Текст книги "Цыганское гадание"
Автор книги: Сьюзен Кинг
сообщить о нарушении
Текущая страница: 22 (всего у книги 27 страниц)
– Похоже, твой папа пытается подшутить над Масгрейвом, – проговорил Уильям. – Посмотри туда. Арчи ведет за поводья коня Масгрейва-старшего.
– Что?! Если бы это был Масгрейв, отец просто посадил бы его в темницу, а не возил бы его по своим землям, как на параде. По-моему, это глупо.
В этот момент один всадник отделился от группы и направился к ним, огибая ров по дальнему краю.
– Это один из кузенов моего отца. Сейчас узнаем, что это за игры, – обрадовалась Тамсин.
Мужчина быстро приближался к ним, пустив коня в галоп, и, размахивая рукой, делал знаки, чтобы они ехали к открытым воротам. Наконец они встретились, и Уильям, бросив на него беглый оценивающий взгляд, понял, что перед ним – типичный представитель жителей Приграничья, достаточно храбрый и отчаянный, чтобы населять Спорные земли. Этот мужчина был примерно одного возраста с Арчи и носил жакет, длинные сапоги и шлем, на котором было множество зарубок и насечек. Внешность у него была самая злодейская, да и вооружен он был не хуже, чем сам Уильям.
– Рэбби! – воскликнула Тамсин. – Что делает мой отец?
– Приветствую тебя, Тамсин, – ответил он. – У Арчи есть неотложное дело, которое ему непременно нужно закончить. Он просил меня проводить тебя и твоего друга в замок. Только тихо. И еще он просил вас не разговаривать. – Он снова махнул рукой, приглашая их следовать за ним.
– Что за странное у него занятие? – тихо спросила Тамсин.
– Ему нужно объехать двадцать раз вокруг замка, а может, даже больше.
– Вместе с Джаспером Масгрейвом? Почему? – спросил Уильям.
Рэбби посмотрел на Уильяма:
– А ты, видимо, Уилл Скотт? Сын Разбойника из Рукхоупа?
– Да, это я, – кивнул Уильям.
– Я не раз ездил в набеги с твоим отцом, – сказал Рэбби. – Я слышал, ты ему и в подметки не годишься. А сейчас давай-ка заезжай во двор. И никаких споров.
– Рэбби! – воскликнула Тамсин.
Он махнул им рукой, показывая впереди себя.
– Пока это все, что я могу сказать. Арчи велел тебе идти в свою спальню и сидеть там, пока он не освободится, красавица, а я присмотрю, чтобы сынок Разбойника ждал где-нибудь еще.
– Что значит – где-нибудь еще?! Ты имеешь в виду большой холл? Я подожду там вместе с ним, – сказала Тамсин.
Они миновали висящие над головой железные зубья решетки и проехали по арочному тоннелю, прорезанному в толстой внешней стене. Ворота вели в маленький внутренний двор, где стоял сам замок, кажущийся огромной многолитнои скалой в темноте. Несколько факелов, тускло светящихся в тумане, бросали бледные круги света на булыжники двора.
Путники спешились, и из темноты к ним направился еще один человек. Он кивнул девушке, ответив на ее приветствие, И повел их лошадей в конюшню.
Уильям попытался рассмотреть погруженный во тьму двор. Он смог различить огромный замок, скромную конюшню и другие деревянные строения, которые находились внутри крепостных стен. Пока Тамсин говорила с Рэбби Армстронгом, Уильям немного прошелся по кругу, не слишком удаляясь от того места, где стояла Тамсин. Он проследил взглядом за конюхом, когда тот вел лошадей, потом повернулся к замку. По деревянным ступеням, от двери, спускался пожилой человек. Он двигался тяжело, медленно, вероятнее всего, из-за больных суставов. Старик издалека помахал Тамсин.
– Я не пойду в свою спальню, я давно уже не младенец, – горячилась Тамсин, разговаривая с Рэбби. – Я останусь внизу, с нашим гостем, куда бы его ни поместили. И не смотри так ужасно. – Она заметила старика. – Ага, дядя Катберт идет поприветствовать нас. Вот он все сделает правильно. Он скажет нам, что здесь происходит, если ты не хочешь сказать.
– О, Тамсин, будь хорошей девочкой и делай, что тебе говорят, – попросил Рэбби. – Ты не захочешь пойти туда, куда отправится этот парень.
– И куда же? – спросил Уильям, поворачиваясь к нему.
– Ну хорошо, я скажу, – вздохнул Рэбби, – в темницу.
Уильям понял, что кто-то стоит позади него. Он ощутил тяжелое дыхание на своем затылке, потом услышал крик и понял, что это кричит Тамсин. Он хотел спросить ее, что случилось, но в этот момент камни мостовой быстро приблизились к нему и стукнули его по голове.
Часть XXV
Тамсин смотрела на яркие языки пламени в камине и чувствовала, как начинает пылать сама. Отец и Катберт настояли на том, чтобы она ждала здесь. Рэбби стоял прямо напротив двери, следя за тем, чтобы она не покинула комнату. Угрюмый, свирепый страж.
За дверью послышались шаги, и Рэбби отошел в сторону, впуская Арчи и Катберта. Тамсин резко развернулась и уставилась на мужчин. Отец тяжелыми шагами пересек комнату, дядя медленно шагал за ним следом.
– Па, как мог ты приказать, чтобы Уильяма схватили и бросили в темницу?! – закричала Тамсин. – Дядя Катберт ударил его так сильно, что Уильям упал во дворе!
– Не, он не пострадал. Я только что его видел, – сказал Арчи. – Он уже очнулся, и его хорошенькой мордашке не причинен никакой ущерб, если тебя именно это беспокоит. Сейчас он заперт в подземелье башни, где ему самое и место.
– Я думала, ты высоко ценишь сына Аллана Скотта.
– Ценил, – сказал Арчи. – Но больше не ценю.
Он тяжело опустился в большое кресло, которое было придвинуто к камину.
– Тамсин, с тобой все в порядке? Ты не пострадала?
– Ничуть, – огрызнулась она. – У меня все замечательно. А у тебя?
– Тоже неплохо. – Он посмотрел на нее, и его взгляд смягчился. – Твои волосы уложены превосходно. Все заплетены в косички и так красиво обернуты вокруг головы…
– Спасибо, – сказала она, слегка смутившись. Тамсин вдруг поняла, что соскучилась по отцу и по дому, и эти простые, добрые слова, сказанные его обычным тоном, смягчили ее гнев.
– Это что, условия заключения, которые предложил тебе Скотт из Рукхоупа? Кто причесывал тебе волосы, его слуги?
– Там было хорошо, – сказала она. – А волосы мне укладывала Хелен. Я подружилась с его матерью, и сестрой, и с его маленькой дочкой.
– А с ним самим, с Рукхоупом? Я надеюсь, ты не сильно подружилась с этим негодяем? – проворчал Арчи, отворачиваясь.
Тамсин изумленно посмотрела на отца. Она ничего не понимала. Почему он так сильно переменился по отношению к Уильяму Скотту? Девушка хотела преподнести отцу приятный сюрприз, рассказать о том, что они с Уильямом решили пожениться, но Арчи был угрюм и сердит, его мнение об Уильяме, похоже, поменялось на прямо противоположное. Пока Тамсин не увидит Уильяма и не узнает, что произошло в голове Арчи за время ее отсутствия, она не станет даже заикаться о свадьбе.
– Ты совсем немного сообщила мне через Сэнди Скотта. Сказала лишь, что ты в Рукхоупе и что благодаришь за те вещи, которые я тебе передал. – В тоне Арчи звучали нотки укоризны и даже обиды. – Это все, что я знал о тебе на протяжении целых двух недель.
– Я могла бы отправить тебе письмо, но ты же не умеешь читать. Я тоже ничего о тебе не слышала, – добавила она.
– Был занят, – коротко ответил он. – Носился с этим дурацким листом и думал над тем, что узнал об Уилле Скотте и Масгрейве. Оказывается, они друзья.
Тамсин воинственно подбоченилась.
– Я ничего не понимаю. Почему ты так говоришь? И почему ты приказал отправить Уилла в темницу? Две недели назад у тебя были на него совсем другие планы.
Арчи бросил на дочь хмурый взгляд. Тамсин заметила в его глазах печаль. По его виду, по тому, как он смотрел, было видно, что его что-то сильно мучает.
– Две недели назад я думал, что он похож на своего отца не только внешне. А сейчас я отправил его вниз, потому что он мошенник! – прорычал Арчи.
– Не более, чем ты. На самом деле ты даже больший мошенник.
– Ха! Ты сама мне говорила, что он головорез и предатель, но тогда я не верил тебе. А теперь ты запела совсем по-другому. – Он отвернулся и, глядя на огонь, добавил: – И я хочу знать почему.
Тамсин ничего не ответила, вместо этого она набросилась с упреками на Катберта.
– Как ты мог ударить Уилла так сильно?! Зачем?!
– Так надо было, – буркнул Катберт.
Он сидел на стуле рядом с Арчи. На его тонком лице и седых волосах играли огненные блики.
– Что за глупость! Выпустите его немедленно! – потребовала Тамсин.
Арчи молча смотрел в камин.
– Тогда я сделаю это сама!
Она метнулась к двери.
– Рэбби, – сказал Арчи.
Рэбби, ожидающий у двери, сделал шаг вперед и схватил Тамсин за руку. Он оттащил ее назад, к камину, и насильно усадил на скамейку, стоящую рядом со столом. Она дернулась, стряхивая его руку со своего плеча. Рэбби встал поблизости и сложил руки на груди.
– Ты не пойдешь к нему, – отрезал Арчи. – Достаточно с вас и того, что было в Рукхоупе.
– Что случилось, па? – Тамсин вдруг по-настоящему испугалась и забеспокоилась. – Почему ты так относишься к Уиллу? И что ты сделал с Масгрейвом?
– Джаспер тоже в нашей темнице, – сказал Арчи. – На английской стороне. А твоего Уилла мы посадили на шотландской. Для безопасности. Я не хочу предстать перед судом границы, когда все это закончится.
– И что ты собираешься делать? – спросила Тамсин.
Арчи вздохнул.
– Налей-ка нам немного вина, пока мы сидим здесь, дочка, – сказал он хрипло и показал на глиняный кувшин, который стоял на столе рядом с несколькими деревянными кружками. – И налей немножко себе. Оно разбавлено, – добавил он. – Твоя хорошенькая головка не предназначена для крепкого пойла, и потом, ты еще ни разу не пробовала ничего крепче разведенного эля.
Тамсин раздраженно фыркнула, но повернулась, чтобы налить вина. Она наполнила кружку и передала отцу. Рэбби и Катберт тоже себе налили. Тамсин не стала ничего пить, она была слишком взволнована.
– Хорошо, теперь ответь, что не так с Уильямом? – нетерпеливо спросила она Арчи.
Отец хмурился, глядя на огонь.
– Я был не прав, когда доверял этому парню, – сказал он. – Хотя я редко ошибаюсь в людях. Я любил его и думал, что он такой же, как его отец, но ты была права насчет него, дочка. – Он остановился и, сделав глоток, покачал головой.
– Я была права? – спросила Тамсин, сбитая с толку. – В чем?
– Он предатель. Ты пыталась растолковать мне это, когда впервые увидела его. Но сейчас у меня есть доказательства. Он и Джаспер Масгрейв – участники гнусного заговора.
Тамсин раскрыла от удивления рот и почувствовала, как внутрь заползает страх. Она и думать забыла о плане Масгрейва и о роли Уильяма в нем. В течение последних двух недель ей было совсем не до того. Все ее внимание, все мысли были поглощены тем волшебным светом, который зажег в ней Уильям, своими отношениями с ним и с его семьей. Она беспечно доверилась им двоим, Уильяму и Арчи, наивно решив, что они сами разберутся с этими делами. «Как же это было легкомысленно с ее стороны», – думала Тамсин с раскаянием.
– Гнусный заговор? – недоверчиво переспросила она.
– Ужасный, – подтвердил Арчи. – Отвратительный. Но теперь я сам прослежу за этим делом. Они оба у меня в темнице, там они пока и останутся. Может так случиться, что я повешу их собственноручно, – задумчиво проговорил он.
– Повесишь их?! – Тамсин едва не подскочила на месте. Ее колени дрожали.
– А может, я предоставлю это Тайному совету. Увидим… – медленно протянул Арчи и добавил: – Джаспер пока не знает, что он у меня в тюрьме.
Арчи лукаво улыбнулся, глядя на ухмыляющиеся лица Рэбби и Катберта. Катберт наклонился к Тамсин.
– Масгрейв думает, что он в руках Тайного совета, – пояснил он. – Скоро мы услышим его признание. Твой папа – очень хитроумный мужчина.
– Я ничего не понимаю, – обреченно выдохнула Тамсин, опускаясь на стул.
Арчи взял дочь за подбородок и посмотрел в лицо.
– Мы захватили Масгрейва, когда он ехал сюда. Он был один, этот старый дурак, потому что Артур слишком много выпил и не смог сопровождать его.
– И тоже благодаря твоему отцу, – вставил Катберт.
– Скажите же наконец, что происходит?! – потребовала Тамсин.
– Артур Масгрейв рассказал нам об их плане. Это на самом деле отвратительная схема, – сказал Арчи. – Мы должны были остановить Джаспера, не дать ему привести свой план в исполнение. И тогда мы захватили его. Надели ему на голову мешок и связали руки. Я ничего не говорил, потому что он знает мой голос. Мы проехали с ним по всей территории, потом явились сюда и объезжали стены почти до изнеможения.
– Почему нужно было объезжать вокруг замка? – не понимала Тамсин.
– Чтобы заставить его думать, будто он находится в долгом путешествии, – ответил Катберт.
– Мы кружили вокруг Мертон Ригг долгие часы, – продолжил Арчи. – Рэбби говорил Джасперу, что он сам регент и что гнусный заговор Джаспера раскрыт. – Он выпрямился, усмехаясь.
Катберт разразился смехом, и Арчи с Рэбби присоединились к нему. Тамсин обвела взглядом всех троих, потом пристально посмотрела на отца и спросила:
– Ты держишь Масгрейва внизу, в нашей темнице, а он думает, что находится в тюрьме регента?
– Ага, – сказал Арчи, ухмыляясь. – Он не был бы так напуган, если бы знал, что находится в Полумертоне. Он умолял, чтобы ему оставили голову на плечах. Он даже молился!
– Он просил прощения у регента Шотландии. У меня, – со смехом добавил Рэбби.
– Хо-хо! – грубо захохотал Катберт.
Арчи и Рэбби тоже расхохотались, вторя ему. Они шлепали себя по коленям, их плечи тряслись. Тамсин скрестила руки на груди и раздраженно посмотрела на каждого по очереди.
– Вы напились, как свиньи, – сказала она. – Иначе вам просто не пришло бы в голову устроить такую дурацкую проделку!
– Мы не пьяные, – сказал Катберт, переставая смеяться. – Ну хорошо, не такие пьяные, как тебе кажется. – Рэбби снова загоготал, и Катберт опять начал ухмыляться, но быстро осекся под взглядом Тамсин. – Мы не пили ничего, кроме июльского эля в кабачке в Келсо, – сказал он.
– И мы потратили кучу монет, чтобы заплатить за него, – добавил Рэбби. – Артур Масгрейв влил в себя достаточно эля, чтобы в свиней превратилась дюжина человек.
Арчи сел прямо, его настроение резко изменилось. Он вдруг стал очень серьезен.
– Именно так мы узнали о плане Масгрейва. Мы собирали подписи для списка, который он требовал…
– Список приграничных жителей, желающих помочь королю Генриху Английскому? – вспомнила Тамсин.
– Ну да, – подтвердил Арчи. – Мы собирали подписи и увидели Артура Масгрейва, оплакивающего самого себя, несчастного и одинокого. Мы подсели к нему и заказали еще эля. Мы позволили ему думать, что мы его товарищи. Он как раз только что потерял невесту, которую увел у него Джок Скотт из Линкрэйга. Говорят, парень в ту же ночь женился на ней. Отличная шутка. Я слышал, он храбрый малый и удачливый вор. Я даже подумывал когда-то наведаться к нему и предложить взять тебя в жены, дочка. А теперь уже поздно.
– Да, – решительно сказала Тамсин, – слишком поздно. Продолжай.
– Мы заказывали эль для Артура еще и еще до тех пор, пока он не стал таким же нормальным человеком, какие встречаются повсюду. Через некоторое время мы узнали от него много полезного.
– Но что же заставило тебя поступить так с Уильямом Скоттом? – продолжала допытываться Тамсин. – Я хочу, чтобы его выпустили. Предупреждаю, если ты не сделаешь этого, я сама освобожу его.
– Дочка, – сказал Арчи, – послушай. – Он посмотрел на Катберта и Рэбби, которые тоже стали серьезны и молчаливы. – Артур Масгрейв сказал, что его отец и Уильям Скотт являются частью единого плана, разработанного самим королем Генрихом, величайшим негодяем всей Англии.
– Какого плана?! – почти выкрикнула Тамсин, теряя терпение.
– Джаспер и Уилл собираются похитить нашу маленькую королеву, вывезти ее из Шотландии, чтобы передать в руки короля Генриха, под его покровительство, – сказал Арчи.
Тамсин уставилась на него, потеряв от изумления дар речи.
– Это неправда, – выговорила она наконец. – Это не может быть правдой.
– Разве Уилл Скотт говорил тебе что-то другое? – спросил Арчи.
– О плане он не говорил мне вообще ничего, но Уильям не может участвовать в гнусном деле.
Она старалась говорить убежденно, но внутри у нее все перевернулось. Почему она не задала Уильяму ни одного вопроса о его делах с Масгрейвом? Она доверяла ему во всем, потому что была увлечена им. Он притягивал ее, как магнит притягивает кусок железа. И если честно, ей не было дела до планов Масгрейва. Как оказалось, зря.
– Артур сказал, что Уилл Скотт согласился помочь Джасперу и принял от него три тысячи крон. Сумма немалая, но это цена за его предательство, – сказал Арчи.
– Несомненно, Артур лгал, – выдохнула Тамсин.
– Мужчина, который выпил слишком много, не умеет врать, – наставительно произнес Катберт.
– Но Мария Стюарт всего лишь ребенок. У Уильяма есть дочь того же возраста, которую он очень любит. Не могу поверить, что он мог согласиться причинить страдания ребенку. И кому?! Своей королеве!
– Поверь в это, – хрипло сказал Арчи, допив залпом вино. – Королеве не собирались причинять никакого вреда, Артур клялся в этом. Ее всего лишь хотели переправить через границу и передать под покровительство английского монарха. Артур считает меня соучастником, он думает, что Кэдди и Рэбби со мной заодно, – сказал Арчи. – Он упомянул, что Уилл Скотт потерял положение при шотландском дворе, но все еще дружен с королевой Мари. Он может оказаться полезен и потому за деньги согласился помочь Англии.
– Нет, – произнесла Тамсин едва слышно. – Нет, я не верю.
– Это политика, дочка, – сказал Арчи. – Многие шотландцы хотят, чтобы король Генрих взял власть над Шотландией. Наша страна бедна и нуждается в сильном правителе. Некоторые шотландцы ради своего удобства готовы согласиться на покровительство Англии. Они собираются уничтожить независимость Шотландии. Рукхоуп, должно быть, один из этих неверных ублюдков, ищущих только своей выгоды.
– Он столько лет провел при дворе… – заметил Катберт. – Я много раз говорил тебе, Арчи, что это может испортить парня, даже такого, как Уилл.
– Да, – кивнул Арчи. – Тамсин, англичане платят деньги и раздают земли шотландцам, которые помогают Генриху. Генрих хочет, чтобы маленькая королева воспитывалась при его дворе. Он так докучал Тайному совету Шотландии, что тот согласился на обручение нашей королевы с его сыном. Но совет запретил перевозить Марию Стюарт в Англию до тех пор, пока ей не исполнится хотя бы десять лет. А Генрих хочет получить ее сейчас и вместе с ней – возможность диктовать шотландцам свою волю.
– И тогда они придумали план, как ее украсть, – сказала Тамсин.
– Точно. Но раз уж мы теперь знаем об этом плане, то не можем позволить им осуществить его, – сказал Арчи.
Остальные мужчины кивнули.
– Мы должны спасти нашу маленькую королеву, – нахмурился Рэбби.
– Поэтому мы и захватили Масгрейва. И Уилла Скотта тоже, – сказал Катберт. – Мы дадим знать регенту, что они у нас. Раз заговор раскрыт, его можно предотвратить.
– Да. Но Джаспер сказал, что уже слишком поздно, механизм запущен, – заметил Рэбби. – Он сказал, что его люди уже начали действовать.
– Уильям не может быть соучастником Масгрейва, – твердо заявила Тамсин. – Артур солгал. Он готов сделать что угодно, лишь бы опорочить доброе имя Уилла. Он зол на него за помощь Джоку Скотту.
– Доброе имя! – вскрикнул Арчи. – У него больше нет доброго имени!
Тамсин встала.
– Я спущусь вниз и спрошу об этом у него самого.
– Сядь, – приказал Арчи дочери и повернулся к кузену. – Рэбби, приведи-ка сюда парня. Я хочу порасспросить его кое о чем и об этом, кстати, тоже.
Рэбби кивнул и вышел. Тамсин села и потерла пальцами лоб. Она застыла в напряженном ожидании. Арчи подошел к столу и сел рядом с Тамсин. Он достал колоду карт из кожаного мешочка, прикрепленного к поясу, и начал перекидывать их из руки в руку. Потом он принялся раскладывать их на столе, собирая в стопки по масти. Игра, которую он называл «Терпение» и которую затевал, когда был чем-то сильно обеспокоен. Тамсин отлично знала эту привычку отца. В зале повисло напряженное молчание, тишину нарушало только потрескивание огня в камине и шелест карт.
Тамсин подперла голову руками и смотрела, как Арчи раскладывает карты ровными рядами. Недавно она гадала Уильяму на картах Таро. Карты не показали для него никакого бесчестия. Говорили они правду или врали?
– Есть еще одна вещь, которую мы узнали о Уилле Скотте, – немного помолчав, сказал Арчи. – Ты знала, что при дворе его называют «красавец-лэрд»?
Тамсин покачала головой, продолжая потирать лоб.
– Эй, Катберт, – попросил Арчи, – спой для нас.
– Спеть?! – Тамсин подняла голову и удивленно посмотрела на отца.
Катберт откашлялся, а потом достаточно чистым, лишь слегка дрожащим от старости голосом начал петь:
Красавец-лэрд у двери стоит
И крутит булавку в замке.
О, ты спишь, проснись, моя Джен,
Пробудись и дай войти мне.
Тамсин слушала, глядя на Катберта. Ее начала бить дрожь. Она помнила, что имя Джен носила мать Кэтрин. Тамсин повернулась и посмотрела на своего отца.
– Тебе будет интересно послушать остальное, – прошептал он, глядя на нее.
Катберт пел, а Тамсин с каждым куплетом хмурилась все больше и больше. Эта баллада и мелодией, и сюжетом походила на множество других, которые Тамсин слышала немало, так как ее дядя Катберт был большим их любителем.
Сейчас Тамсин слышала рассказ о высоком стройном лэрде и молодой девушке, дочери его врага. Лэрд убедил девушку в том, что любит ее, а потом она родила ребенка, и лэрд ее бросил. Он сделал это только для того, чтобы отомстить ее отцу, который повесил его собственного отца.
– О, Джен, что с тобою? – отец спросил. – Что за боль поселилась в тебе?
– Это не боль, а подарок любви. И лэрд должен жениться на мне.
Пока Катберт пел, Арчи переместил из стопки в стопку еще несколько карт.
– Ребенок, о котором поется в песне, это дочь Рукхоупа, – пробормотал Арчи. – Он обещаниями соблазнил ее мать. Фамилия девушки была Гамильтон. Сейчас эта песня пользуется огромной популярностью. Она распространяется на листовках, и все говорят, что это правда. После этой истории Рукхоуп попал в немилость и был отлучен от двора. Это ты знала? – спросил он, поднимая глаза на Тамсин. – Он говорил тебе?
– Нет, – прошептала Тамсин. – Он никогда не рассказывал мне об этом.
– Ну вот, – сказал Арчи. – Значит, хорошо, что я держу тебя подальше от него. Подумать только, а я еще хотел, чтобы ты вышла замуж за этого парня. Никогда! – с неумолимой решимостью воскликнул он, резкими движениями раскладывая карты. – Никогда я не позволю тебе выйти замуж за мужчину, который может поступить с девушкой так дурно. Слава богу, я оградил тебя от него до того, как он попробовал на тебе свои чары.
Тамсин опустила голову и уставилась на свои руки, сложенные на коленях. Катберт начал другой куплет. Когда дверь большого холла скрипнула и открылась, она не смогла поднять голову. Даже когда узнала шаги человека, приближающегося к столу.
Катберт перестал петь.
– Садись, Уилл Скотт, – сказал Арчи. – Я уверен, ты захочешь послушать эту песню. Продолжай, Катберт.
– Я уже слышал ее раньше, – тихо сказал Уильям.
– Да? И что ты скажешь нам обо всем этом? – язвительно поинтересовался Арчи.
Тамсин подняла голову. Уильям сидел на стуле в нескольких метрах от стола. Его лицо было бледным, вокруг глаз залегли тени, челюсти были крепко сжаты. На нем была надета рубашка, бриджи и носки. Сапоги и дублет он где-то оставил. Руки были связаны спереди веревкой.
– Пой, Кэдди, – ухмыльнулся Арчи.
– О, дочь моя милая! – молвил отец.
– Что прячешь ты под плащом?
– Я слаба, умираю, – сказала она,
О дуб опираясь плечом.
Тамсин думала о молодой девушке, преданной человеком, которого она любила и которому отдалась. Она не хотела верить, что Уильям мог послужить причиной такой трагедии. А еще Тамсин не могла остановить свое воображение. Она не могла видеть Уильяма, обнимающего девушку, которая носила в своем чреве его ребенка.
Катберт дошел до последнего куплета, и напряжение в холле достигло высшей точки.
Красавец-лэрд ночью к замку скакал,
На коленях ребенка держал и шептал:
– Деда тебе не видать никогда,
Мы с ним враги навсегда.
Тамсин проглотила слезы.
– Скажи мне, – попросила она, глядя Уильяму в глаза, – это правда?
Он не отвел взгляда и довольно резко ответил:
– Частично.
– В чем же именно заключается правда?
– Я хочу знать, Рукхоуп, – загремел Арчи, – как мог ты поступить так с девушкой? Говорят, эта песня – истинная правда и ты потерял свое положение при дворе из-за того, что сделал с ней. А еще говорят, что она была фрейлиной самой королевы Мари.
Уильям ничего не ответил, только мрачно посмотрел на Арчи. Тамсин увидела вспышку ярости в его глазах, голубых, как сердце пламени. Она почувствовала, как ее собственный гнев волной поднимается в ней, нарастает и вот-вот захлестнет с головой. Ей захотелось встать и закричать на них всех – на отца, на родственников, на Уильяма. Она чувствовала, что ее тоже предали, как Дженни Гамильтон, уничтожили, разрушили до основания. Только ее сердце разбилось в какие-то доли секунды, тогда как Дженни страдала гораздо дольше.
– И почему, – продолжал Арчи, – ты взял английские монеты и согласился украсть нашу бедную маленькую королеву, лишить ее материнской заботы?
Уильям медленно прикрыл глаза.
– Теперь понятно, – сказал он. – Вы раскрыли все мои секреты…
Тамсин встала.
– Скажи мне, что это не так. – Ее сердце рвалось наружу из груди. – Скажи мне, что не ты послужил причиной смерти этой девушки, не ты был причиной ее падения, а если и совратил несчастную, то не из ненависти к ее отцу.
Уильям смотрел на Тамсин сквозь свои длинные ресницы.
– Я любил ее, – честно признался он. – И я ее погубил. Она умерла по моей вине, – он отвернулся.
– О, боже, – прошептала Тамсин. – О, боже!
Уильям сидел с опущенной головой и смотрел на свои руки. И хотя в Тамсин бушевали гнев и боль, она чувствовала, какая борьба происходит внутри Уильяма, и сердце ее рвалось от жалости к нему. «Что бы он ни сделал, – думала Тамсин, – я все равно не смогу перестать любить его». Но она не знала, что любовь может ранить так сильно. В ее сердце будто вонзили кинжал и несколько раз повернули.
По щекам Тамсин потекли слезы. Она хотела, чтобы Уильям сказал ей, что все это ложь. Все сказанное – ложь. Что он никогда не делал этого с Джен и никогда не был соучастником Джаспера Масгрейва. Но она видела признание вины на его лице.
– А королева Мари? – настаивал Арчи.
Уильям поднял глаза на мужчину.
– Я дал слово хранить тайну.
– Но ты, очевидно, в курсе этого дела?! – закричал Арчи, хлопая по столу.
Карты подпрыгнули и рассыпались веером.
– Да, в курсе, – сказал Уильям.
– Будь проклята твоя черная душа! – еще раз крикнул Арчи. – Я хотел любить тебя, как собственного сына! Я думал, что ты такой же мужчина, как твой отец! А он был самым лучшим из нас. О, боже! На самом деле ты – низкий мерзавец!
Он нервно запустил пальцы себе в волосы.
Тамсин встала со скамейки и на непослушных, подгибающихся ногах подошла к Уильяму. Щеки ее были мокрыми от слез. Она стояла и смотрела на него. Глаза мужчины были закрыты, веки плотно сжаты.
– Почему? – спросила она с болью. – Почему?
Уильям открыл глаза. Его взгляд был прозрачно-голубым, наполненным внутренней силой, которая поразила девушку в самое сердце.
– Тамсин, – пробормотал он, – верь мне.
– Я верила тебе! – воскликнула она.
– Что?! – закричал Арчи. – Если ты дотронулся до моей дочери… – Он положил свои массивные кулаки на стол.
Уильям молча закрыл глаза. Между его бровей залегла глубокая складка. Тамсин не могла понять, что она означала. Может быть, сожаление? Или раскаяние? Он снова посмотрел на Тамсин.
– Верь мне, – повторил он тихо.
Тамсин стояла, не в силах отвести взгляда от его ясных, честных глаз.
– Тамсин, отойди от него, – приказал Арчи, поднимаясь на ноги.
Катберт и Рэбби подошли к Арчи и встали по обе стороны от него.
– Не доверяй ему, девочка, – предупредил Катберт.
– О, господи… Что мне делать? – Тамсин смотрела на Уильяма, и внутри у нее все клокотало. – Мой отец рассказывает эти ужасные вещи о тебе и Масгрейве, а потом я слышу эту балладу. Ты говоришь, что в ней есть правда. Ты знаешь о плане. Ты ничего не отрицаешь. И теперь ты еще хочешь моего доверия?! – Ее голос сорвался на крик. – Как я могу обещать тебе это?! Боже… Я хочу пообещать тебе только одно: я буду проклинать тебя всю жизнь!
Тамсин резко отвернулась, ее взгляд упал на карты, лежащие на столе. Злость переполняла ее, и она смахнула их вниз, на пол. Карты разлетелись у ее ног, как яркие осенние листья.
– Я хочу знать, – нахмурился Арчи, – что еще ты успела пообещать и отдать этому предателю?
– Ничего! – прокричала она отцу в лицо. – Ничего!!
Тамсин вдруг заметила глиняный кувшин, стоящий на столе. В мгновение ока она подскочила к столу, схватила кувшин, стремительно развернулась и, подняв его высоко над головой, со всей силы грохнула об пол у ног Уильяма. Звук разбившейся глины прокатился по всему холлу, кусочки разлетелись в разные стороны. Остатки вина растеклись по полу, а брызги попали узнику на ноги.
Он молча, не мигая, смотрел на Тамсин. Его веки не дрогнули.
– Милосердный боже! – прошептал Арчи. – Я знаю, что означает разбитый кувшин для цыган.
– Уилл Скотт тоже это знает!
Тамсин развернулась на каблуках и побежала к выходу. Она лихорадочно дергала ручку, стараясь открыть дверь, и никак не могла этого сделать. Ее руки тряслись, отказываясь повиноваться ей. Она слышала, как Уильям окликнул ее по имени, слышала, как ее звал отец. Но Тамсин уже справилась с непослушной ручкой и выскочила из комнаты, с силой захлопнув дверь за своей спиной. Эта сила отражала лишь малую толику горя и ярости, которые бурлили в ней и рвались наружу.