Текст книги "Медведь ее сердца (ЛП)"
Автор книги: Тамара Хоффа
сообщить о нарушении
Текущая страница: 10 (всего у книги 10 страниц)
Не то, чтобы это имело грандиозное значение, конечно. Внук или внучка, какая разница, все равно генерал был вне себя от радости. Дедушка! Это слово просто не умещалась в его голове. Боже, его Лиззи выглядела невероятно! Круглая и счастливая. Пэт рассмеялся про себя, он никогда не представлял, что будет думать о Лиз, как о пышечке, она так долго была истощена, и, по правде говоря, пока она располнела совсем чуток. Но у нее появились заметные изгибы, она выглядела сильной и здоровой. Что ни говори, судьба повернулась к ним козырной стороной.
Усевшись на кровати, он думал о предстоящем дне. Он приехал в Хани-Корнер не просто с визитом. Берн хотел этой встречи. Он и Глава очень много общались в последнее время и стали такими себе заклятыми друзьями. Не совсем друзья, но уже не враги.
Он уважал Берна. Берн был великолепным главой для своего Клана, а его жена была просто само очарование. Рождественская вечеринка, на которой они все присутствовали вчера, длилась до раннего утра, но Берн все равно настоял на проведении встречи в десять утра. Может быть, медведям не нужно так много спать, как людям? Хотя, если это так, почему же они впадают в спячку на зиму?
Патон потянулся до хруста в костях, а потом отправился в ванну. Черт побери, еще несколько дней он реально чувствовал себя на все свои пятьдесят с хвостиком. После быстрого душа он надел форму, в конце концов, это была деловая встреча.
Соблазнительный аромат свежезаваренного кофе потянул его вниз по лестнице и прямо на кухню. Элизабет и Мартин уже потягивали кофе за столом.
– Чашки в шкафу над кофеваркой, папа, – сказала Элизабет, поправляя халат на плечах и покачивая ногой в смешном пушистом тапочке в виде кролика.
Пэт вытащил чашку и наполнил ее густым свежезаваренным кофе, благодарно кивнул и сделал первый глоток. Мммм, сказочный вкус!
– Лиззи, ты готовишь чертов кофе так, как никто в моей жизни!
– Спасибо, папочка, но кофе с утра варил Мартин.
Патон поднял бровь.
– Отличная работа, сынок. Человечество еще не придумало ничего лучшего, чем чашка кофе по утрам.
– Ооо, я вижу, от кого Лиз унаследовала свою кофеиновую зависимость. – Засмеялся Мартин. – У нас есть еще время позавтракать, прежде чем мы поедем к Берну. Положить что-нибудь? – Спросил Мартин.
– Нет, спасибо. Никогда не был большим любителем завтрака. Кофе мне вполне достаточно.
– У меня есть несколько медовых пирожных Дженны, – уговаривала Лиз.
Патон явно заинтересовался.
– Ну, одно-два пирожных были бы мне вполне по силе.
Лиз улыбнулась и подошла к стойке, доставая контейнер с пирожными.
– Я поняла. – Ухмыльнулась она. Черт, его маленькая девочка так хорошо его знала! Он понятия не имел, что там Дженна добавляла в свои пирожные, но подозревал, что без колдовства явно не обошлось, ибо они вызывали мгновенное привыкание.
Пэт и Мартин вместе поехали на встречу.
– Сынок, не мог бы ты хотя бы намекнуть, чего хочет Берн?
– Я бы мог, но тогда мой Глава отрезал бы мои яйца и держал их в банке на своем столе. Мне нравятся мои яйца, Лиззи тоже будет против, если я их лишусь.
Патон поднял руку.
– Тогда тебе лучше притормозить прямо сейчас, сынок. Я не горю желанием получить от тебя пинка, пока ты за рулем.
– Есть, сэр, – ответил Мартин со смехом. – Разве это не пыль для моряка?
– Морского пехотинца, – усмехнулся Патон. Звучит не менее грозно, чем солдат армии США.
– Окей! Они остановились перед особняком Берна, и Патон был на мгновение ошеломлен, но быстро натянул на лицо невозмутимое армейское выражение и вышел из машины.
Мартин поднялся по ступенькам на широкую веранду, и пока Пэт думал, что нужно бы позвонить, Мартин вошел без стука. Пэт следовал за ним по пятам, он не привык чувствовать себя ведомым, но здесь выбирать не приходилось.
Они прошли по короткому коридору, и Мартин стукнул один раз в закрытую дверь справа.
– Войдите! – Прогремел голос Берна. И они вошли в кабинет, который выглядел скорее, как гостиная или конференц-зал, нежели офис.
Огромный дубовый стол занимал одну сторону комнаты. Берн сидел за ним с Дженной на коленях. По мнению Патона, вряд ли так проходят деловые встречи. Остальную часть кабинета занимали два громадных дивана и два мягких кресла со стоящим между ними журнальным столиком.
Кроме Берна присутствовали только два человека, если не считать самого генерала и Мартина. Джайлс и Ганс. Внутренний круг, как ему объяснили.
– Присаживайтесь, генерал, – сказал Берн, указывая на кресло слева от своего стола. – Нам есть что обсудить.
Ох, генерал? Итак, встреча не обещает быть легкой.
– Доброе утро, Глава Хелмс, Дженна, джентльмены.
Патон кивнул всем и устроился в кресле.
Дженна приветливо помахала ему ладошкой, и генерал не смог не улыбнуться этой очаровательной женщине. Она хихикнула в ответ, и Берн строго посмотрел на нее, однако она его проигнорировала. С каждой встречей эта молодая леди нравилась Патону все больше и больше.
– Генерал, – начал Берн и слегка запнулся. – У меня есть для вас одно предложение. Я работал над ним в течение последних двух месяцев, и я надеюсь, что вы оцените время и усилия, приложенные моими людьми для этого.
Пэт внимательно слушал. Сидя в кресле, он сохранял прямую солдатскую осанку.
– Вижу, вам интересно, сэр.
– Продолжайте, пожалуйста.
– Мы обсудили ваше желание создать команду суперсолдат; сильных, быстрых, легко излечивающих свои раны и т. д. И я знаю, что к настоящему моменту вы уже поняли, что не получите того, что хотите, используя кровь оборотней.
Пэт вспомнил неудачный эксперимент с солдатами и сдержал подкатившую к горлу тошноту.
– Да, так и есть, – ответил он.
– Вы можете поблагодарить Мартина за организацию этой операции. – Берн кивнул на своего бету. – Вот что мы обнаружили. Есть много альф, рожденных в кланах, стаях и прайдах, которым некем руководить. Они вынуждены либо бросить вызов своим альфам за право управлять стаей, либо прожить свою жизнь в качестве подчиненных, никогда не используя всей силы своего внутреннего зверя. Кроме того, молодые оборотни часто проявляют избыточную агрессию. Некоторым из этих более агрессивных оборотней нужно время от времени спускать пар.
– Это все очень интересно, – прервал Патон. – Но какое это имеет отношение ко мне или армии?
Если бы взглядом можно было убить, Патон Монтроуз был бы мертв там, где сидел. Замечательно, генерал, похоже, рассердить медведя-гризли не было хорошей идеей.
– Если вы позволите мне продолжить… – саркастически начал Берн.
Патон решил держать рот на замке и просто кивнул.
– Мы предлагаем создать в армии специальные подразделения солдат-оборотней. Что-то вроде спецназа. Альфы будут направлять туда молодых агрессивных самцов. – Берн с любопытством посмотрел на Патона, тот ошеломленно молчал. – Вы можете говорить, генерал.
Пэт тщательно подбирал слова, безусловно, такие подразделения – большее, чем он мог мечтать, но возникала одна существенная проблема. У этих оборотней была укоренившаяся иерархия. Они следовали только за лидером, который был рожден для этой роли или завоевывал ее силой. И если лидер подразделения не будет ярко выраженным альфой, станут ли они исполнять его приказы?
– Глава Хелмс, – начал он.
– Берн.
– Берн, – поправился Пэт. – Идея такого подразделения очень интригует меня, но у меня есть некоторые опасения…
– Лидерство, – согласился Берн.
Пэт не был удивлен его пониманием.
– Именно. Будут ли эти люди следовать за человеком, который не является альфой стаи?
Берн снял Дженну с колен, и она встала позади него, положив руки ему на плечи. Он наклонился вперед, сложив руки на столе.
– Это больной вопрос, генерал. – Упрямое выражение на лице Берна не перекрывало опасения. – Но я верю, что они последуют за вами.
В этой жизни было очень мало случаев, когда Патон Монтроуз был бы действительно шокирован, но этот был один из них. Он изо всех сил старался, чтобы его лицо не отразило крайнего изумления, когда ответил.
– Почему?
Берн прочистил горло.
– Несмотря на то, что вы – человек, вы – альфа, целиком и полностью. Я знал об этом с нашей первой встречи. Полагаю, именно поэтому мы стали… друзьями.
Он проворчал последнее слово, и Дженна успокаивающе помассировала его плечи.
Патон чувствовал себя так, как будто земля ушла из-под ног. В его жизни он впервые получил такой значимый комплимент, поэтому у него не было слов, чтобы отреагировать. Он встал и обошел вокруг массивного стола.
Берн тоже встал. Генерал стоял лицом к лицу с медведем-гризли, единственным человеком на этой Земле, который заставлял генерала чувствовать себя маленьким и незначительным. Он протянул руку.
– Я бы очень гордился, став твоим другом Берн Хелмс. – Они пожали друг другу руки как признавшие равенство, генерал видел, как Мартин обменялся взглядами со своими друзьями, и Патону Монтроузу было трудно проглотить комок эмоций горле. – Я доложу об этом руководству, как только прибуду на базу, я уверен, они высоко расценят такое предложение. Спасибо тебе, Берн!
* * *
Одна неделя для подготовки к свадьбе? Элизабет думала, что ее отец сошел с ума, но, если бы кто-нибудь и мог воплотить такое в жизнь, так только Дженна. Эта женщина была экспертом по организации вечеринок. Для церемонии был выбран канун Нового года, Дженна решила организовать праздник в доме Клана, поэтому у них было много места и красивая обстановка.
Однако ее отец понятия не имел, как планируются свадьбы! Цветы, еда, платья, смокинги, священник – ну, в их случае, мировой судья, но все же. Почему военные так яростно придерживаются протокола? Лиз было вполне достаточно просто считаться парой Мартина. Хотя она всегда мечтала пройти по проходу под руку с отцом в струящемся белом платье.
Боже мой, где вообще можно найти свадебное платье меньше, чем за неделю?! Был ли в городе магазин для новобрачных? Она ломала над этим голову, но не могла вспомнить, видела ли подобное в городе. Она вспомнила, что в городе был комиссионный магазин, может, в нем можно было что-то найти? Она посмотрела на часы: Дженна и Джулия должны были подойти с минуты на минуту, они собирались посетить цветочный магазин. Может быть в центре они найдут что-нибудь, что поможет им со свадебным платьем.
Входная дверь открылась, и Лиз бросилась вперед.
– Дженна, слава Богу, ты здесь. Я забыла про платья. Что мы будем делать?
Дженна обняла ее и похлопала по плечу.
– Девочка моя, что я тебе говорила? Я говорила, что позабочусь обо всем, я и позаботилась. Ты что, никогда об Амазон Прайм не слышала? За исключением нарезанного хлеба, это самая удобная вещь на свете. Я пользуюсь им все время. Бесплатная доставка в течение двух дней. В этом городе не слишком разгонишься с моими размерами, поэтому я заказываю всю одежду там. Когда закончим с цветами, вылезем в интернет и все закажем там, к среде платья приедут. И нет проблем.
– Я не знаю, смогу ли подобрать себе платье в интернете, – засомневалась Лиз.
– Ну, можно перерыть весь город и посмотреть, вдруг там что найдем. Если нет… ну, тогда интернет, детка.
Лиз вздохнула.
– Ну, хорошо, думаю, это сработает.
Джулия обняла ее за плечи.
– Давай, дорогая, в конце концов, ты выходишь замуж. Улыбнись! Все будет хорошо!
– Ты права. Пойдем, – сказала Лиз, направляясь на кухню, чтобы взять сумочку.
Три дамы сидели в цветочном магазине, перебирая фото свадебных букетов и цветочных украшений. Так много вариантов и цветов!
– Я люблю каллы и красные розы. Что думаете? – Поинтересовалась Лиз.
– Как по мне – отличный выбор, – поддержала Дженна.
– Чудесно, – согласилась Джулия.
– Вам больше нравятся круглые букеты или длинные с драпировкой? – Спросила Лиз.
– Определенно длинные с драпировкой, – сказала Джулия.
– Поддерживаю, – сказала Дженна.
– Хорошо, а бутоньерки для мужчин? Белые или красные?
– Красные, – ответили Джулия и Дженна хором, и Лиз рассмеялась.
– Ладно, думаю, что на этом мы закончили.
Лиз закрыла альбом и передала его хозяину магазина.
– Слава богу, – облегченно выдохнула Дженна. – Я умираю с голоду. Пойдем пообедаем, и тогда мы сможем пойти в пекарню и в магазины одежды.
Когда они вышли из цветочного магазина и свернули налево по улице, чтобы направиться к закусочной Руби, они миновали комиссионный магазин, который Лиз запомнила по первому посещению, в его витрине висело самое изысканное винтажное свадебное платье, которое Лиз когда-либо видела.
Оно был цвета слоновой кости с воротником-стойкой, лиф отделан кружевом, а дальше платье спадало вниз простыми и изящными волнами, не слишком облегающее, но и не слишком свободное. Длинные кружевные рукава прикрывали кисти и прикреплялись к среднему пальцу маленькой петлей. Кружевные аппликации акцентировали внимание на шлейфе, который тянулся на пять футов позади платья. Лиз моментально влюбилась.
До Дженны и Джулии наконец дошло что Лиз остолбенела возле витрины и не реагировала на их разговор. Они повернулись и пошли обратно, чтобы встать по обе стороны от Лиз, глядя на нее, а затем на платье в витрине. Дженна за спиной Лиз что-то шептала на ухо Джулии.
– Я думаю, она под гипнозом, – смеясь, прошептала Дженна, наклонившись вперед и махая рукой перед лицом Лиз.
– Йохуууу! Лиззи, выйди на связь! Ты с нами? – Дженна расхохоталась. – Я думаю, нужно подождать, пока она очнется, Джули! Давай-ка попытаемся втиснуть ее в платье, пока она витает мыслями в параллельной вселенной!
Лиз знала, что улыбается, как идиотка, но ей было все равно, поэтому Дженна и Джулия схватили ее за руки и втащили в магазин. Платье должно было ей подойти. Иначе просто быть не могло. Если бы ей не подошел размер, Лиз была бы просто в отчаянии.
Дженна затолкала ее в раздевалку, Джулия спешно раздела и впихнула Лиз в произведение портновского искусства, разлившееся по коже нежной шелковой волной. На спине платье застегивалось на миллион крошечных жемчужных пуговок, слава богу, что у продавца был крючок, который позволил их быстро застегнуть. Элизабет кружилась перед громадным зеркалом в пене шелка и кружев. Дженна и Джулия восторженно охали и ахали. Она чувствовала себя как старинная фарфоровая кукла девятнадцатого века. Классика. Элегантность. Великолепие. Впервые в жизни Элизабет почувствовала себя по-настоящему прекрасной.
– Мы берем это! – Решительно сказала Дженна, не дожидаясь, пока Лизз очнется от восторга.
Лиз просто посмотрела на нее и улыбнулась. Платье сидело идеально. Она проскользнула обратно в раздевалку, и Джулия присоединилась к ней, чтобы помочь ей снять великолепное творение. Когда она подошла к прилавку, Дженна уже оформила покупку.
– Дженна, что такое???
– Берн покупает его для тебя. Ты же не можешь купить собственное свадебное платье!
– А почему нет?
– Потому что я так сказала.
Лиз рассмеялась и обняла свою подругу. Кто бы мог подумать, что похищение будет лучшей вещью, которая когда-либо случалась с ней?
Они договорились о доставке платья и отправились на обед. После этого они отправились в пекарню, чтобы заказать торт. Поскольку весь Клан будет гулять на свадьбе, все четыреста медведей, торт должен быть просто гигантским! Они выбрали торт в пять ярусов, клубника со сливками и шампанским и белая сахарная глазурь, а также самые милые украшения на торт, которые Лиз только могла представить. Поскольку торт предназначался оборотням, как ни крути, он был украшен миленькими маленькими мишками в смокингах и свадебных платьях. Стойкость Мартина явно получит существенный удар, поскольку свадебные фигурки напоминали игрушечных плюшевых мишек. Лиз едва сдерживала смех, и Дженна поддерживала ее.
Единственной вещью, пока остававшейся в списке невыполненных, был, собственно, свадебный стол. Элизабет и Мартин решили, что они не хотят ничего экзотического. Медведи были бравыми едоками и хотели набить животы. Никакие экзотические изыски и говяжьи медальоны не пройдут. Итальянский ресторан Романа считался лучшим в городе, а Мария Фортикола делала лучшую лазанью и фаршированные мидии по эту сторону Атлантического океана. Она безумно обожала Берна и была готова разбиться в лепешку для своего Главы Клана.
Ноздри Лиз атаковал искушающий аромат чеснока и томатов, как только они зашли в ресторанчик. И, хотя девушки были более, чем сыты, все равно в желудке заурчало. Мария выскочила им навстречу с такой скоростью, как будто за ней кто-то гнался, расцеловала и потискала всех, а потом быстренько запихнула в кабинку.
Медведица строчила со скоростью сотни слов в минуту.
– О, мои дорогие донны, у меня есть такой сюрприз для вас. Присядьте. Садитесь-садитесь. – Она затолкала девушек в кабинку и порхала вокруг, притащив на стол бутылку вина и бокалы.
Мари разлила вино и плюхнулась на диванчик.
– Мы начнем с закуски-ассорти по-итальянски, туда же добавим мясные шарики с грибами в жаренном сыре. Хорошо, си? Дальше: лазанья, фаршированные мидии, телятина под пармезаном и цыплята-марсала.
Мария откинулась назад и положила сложенные руки на колени. Безусловно, довольная своим предложением.
– Звучит великолепно, Мария, – ответила Лиз, хотя казалось, что Марии не очень-то и нужен ответ. Мария похлопала ее по руке.
– Хорошо. Очень хорошо. Я знала, что тебе понравится. – Она встала. – Сейчас вы просто пьете вино и отдыхаете. А мне нужно вернуться к работе! – С этими словами леди исчезла, Лиз и ее спутницы переглянулись и разразились смехом.
– Ну, я думаю, что все решено, – сказала Дженна.
– Очевидно, да, – согласилась Джулия.
– Я знала, что мне понравится эта женщина! – Дженна хмыкнула, поднимая бокал с вином. – Ваше здоровье, дамы!
ЭПИЛОГ
Канун Нового года…
День его свадьбы наступил. Мартин мерил шагами кабинет Берна, постоянно отдергивая галстук, который казался ему удавкой на шее.
– Мартин Крюгер, еще чуть-чуть, и ты протрешь дыры у меня в полу, которые потом будешь самостоятельно латать, – прогремел Берн. – Может, ты все-таки присядешь? Ты вообще-то собираешься жениться на красивой женщине, а не отправиться на плаху, хочу тебе заметить! Фактически, вы уже женаты. Почему тебя волнуют формальности?
– Я просто ненавижу быть в центре внимания. И я ненавижу этот костюм мартышки, – проворчал Мартин, садясь.
– Костюм мартышки для медведя. Так уж легли карты, друг мой. – Берн засмеялся.
Мартин бросил на него грозный взгляд.
– Ты такой смешной. Нет. Ты будешь еще смешней, когда пойдешь по проходу. А потом наступит моя очередь, – утешил его Берн. – Дженна хочет свадьбу в июне. Поверь мне, у меня тоже будет проклятая человеческая свадьба.
Мартин посмотрел на часы.
– Уже скоро! Что там Дженна? Девушки готовы?
Джайлс похлопал его по спине.
– В десятый раз, братан, все девушки здесь и готовы. Я обещаю, что леди не собираются поднимать тебя на смех.
Ганс засмеялся.
– Если только я не смогу украсть твою невесту.
Мартин зарычал, и Ганс согнулся от смеха.
– Чувак, у тебя действительно все плохо. Особенно с чувством юмора.
Мартин откинулся на диване, запрокинул голову назад и закрыл глаза. Богиня, он был ослом.
– Извините, ребята. Я не знаю, почему я так нервничаю.
Раздался стук в дверь, и дверь распахнулась.
– Все готово, – объявил молодой медведь.
Мартин вскочил на ноги, как будто кто-то зажег фейерверк под его задницей, его друзья покатились со смеху.
Берн встал перед ним и взял за обе руки, прислонившись лбом к его лбу, наполняя Мартина миром и спокойствием.
– Это счастливый день, мой друг. Расслабься и получай удовольствие.
Четверо друзей вышли из офиса и прошли через дверь на задний двор. Он был превращен в сказочную свадебную феерию. Белые складные стулья, украшенные бантами и лентами, стояли рядами по обе стороны от белой атласной дорожки. Решетчатая арка, покрытая цветами, стояла перед длинным белым помостом, мировой судья уже ожидал их возле алтаря.
Стойки с корзинами цветов были расставлены повсюду, придавая двору сказочного великолепия. Четверо мужчин вышли вперед и встали в ряд, повернувшись лицом к проходу и ожидая выхода дам. Мартин не мог дождаться, когда увидит свою невесту.
Из динамиков, спрятанных где-то в листве, раздались звуки Оды к радости, и пульс Мартина заскакал. Дагмар, старшая сестра Берна, вошла первой и медленно пошла по проходу. За ней следовали по очереди Джулия и Дженна. Мартин бросил быстрый взгляд на Берна, когда пара его лучшего друга подошла к ним, и его сердце согрелось от любви, которую Мартин видел в их глазах.
Затем музыка изменилась и зазвучал Свадебный марш. Мартин попытался вытереть о брюки смокинга повлажневшие ладони, с трудом сдерживая дыхание от волнения. Элизабет не позволила ему увидеть свое платье.
Его пара подошла к началу белой дорожки под руку со своим отцом, но Мартин не мог сосредоточиться ни на чем, кроме ее лица. Она предпочла не надевать фату, ее волосы были собраны в пучок по моде 19-го века, украшенный веточками качима, крошечные белые цветы затеняли ее лицо и ниспадали на плечи.
С этого момента Мартин ничего не помнил о церемонии до самого поцелуя. Он знал, что они обменялись клятвами, но он мог думать только о своей паре. Без сомнения, он был самым счастливым медведем на Земле.
У него была красивая пара, нежно любящая его. И они ожидали ребенка. Друзья, которые отдали бы свои жизни за него. И боль в заднице – дорогой тесть. Чего еще может хотеть медведь?
Мировой судья произнес слова, которые Мартин ожидал.
– Теперь жених может поцеловать невесту!
Мартин наклонился и нежно поцеловал Элизабет в губы. Словно ставил печать любви на все времена.
Конец