355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Сью Краммонд » Развод не состоялся » Текст книги (страница 7)
Развод не состоялся
  • Текст добавлен: 20 сентября 2016, 19:20

Текст книги "Развод не состоялся"


Автор книги: Сью Краммонд



сообщить о нарушении

Текущая страница: 7 (всего у книги 10 страниц)

8

Уйдя в кухню, чтобы приготовить кофе, Люси воспользовалась случаем и заглянула в ванную, где причесалась и подправила макияж. Глядя на себя в зеркало, она думала о том, что всего час назад ей и в голову не могло прийти, что она будет угощать Дерека кофе в своем доме. Наконец она взяла поднос с кофейником и чашками и вернулась в гостиную.

– Пахнет вкусно, – заметил Дерек. – Но к кофе не хватает коньяка. Нет ли где-нибудь неподалеку магазина, где бы я мог его купить?

– Есть, но тебе незачем куда-то ходить, муж Эмили как раз подарил мне на Рождество две бутылки коньяка.

Дерек удивился.

– Ты так любишь коньяк?

– Я – нет, но Мэтью любит. Я иногда приглашаю их на обед, вот Мэтью и принес пару бутылок, чтобы мне не тратиться.

– Он тебе нравится? Я имею в виду не коньяк, а Мэтью.

Люси кивнула.

– Очень. Мэтью овдовел много лет назад, они с Эмили давно дружат. Я рада, что они в конце концов решили пожениться.

– Эмили, наверное, очень удивилась, когда ты сказала ей, что вышла замуж, – задумчиво проронил Дерек.

– Я ей не говорила, вернее, тогда не говорила. – Люси не поднимала глаз от кофейника, разливая кофе. – Эмили узнала о моем замужестве только в прошлое воскресенье. Мэтью – адвокат, и я попросила его заняться моим разводом. – Люси наконец набралась храбрости посмотреть в глаза Дереку. – Но, прежде чем заговорить о разводе, мне, конечно, пришлось рассказать, что я была замужем.

Дерек присвистнул.

– Представляю, как она была потрясена!

– Да, ты прав. Однако Эмили ко всему всегда относится спокойно. Она единственная, кому я могу безоговорочно доверять и кто ни при каких обстоятельствах от меня не отвернется.

Дерек принял у нее из рук чашку с дымящимся кофе и без всякого выражения уточнил:

– Ты хочешь сказать, в отличие от меня. Да будет тебе известно, я тоже никому не рассказывал, что женился.

– Даже матери?

– Никому, – твердо повторил он. – Так что же заставило тебя нарушить молчание, которое ты хранила десять лет?

– Хэмфри попросил моей руки. – Люси пожала плечами. – Вот мне и пришлось объяснить, что я не могу за него выйти. Я, конечно, не рассказала ему, почему мы поженились.

– А тете объяснила причину нашей спешки?

– Да.

– Но не Хэмфри.

– Нет.

Уголки губ Дерека чуть заметно приподнялись в улыбке.

– Я и забыл, как лаконично ты иногда выражаешься. Могу ли я поинтересоваться, почему ты держишь своего Хэмфри в неведении?

Люси помедлила с ответом.

– Не вижу причин рассказывать о событиях, которые произошли много лет назад, задолго до моего знакомства с ним.

– Ты давно его знаешь?

– Вообще-то давно, чуть ли не с детства, но встречаться мы стали всего несколько месяцев назад.

– Ты его любишь?

– Я… он мне нравится. – Люси отвела взгляд.

– Я спросил не об этом.

– Хочешь еще кофе?

– Иными словами, это не мое дело, – подытожил Дерек. – Да, я хочу кофе.

Люси снова наполнила чашки, сознавая, что правдивым ответом на вопрос Дерека было бы «нет». Впрочем, ее отношения с Хэмфри или с любым другим мужчиной совершенно не касаются Дерека Коннора.

Дерек взял чашку и сел.

– Извини, – сказал он мрачно, – я не имею права вмешиваться в твою личную жизнь.

Люси небрежно отмахнулась.

– Ладно, оставим это, давай лучше попробуем коньяк, который подарил Мэтью. Кстати, ты ужинал?

Ее вопрос, казалось, позабавил Дерека.

– Да, а ты?

– Да, и в кои-то веки довольно плотно, я приготовила себе настоящий ужин. Обычно мне лень возиться, и я ем салат или…

– Сандвичи с беконом?

Люси ни за что на свете не призналась бы ему, что, с тех пор как они расстались, она даже слов таких старалась не произносить: «сандвичи с беконом». Она достала бутылку, Дерек откупорил ее и налил коньяк в две рюмки.

– Я решил рискнуть и приехать к тебе без звонка. У меня было предчувствие, что, если я позвоню заранее, ты откажешься со мной встретиться.

– Почему ты так решил? Ведь это я с тобой связалась.

– Но ты всего лишь написала письмо, точнее, напечатала на машинке, и подписалась как Люси Браун. Раньше, если помнишь, уже бывало, что ты отказывалась со мной разговаривать. – В серых глазах Дерека снова появился холодноватый стальной блеск. – Мы так нехорошо расстались, что я не удивился бы, если бы ты и через десять лет захлопнула дверь перед моим носом.

Люси фыркнула.

– Ну, знаешь ли, с тех пор, как мы виделись в последний раз, я немножко повзрослела.

Он задумчиво всмотрелся в ее лицо.

– Да, это так. За эти годы я не раз пытался представить, какой ты стала и нашу встречу.

Люси тоже много раз об этом думала, но не собиралась признаваться Дереку.

– Полагаю, ты представлял нашу встречу по-другому.

– Да, я думал, она произойдет в зале суда или в кабинете адвоката.

– В таком случае, я удивлена, что ты пришел сам.

Дерек пожал плечами.

– Я поддался импульсу. Мне давно нужно было отдохнуть от работы, один из моих сослуживцев хорошо знает этот район, и, получив от тебя письмо, я решил совершить небольшое путешествие в Уиксворт.

Его слова не очень убедили Люси.

– Мое письмо было простой формальностью, я не ожидала от тебя ответа, и уж, конечно, не рассчитывала, что ты почтишь мой дом своим присутствием.

Дерек улыбнулся. Уж лучше бы он оставался мрачным, подумала Люси, его улыбка даже через десять лет действовала на ее самообладание разрушительно.

– Я решил, что будет интересно встретиться с тобой еще раз, прежде чем наши жизненные пути навсегда разойдутся. Можешь считать это моим капризом, только никому не рассказывай: в профессиональной среде меня не считают капризным.

– Снова заботишься о репутации.

– Еще один памятный случай. Неудивительно, что ты подозревала, что это я прислал цветок и розу.

Люси запоздало сообразила, что сболтнула лишнее. Дерек снисходительно усмехнулся, и эта снисходительность ей очень не понравилась.

– Я тебя не подозревала. У меня лишь мелькнула такая мысль.

– Но, если цветы присылал кто-то из местных, ты наверняка можешь узнать его имя через службу доставки.

Люси объяснила, что цветок просовывали в щель для почты. Дерек нахмурился.

– Это мне совсем не нравится. Ты не представляешь, кто может этим заниматься?

Помолчав, Люси предположила:

– Не знаю, может, кто-нибудь из моих лондонских знакомых?

– Чем ты занималась в Лондоне?

Изо всех сил пыталась забыть тебя, мысленно ответила Люси, но сказала совсем другое:

– Ничем особенным. Зарабатывала на жизнь, встречалась с парнями, с одним даже некоторое время делила квартиру – незадолго до того, как Эмили предложила мне эту квартиру и работу в магазине. После этого наши отношения резко оборвались.

– Ты предпочла бизнес личной жизни?

– Да, тем более что Джозеф, как оказалось, рассчитывал на мне жениться.

– А ты этого не хотела?

Люси твердо посмотрела ему в глаза и медленно, с расстановкой сказала:

– Нет. Возможно, тебе это покажется странным, но брак с тобой навсегда отвратил меня от идеи замужества.

Губы Дерека отвердели.

– Но сейчас ты, очевидно, передумала.

– Нет, я бы не сказала. – Люси пожала плечами. – Но Хэмфри очень удобный партнер.

– Понятно. – Дерек задумчиво повертел в руке рюмку. – Где он живет?

Люси не хотелось отвечать на этот вопрос, но она не видела способа уклониться.

– В Лондоне.

– В таком случае, ваши интересы противоречат друг другу, не так ли? – Дерек покачал головой. – Что-то мне подсказывает, что Хэмфри не так уж хорошо тебя знает. Вы обсуждали этот вопрос?

– Нет еще. Хэмфри впервые заговорил о браке на этой неделе.

– Но, по-видимому, ты отнеслась к его предложению благосклонно, иначе не стала бы обращаться ко мне за разводом.

Люси все больше убеждалась, что совершила огромную ошибку, написав письмо Дереку. Ей следовало действовать через Мэтью. Неожиданное появление Дерека в квартире, которую она привыкла считать своей неприкосновенной территорией, маленькой крепостью, очень ее тревожило.

– Не совсем так, – сказала она, – просто предложение Хэмфри подтолкнуло меня сделать то, что давно пора было сделать. Я приготовлю еще кофе.

В действительности ей совсем не хотелось больше кофе, просто нужно было как можно скорее остаться одной, хотя бы на несколько минут скрыться где-то от Дерека. Люси с досадой была вынуждена признать, что по-прежнему не может оставаться равнодушной к нему. Даже просто находиться с ним в одной комнате, и то опасно. Дерек и в свои двадцать два казался более зрелой личностью, чем его сверстники, с годами разница усилилась и он стал грозным противником – тем более опасным, что до сих пор злился на Люси. Поэтому ей нужно поскорее извиниться перед ним за все, в чем он ее по-прежнему обвиняет, и распрощаться с ним навсегда. И они пойдут дальше каждый своей дорогой, освободившись от груза прошлого.

Люси вернулась в гостиную. Дерек молча наблюдал, как она в третий раз разливает по чашкам кофе.

– Дерек, прежде чем ты уйдешь, мне бы хотелось кое-что прояснить. – Люси спокойно посмотрела на него, уверенность в собственной правоте придавала ей сил. – Я тебе не лгала, я действительно думала, что беременна.

– Я знаю.

Реакция Дерека ее удивила.

– Но ты же мне тогда не верил!

– За десять лет у меня было время все обдумать.

– Но ты же говорил, что не много обо мне думал, – возразила Люси.

Дерек плутовато улыбнулся.

– Я погрешил против правды. У меня, знаешь ли, есть гордость.

– У меня тоже. – Люси снова посмотрела ему в глаза. – Дерек, ты меня очень больно ранил, но с возрастом я поняла, что причинила тебе не меньшую боль.

– Даже большую, – возразил Дерек. – Я был настолько ослеплен тобой, что, когда Шон, этот слизняк, стал уверять, будто ты заманила меня в ловушку, я сначала не желал его слушать. Но потом ты сама призналась, что это правда, и добила меня известием, что ребенка не будет. Мне показалось, будто мир рушится. Всего минуту назад ты была для меня самым дорогим существом – и вдруг оказалась самой отвратительной лживой стервой, какую я только имел несчастье встретить.

Глаза Люси сверкнули.

– Ты мне это уже говорил в очень цветистых выражениях.

Дерек поморщился.

– Поверь, сейчас мне стыдно за свое тогдашнее поведение, но я был совершенно уничтожен и в ответ старался ранить тебя побольнее, я пустил в ход все оскорбления, какие только мог придумать. А потом я оставил тебя сдавать экзамены, а сам удрал в Шотландию, чтобы немного остыть и зализать раны. Люси, но ты была моей женой, я никак не думал, что к моему возвращению ты исчезнешь, как сквозь землю провалишься.

Губы Люси сложились в горькую усмешку.

– Я просто подчинилась твоему приказу, – напомнила она. – Ты сам велел мне убираться, вот я и убралась, уехала на все лето за границу. Вернувшись, я узнала от Эмили, что ты много раз звонил. Мне не хотелось говорить ей правду, и я солгала, что это был мой дружок, которого я бросила, и попросила ее сказать, что я не желаю иметь с ним ничего общего, если он позвонит снова. Полагаю, так я подсознательно пыталась нанести ответный удар. Но, когда я вернулась в университет, это мне не помогло.

– Тебе пришлось трудно? – Взгляд Дерека смягчился.

– Еще бы! Я ведь несколько месяцев считалась девушкой легендарного Дерека Коннора, и это создало мне бешеную популярность. Ты окончил университет и уехал, а я осталась, и ребята бегали за мной буквально толпами, всем не терпелось узнать, что же ты во мне нашел.

– Ну и как, кто-нибудь добился успеха?

Люси смерила его уничтожающим взглядом.

– Нет, конечно! В конце концов даже Шон, самый настырный, понял, что ему ничего не светит. Мне здорово повезло, что у меня были такие подруги, как Сэнди и Дайана. Я не говорила им, что вышла замуж, но они знали, что ты бросил меня в тот же день, как только узнал о нашем плане, и винили в этом себя, особенно Сэнди. Я должна была забыть тебя хотя бы для того, чтобы ее успокоить. Через некоторое время мне это удалось.

Дерек почему-то снова помрачнел.

– «Некоторое время» – это долго? – спросил он.

– Дольше, чем мне бы хотелось.

Он кивнул.

– Со мной было то же самое.

Люси презрительно фыркнула.

– Вряд ли. Ты полностью сменил обстановку, у тебя была интересная и ответственная работа, вряд ли ты часто вспоминал обо мне.

– Я думал о тебе по ночам. – Дерек встретился с ней взглядом. – Нам было очень хорошо вместе.

Так хорошо, с горечью подумала Люси, что я так и не смогла найти тебе замену.

Одно время она надеялась, что у нее что-то получится с Джозефом… пока тот не заговорил о браке.

Люси порывисто встала и изобразила вежливую улыбку.

– Извини за прямоту, Дерек, но уже поздно, а мне рано вставать. К счастью, «Золотой лев» недалеко от моего дома.

– Я остановился не там.

Люси нахмурилась.

– А где же? Это единственный приличный отель в городе. Ты же сказал, что пришел пешком.

– Да. У моего сослуживца есть коттедж на берегу реки, там я и остановился. Погода хорошая, я с удовольствием прогулялся. – Дерек тоже встал и улыбнулся. – Я пробуду в городе несколько дней, у меня здесь дела. Кажется, ты удивлена?

Не удивлена, а раздосадована, огрызнулась Люси, скрывая свои чувства за очередной вежливой улыбкой.

– Что ж, надеюсь, Уиксворт тебе понравится.

Дерек достал из нагрудного кармана куртки авторучку, бумажник, вынул из него визитную карточку и что-то написал на ней.

– Вот тебе номер телефона коттеджа, где я остановился. Если что-то понадобится, звони в любое время. И обязательно свяжись со мной, если твой мучитель снова напомнит о себе.

Люси вежливо поблагодарила его за участие и пошла проводить до двери. Выходя из гостиной, Дерек вдруг остановился и протянул руку.

– Люси, десять лет назад я наговорил много такого, о чем впоследствии сожалел. Я дорого дал бы, чтобы взять некоторые свои слова обратно, к сожалению, это невозможно, но я хочу, чтобы ты знала, как я об этом сожалел. Я понимаю, мои извинения сильно запоздали, но все же прошу у тебя прошения за всю боль, которую причинил тебе.

Люси с неохотой, боясь даже прикоснуться к Дереку, все же пожала его руку.

– Твои извинения приняты. Все это было очень давно, давай забудем о прошлом.

– Может, я скажу банальность, но сейчас, когда я снова тебя увидел, мне кажется, что этих десяти лет не было.

От его изменившегося тона у Люси участился пульс, ее голос прозвучал напряженно.

– Тем не менее, они были. Но теперь мы хотя бы извинились друг перед другом и избавились от взаимных обид.

Фраза получилась куда более напыщенной, чем хотелось Люси, но она не могла оставаться спокойной и говорить непринужденно, когда рука Дерека касалась ее руки, – этот невинный жест пробуждал в ней гораздо больше эмоций, чем самые страстные ласки какого-нибудь другого мужчины. По торжествующему блеску в глазах Дерека Люси поняла, что он это почувствовал.

– Люси, – прошептал он, другой рукой отводя с ее лица прядь волос, – полагаю, нам позволительно поцеловать друг друга на прощание.

Все тело Люси одеревенело от напряжения, но Дерек притянул ее к себе и поцеловал – поцеловал неторопливо, наслаждаясь нежностью и вкусом ее губ. Люси оказалась беззащитной перед его губами, а вернее перед теми чувствами, которые пробудил в ней поцелуй Дерека. Ее охватило давно забытое и одновременно знакомое томление. Неизвестно, чем бы все это могло закончиться, если бы Люси не вернул к действительности телефонный звонок. Она освободилась от объятий, но Дерек схватил ее за руку и покачал головой. Затем сам снял трубку и рявкнул:

– Слушаю!

Он замолчал, прислушиваясь. Люси застыла в напряжении.

– Черт побери, кто это?! Игра окончена, я известил полицию, так что они засекут номер, с которого ты… – Не закончив фразу, Дерек замолчал, по-видимому слушая ответ, потом сказал другим тоном: – Ах вот как! Понятно. Прошу прощения. Передаю ей трубку.

– Кто это был? – прорычал Хэмфри с не свойственной ему резкостью. – О чем это он?

Люси, заикаясь от волнения, вкратце рассказала Хэмфри об анонимных звонках и пояснила:

– Дерек принял тебя за телефонного хулигана.

– А кто такой этот Дерек, позволь спросить?

– Он зашел ко мне обсудить развод.

Хэмфри помолчал и вдруг взорвался:

– Так это твой муж?! Какого черта ты пригласила его в дом?

– Я его не приглашала. – Люси начинала злиться, но пыталась держать себя в руках. – В любом случае, Хэмфри, я сейчас не могу говорить. Я перезвоню тебе позже.

Повесив трубку, она обнаружила, что Дерек самым беззастенчивым образом подслушивал. Нимало не смутившись, он пожал плечами и небрежно извинился:

– Извини, Люси, он молчал, вот я и решил…

– Хэмфри молчал, потому что растерялся. Он не ожидал услышать мужской голос, – натянуто пояснила Люси.

– А я решил, что это твой таинственный воздыхатель. Надеюсь, я не осложнил ваши отношения.

Последней фразе Дерека явно недоставало искренности, Люси стиснула зубы.

– Нисколько. Пойдем, я тебя провожу. – Она стала спускаться по лестнице впереди Дерека. – Я рада, что мы все выяснили. Мэтью свяжется с тобой по поводу деталей развода. До свидания, Дерек.

– Подожди. – Дерек остановился в крошечной прихожей и пристально посмотрел Люси в глаза. – Будешь ли ты счастлива?

Она потупилась.

– Моя жизнь больше тебя не касается.

Дерек медленно улыбнулся.

– После новой встречи с тобой мне почему-то стало трудно думать о разводе. Спокойной ночи.

Неожиданно появившиеся в его голосе ласкающие нотки так подействовали на Люси, что она решила отмолчаться, не доверяя собственному голосу.

– Запри дверь как следует, отключи телефон и постарайся выспаться, – распорядился Дерек.

«Постарайся выспаться», легко сказать! – с досадой думала Люси, стеля постель. Уснешь тут, когда я вдруг обнаружила, что глубоко заблуждалась все десять лет, полагая, что излечилась от Дерека Коннора. В конце концов, я взрослая женщина, а не наивный подросток, почему же на меня так сильно подействовал какой-то поцелуй? От отчаяния Люси готова была рвать на себе волосы. Возможно, развестись с Дереком Коннором будет несложно, но вот забыть, что они когда-то были женаты, куда труднее, особенно теперь, когда она снова его увидела.

9

Весь следующий день Люси вздрагивала всякий раз, когда дверь магазина открывалась, впуская очередного покупателя. Но Дерек так и не появился, и вечером, запирая дверь, она вопреки всякой логике испытала не облегчение, а разочарование. Как бы наказывая себя за неуместные чувства, Люси переделала всю канцелярскую работу, накопившуюся за предыдущие дни, и еще часть из того, что можно было сделать позже. Закончив с делами, Люси поднялась в квартиру, приняла душ и уделила больше, чем обычно, внимания прическе и макияжу – просто на всякий случай, если Дерек вдруг заглянет в гости.

Затем она наскоро навела порядок в гостиной, приготовила себе салат и, взяв недавно купленный бестселлер, устроилась перед телевизором. Люси твердила себе, что вовсе не рассчитывает на приход Дерека, но, если он все-таки придет, она должна являть собой человека, который прекрасно чувствует себя и в одиночестве в своей уютной квартире.

Не успела она приступить к салату, как в дверь позвонили. Губы Люси сами собой сложились в торжествующую улыбку. Но, как только она, легко сбежав по лестнице, открыла дверь, ее радостное возбуждение вмиг улетучилось.

– Хэмфри, это ты…

Он вперил в нее свирепый взгляд.

– Вчера ночью я не спал несколько часов, все ждал твоего звонка. Ты так и не позвонила, поэтому я решил прийти сам. Можно войти или я помешаю?

– Нет, не помешаешь. – Люси стала подниматься по лестнице. – Я как раз ужинала, можешь присоединиться.

– Спасибо, не хочется. – При виде подноса с ужином, явно рассчитанным на одного человека, у Хэмфри заметно улучшилось настроение, – Я скоро иду ужинать с Джошем. Но ты ешь.

– Ничего, доем позже. – Без помех, чуть было не добавила Люси, – Ты не говорил, что приедешь сегодня.

– Я решил это в последнюю минуту, – быстро объяснил Хэмфри.

Люси с раздражением подумала, что в последнее время импульсивные поступки других людей слишком часто нарушают ее покой. Она фальшиво улыбнулась.

– Значит, ты рассчитывал, что в «Золотом льве» будут свободные номера?

Хэмфри смутился и, покраснев, признался:

– Я позвонил и забронировал номер. Я знал, что у тебя много работы, поэтому не стал звонить тебе в магазин.

Однако Джошу он позвонил, снова с раздражением подумала Люси, и, по-видимому, заказал столик в ресторане. Следовательно, он нарочно явился ко мне без предупреждения, надеясь – или боясь – застать меня с Дереком.

– Меня могло не оказаться дома, – заметила она.

Хэмфри чуть помедлил с ответом, и Люси поняла, что он импровизирует на ходу.

– Ничего страшного, я оставил бы тебе записку.

– Ладно, тебе повезло, я оказалась дома. Тебя привело какое-то дело?

Хэмфри выпрямился, расправив плечи. Люси уже знала, что он принимает такую позу, когда собирается сообщить нечто, по его мнению, важное.

– Да, и очень серьезное. Я пришел сообщить, что ты можешь больше не беспокоиться по поводу развода, я связался со своим адвокатом, он берет это дело на себя.

От возмущения Люси на несколько секунд лишилась дара речи.

– Что ты сказал? – наконец вымолвила она.

Хэмфри растерянно заморгал.

– Я просто решил тебе помочь.

– Как ты мог это сделать, не посоветовавшись со мной?!

– Мне показалось, что, если я не вмешаюсь, ты будешь тянуть с разводом до бесконечности, – стал оправдываться Хэмфри. – Как бы то ни было, Хиггинс уже дал согласие…

– Так пусть заберет его обратно! Я собираюсь поручить это дело Мэтью Ишервуду.

– Мэтью уже почти пенсионер, – раздраженно возразил Хэмфри, – кроме того, разводы – не его специализация, Хиггинс провернет дело гораздо быстрее и эффективнее.

– Только не в моем случае, – холодно возразила Люси. – Я ни за что не обижу Мэтью, может, ты забыл, что он муж Эмили? – Она покачала головой и еще холоднее добавила: – Честно говоря, Хэмфри, я возмущена твоим вмешательством в мои дела.

На щеках Хэмфри выступили красные пятна.

– Вообще-то я хотел помочь, а не вмешиваться в твои дела.

– Вот как? Скажи, когда именно тебя осенила мысль обратиться к этому Хиггинсу?

– Сегодня, хотя не вижу связи…

– Хэмфри, ты что, дурой меня считаешь?! – взорвалась Люси. – Ты узнал, что у меня Дерек, и поддался очередному порыву. Похоже, импульсивность входит у тебя в привычку.

На виске Хэмфри вздулась жилка. Он воинственно задрал подбородок.

– Раз уж ты сама затронула эту тему, объясни, что здесь делал твой муж? Ни за что не поверю, что через десять лет он просто так решил заглянуть на огонек!

Хэмфри проявил себя с неожиданной, и весьма неприглядной, стороны. Люси смотрела на него с отвращением.

– Я и не рассчитываю, что ты во что-то поверишь.

– Значит, ты мне лгала…

– Я тебе не лгу, – перебила она ледяным тоном, и Хэмфри наконец осознал, что перегнул палку.

– Извини.

Он попятился и нервным жестом запустил пятерню в волосы. Это показало Люси, насколько он расстроен, – Хэмфри всегда пекся о своей прическе. Но Люси была не в настроении прощать.

– Думаю, тебе лучше уйти, – сказала она, – а то опоздаешь на ужин с Джошем.

– Ладно, Люси, я признаю, что повел себя неправильно, поговорим об этом завтра. – Он вдруг подобострастно улыбнулся. – Я воспользуюсь твоим приглашением на ужин.

– Нет уж!

Хэмфри сдался на удивление быстро.

– Хорошо, если не здесь, тогда в ресторане при отеле.

Люси нетерпеливо вздохнула.

– Хэмфри, ты меня не понял, я вообще не смогу завтра с тобой встретиться.

Он снова нахмурился.

– Ты что, хочешь наказать меня за мой промах с адвокатом?

– Не только. Меня возмущает, что ты вообразил, будто я всегда в твоем распоряжении, как только тебе придет в голову приехать.

Глаза Хэмфри налились гневом.

– Это все твой муж, не так ли? Это с ним ты завтра встречаешься!

– Не говори ерунды, – отмахнулась Люси, но тут же пожалела о своих словах.

Хэмфри вдруг схватил ее за плечи и затряс так, что у нее зубы застучали.

– Ты лгала, что все это время с ним не виделась! – в ярости прошипел он. – Думаешь, я идиот, поверю, что он ни с того ни с сего объявился через десять лет? Не удивлюсь, если ты по старой памяти и спала с ним…

– Отпусти ее!

Суровый мужской голос не предвещал ничего хорошего, но Хэмфри, по-видимому, плохо соображал от злости. Оглянувшись и увидев в дверях высокого мужчину, он лишь крепче стиснул плечи Люси.

– А это еще кто такой?! – рявкнул он.

– Думаю, ты понял, кто я. Меня зовут Дерек Коннор, убери руки от моей жены! – Дерек посмотрел на Люси. – Напрасно ты не запираешь двери, в дом может войти любой подонок, и, как вижу, уже вошел.

Покраснев до корней волос, Хэмфри убрал руки с плеч Люси и стиснул кулаки. Ему явно хотелось броситься на Дерека, но тот был выше на целую голову. Бессильная ярость Хэмфри была настолько очевидна, что Люси даже стало жаль его.

– Хэмфри, тебе лучше уйти, – посоветовала она.

Он с заметным трудом взял себя в руки.

– Хорошо, я уйду. Я тебе… я позвоню тебе завтра, когда ты будешь в более подходящем настроении.

– Я тебя провожу, – быстро предложила Люси, но Дерек властно остановил ее.

– Не надо, оставайся здесь, я сам провожу твоего гостя.

Мужчины вышли из комнаты и стали спускаться по лестнице, Люси без сил рухнула на диван. Она пыталась подслушать, о чем они говорят, но на лестнице было подозрительно тихо, а затем хлопнула входная дверь. Через пару минут Дерек вернулся.

– Люси, как ты?

Она потерла плечи и грустно улыбнулась.

– Вероятно, к утру появятся синяки, но в остальном все в порядке. Только настроение испорчено.

– Из-за того, что мерзавец распустил руки?

– Нет, хотя от этого я тоже не в восторге. Куда больше меня рассердило другое: Хэмфри имел наглость поручить своему адвокату заняться моим разводом, не посоветовавшись со мной!

– Каков храбрец! – Дерек сел на диван рядом с Люси и всмотрелся в ее глаза. – Тебе это не понравилось?

– Конечно! Терпеть не могу, когда пытаются решать за меня!

Глаза Дерека странно заблестели.

– Значит, ты не так торопишься развестись, как показалось твоему другу?

– Напротив, я очень этого хочу, но всеми юридическими вопросами для меня занимается Мэтью, муж Эмили, естественно, его же я попрошу заняться и моим разводом. – Люси нахмурилась. – Между прочим, Дерек, что означает твое несколько театральное появление? Зачем ты пришел?

– Я шел мимо… – Перехватив ее недоверчивый взгляд, он усмехнулся и поднял правую руку. – Клянусь, так и было. Я заказал столик в итальянском ресторанчике и в самом прямом смысле шел мимо твоего магазина, когда увидел, что дверь в твою квартиру распахнута. Мне, естественно, сразу пришло в голову, что любитель анонимных звонков нагрянул к тебе лично, и я бросился тебя спасать. И, как оказалось, очень вовремя, – мрачно добавил он. – Твой дружок распоясался.

Люси небрежно отмахнулась.

– Он просто приревновал.

Дерек откинулся на спинку дивана, скрестил руки на груди и самодовольно улыбнулся.

– Ко мне?

– Да, Хэмфри очень не понравилось, что ты вчера ночью был у меня.

Дерек снова улыбнулся, на этот раз в его улыбке появилось нечто дьявольское.

– Сегодня он тоже не очень-то был рад меня видеть.

– Думаю, его можно понять, мне в какой-то момент показалось, что ты собираешься спустить его с лестницы.

Дерек удивленно покачал головой, словно не ожидал от себя такого поведения.

– Я и собирался. Обычно я редко пускаю в ход кулаки, но сейчас был очень близок к этому. – Он усмехнулся. – Хотя меня с детства учили, что нехорошо бить маленьких.

– Хэмфри не маленький! – возразила Люси.

– Он ниже меня. – Дерек вздохнул. – Поэтому мне пришлось сдержаться.

Люси посмотрела на него с некоторой опаской.

– Это ты называешь «сдержаться»? Ты часто прибегаешь к насилию?

– Нет, да и раньше редко применял силу, разве что когда нужно было вступиться за тебя.

– Я сама могу за себя постоять, но все равно спасибо. – Люси посмотрела на свой забытый ужин. – На какое время у тебя заказан столик?

– Это время прошло полчаса назад.

– Ты можешь позвонить в ресторан и объяснить ситуацию.

Дерек пренебрежительно покосился на ее поднос.

– У меня есть предложение получше. Я понимаю, что бесполезно приглашать тебя в ресторан, но они доставляют еду на дом. Ты можешь позвонить и заказать ужин на двоих. – Люси раскрыла рот от удивления, Дерек улыбнулся. – Никто ведь не знает, кого ты принимаешь у себя.

– Верно, но владелец итальянского ресторана хорошо знает меня и Хэмфри, а Хэмфри с сыном ужинают сегодня как раз у него.

Дерек снисходительно покачал головой.

– Ты всегда оглядывалась на общественное мнение. Помню, мне пришлось устроить целый спектакль, чтобы ты наконец согласилась показать всем, что мы…

– Встречаемся, – подсказала Люси.

– Только мы и после этого гораздо больше времени проводили у меня в комнате, чем в общественных местах.

– Лучше бы наоборот, – слабо возразила Люси.

– Ладно, если ты не хочешь никуда со мной идти и не хочешь заказывать еду из ресторана на дом, предлагаю третий вариант.

– Какой еще? – насторожилась Люси.

– Приглашаю тебя в коттедж, где я остановился, обещаю накормить приличным ужином.

Первым побуждением Люси было отказаться. Она напомнила себе, что Дерек Коннор очень опасен для ее душевного спокойствия. Но искушение принять его предложение было слишком велико, после бурно проведенного вечера перспектива одинокого ужина почему-то совершенно утратила привлекательность. Она слабо улыбнулась.

– Как ты думаешь, разводящиеся супруги ужинают вместе?

Дерек пожал плечами.

– Понятия не имею. Получив твое письмо, я навел кое-какие справки о процедуре развода, но не обнаружил никаких правил, запрещающих разводящимся супругам провести по-дружески вечер в компании друг друга. – Он встретился с ней взглядом. – Помнишь, Люси, мы ведь когда-то были друзьями. Или я десять лет назад так сильно тебя обидел, что ты не желаешь иметь со мной ничего общего?

Люси выдержала его взгляд.

– Тогда я именно так и думала.

– А сейчас?

– Десять лет – слишком большой срок, я не могла все это время носить в себе ненависть, поэтому постаралась тебя забыть.

Губы Дерека искривились в подобии печальной улыбки.

– Надеюсь, ты преуспела в этом больше, чем я. Когда я настолько успокоился, что ко мне вернулась способность логически мыслить, я понял, что ты была права. Помнишь, в последнюю ночь, когда мы расстались, ты сказала, что невозможно насильно заставить человека кого-то полюбить. Я помчался из Шотландии обратно в Уиксворт сказать тебе, что так тебя люблю, что мне безразлично, почему мы поженились, – главное, чтобы мы и дальше оставались мужем и женой. Но ты исчезла.

Боясь, что Дерек заметит, как глубоко ее тронули его слова, Люси отвела взгляд и тихо сказала:

– Я все лето провела в Италии, ухаживая за двумя близнецами. Уход за годовалыми малышами отнимает много сил, к вечеру я так уставала, что засыпала, едва добравшись до постели.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю