Текст книги "Попаданка-неудачница, или катастрофа для дракона (СИ)"
Автор книги: Светлана Санатова
Жанр:
Бытовое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 6 (всего у книги 10 страниц)
Глава 43
Глава 43
Карина
Когда я пришла в себя, то ощущала лёгкое головокружение и дезориентацию. Сердце билось учащённо, и я чувствовала сильную усталость. Было трудно сфокусировать взгляд, и казалось, что всё вокруг немного расплывается. Также я ощущала холод и дрожь в теле. В целом, это было неприятное и тревожное состояние. Чувствовала себя так, словно заболела.
С трудом открыла глаза и попыталась понять, где нахожусь. И тут перед собой увидела Ванду. Она откуда взялась? Или это у меня галлюцинации? Сейчас я ничему не удивлюсь.
– Как? – спросила я и почувствовала, что голос мой почти пропал.
– Не разговаривай. Еще пару дней ты будешь чувствовать усталость. Все-таки неделю без сознания провела, – огорошила Ванда.
– Неделю??? – удивилась. – Что со мной было?
– Ой, девочка моя, – ведьма осмотрелась по сторонам и понизила голос. – Скажи спасибо Маркизу.
– Маркизу. За что? – стало еще непонятнее, что этот кот умудрился натворить?
– Мне же нужно было попасть в замок. Вот, Маркиз и подсыпал тебе в завтрак травки волшебной. Моего производства. Она тебе не навредила, но все королевство перепугала. Сколько лекарей сюда навызывали. Ты бы знала! Помочь никто не смог. Только я могла. И вот когда король объявил, что того, кто вылечит, тебя сделает лекарем королевским, я и пришла. Как видишь, ты здорова и целая. А головная боль и тошнота со временем проидут, – хихикнула Ванда. – Только тссс. Это все должно оставаться между нами.
Я не знала, что на это ответить. Находилась в шоке. Ванда и Маркиз просто воспользовались мной, чтобы ведьма смогла попасть в замок! Неслыханно. Ведьма же выглядела счастливой и улыбалась, её глаза сияли от радости, а на лице читалось глубокое удовлетворение от произошедшего.
Ванда прервала мои мысли.
– Сейчас сообщу королевской семье хорошие новости, а ты еще умирающую поизображай. Пусть думают, что от серьезного недуга тебя спасла. Скажу, что заболела ты сильно. История у меня уже готова.
– И не придется притворяться, – сказал я. – Голова раскалывается, и слабость замучила.
– Это ненадолго. Вот выпей, – Ванда протянула мне пузырек, – Все пройдет. А я пошла принца обрадую.
Ванда вышла из комнаты, а я выпила зелье. Почувствовала, что боль начала отступать, и с удовольствием прикрыла глаза. Но отдых мой длился недолго. В мою комнату влетела вся королевская семья вместе с Вандой.
Глава 44
Глава 44
Ильдар
Что произошло с Кариной, никто не мог понять. Ее состояние мало походило на болезнь, больше на какое-то колдовство. Но это только мое мнение, а я мало в этом понимаю. Когда мне сообщили, что невеста потеряла сознание, я тут же кинулся к ней в комнату.
Карина лежала с бледным лицом и закрытыми глазами, её дыхание было прерывистым и слабым. Волосы разметались по подушке, на лбу виднелась испарина. Она казалась очень худой, одежда висела на ней, как на вешалке. Видно было, что она страдает и чувствует себя плохо.
Я не знал, что предпринять. Королевский лекарь сутки не отходил от любимой, но не мог ничем помочь. Тогда было принято решение созвать магов, которые должны были разобраться в ситуации, но и это не спасло. Карина лежала, не шевелясь, и слабо дышала. Было ощущение, словно жизненные силы покидают девушку.
Я стоял у кровати и смотрел на любимую, чувствуя себя беспомощным. Не мог понять, что делать, как облегчить её страдания. Сердце мое разрывалось от боли и тревоги. Я хотел помочь, но не знал как. Мне казалось, что время уходит слишком быстро, а я не в силах ничего изменить. Ощущал беспомощность и отчаяние, ведь моя любовь и забота, казалось, были недостаточны, чтобы вернуть ей силы и здоровье.
Так прошла неделя. За выздоровление Ксении была объявлена высокая награда. Маг или ведьма, которые бы ее вылечили, смогли бы работать при дворце и жить в нем же. Хлынуло большое количество желающих помочь, но все бесполезно.
Сегодня мне сообщили, что пришла очередная ведьма. Ей казалась Ванда. Неужели дела так плохи, что осталась лишь ведьма – недоучка. Надежды практически не осталось, но разрешил Ведьме осмотреть свою племянницу, может быть, их родство способно как-то помочь.
Прошло уже три часа, как Ванда вошла в комнату к Карине, но новостей так и не было. Ведьма попросила не беспокоить ее и ожидать. Надеюсь, что хуже она не сделает.
Я ходил из угла в угол, ожидая, а время словно замерло. Когда же мне скажут, что там происходит? О самом страшном, даже подумать было жутко. Я все-таки надеялся на то, что мою невесту спасут и объяснят, что же тут произошло.
Внезапно в мою дверь раздался стук и вошел один из слуг, который объявил, что Ванда просит меня зайти в комнату к Карине. Подробностей он не знает. Сердце мое замерло от страха. Я глубоко вздохнул и отправился к возлюбленной. Все должно быть хорошо. Я не могу потерять единственную, свою истинную.
Глава 45
Глава 45
Карина.
Ильдар кинулся ко мне с улыбкой на лице, а я так рада была его видеть. Слабо улыбнулась в ответ.
– Как ты себя чувствуешь? – спросил жених, внимательно меня осматривая
– Мне уже лучше, – сказала слабым голосом.
На самом деле, после того, как перестала болеть голова, очень сильно захотелось есть, но помня, то мне нужно притворяться больной, решила позже попросить еды у Ванды.
– Карине необходим отдых. Поэтому я попрошу побыть у нее не больше пары минут, – сказала Ванда, голосом, не терпящим возражений.
Ильдар присел рядом со мной на кровати и взял за руку, нежно посмотрев мне в глаза. Идиллию испортила королева. Ну, конечно же!
– Вот, ты посмотри, сынок. Нужна ли тебе такая болезненная? – она надула губы.
– Мама! – вспылил Ильдар. – А что с ней, кстати, было?
– Это все стресс. Видно, что на голову моей племянницы свалилось много проблем, вот организм и не выдержал. Это ее особенность организма, о которой знают только близкие люди. Попьет настоек специальных с неделю и станет лучше. Но от стресса ее необходимо ограничить. Иначе все может повториться, – рассказала Ванда.
Королева прыснула и что-то тихо прошептала под нос. Я не разобрала ни слова, но уверенна, что ничего хорошего она сказать не могла.
– Конечно, конечно. Мы приставим к Карине пару служанок, которые будут за ней ухаживать, – Ильдар решил развести бурную деятельность.
– В этом нет необходимости. Я сама способна за ней ухаживать. А лишние люди лишь создадут ненужный стресс. Я ведь теперь могу остаться в замке? – спросила Ванда и посмотрела на короля.
– Ведьма остается в замке, ухаживает за Кариной, после полного выздоровления Ванда будет принята на должность помощника лекаря. В нашем королевстве много людей, которым нужна помощь, – начал давать распоряжения король, но его перебила супруга.
– Племянница!? Она тоже ведьма!! Невеста моего сына ведьма? – метала молнии королева.
Опа! Дошло. И как же выкрутится Ванда?
– Да, она ведьма. Не вижу в этом ничего плохого. Но если вы так за это переживаете, то могу вам сообщить, что ведьма она некудышная, хоть и является моей родственницей, но факт этот принять нужно. Так что колдовать она не будет, – пояснила Ванда.
– Мало того, что ведьма, так еще и недоучка. Ну и невеста у тебя, сынок, – с досадой королева покачала головой.
– Всем молчать! – грозно произнес король. Ванда ухаживает за Кариной, Карина отдыхает, а все остальные по своим делам. Дайте девушке отдохнуть и сил набраться.
С королем спорить никто не посмел. Обозленная королева вылетела из комнаты, не проронив ни слова, Ильдар поцеловал меня в щеку, пожелал выздоровления и вышел. Король сверкнул глазами на Ванду, а она ему поклонилась и он вышел.
– Ну вот. Все прошло даже лучше, чем я ожидала, – потерла руки ведьма. – А ты довольна? – спросила она.
– Я есть хочу, – сказала я, а Ванда лишь вздохнула и отправилась на кухню добывать еду.
Пока она бродила, ко мне в комнату вошел Маркиз, довольный собой. Я его отчитала за то, что он так поступил, но он сказал, что всего лишь придерживался плана Ванды, которой он должен был за его спасение. Теперь же он ей ничего не должен и все свои действия всегда будет обсуждать со мной. Меня это успокоило, но зная характер своего кота, до конца в это не верилось.
Глава 46
Глава 46
Карина.
Я целую неделю изображала больную, как и советовала мне Ванда. Она же сидела рядом со мной и пускала посетителей строго по часам, говоря о том, что мне нужен отдых. Я же была рада такому раскладу. Смогла выспаться, отдохнуть и хоть немного привести мысли в порядок.
– Что дальше? – спросила я у Ванды, когда мы сидели в моей комнате за ужином.
– Что ты имеешь ввиду? – спросила Ванда.
– Ты станешь помощником лекаря. Что дальше? – повторила вопрос.
– А дальше я буду лекарем. Поверь мне. У них бестолковый лекарь, который ничего-то и не умеет. Ни трав нормально насобирать и засушить не может. Ни настоек лечебных не делает. Горе, а не лекарь, – улыбнулась ведьма.
– И ты будешь этим довольна? – спросила я.
– Пока – да. А как дальше жизнь сложится – посмотрим. Ведь я теперь буду хоть и дальней, но родственницей королевской семьи. Ведь моя племянница выходит замуж за принца, – размечталась ведьма.
– Но на самом деле мы же не родственницы, – поспорила я.
– А кто об этом знает? Будем придерживаться легенды, и все будет у нас хорошо. Только никто не должен знать, что ты из другого мира. Королева мало того, что не любит ведьм, попаданок она вообще терпеть не может. Считает жителей из чужих миров нечистой силой. И откуда только такая древность? – хихикнула ведьма.
– Мне не хочется обманывать Ильдара, – печально произнесла.
– Не влюбилась ли ты, случайно? – округлила глаза ведьма.
– А даже если и влюбилась, разве это плохо? – спросила я.
– Нет. Дальше ты можешь жить, как тебе хочется, но не забывай о том, кто помог тебе устроить безбедную жизнь, – сказала Ванда, а мне в ее голосе послышалась угроза. Или показалось?
После ужина ко мне заглянул Ильдар, и Вада объявила, что я полностью выздоровела, и мы можем объявить дату свадьбы.
– Прекрасная новость, сообщу об этом родителям, и устроим по этому поводу праздник, – Ильдар был искренне рад.
Он просидел у меня около часа, мы просто болтали, обсуждали будущее, и от этих разговоров на душе становилось тепло.
– Ложись спать. Завтра будешь заниматься положенными тебе делами. Хватит в кровати прохлаждаться, сказала Ванда после ухода Ильдара.
– А у меня есть какие-то дела? – удивилась.
– Для начала будешь готовиться к свадьбе. Да и королева не даст тебе скучать. Я в этом уверена, – проговорила ведьма и словно была услышана.
В комнату вошла королева и произнесла.
– Оставь нас, – Ванда спорить не стала и вышла.
– Ты уверена, что хочешь замуж? – сразу перешла к делу женщина.
– Конечно. Мы же истинная пара, – удивилась.
– Это еще ничего не значит. Замуж выходить не обязательно. К тому же я могу предложить другой вариант. Могу купить тебе роскошный дом, в любой части королевства и обеспечить тебе прекрасное будущее. Ты ни в чем не будешь нуждаться.
– Не поняла.
– Откажись от свадьбы и заживешь не хуже королевы, но будешь полностью свободна. Подумай. Времени у тебя до завтра.
Я открыла рот, чтобы возразить, но королева не стала слушать и вышла из комнаты.
Я размышляла о том, почему королева так противится моему союзу с принцем. Возможно, королева считала, что я не подходила на роль принцессы по каким-то неизвестным причинам. Может быть, она видела в этом союзе угрозу для своих планов или опасалась, что я не смогу адаптироваться к придворной жизни. Или все дело в том, что я ведьма и не имею аристократических корней?
Также могло быть, что королева беспокоилась о политических последствиях этого брака или считала, что интересы королевства требуют другого союза. Я не могла знать наверняка, но чувствовала, что за всем этим кроется нечто большее, чем просто личные предпочтения королевы. Возможно, были какие-то скрытые интриги или борьба за власть. Я ощущала себя пешкой в чужой игре, и это усиливало её тревогу и неуверенность.
Глава 47
Глава 47
Карина.
Завтрак прошел просто ужасно. Королева просто словно с ума сошла. Она придиралась к каждой мелочи, мотивируя это тем, что я должна знать этикет, чтобы не позорить семью. Мне очень не хотелось быть позором, но королева наседала очень сильно, можно сказать, бесцеремонно.
За завтраком королева мягко, но настойчиво указывала на каждую мелочь, которую, по её мнению, я делала неправильно. Она поправляла меня, когда я брала приборы или делала глоток из чашки. Её замечания были вроде как тактичны, но неотступны. Я чувствовала себя неловко и старалась запомнить всё, что она говорила, чтобы избежать подобных ситуаций в будущем.
– Помните, будущая принцесса, сначала нужно поднять бокал за здоровье короля, прежде чем приступать к трапезе, – напоминала она. Я кивнула и улыбнулась, стараясь не выдать своего внутреннего напряжения. – Вообще, следует подучить правила этикета. И с осанкой необходимо поработать. Да и гардероб сменить необходимо
Королева внимательно наблюдала за мной, словно пытаясь оценить, насколько я готова к придворной жизни. Я понимала, что ей важно, чтобы всё было идеально, и это добавляло мне беспокойства.
Претензий ко мне было огромное количество, казалось, что я все делю не так. И не вовремя. Ильдар лишь вздыхал и извиняющимся взглядом на меня смотрел. Давая понять, что ничего поделать не может.
– Я выделю Карине хорошую учительницу, которая поможет и с этикетом и с одеждой, и со всем необходимым. Не нужно себя утруждать, – внезапно заступился король. – Да и за домашним завтраком нет необходимости соблюдать все эти правила.
Я выдохнула, а королева произнесла:
– Я всего лишь хочу помочь, принцесса должна быть не только красива, но и умна, начитана и знать все дворцовые правила. А тут даже с красотой беда, – печально произнесла королева.
Что в моей внешности-то ее не устроило? Да, я немного похудела, пока болела, но уже почти вернула свой вес, и на, мой взгляд, выгляжу совсем неплохо. Вот только королева так не считает. Ей во мне не нравится совершенно все. Скорее всего, она хочет от меня просто избавиться, и не все так плохо, но от этого не легче. Я решила обязательно изучить все правила, какие только есть до праздника, на котором будет объявлена помолвка. Хотелось произвести на королеву хорошее впечатление.
Таким образом, ко мне представили молодую девушку, которая, была не только утонченная, умна и действительно красива. Она с радостью принялась за мое обучение, которое длилось три дня. Все три дня я с огромным упорством училась, делая перерывы лишь на сон и на обязательные приемы пищи с королевской семьей. Устала жутко. Но настал тот день, которого я ждала. Праздник в честь помолвки.
Королева каждый день приставала ко мне с вопросами, не передумала ли я выходить замуж, но я не соглашалась на все ее предложения, и кажется, женщина сдалась.
Глава 48
Глава 48
Карина.
Меня готовили к балу, словно к самому важному событию в жизни. В комнате царила атмосфера предвкушения и торжественности. Горничные с грацией и аккуратностью надевали на меня изысканное платье, которое переливалось на свету. Они тщательно расправляли каждую складку, чтобы наряд выглядел безупречно.
Пока они занимались платьем, другая горничная начала создавать мою прическу. Её руки двигались с удивительной точностью, когда она укладывала пряди волос в сложные узоры. Я чувствовала, как на голове закрепляют украшения, придавая образу завершённость.
В какой-то момент я подняла глаза и увидела в зеркале своё отражение. Я выглядела как настоящая принцесса, готовая к выходу в свет. Сердце билось быстрее от волнения и предвкушения. Я знала, что этот вечер станет важным шагом в моей жизни, и была готова к любым испытаниям, которые он мне приготовил.
Я не могла избавиться от мысли о том, как пройдёт этот бал и какое впечатление я произведу. Но ещё больше меня волновал вопрос: как будет вести себя королева? Я слышала, что она известна своим строгим нравом и умением задавать непростые вопросы. И была уверена, что меня в покое она не оставит.
Представляла себе, как мы встретимся, как я буду приветствовать её, как буду поддерживать разговор. От этого зависело не только моё собственное впечатление, но и репутация моей новой семьи.
Я пыталась успокоить себя тем, что подготовка прошла на высшем уровне, что я знаю все необходимые манеры и правила поведения. Но всё равно не могла отделаться от чувства лёгкой тревоги.
Хотелось, чтобы этот вечер прошёл безупречно, чтобы все мои усилия и старания не были напрасными. Я была готова ко всему, но в глубине души надеялась на тёплый приём и возможность показать себя с лучшей стороны.
На балу будет много важных гостей. Среди них – представители королевского двора, знатные аристократы, влиятельные политики и дипломаты. Каждый из них прибыл сюда не только для того, чтобы насладиться праздником, но и чтобы завести новые связи, укрепить старые отношения и, возможно, обсудить важные дела.
В центре внимания, конечно же, будут король, королева и мы с Ильдаром. Присутствие королевы всегда придаёт особый вес любому событию. Её строгий нрав и умение задавать непростые вопросы могут вызвать у многих трепет и даже страх. Но для меня это возможность проявить себя, показать, что я достойна уважения и доверия.
Я знаю, что этот вечер станет важным этапом в моей жизни. Успех или неудача могут повлиять на будущее моей семьи и меня самой. Поэтому я стараюсь не упустить ни одной детали, быть внимательной и уверенной в себе.
Несмотря на волнение, я чувствую, что готова к этому моменту. Моя подготовка была тщательной, а манеры отточены. Я надеюсь, что смогу произвести хорошее впечатление не только на королеву, но и на всех присутствующих. Этот бал – мой шанс доказать, что я достойна занимать место среди элиты общества. Что я достойна стать женой Ильдара. Но что скажет королева?
Глава 49
Глава 49
Карина
Бал проходил в роскошном зале, украшенном изысканными цветами и величественными украшениями. Огромные хрустальные люстры сверкали, отражая свет десятков свечей, создавая атмосферу волшебства и торжественности. Стены были задрапированы тяжёлыми бархатными тканями насыщенных оттенков, придавая помещению особый шарм и величие.
В центре зала возвышался великолепный помост, где предстояло появиться королевской семье и мне. Вокруг помоста были размещены почётные гости: представители королевского двора в роскошных одеяниях, знатные аристократы в элегантных костюмах и изысканных платьях, влиятельные политики в деловых костюмах и дипломаты в официальных нарядах.
Каждый гость был тщательно подобран для этого вечера, и все они прибыли не только ради праздника, но и для того, чтобы завести новые связи и укрепить старые отношения, а также полюбоваться невестой принца. Ведь это очень значимое событие для всего королевства. В воздухе витало напряжение и ожидание важных событий.
Звучала живая музыка, исполнялись классические композиции, которые создавали неповторимую атмосферу. Оркестр размещался в специальной нише, позволяя музыке наполнять весь зал. Дирижёр внимательно следил за исполнением, чтобы каждая нота звучала безупречно.
Гости общались, обменивались любезностями и комплиментами. Некоторые вели серьёзные разговоры о политике и международных отношениях, другие обсуждали искусство и культуру. В воздухе царила атмосфера элегантности и изысканности.
После торжественной части объявления нас с Ильдаром женихом и невестой, начался званый ужин. Столы были накрыты изысканными блюдами, каждое из которых было произведением кулинарного искусства. От закусок до десертов – всё было продумано до мелочей.
Блюда подавались с изысканной церемониальностью. Слуги в элегантной униформе перемещались между столами, предлагая гостям попробовать различные кушанья. Гости наслаждались каждым блюдом, обменивались впечатлениями и рекомендациями.
Ужин сопровождался великолепными винами, подобранными специально для каждого блюда. Винные бокалы искрились в свете свечей, создавая неповторимую атмосферу праздника и торжества.
Бал и званый ужин были не просто формальными мероприятиями, но и возможностью для гостей продемонстрировать свои достижения, установить новые контакты и укрепить существующие связи. Это был вечер, где каждый момент был наполнен значением и важностью.
Я старалась, как могла, соблюдая все правила, которые с таким трудом выучила. Королева весь вечер не сводила с меня взгляд. Но сложно было понять, осталась ли она мной довольна, или нет.
Наконец, этот длинный и тяжелый вечер был окончен, и я выдохнула с облегчением.
– Ты вела себя вполне неплохо, – промурлыкал Маркиз, когда я готовилась ко сну, – Но учти, королева найдет к чему придраться.
От слов кота мне стало не по себе. Неужели я никогда не смогу добиться уважения матери Ильдара?








