355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Светлана Головьева » Укрой меня от беды (СИ) » Текст книги (страница 5)
Укрой меня от беды (СИ)
  • Текст добавлен: 18 апреля 2020, 14:01

Текст книги "Укрой меня от беды (СИ)"


Автор книги: Светлана Головьева



сообщить о нарушении

Текущая страница: 5 (всего у книги 15 страниц)

– Ну, спасибо, успокоила, – бормочу я и беру кусочек груши в рот. Сладкий сок попадает на язык и в горло. Вкус потрясающий, поэтому я тут же беру еще один кусочек.

– Я говорю правду, тебе стоит знать чего от них ожидать. Давай завтракай и набирайся сил. День будет длинным, – она тихонько сжимает мою ладонь в ободряющем жесте.

– Мама, Джулиан сказал, что я останусь один дома, – кричит Лукас, вбегая в кухню, за ним с недовольной мордашкой следует Джулиан. Каштановые волосы стоят торчком, щеки у обоих красные после игры. На Лукасе футболка с человеком пауком, а у Джулиана с суперменом. На обоих мальчишках коричневые шорты и белые носки, подошвы у которых превратились в серые.

– Потому что ты ударил меня мечом, – возмущается Джулиан

– Ты тоже, – не унимается Лукас.

– Хватит, мальчики, – строгим тоном произносит Карен, что тут же заставляет мальчиков успокоиться. – Убирайте мечи, мойте руки и за стол. После завтрака мы все вместе поедем помогать Софи на ее новой работе. Там будут ваши любимые бургеры и много ваших друзей. Никто не останется дома один, не выдумываете чепуху.

Мальчики согласно кивают и уходят мыть руки, но от меня не ускользает, как Джулиан толкает брата локтем. Из них двоих Джулиан является задирой, ему надо всегда быть первым и правым. А Лукас же более спокойный, рассудительный и добрый мальчик. Такие одинаковые внешне, но внутри совершенно разные.

Вскоре мальчики возвращаются в компании своего отца. Все вместе мы садимся за стол и начинаем завтракать. И на какое-то время в доме Чапманов воцаряется тишина.

После завтрака мы всей своей небольшой толпой выходим на улицу. Ричард был прав, сегодня очень жарко. На небе ни облачка. Даже ветер теплый. Хоть сегодня выходной и нормальные люди должны сейчас спать в своих кроватях, но я, то и дело вижу, как наши соседи покидают свои дома. Дети бегают по тротуарам. Некоторые катаются на велосипедах или самокатах. А когда мы подходим к библиотеке, то я вижу, что там кажется, собрался целый город. Неподалеку от библиотеки располагается что-то вроде парка. Открытый газон с качелями, горкой, скамейками, окруженный рядом деревьев. Сейчас там стоит палатка, где уже хозяйничает Томми. До нас долетают ароматы жареного мяса, и мой желудок тихонько урчит, хотя и только что позавтракала. Мой ребенок тот еще проглот.

– Карен, привет, – то и дело раздается со всех сторон. Лукас с Джулианом тут же убегают к остальным детям, которых здесь немало. Ричард остается где-то позади нас, беседуя с компанией мужчин. Я осталась только с Карен и кучей незнакомцев вокруг. Все улыбаются, глядя на меня, здороваются, знакомятся. Меня немного потряхивает. Чувствую себя ребенком, которого первый раз привели в детский сад. Я совершенно не привыкла к такому вниманию. Но спасибо, Карен, которая как всегда приходит мне на помощь.

– Спасибо всем, за то, что согласились и пришли. Благодаря вам мы сможем привести это место в порядок. Внутри вы найдете все, что нужно для уборки. Давайте немного поработаем, а потом хорошо отдохнем. Спасибо нашему дорогому Томми за то, что он предложил накормить нас всех бесплатно.

Раздаются аплодисменты и свист. Карен машет рукой Томми и тот, улыбаясь, кивает ей. Томасу Митчеллу, так зовут его на самом деле, на вид около пятидесяти. Он невысокого роста, жилистый и подтянутый. Темные волосы уже поддались седине на висках. Обычно он носит черную кепку и такой же черный фартук поверх одежды с логотипом своей бургерной. Сегодня он тоже не изменил себе, придя в своем привычном наряде. Рукава красной рубашки подвернуты до локтей, на руках надеты белые тонкие перчатки. Не отвлекаясь ни на кого, он ловко нарезает лук, мастерски формируя бургеры и поджаривая мясо на гриле. Со всем этим он наверняка может управиться и с закрытыми глазами.

Я отворачиваюсь от него и захожу в библиотеку. Замечаю нескольких женщин с ведрами и губками в дальнем углу. Одна молодая девушка складывает книги в коробки на втором этаже те, что вчера я не успела убрать. Решаю подняться к ней и помочь. Среди всех остальных, она выглядит более безобидной. Такой же книжный червь, как и я и по тому, что она одна, я понимаю, что она тоже не любитель шумных компаний. У нее темно-русые волосы, заплетенные в тугую косу, миловидное веснушчатое лицо и миндалевидные глаза зеленого оттенка, окруженные густыми черными ресницами. Из одежды на ней синяя футболка, а поверх нее короткий джинсовый сарафан. На ногах у девушки белые кроссовки с черными шнурками. Она методично складывает книги в коробки, на которых по порядку написаны буквы алфавита.

– Очень практично, – замечаю я, наблюдая за тем, как она записывает очередную букву черным маркером на коробке.

– Подумала, потом будет удобней их разбирать, – девушка заклеивает швы коробки скотчем и протягивает мне руку, запястье которой опоясывает широкий разноцветный браслет из бисера. – Рейчел Фуллер.

– Софи Ричардс, – представляюсь я, и мы пожимаем руки. Девушка улыбается, и я замечаю небольшую щелку между ее зубов, но даже этот недостаток не уменьшает ее привлекательности.

– Я рада, что хоть кто-то наконец решил привести это место в порядок. На самом деле раньше, это место было популярно. В этом городе немного развлечений, так что многие ходили сюда. Здесь собирались несколько читательских клубов. Но когда прежняя хозяйка умерла, то никто не посмел взять на себя такую большую ответственность. Так что тебе многие благодарны за то, что ты делаешь.

– Я люблю читать. У меня диплом по литературоведению. Но, к сожалению, он мне так нигде и не пригодился. Когда я узнала, что библиотека закрылась, то сразу поняла, что хочу сделать. Спасибо, Карен, за то, что все это устроила. Без нее и без всех этих людей, – я смотрю вниз, где вовсю кипит работа. Женщины собирают книги по коробкам, а мужчины разбирают старые стеллажи и выносят доски на улицу. Среди них я замечаю Карен, она протирает окна, беседуя с одной из женщин. Я поворачиваюсь к Рейчел и добавляю, – я бы никогда с этим не справилась в одиночку.

– В Спринг Хилле ты можешь забыть про одиночество, – девушка смеется, – люди в этом городе не дадут тебе быть одной. Поверь мне, я тоже приехала сюда пять лет назад и так же как ты оказалась белой вороной. Но теперь привыкла к этому городку и к людям. Здесь хорошо, скоро ты тоже здесь приживешься.

– Надеюсь, – киваю я, – мне нравится тут, просто непривычно после большого города.

– А откуда ты приехала? – тут же спрашивает Рейчел. Этот вопрос вводит меня в ступор. Я не хочу распространяться о своей прошлой жизни. Боюсь, что чем больше людей будет знать обо мне, тем велика вероятность, что Бен сможет меня найти. Я не пользуюсь социальными сетями. Практически не выхожу в интернет. Страх быть найденной никуда не делся. Я все еще хочу спрятаться как можно дальше.

– Не хочешь, не говори, – девушка пожимает плечами, – у каждого из нас свои секреты. И в этом месте нам стоит хранить их за семью замками.

Рейчел пристально смотрит на меня, словно видит меня насквозь. Возможно, она тоже от чего-то сбежала. В такие города никто не приезжает просто так. У каждого свои причины, свои страхи.

Я решаю помочь Рейчел и остаюсь на втором этаже. Вместе мы вскоре убираем все книги. Мужчины разбирают освободившиеся шкафы и выносят их на улицу. Мы спускаемся на первый этаж. Помещение, которого уже опустело. Коробки с книгами аккуратно стоят друг на друге у стены. Деревянный пол еще блестит от влаги. Сквозь чистые оконные стекла просачивается дневной свет. А с улицы доносятся звуки голосов и детского смеха. Когда я выхожу из библиотеки, то оглядываюсь в поисках знакомых лиц. Народа так много, что я не сразу замечаю Карен с Ричардом. Они стоят у палатки Томми в окружении небольшой компании мужчин и женщин. Все они о чем-то беседуют и смеются над шуткой, которую кажется только что рассказал один из мужчин. Все здесь похожи на большую семью, чем на простых соседей. Все знают друг друга с детства, и это сближает их. Видя эту сплоченность, мне становится одиноко. Я никогда не была частью чего-то большого. Вся моя жизнь проходила в одиночестве. Предоставленная сама себе, я находила это одиночество успокаивающим. Но чем старше я становилась, тем сильнее одиночество начинало меня душить. Сейчас мне как никогда хочется стать значимой частью этого городка. Но я не знаю как. Страх того, что я оступлюсь, сделаю что-то не так, останавливает меня от нового шага. Поэтому я разворачиваюсь и отдаляюсь от этой компании туда, где тихо и никого нет. Снимаю свои сандалии и иду босиком по зеленому мягкому газону. Шум понемногу стихает, что позволяет мне услышать быстрые шаги позади меня. Все мое тело напрягается. Сердце мечется в груди от страха. Я боюсь обернуться, уже представляя, что это Бен. Но мой преследователь все решает за меня. Он касается моего плеча, от неожиданности я вздрагиваю и громко вскрикиваю.

– Да успокойтесь вы, я ничего вам не сделаю, – успокаивающе произносит Лиам Хендерсон, оказываясь напротив меня с поднятыми вверх руками. – Чего так орать-то?

– А зачем вы преследуете меня? Подкрадываетесь сзади, как какой-то маньяк? – возмущаюсь я, пытаясь отдышаться. Черт. У меня настоящая паранойя. Если так и дальше будет продолжаться, то я сойду с ума.

– Ничего я не подкрадывался, – недовольно ворчит он, хмуря брови. Сегодня его волосы снова в беспорядке, спадают на лоб, закрывая синеву его глаз. Из одежды на нем синяя рубашка, заправленная в черные джинсы и коричневые ботинки в пятнах краски. От него исходит запах дерева и морилки, и я понимаю, что специально принюхиваюсь к нему. Неожиданно для себя я осознаю, что мне очень нравится этот аромат.

– Еще как подкрадывались, у меня чуть сердце от страха не выскочило, – упираюсь я.

– Ну, простите, что напугал вас, вы это хотите услышать? – без какого-либо раскаяния в голосе произносит он. Он складывает руки в карманы брюк, немного сгорбившись. Его лицо напряжено, глаза пристально глядят на меня в ожидании ответа.

– Да, но не таким пренебрежительным тоном.

– Черт возьми, что за принцесса свалилась мне на голову, – бормочет он, забираясь своей рукой в волосы, и откидывает их назад. Лиам усмехается и на миг отводит глаза, глядя куда-то в сторону и качая головой. Словно я какой-то глупый маленький ребенок, а он моя нянька. – Ладно, я просто хочу отдать вам это и уйти отсюда куда подальше.

Он достает из заднего кармана белый конверт и протягивает его мне. Я не тороплюсь его брать, опасаясь, новых подколов. Но Лиам грубо хватает мою ладонь и буквально впихивает в нее толстый конверт. Снова насмешливо взглянув на меня, он что-то тихо бормочет и, не прощаясь, уходит к шумной толпе. Я оборачиваюсь, переваривая наш нелепый разговор, наблюдая, как его фигура удаляется от меня. Только когда мужчина скрывается за зданием библиотеки, я решаю открыть конверт. Но я совсем не ожидаю увидеть там стопку стодолларовых купюр. Мой рот открывается от удивления, я стою на месте, мотая головой, ожидая, что это просто какой-то розыгрыш. Но потом мне на глаза попадется небольшая бумажка, и я достаю ее из конверта. Размашистым подчерком там написано следующее:

"Как вы и просили, я продал ее. Возвращаю то, что по праву принадлежит вам. Надеюсь, они вам понадобятся. Л.Х."

ГЛАВА 9

– Вот ты где. А я тебя везде искала, – слышу я громкий голос Карен. Поднимаю голову от конверта, который все еще сжимаю в руках и смотрю на подругу. Она подходит ко мне и с каждым шагом выражение ее лица становится более обеспокоенным. Я сижу на деревянной скамье без спинки, и Карен садится рядом, вопросительно глядя на конверт.

– Что это? – спрашивает подруга, кивая на конверт.

– Деньги.

– Откуда?

– От Лиама, – тихо отвечаю я, бросив взгляд туда, где совсем недавно он скрылся за поворотом.

– Ничего не понимаю, – Карен подсаживается поближе и мотает головой из стороны в сторону, словно кого-то, высматривая, – зачем он дал тебе деньги?

– Потому что они мои, – мой ответ явно не помогает ей понять ситуацию, и я добавляю, – он продал машину и отдал мне деньги.

– Ого, и много?

– Больше, чем я ожидала, – отвечаю я, протянув ей конверт. Карен нерешительно берет его в руки и открывает.

– Черт. Теперь ты богата, – девушка нервно смеется.

– Да. Сейчас у меня есть деньги на обновление библиотеки. Я смогу скоро открыть ее для всех.

– Это же хорошо, – Карен улыбается, но посмотрев на меня, нерешительно замирает, – но ты, кажется, не особо рада?

– Просто у меня странное чувство. Правильно ли будет воспользоваться деньгами Бена? Я хотела сбежать от него, а на деле собираюсь потратить его деньги, – отворачиваюсь от подруги, и смотрю на красивое здание библиотеки. Я все ближе подхожу к своей небольшой мечте. У меня появилась своя тихая гавань, где спокойно и хорошо. Но раз за разом ужасающая тень прошлого нагоняет меня. Сложно найти верное решение, не изменив себе.

– Ты пустишь их на доброе дело. Тем более он сильно тебе задолжал, и дело касается не только денег. Так что соберись, вдохни полной грудью и пошли его к черту. Прямо сейчас, оставь прошлое там, где ему и место. Прекрати держаться за него. Давай, набери полную грудь воздуха и кричи что есть силы: "Пошел ты к черту, Бен Пэриш".

– Не думаю, что это хорошая идея, – нерешительно говорю я, но Карен берет меня за руки и пристально смотрит на меня, ободряюще улыбаясь.

– Это твоя главная проблема. Тебе стоит иногда отключать мозги. Сейчас именно такой момент, – она подмигивает и кивает, подталкивая меня к решительным действиям. – Давай.

Я набираю полную грудь воздуха и на выдохе кричу:

– Пошел ты к черту, Бен Пэриш, – неожиданно для себя понимая, что с каждым сказанным словом мне будто бы становится легче. Словно камень с плеч упал. Смотрю на Карен, и меня охватывает волна смеха. Девушка смотрит на меня и тоже начинает хохотать. Мы смеемся до тех пор, пока животы не начинают болеть. У Карен по щекам текут слезы, как и у меня.

– Господи, это было великолепно, – говорит подруга сквозь смех и поднимается со скамейки.

– Согласна с тобой, – улыбаюсь я.

– Держись меня, детка и не пропадешь, – она подмигивает мне. – Пойдем, все уже почти разошлись. Заберем мальчиков и найдем Рика.

Я встаю, убираю конверт в карман брюк и мы вместе с Карен возвращаемся к библиотеке. Как она и сказала, большинство уже разошлись. Видимо, я просидела там дольше, чем думала. Иногда мысли затягивают меня слишком глубоко, словно в болото, и вырваться из них бывает сложно.

Оглядевшись, я замечаю Лукаса и Джулиана в компании двух мальчишек. Как только Лукас замечает нас с Карен, то начинает тянуть брата за рукав. Но когда Джулиан не реагирует, то он оставляет попытки привлечь его внимание и бежит к нам.

– Мам, когда мы пойдем домой? – спрашивает он, хватая Карен за руку.

– Сейчас, дорогой. А где папа?

– Вон там с мистером Хендерсоном, – Лукас тычет пальцем в сторону, где в ряд выстроились автомобили, и я невольно смотрю туда. И правда, Рик стоит в компании Лиама, о чем-то увлеченно беседуя. Я замечаю, что Хендерсон на полголовы выше Рика и в плечах немного шире. На голове у него снова появилась бейсболка, скрывающая лицо от нежелательных зрителей. И я этому даже рада. Не хочу, чтобы он заметил, что я его разглядываю. После сегодняшнего разговора он наверняка еще больше убедился в том, что я психически нездоровая личность. Да и я сама скоро с этим соглашусь. Каждая наша встреча переходит в мою истерику.

– Джулиан, – кричит Карен и когда мальчик оборачивается в ее сторону, машет ему рукой, подзывая к себе. – Пойдем, пора домой.

– Иду, – недовольно кричит он и, медленно переставляя ноги, направляется в нашу сторону.

– Ты можешь поиграть с друзьями и завтра. Так что не дуйся, – говорит Карен, приобняв сына за плечи, на что он бурчит себе под нос. Подруга лишь качает головой, уже привыкшая к характеру сына. Она берет мальчишек за руки, и все вместе мы подходим к Рику и Лиаму. Я стараюсь не смотреть на второго мужчину. Вместо этого я перевожу взгляд на его грузовик, стоящий позади. В памяти снова всплывают обрывочные воспоминания аварии. Тогда именно Лиам ехал по той дороге. Именно он спас меня и привез на этой самой машине в больницу. Это было простое совпадение? Или судьба? Я всегда верила, что кто-то там, наверху присматривает за нами. Будучи в полном одиночестве, мне всегда хотелось верить, что кому-то не все равно, что со мной происходит. И возможно этот кто-то послал Лиама по той дороге специально? Нерешительно я поднимаю голову и встречаюсь с пристальным взглядом Лиама Хендерсона. Рик что-то ему говорит, и тот в свою очередь согласно кивает. Вот только смотрит он не на Ричарда, а на меня. Кажется, что он увидел меня в первый раз и теперь пытается рассмотреть получше, понять кто я такая на самом деле. Я не слышу, о чем они говорят, в ушах шумит, и я просто стою на месте, не разрывая зрительного контакта. В его темно-синих глазах бушуют все воды этого мира. В них запросто можно утонуть, что я и делаю.

– Софи, – Карен толкает меня локтем в бок, привлекая внимание, – пойдем, Софи.

– Да, конечно, – поспешно отворачиваюсь от Лиама, игнорируя странную усмешку подруги. Безусловно, она видела наш немой разговор и дома мне точно не скрыться от ее допроса.

Рик прощается с Лиамом, а мы с Карен и мальчиками уходим вперед. Я не оборачиваюсь, но чувствую, что он все еще смотрит мне в спину. По коже пробегают мурашки, и я потираю плечи руками. Как бы я не старалась внушить себе, держаться от этого мужчины подальше. Что-то то и дело притягивает меня к нему. Он определенно не мой типаж. Мне всегда нравились опрятные мужчины с хорошей стрижкой и выглаженной одежде. Такие от которых пахнет приятным парфюмом, а никак не клеем и древесными опилками. Таким был Бен, когда я встретила его в университете. Любитель рубашек-поло и отутюженных брюк, с собой он всегда носил свитер на плечах и холодными вечерами надевал его на меня. Его светлые волосы, выгоревшие на солнце, были зачесаны назад, и он больше напоминал серфера, чем того, кого интересуют финансы, биржи и банки. В то время он любил веселиться и развлекаться. С ним было весело. Для меня, любителя тихих вечеров с книжкой, он стал вихрем, который перевернул мой мир с ног на голову. Бен знакомил меня со своими друзьями и практически никогда не выпускал моей руки из своей. Мне это нравилось. Для меня это было знаком того, что я ему небезразлична, что он боится меня потерять, заботится обо мне. А в то время я очень нуждалась в заботе, любви и ласке. Поэтому я шла за Беном, куда бы он не просил, делала все, что он хотел, лишь бы не разочаровать его и не потерять ту любовь, которую я наконец получила. Сейчас, глядя на себя прошлую, я понимаю, какой идиоткой была. Не будь я такой отчаянно нуждающейся в чьей-либо любви и заботе, то сейчас не оказалась в таком печальном положении. Ослепленная своими чувствами я не заметила, как все глубже вязну в паутине злобного паука. Нельзя повторять эту ошибку снова. Мне стоит быть осторожней и осмотрительней. Теперь я отвечаю не только за себя, но и за своего ребенка.

На следующий день Карен каким-то чудом удается уговорить нас отправиться на пляж. День выдается жарким, но благодаря прохладному ветерку становится более менее терпимо. Карен отдает мне свой купальник, но от меня не ускользает бирка из магазина, которую она забыла убрать. Поэтому я понимаю, что он вряд ли принадлежит ей. Она купила мне уже целый гардероб, подсовывая мне вещи под видом своих. Я ей задолжала уже слишком много, но скоро я все ей отдам.

– Софи, поторопись, – кричит Карен снизу, и я поспешно надеваю красный раздельный купальник. Животик еле заметно уже округлился, и я осторожно провожу по нему рукой. Мне даже кажется, что я слышу его тихое сердцебиение. Через неделю мне нужно будет снова идти на очередной осмотр к врачу и тогда я точно смогу послушать сердцебиение и увидеть, как он подрос. Улыбаюсь про себя и быстро надеваю поверх купальника тонкое бирюзовое платье на бретельках. Хватаю полотенце, бутылку воды и бросаю это все в сумку. Волосы заплетаю в косу и водружаю на голову шляпу с широкими полями. Перед выходом бросаю взгляд в зеркало. Гипс ярким пятном выделяется, подпорчивая вид, но в целом я выгляжу хорошо. На днях мне обещали снять гипс и сменить его на обычную тугую повязку, так что скоро я избавлюсь от него. Выхожу из спальни и бегом спускаюсь с лестницы. Карен выходит из кухни с большой пляжной сумкой в черно-белую полоску. На ней полупрозрачное платье в пол изумрудного оттенка, а сквозь него еле заметно виднеется черный купальник. Шлепанцы на ее ногах щелкают по кафельному полу при каждом ее шаге. Подруга оглядывает меня с ног до головы и одобрительно улыбается. После чего хватает с вешалки свою черную шляпу, и надеваю ее на голову.

– Пойдем, а то мальчики уже заждались, – говорит она, подхватывая меня по руку.

Мы выходим из дома, и я вижу, что Лукас сидит у отца на плечах, а Джулиан бегает вокруг них, обрызгивая из водяного пистолета. Все трое громко хохочут. А при виде нас Джулиан тут же перенаправляет свой пистолет в нашу сторону.

– Потише, Софи нельзя мочить руку, так что играйте в другой стороне, – строго говорит Карен, но Джулиану удается устроить небольшую пакость и он запускает струю из пистолета прямо в нее. Карен хмурит брови, недовольно качая головой, но потом все же улыбается.

– Джулиан, слушайся маму, а то не получишь ее фирменные бутерброды, – произносит Рик, не скрывая широкой улыбки.

– Ладно, пойдемте, пока там не заняли самые лучшие места, – командует подруга, и все вместе мы направляемся в сторону пляжа.

Я думала, Карен шутила по поводу лучших мест. Но как только мы стали приближаться к пляжу, я заметила, что там собралась добрая половина города. Мамочки с детьми, влюбленные парочки, компании подростков разбросаны по горячему песку. Кто-то уже плавает в воде, некоторые просто загорают или лежат с книгой в руках. Вокруг стоит тихий гул, словно вместо людей тут расположился огромный рой пчел. Изредка, то здесь, то там раздаются взрывы смеха. Мы проходим мимо людей, выискивая свободное местечко, и вот Карен с победным кличем замечает одно и быстрым шагом направляется туда. А мы гуськом следуем за своей мамой уткой. По пути Карен то и дело останавливается, чтобы перекинуться парой слов со знакомыми женщинами. Когда нам удается добраться до свободного места, мы мгновенно раскладываем свои полотенца, а я тут же снимаю сандалии, вытряхивая из них песок. Мальчишки тут же раздеваются до плавок и бегом направляются к воде. Но Рик останавливает их, успев схватить за руки.

– Без меня в воду не заходить.

– Па, ну мы ведь уже умеем плавать, – недовольно стонет Джулиан.

– Я должен вас видеть, иначе вы никуда не пойдете.

Рик переводит взгляд с Лукаса на Джулиана, и они согласно кивают, хоть и с недовольными лицами. Ричард раздевается и берет сыновей за руки. Втроем они отправляются к воде, а я снимаю свое платье и укладываюсь на полотенце. Карен тоже остается в одном купальнике и достает из сумки крем от загара.

– Тебе намазать?

– Нет, моя кожа практически не загорает. Я могу хоть весь день пролежать под солнцем, а толка никакого не будет.

– Бледная поганка, – шутливо поддразнивает меня подруга, на что я лишь усмехаюсь.

– Смотри-ка, кто там идет, – игриво произносит подруга, укладываясь на живот и надевая солнцезащитные очки.

– Кто же? – безразлично спрашиваю я, всматриваясь в лазурные воды океана. Замечаю, как Лукас с Джулианом брызгают отца водой, весело смеясь. Где-то там, вдали разъезжает несколько водных скутеров и стоит небольшая белая яхта с расправленным парусом. У берега ходят мамочки с маленькими детьми, которые еще не умеют плавать. Скоро и я буду ходить в их числе.

– А ты посмотри сама, вон там вышагивает в компании своей тетушки, – Карен кивает в сторону палатки с мороженым, и там я замечаю Лиама. Он без рубашки, что позволяет разглядеть его подтянутое спортивное тело. Коричневые шорты сидят низко на бедрах, на голове бейсболка козырьком назад, а в руках пляжная сумка. Рядом, держа его под локоть, идет миссис Ларсен в просторном цветастом платье и красной шляпе. Она что-то говорит племяннику, а потом поворачивает голову и ее взгляд находит меня. Губы, накрашенные перламутровой помадой, тут же растягиваются в улыбке, и она машет мне рукой.

– Софи. Дорогая моя, – кричит она, словно танк, не разбирая дороги, женщина направляется в нашу сторону. За ней словно на поводке идет хмурый Лиам, точнее Глория тащит его за собой, как непослушного ребенка.

– Здравствуй, милая, – произносит она, ни капли не запыхавшись. Я поднимаюсь на ноги и понимаю, что стою перед Лиамом практически голая. Конечно это купальник, а не нижнее белье, но это ничего не меняет. И по взгляду Лиама, я понимаю, что ему очень нравится открывающийся вид. Он буквально прилип к моему телу глазами.

– Миссис Ларсен, рада вас видеть, – произношу я и одновременно хватаю свое полотенце, обматывая его вокруг тела. Лиам тут же отрывает от меня свой пристальный взгляд и отворачивается, глядя на океан.

– Ну, что ты, я же просила, называй меня просто Глория, – отмахивается женщина, ослепительно улыбаясь.

– Привет, Глория, – кричит ей Карен, позади меня. – Как твоя спина?

– Карен, солнце мое, ты настоящая волшебница, – восторгается миссис Ларсен, – после того массажа я чувствую себя помолодевшей лет на десять.

– Это моя работа.

– И ты прекрасно с ней справляешься. Как и Софи, – она поворачивается ко мне, – говорят, что библиотека скоро заработает. Я уже созвала своих подруг, теперь мы выбираем книгу для нашего литературного клуба. Надеюсь, ты не откажешь нам в помощи. Думаю, мирно наши выборы не пройдут. А тебя они послушают.

– Конечно, как только библиотека заработает, я буду вас ждать.

– Вот и отлично, – она кивает и переводит взгляд на Лиама, – ох, а с моим племянником ты уже знакома, да?

– Да, конечно, – отвечаю я, стараясь не смотреть на него. Слышу тихий смешок Карен позади, но игнорирую его.

– Он у меня очень талантливый. Все к чему прикасаются его руки, превращается в произведение искусства. Так что можешь не переживать, твои стеллажи будут украшением библиотеки.

– Конечно, – повторяю я, словно заезженная пластинка.

– Ну ладно, мы пойдем. Лиам согласился привезти меня сюда. Меня ждут мои старые кошелки, – она хихикает как девчонка и неожиданно притягивает меня в свои крепкие объятия. – Еще увидимся, дорогая.

Глория целует меня в щеку и прощается с Карен, после чего, снова хватает Лиама за руку и уходит, петляя между рядами людей. А я с облегчением падаю на песок, глядя этой парочке в след.

– Ему определенно понравился твой купальник. Все глаза проглядел, – смеясь, произноси Карен.

– Неправда.

– Еще, какая правда, между вами тут чуть ли не искрило все. Только слепой не заметит, что ты ему нравишься, да и он тебе тоже.

– Не придумывай, – отнекиваюсь я, расправляя полотенце и снова укладываясь на нем. Солнце приятно согревает кожу, а свежий ветер не дает ей обгореть. Поднимаю глаза, встречаясь с ярко-голубым небом, и стараюсь игнорировать свои чувства, вызванные Лиамом. Его взгляд не был обычным. Он изучал меня, наслаждался, словно перед ним предмет искусства. Этот взгляд прожигал насквозь, заставляя сердце трепетать. Даже Бен на меня так никогда не смотрел. Он относился ко мне, как к чему-то обычному. Это я смотрела на него с обожанием, как на самый дорогой подарок судьбы. Я наслаждалась тем, как красив он был, как сладко умел говорить. А он просто грелся в лучах своей славы, прекрасно зная, что он лучшее, что было в моей жизни. Конечно, я никогда не рассказывала ему о своей жизни до университета, но мне почему-то всегда казалось, что он догадывался обо всем, что я скрыла. Бен постоянно показывал свое превосходство. Сначала я этого не замечала, в основном это выражалось в мелочах. Например, он часто без надобности сорил деньгами, хвастался шикарным отдыхом, тем, что он любимчик учителей. Можно было принять это за избалованность. Единственный ребенок в богатой семье. Но с годами он начал упрекать меня в том, что у меня совершенно ненужный диплом, что я нигде не работаю, хотя он сам и стал противником моей работы. А потом, последний гвоздь в гроб нашей семейной жизни воткнула моя неспособность забеременеть. Причем, по словам Бена это и правда была лишь моя вина. Он даже мысли не допускал, что это его подвело здоровье. Для моего мужа я всегда была вторым сортом, ничтожеством. Вот только я это не сразу поняла, долгое время, продолжая боготворить монстра.

Мы проводим на пляже практически весь день. К тому времени, как мы начинаем собирать вещи, солнце медленно движется к горизонту. Лукас с Джулианом с загорелыми лицами бегут впереди нас. Они практически весь день провели в воде, но кажется, ни капли не устали. Карен с Ричардом идут в обнимку рядом со мной. Карен больше не донимала меня вопросами о Лиаме, за что я была ей благодарна. Сложно говорить о том, о чем ты не имеешь ни малейшего понятия. Для начала мне стоит разобраться в самой себе и в чувствах, которые вызывает во мне наш сосед. Он необычный мужчина. Вечно хмурый, словно хранит в себе обиду на весь этот мир. Я несколько раз видела, как девушки пытались с ним заговорить, привлечь внимание, но он почти, ни с кем не говорил. С теми, кто перед ним не заискивал, он всегда вел себя вежливо. Но наше общение каждый раз превращается в настоящую катастрофу. И я не пойму почему. Я просто превращаюсь в чертову гарпию рядом с ним. И с этим ничего не поделаешь.

– Мам, я хочу есть, – первым делом говорит Лукас, как только мы переступаем порог дома.

– Сейчас закажем пиццу, а потом спать. День был долгим, все устали, – говорит Карен, скидывая шлепанцы.

– Пойдемте, примем душ и переоденемся, – говорит Рик, подхватывая сыновей на руки, от чего они начинают громко хохотать. В несколько больших шагов они преодолевают лестницу, и их смех вскоре стихает.

– Мужчины – это те же дети, которые никогда не взрослеют.

– Зато им весело, – говорю я, глядя на второй этаж, где только что скрылась эта троица.

– А у меня вместо двух детей, трое, – весело смеясь, отвечает Карен. – Пойдем, закажем пиццу.

Мы идем на кухню, где Карен усаживается за стол с телефоном в руках. В городе всего одно заведение занимается пиццей, поэтому выбор у нас небольшой. Пока подруга разговаривает по телефону, я наливаю себе сок и сажусь напротив нее. Через минуту, она уже кладет телефон на стол и со всем своим вниманием обращает свой взор на меня. Карен молчит какое-то время, словно обдумывая свои слова, а потом все-таки спрашивает:


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю