое она послала, и с нетерпением ждала ответа.
– Почему бархатцы?
– Это наше кодовое слово. Это значит, что я не отправляю текст под принуждением, – ответила она.
Телефон загудел в ее руке.
Подтверждаю. Три дня, Лиззи. Если через три дня ты не выйдешь на связь, я переверну небо и землю, поняла меня, дочка? Роджер, генерал.
Спасибо тебе. Я люблю тебя, папа.
Понял-принял. Я тоже. Время.
Элизабет отключила телефон и вынула батарею, передавая обе части Мартину.
– Можешь положить в надежное место? Я не хочу рисковать. Когда нужно будет связаться с ним, я вставлю батарею обратно и включу телефон.
– Ты – ловкая женщина, малышка, не так ли? – Сказал Мартин, иронично приподняв бровь.
– Невозможно провести всю жизнь рядом со спецназом и ничему не научиться.
Внедорожник выкатился на красивую засаженную деревьями по обеим сторонам аллею, и Лиз отвлеклась от их разговора. Она даже представить не могла, как будет выглядеть дом Мартина. Она ожидала какую-то маленькую холостяцкую квартирку или часть дома в аренде. То, что она увидела, было громадным деревянным особняком, который даже близко нельзя было назвать домиком, двухэтажным, с крыльцом и верандой.
Деревянные кресла-качалки покачивались на веранде, приглашая посидеть и насладиться полуденным солнцем в хорошей компании за чашкой чая. Потемневшее от времени дерево выглядело надежным и солидным.
– Мартин, твой дом прекрасен!
Мартин улыбнулся ей:
– Спасибо. Я построил его сам.
Лиз поняла, что ее лицо выразило крайнюю степень удивления, а челюсть отпала, поскольку Мартин громко рассмеялся.
– На самом деле братья из Клана немного помогли мне. Но основное я сделал сам. Я люблю работать руками.
Лиз посмотрела на постройку и представила работающего Мартина. Черт, ее новые трусики промокли. Мартин издал непонятный звук, который прозвучал подозрительно, как рычание, и ее взгляд снова упал на его лицо.
Горячий взгляд заставил ее задуматься, угадал ли он ее нескромные мысли. На мгновение его глаза вспыхнули янтарным, а затем он моргнул, и они снова вернулись к своему глубокому шоколадному цвету.
– Проходи, не стесняйся.
Они оставили машину, и он повел ее в красивый дом. Дом был открытой планировки, и Лиз вошла в большой холл в два этажа. Интерьер был выдержан в деревенском стиле, с открытыми балками и лепниной, огромный каменный камин занимал всю стену. Дом производил захватывающее впечатление.
Гранитная барная стойка отделяла гостиную от кухни справа. На кухне она увидела сверкающие приборы из нержавеющей стали, по центру располагалась плита с грилем. Боже, она бы убила за такую кухню!
– Хочешь, чтобы я показал тебе твою комнату? Тебе нужно лечь?
– Нет, я в порядке. Как насчет того, чтобы просто посидеть в гостиной и поговорить?
– С радостью. Он улыбнулся ей и усадил на огромный мягкий диван. – Хочешь что-то выпить?
– Ах, как бы я хотела выпить бокал вина, но только не с моими лекарствами, увы. Как насчет сладкого чая?
– Сейчас сделаю. Сиди и отдыхай. Я сейчас вернусь.
Элизабет опустилась на удивительно мягкий диван и вздохнула. Она не хотела признавать, насколько она устала. Боже, рак высосал ее до донышка. Она закрыла глаза и откинула голову назад на мягкую подушку, всего на минуточку.
ГЛАВА 7
Когда Мартин вернулся со сладким чаем для Лиз, он обнаружил, что Элизабет спит в углу дивана. Она подтянула к себе ноги и свернулась комочком. Он снял плед, висевший на спинке кресла, осторожно окутал ее и подоткнул. Он знал, что она устала.
Он взглянул на часы – почти полдень. Три часа до прибытия Берна и Дженны. Хорошо. Нужно было дать Лиз возможность немного вздремнуть, а ему – немного времени, чтобы привести мысли в порядок. Он поставил ее чай на кофейный столик на случай, если она проснется и захочет его, и вышел на заднюю веранду, чтобы подумать.
Его сущность тянулась к лесу, как и у Берна, и его медведь хотел перекинуться и бегать, но Мартин побоялся оставить Лиз одну. Как бы ему ни хотелось побегать и сжечь энергию, он не хотел, чтобы она проснулась в незнакомом месте в одиночестве.
Неохотно его медведь уступил потребностям пары. Мартин сел на качели и уставился на лес, позволяя спокойствию окружавшего его вида наполнить душу. Стрекотали сверчки и пели птицы, кое-где крошечные зверьки спешили искать пищу или просто гонялись друг за другом ради забавы.
Это было его любимое место для того, чтобы сидеть и просто отдыхать. Должно быть, он был погружен в свои мысли дольше, чем он предполагал, потому что звук шуршащего гравия под шинами на дороге вывел его из сомнабулического состояния.
Он прошел через французские двери в гостиную и осторожно похлопал Лиз по плечу. Она тут же открыла глаза.
– Мартин?
– Привет, соня. У нас гости.
Раздался стук в дверь. Лиз посмотрела вниз и увидела плед, укрывавший ее.
– Как долго я спала? – Удивленно спросила она.
– Около трех часов.
– О, Мартин, прости!
– Не за что, тебе необходим был отдых. Ванная комната там, – он указал рукой через прихожую, – ты можешь освежиться, пока я встречу гостей.
Элизабет быстро встала, и он едва успел поддержать ее, когда она пошатнулась.
– Полегче. Не торопись.
– Кто приехал?
– Просто Берн и Дженна.
– О-о, – сказала она, наклонив голову и направляясь в ванную.
Не похоже, чтобы я успокоил ее, – с юмором подумал Мартин, направляясь к двери. Он открыл двери и увидел друзей, нагруженных цветами и пакетами. Мартин протянул руки, чтобы частично принять груз.
– Что тут такое? – Спросил он.
Дженна вручила ему запеканку и букет из полевых цветов.
– Мы привезли немного еды, чтобы вам не пришлось заботиться о готовке, и подобрали часть вещей для Элизабет.
Она наклонилась и поцеловала его в щеку, вырвав у Берна рычание, которое заставило Мартина улыбнуться.
– Давай на кухню. Лиз освежается, она будет прямо сейчас.
Все они отправились на кухню, и, верная своему слову, Элизабет присоединилась к ним, когда они уселись вокруг стола. Элизабет заметила один из пакетов, который принесла пара, маленький пластиковый контейнер для кошек, и она взвизгнула от радости, упав на колени перед маленькой переноской.
– Боже мой, Гизмо, это ты? Я думала, что потеряла ее, – закричала она, слезы радости текли по ее щекам, когда она вытащила полосатую кошечку из переноски и прижала ее к своей груди.
– Привет, радость моя, – пробормотала она, крепко обнимая мурлыкающий комок. – Но как?
– Сара, моя племянница, спасла ее. Она сказала, что вы дали ей поиграться с кошкой, и она захватила ее с собой, когда ее спасли, – сказал Берн.
Лиз вытерла слезы и неохотно положила Гизмо обратно в переноску.
– Я никогда не смогу отблагодарить вас за это, – сказала она, вставая.
Дженна подошла, обняла ее и вручила цветы.
– Это тебе! Мы еще немножко одежды привезли, – поприветствовала ее Дженна. Она обняла Лиз, и Лиз неуклюже обняла ее в ответ, смущенно глядя на Мартина через плечо Дженны. Почему эти люди были так добры к ней?
– Спасибо, – Лиз с трудом преодолела смущение. – Вы так добры ко мне!
О-о, она опять ведет себя, как Мисс Благородные манеры.
Мартин положил запеканку в холодильник, а Берн бросил остальные пакеты на стол по центру.
– У нас с Берном есть кое-какие дела, и я подумал, что вы и Дженна могли бы занять друг друга, пока мы будем решать свои дела. Тогда мы все сможем поужинать вместе. Ты не против?
Лиз посмотрела на него, как олень, попавший в свет фар. Может быть, ему все же следовало посоветоваться с ней, а не ставить перед свершившимся фактом? Он наблюдал, как она взяла себя в руки, а затем попыталась улыбнуться.
– Ну да, конечно. Звучит прекрасно, – сказала она.
Дерьмо, она все еще говорила, как сноб. Мартину нужно было найти способ заставить ее расслабиться.
– Почему бы вам не подняться в комнату Лиз, чтобы заняться примеркой и пристроить Гизмо?
– Спасибо, Мартин. Это хорошая идея, – сказала Лиз.
– Я просто подожду вас в кабинете, – сказал Берн и направился по коридору, поцеловав жену в щеку. – Увидимся позже.
Мартин взял Лиз за руку, пытаясь успокоить ее своим прикосновением. Он осторожно растирал большим пальцем напряженные костяшки, пока Лиз хоть немного не расслабилась. Они поднялись по лестнице вместе с Дженной и повернули налево в верхнем коридоре.
– Здесь четыре спальни. Моя в самом конце коридора. – Мартин указал рукой. – Твоя комната вот, я выбрал ее потому, что у нее собственная ванная.
Он открыл дверь справа в потрясающую комнату, выполненную в оттенках лилового и темно-фиолетового. Большая кровать с пологом стояла у задней стены в обрамлении тумбочек из вишневого дерева, а справа стоял старомодный шезлонг чудесного розового оттенка.
У стены напротив стоял громадный шкаф из вишневого дерева, а рядом с ним висело большое зеркало. Мартин вошел внутрь, волоча за собой Лиз. Он поставил кошачью переноску на пол, а Дженна бросила свертки на кровать. Мартин повернулся к Элизабет.
– Итак, тебе нравится?
Она шокировано смотрела на него широко раскрытыми глазами.
– Это грандиозно, Мартин! Абсолютно великолепно, – сказала она, проводя рукой по атласному одеялу.
Мартин улыбнулся, глядя в ее прекрасные янтарные глаза.
– Я рад, что тебе нравится. Ванная комната там. – Он указал на дверь слева. – Там же и туалет. – Он кивнул в сторону другой двери. – В шкафу полно вешалок, если они тебе понадобятся.
Дженна села на кровать.
– Спасибо, Мартин. Я уверена, что с нами все будет хорошо.
Она повернулась к Лиз.
– Мы принесли лоток, корм для кошек и мисочки. Мы можем позволить Гизмо изучить обстановку, пока она не почувствует себя комфортно. Мартин, будешь уходить – прикрой за собой дверь. Тебе лучше не заставлять Берна ждать, ты знаешь, каким медведем-букой он может быть.
Она рассмеялась своей шутке.
Мартин покачал головой от ее ужасного каламбура, а Лиз задохнулась от смеха. Мартин посмотрел на нее сверху вниз.
– Надеюсь, вы будете в порядке?
– Мы будем в порядке. Иди уже. Спасибо тебе!
Она приподнялась на носочки и чмокнула его в губы. Он не удержался, обнял ее и глубоко поцеловал. Исследуя языком ее сомкнутые губы, он попытался их раскрыть, и Лиз сдалась и приоткрыла рот. У нее был такой сладкий вкус, что ему не хотелось отрываться, но он отступил, оставив их обоих затаившими дыхание.
Он вышел из комнаты без оглядки, потому что боялся, что если он оглянется назад, то уже никуда не пойдет, а Берн все-таки ждал его.
Он спустился по лестнице, перескакивая через две ступеньки, и обнаружил, что Берн расположился на диване в кабинете с пивом в руках.
Мартин схватил пиво из маленького холодильника в углу и занял место в кресле рядом со своим другом, а не за столом. Он хотел, чтобы это был разговор между друзьями, даже если Берн был его лидером.
Прежде чем он успел что-то сказать, Берн нетерпеливо начал:
– И что ты хотел мне сказать?
– Это касается Элизабет.
– Я все понял, Мартин. Я же не идиот. Конкретнее.
– Если у меня будет хоть какой-то шанс осуществить спаривание, мне нужно сказать ей, что я могу ее изменить. Если я этого не сделаю, она не даст нам ни шанса.
Берн строго посмотрел на него.
– Мартин, это абсурд. Мы еще не знаем, можно ли ей доверять. Если она вернется к отцу и передаст ему эту информацию, подумай о последствиях.
Мартин кивнул.
– Я понимаю, но на самом деле, я не уверен, что нам грозит опасность, если она скажет. Она уже сказала мне, что ходят слухи, что оборотни могут изменять людей. Если бы они знали правду о том, что мы можем только изменить собственную пару, возможно, они бы прекратили свои глупые попытки.
Берн, казалось, задумался об этом на мгновение.
– Я не знаю, Мартин. Существует большая разница между слухами и фактической передачей им такой информации. Я опасаюсь, о чем-либо информировать ученых из проекта Асклепий на этом этапе, пока не узнаю, как они связаны с охотниками.
Мартин уставился в пол возле своих ног и попытался придумать еще один аргумент. Что еще он мог сказать, чтобы убедить своего друга? Наконец, он решился: