355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Светлана Головьева » Укрой меня от беды (СИ) » Текст книги (страница 10)
Укрой меня от беды (СИ)
  • Текст добавлен: 18 апреля 2020, 14:01

Текст книги "Укрой меня от беды (СИ)"


Автор книги: Светлана Головьева



сообщить о нарушении

Текущая страница: 10 (всего у книги 15 страниц)

– Я обещаю тебе, что ты никогда не будешь одинока. И если у нас все получится, то я не против того, чтобы стать отцом твоему ребенку. Если ты, конечно, позволишь, – Лиам целует мои ладони, а я еле сдерживаю слезы счастья, что застилают мои глаза. Неужели это все правда?

– Кажется, я люблю тебя, – шепчу я.

– А мне не кажется, – губы Лиама оказываются на моих, целуя их с таким благоговением, словно он ждал этого момента всю жизнь. Я цепляюсь за его рубашку, отвечая на поцелуй, игнорируя то, что нас все видят. Сейчас мне плевать на мнение других. Пускай распускают свои сплетни. Это не имеет значения. Ничто не имеет значения, когда обретаешь счастье всей своей жизни.

Вечер проходит прекрасно. Еда и правда оказывается до безумия вкусной. На десерт приносят пирог с ревенем, и мы делим его пополам. Посетителей становится больше, но мы с Лиамом не замечаем никого. Я смеюсь от души над его шутками и сама шучу в ответ. Я становлюсь более открытой и даже какой-то дерзкой, никогда такой не была, но рядом с Лиамом я всегда перевоплощаюсь. Он делает меня сильней, дает понять, что я любима. Даже, когда я несу полную чушь, он не насмехается надо мной, не говорит, что я глупая и ничтожная, как всегда делал Бен. Нет, Лиам со мной на одной волне и это действительно то, что нужно каждой девушке.

Как это ни печально, но все хорошее всегда заканчивается. Лиам привозит меня домой, но, ни он, ни я не торопимся расстаться. Я давно так хорошо не проводила время. Да и рука Лиама в моей руке чувствуется так хорошо и правильно, словно всегда там была. Мне сложно его отпустить, но я понимаю, что другого выхода просто нет. Радует то, что наши дома стоят совсем рядом и нам никуда друг от друга не деться.

– Спасибо тебе за вечер, – говорю я, слегка смущаясь.

– Тебе спасибо, ведь это ты меня пригласила, – Лиам игриво подмигивает и подносит мою ладонь к губам, целуя костяшки пальцев.

– До сих пор не могу поверить, что решилась на такое, – смеюсь я.

– Да, для этого нужно обладать невероятной храбростью.

– Ты надо мной подшучиваешь?

– Ни в коем случае. Это и, правда, отважный поступок. Раньше меня ни одна девушка не звала на свидание. И я всегда считал, что это сугубо мужской поступок. Так что ты сломала стереотипы.

– Ну, конечно, поставьте мне памятник за это, – шучу я, на что Лиам улыбается. За этот вечер он столько раз смеялся и улыбался, что я стала забывать, каким хмурым он был вначале нашего знакомства.

– Для тебя все, что угодно, – произносит он тихо, слегка наклоняясь вперед. Кажется, он собирается меня поцеловать, и я задерживаю дыхание. А Лиам тем временем делает то, чего я не ожидала. Он целует меня, но не в губы, а в шею. Горячее дыхание опаляет мою кожу, вызывая трепет в груди. Потом Лиам притягивает меня к себе, зарываясь руками в мои волосы, и наши губы соединяются. Осторожно и медленно, мы не целуемся, а словно танцуем. Он ведет меня, а я лишь следую за ним с полным доверием.

– Надеюсь на повторение, – шепчет Лиам мне на ухо и возвращаясь на свое место.

– Поцелуя? – игриво спрашиваю я, заправляя за ухо прядь волос. Сама удивляюсь своему поведению, никогда бы не подумала, что умею флиртовать.

– Его тоже, но я говорю о втором свидании. Это возможно?

– Конечно, я только за. На днях будет открытие библиотеки и небольшая вечеринка. Так что я буду рада, если ты пойдешь со мной.

– Не боишься показывать всем, что мы встречаемся?

– А ты разве боишься?

– Нет, я уже привык к сплетням и чрезмерному вниманию со стороны горожан к моей персоне. Но для тебя все это в новинку.

– За эти недели, что я провела здесь, мне удалось не замечать то, о чем болтают другие. Да и какая разница?

– Раз так, то я с большим удовольствием пойду с тобой. А сейчас уже слишком поздно, тебе нужно хорошо высыпаться.

– Хорошо.

Лиам выходит из грузовика и помогает выбраться мне. На улице оказывается прохладно. Ночью в этих местах температура резко падает. Вокруг царит такая тишина, какой нет ни в одном мегаполисе. Лиам провожает меня до двери, приобняв за плечи, не давая мне замерзнуть. И я наслаждаюсь этим моментом, хочется запомнить его на всю жизнь, чтобы потом иметь возможность проматывать его и вспоминать.

– Спокойной ночи, Софи, – Лиам легонько целует меня в щеку, как настоящий джентльмен. – Мне бы хотелось поцеловать тебя по настоящему, но боюсь, тогда мне будет сложней тебя отпустить.

– Думаю это правильно, – соглашаюсь я. – Пока, Лиам.

– Пока, Софи.

Мы улыбаемся друг другу, оба пытаемся противиться взаимному притяжению. А потом Лиам переходит через лужайку к своему дому. На крылечке он замирает, глядя на меня, и первым скрывается в доме. Я следую его примеру и оказываюсь в теплой прихожей. Здесь царит полумрак, лишь торшер около дивана одиноко освещает гостиную. Пройдя мимо него, я выключаю свет и поднимаюсь наверх. В своей спальне я переодеваюсь, не прекращая улыбаться. Мне хочется снова увидеть его. Наверно это странно, скучать по человеку, с которым расстался пару минут назад. Но я чувствую именно это. Поэтому подхожу к окну и открываю штору. Мое окно как раз выходит на его дом, и я вижу, как на втором этаже в одном из окон горит свет. Не знаю как, но в следующее мгновение Лиам тоже выглядывает в окно. Увидев меня, он сначала выглядит удивленным, а потом его губы расплываются в сексуальной улыбке, которая так и манит к себе. Я снова вспоминаю, какие эти губы мягкие и горячие, какими ласковыми они могут быть и какими настойчивыми.

Мы гипнотизируем друг друга, разговаривая лишь взглядами. И я первой прерываю эту игру. Задергиваю шторы и забираюсь в постель, накрываясь теплым пуховым одеялом. А стоит мне закрыть глаза, как я проваливаюсь в сон. Прекрасный и такой настоящий.

ГЛАВА 15

Спустя два дня мы с Карен вместе подготавливаем вечеринку для открытия библиотеки. До этого я переговорила с мэром, который сказал, что на это мероприятие приедут несколько состоятельных людей, которые готовы вложить свои деньги в наш город, а соответственно и в библиотеку. Здание, которой имеет историческую значимость. Так что нам с Карен прибавилось работы в несколько раз. Вечеринку решили устроить в парке рядом с библиотекой. Благо погода это позволяет. Глория здесь тоже не осталась в стороне, мы отдали в ее руки кухню, так что с едой проблем не возникнет.

– Мне кажется, нужно поставить шатры. Вечером будет прохладно, нельзя чтобы наши гости замерзли.

Карен возникает передо мной словно из воздуха. Вокруг нас кипит работа, кажется нет ни одного человека, который бы не был занят делом. Столько людей в одном месте я не видела уже давно.

– Конечно, думаю это хорошая идея. Еще нужно развесить фонарики для большего освещения. Продукты и напитки уже привезли?

– Да, Глория сейчас с этим разбирается. Хорошо, что она согласилась нам помочь, а то без нее было бы гораздо больше проблем. Она хорошо справляется со своим делом.

– Да, эта женщина любит командовать, – мы обе смеемся, когда до нас долетает ее громогласный крик.

– Я пойду договорюсь на счет шатров.

– Хорошо, – киваю я, и подруга уходит. Рыжие кудри качаются в такт ее шагам. Я смотрю, как она мастерски раздает приказы, словно она всю жизнь занималась организацией праздников. У нее в этом деле какое-то сверхчувствительное чутье.

До начала праздника остается пара часов, когда в только что поставленном шатре появляется Лиам. Я надеваю белые льняные чехлы на стулья и подвязываю ленты на их спинках и не сразу его замечаю. Только когда мой нос улавливает знакомый запах древесных опилок, я поднимаю голову и встречаюсь с его синими глазами. Она внимательно наблюдает за каждым моим действием и не сразу замечает, что я смотрю на него.

– Привет, незнакомец, – говорю я, устанавливая стул на свое законное место и приближаясь к Лиаму.

– Привет, красавица, давно не виделись, да? – он обхватывает меня руками за талию и наклоняется для поцелуя. Его губы ласкают мои, нежно и плавно.

– День без тебя равен целой вечности, разве ты не знал?

– Теперь знаю, – он игриво ухмыляется и снова целует меня, только уже с большим жаром.

– Подождите, когда останетесь наедине, влюбленная парочка, – окликает нас Карен. Я смотрю на нее и не могу скрыть счастливую улыбку.

– Привет, Карен, – обнимая меня за плечи, здоровается Лиам.

– Привет, нам с твоей девушкой нужно переодеться к празднику и тебе бы не помешало. Мне, конечно, нравится твой стиль а-ля сексуальный дровосек, но сегодня он совсем не подойдет.

– Мы что ожидаем королеву Великобритании?

– Ха-ха-ха, очень смешно, – Карен корчит гримасу и хватает меня за руку. – Поторопись, красавчик.

– Чем больше я тебя узнаю, тем больше ты мне не нравишься, – говорит Лиам, насмехаясь над подругой. Но, конечно же, он шутит. Эти двое превращаются в какое-то подобие брата и сестры, которое в один момент любит друг друга, а в другой готовы перегрызть друг другу горло.

– Скоро увидимся, – Лиам целует меня в щеку и уходит, а Карен тащит меня к другому выходу, который ведет к библиотеке. Мы захватили свои платья с собой, чтобы не ездить домой и не тратить время зря. Рик сказал, что соберет мальчиков и привезет их сам, так что на этот счет не стоит переживать.

Платья для праздника мы выбирали вчера весь день. Даже съездили в ближайший городок, чуть больше Спринг Хилла, и обошли там все имеющиеся торговые центры. В итоге Карен остановила свой выбор на изумрудном бархатном платье в пол на тонких бретелях. А я выбрала летящее бежевое платье в стиле античности. Что-то типа усовершенствованной тоги. Мой живот, кажется, растет с каждым днем, так что для меня сейчас такие наряды самые подходящие. Завышенная талия и легкий летящий низ. Я не пытаюсь скрыть беременность, в городе, где все уже о ней знают, это бессмысленно, но в таких платьях мне удобно, а это самое главное. Карен не перестает мне об этом говорить.

Мы переодеваемся, и Карен помогает мне с прической. Она заплетает мне свободную французскую косу и вплетает в нее ленту такого же оттенка, что и платье. Свои волосы она оставляет распущенными и они, словно огненный ореол обрамляют ее белоснежное лицо. На фоне этого, глаза Карен сияют, как настоящие изумруды, гармонируя с цветом платья.

За этими приготовлениями время пролетает незаметно, и когда мы выходим на улицу, то шатры уже заполнены под завязку. Сюда пришел весь город, некоторых я вижу впервые, а других помню по субботнику. В центре шатра замечаю нашего мэра в компании нескольких мужчин в дорогих костюмах. Они увлеченно беседуют, держа в руках по бокалу с бренди. Вся лучшая половина СпрингХилла разодета в свои лучшие наряды. Наверняка многие хорошенько раскошелились ради такого вечера. В этом городке такие шикарные вечеринки, требующие определенного дресс-кода большая редкость. По словам Карен, все праздники тут больше похожи на деревенские гулянья.

– Отличный праздник, дорогая, вы прекрасно поработали, – говорит одна из подруг Глории по читательскому клубу. Я встречала ее на субботнике, но из головы совсем вылетело, как ее зовут. Слишком худая и маленькая с морщинистым лицом и приятной доброжелательной улыбкой. Облако седых волос окаймляет аристократическое лицо. Одета дама в юбку карандаш сливового оттенка и такой же жакет. Туфли лодочки из черного бархата идеально дополняют ее стильный образ.

– Спасибо, этот праздник заслуга многих людей, не только меня.

– Но если бы не вы, то никто не стал заниматься библиотекой и тем более тратить на нее свои деньги. Вы же видели тех джентльменов, которые готовы вложить большие деньги в наш городок. Мэр должен быть вам благодарен.

– Да уж, когда он только узнал, что я собираюсь заняться библиотекой, он принял это не слишком радостно.

– Милая, перед такими людьми, как Олдридж нужно только пошуршать новенькими банкнотами и он будет готов на все, – она подмигивает мне и с довольным видом с прирожденной грацией уходит дальше, прихватив с собой бокал шампанского.

Я еще общаюсь несколькими людьми, принимаю благодарность за проведение такого праздника. И вскоре наступает время для речи мэра. Как и положено, перед входом в библиотеку мы установили красную ленту, для торжественного открытия. Я высматриваю в толпе, собравшейся у входа в здание, Лиама, но нигде не нахожу. Карен в сопровождении Ричарда и мальчишек машет мне рукой, на что я ей улыбаюсь. Ко мне подходит мэр города, застегивая на ходу пуговицу пиджака, который еле-еле прикрывает его солидный живот. При виде меня он широко улыбается и пожимает мне руку. Полная противоположность того, как он вел себя со мной при первой встрече. И, правда, деньги в этой жизни влияют на многое.

– Мисс Ричардс, вы хорошо поработали. А идея сделать здание библиотеки исторически-значимым объектом была гениальна. Молодец. Мэрия города вам очень признательна.

– Ну что вы, мистер Олдридж, спасибо вам, за то, что разрешили этим заняться.

Вот оно, то, что любят такие люди, как Олдридж. Стоит выставить все так, словно это его заслуга и он превращается в кота, нализавшегося сливок. Довольно улыбаясь, он встает перед микрофоном, начиная свою торжественную речь. А я встаю рядом, снова высматривая Лиама среди людей. И наконец, мои поиски оправдываются успехом. Я вижу, как он выходит из своего старенького грузовика, пересекает пустынную дорогу и, сложив руки в карманы черных брюк, направляется к библиотеке. На нем белая рубашка, что, безусловно, меня удивляет. Галстука нет, но даже в таком виде он выглядит очень стильно и привлекательно. Брутальная щетина и непослушные пряди волос как всегда спадающие на лоб, делают его похожим на самого себя. На того Лиама, который мне нравится. Он перехватывает мой взгляд и улыбается. Олдридж что-то говорит, но я ничего не слышу. Все на что я сейчас способна, это стоять и улыбаться в ответ этому привлекательному и сексуальному мужчине. Меня кто-то осторожно касается, и я поворачиваю голову. Мэр в ожидании смотрит на меня, протягивая массивные ножницы.

– Ох, конечно-конечно, – мямлю я, забирая их из его рук, и разрезаю красную ленту.

Раздаются аплодисменты и пара тройка вспышек камер. Олдридж настоял на том, чтобы на празднике был журналист из соседнего городка. Узнав об этом, я сначала испугалась, но потом заверила себя в том, что это всего лишь небольшая газетенка. Вряд ли Бен такие читает. Так что бояться нечего.

Гости разбредаются по шатрам, распивая дорогое шампанское. А я пробираюсь мимо них к тому, кого так долго ждала. Меня кто-то толкает в спину, и я чуть не падаю, но сильные руки вовремя подхватывают меня. Я поднимаю голову и встречаюсь с искрящимся весельем взглядом Лиама.

– Впервые в моей жизни девушка падает прямо мне в руки, – шутит он, не выпуская меня из кольца своих рук.

– Считай, что тебе повезло.

– Так и есть, – он подмигивает мне и кладет мою руку на свое предплечье. – Ты восхитительна в этом платье.

Последнее он шепчет мне на ухо, опаляя мою кожу горячим дыханием.

– Спасибо.

– И снова ты краснеешь, – рука Лиама касается моего подбородка, приподнимая лицо, так что наши взгляды пересекаются, – я буду говорить тебе эти слова весь вечер и каждый последующий день, чтобы ты привыкла к ним и поверила в то, что ты прекрасна. Хотя мне нравится, когда ты краснеешь, это очень мило.

– Своими словами ты лишь больше вводишь меня в краску.

– В этом и заключается мой коварный план.

Он довольно ухмыляется и ведет меня в шатер. Играет тихая музыка, кажется это Sаm Smith с песней Lау Ме Dоwn. Мне очень нравятся все его песни, поэтому, когда Лиам приглашает меня на танец, я с удовольствием соглашаюсь. Что может быть лучше, чем танцевать с любимым человеком под такую чудесную музыку. Рука Лиама на моей спине прожигает тонкую материю платья и кажется, что на мне ничего нет. Так явно я ощущаю его прикосновение. Я кладу голову на его грудь, наслаждаясь этим сказочным моментом. Лиам что-то тихо говорит, и я не сразу замечаю, что он подпевает словам песни.

– Я буду заботиться о тебе. Я не хочу жить на этом свете, если я не могу быть с тобой этой ночью, – поет он, тихо, только для меня. Я поднимаю голову и смотрю на него. Его глаза не улыбаются, как и он сам. Лицо Лиама серьезно, как никогда. В красивых синих глазах блестят настоящие звезды, когда он наклоняется ко мне и запечатлевает поцелуй на моих губах. Нежный, чувственный, он заставляет все мое тело трепетать. За моей спиной словно вырастают крылья, и хочется взлететь высоко-высоко. Я обнимаю его за плечи, отвечая на его поцелуй и не заботясь о том, что весь город сейчас на нас смотрит. Песня заканчивается, но мы все еще стоим в объятиях друг друга, медленно покачиваясь.

– Лиам Хендерсон, ты ли это? – доносится до меня чей-то высокомерный тон. Я отступаю от Лиама и смотрю на обладательницу этого стервозного голоса. Лиам рядом со мной заметно напрягается. В одно мгновение он снова закрывается, превращаясь в каменное изваяние. Мужчина удивленно смотрит на девушку, что стоит перед ним, а та в свою очередь смотрит на него, ослепительно улыбаясь. Она вся словно сошла с обложки гламурного журнала. Пышные локоны оттенка темного шоколада, лежат на ее худеньких голых плечах. Слишком вычурный и яркий макияж, делает ее какой-то искусственной. А облегающее черное платье в пол без бретелей выставляет ее идеальное тело на всеобщее обозрение. На шее у девушки висит большой сапфир и кажется, только чудом ее тело не перевешивает от тяжести такого булыжника. Она подходит к Лиаму, соблазнительно виляя бедрами и не обращая на меня никакого внимания, целует его прямо в губы. Какого черта? Я слышу, чьи-то удивленные вздохи и замечаю, что все с большим интересом наблюдают за происходящим. Чувствую себя глупо, совершенно не понимая, что происходит. Почему Лиам не оттолкнет ее? И кто она вообще такая? Может быть, это все какой-то нелепый сон? Шутка? Но нет, видимо это очередная подножка.

Я отступаю назад, глаза жгут непролитые слезы, хочется бежать отсюда как можно дальше, но ноги не слушаются. Наконец Лиам отталкивает эту наглую девицу. И смотрит на нее убийственным взглядом.

– Что ты здесь делаешь, Ребекка? – процеживает он сквозь зубы. Ладони Лиама сжимаются в кулаки, кажется, он держится из последних сил.

– Приехала к тебе, разве это запрещено? Или ты забыл, что я все еще твоя жена? – она ехидно смотрит на меня. Но у меня в голове сейчас словно заезженная пленка прокручиваются ее слова. Так вот кто она.

– Жена? – мой голос звучит жалко, я смотрю на нее, потом на себя. И прекрасно понимаю, что внешне я ей сильно проигрываю.

Лиам поворачивается ко мне и в последний момент удерживает меня от побега. Его рука крепко стискивает мою. Он встает впереди меня, словно загораживая меня от убийственных взглядов его бывшей.

– Тебе напомнить о том, что мы несколько лет не живем вместе? Не надо показывать этот дешевый спектакль, Ребекка. Уезжай туда, где ты была все эти годы.

Лиам разворачивается и тянет меня к выходу. Я еле поспеваю за ним, приходится бежать, но я даже рада поскорей скрыться отсюда.

– По закону, ты все еще мой муж, Лиам Хендерсон, – кричит она нам в спину, но Лиам не реагирует. Мы покидаем шатер, на улице я вижу Карен, которая собирается подойти к нам, но я мотаю головой, останавливая ее. Подруга понимающе кивает и возвращается к Рику. Когда мы доходим до грузовика Лиама, он помогает мне забраться внутрь. Потом сам садится за руль и со звериным рыком автомобиль срывается с места. Я пристегиваю ремень, понимая, что Лиам не собирается сбавлять скорость. Глядя на дорогу, вижу, что мы едем не домой, а совершенно в противоположную сторону. Внимание Лиама сосредоточенно на дороге и я не пытаюсь с ним заговорить. Понимаю, что ему сейчас нелегко. Встретить человека, который однажды разбил твое сердце большое испытание. Не каждый может с таким справиться.

Вскоре грузовик останавливается у выхода к пляжу и Лиам выскакивает наружу, даже не потрудившись закрыть за собой дверцу. Я следую за ним, но ноги вязнут в песке и песчинки забиваются в сандалии. Поэтому я снимаю их и бегу босиком.

– Лиам, остановись, – кричу я, но он не слышит меня или делает вид, что не слышит. Снимает ботинки и входит в воду. Ночной океан спокоен как никогда, зато в Лиаме сейчас бушует настоящая буря. Следую за ним, новая волна осыпает брызгами платье, но я не обращаю внимание. Вода холодная и ноги сводит судорогой, но я захожу еще дальше.

– Лиам, – осторожно беру его за руку, и он поворачивается ко мне. Медленно словно пробуждаясь ото сна, он приходит в себя и, кажется, только сейчас по-настоящему видит меня. Лицо пересекает тень страха и, подхватив меня на руки, он выносит меня на берег.

– Что ты творишь? Заболеть захотела? – кричит он, опуская меня на песок.

– То же самое я хотела спросить у тебя? – отвечаю я. Мокрое платье неприятно липнет к ногам, а новый порыв ветра заставляет меня поежиться. Лиам недовольно качает головой и снова берет меня на руки.

– Глупая, – бормочет он, пока несет меня к грузовику. Там он усаживает меня на сиденье, захлопывает дверь и, оббежав машину, садится на водительское место.

– Раздевайся, – приказывает Лиам, глядя на меня взглядом, не терпящим возражений. Я стягиваю мокрое платье, пока он достает старый клетчатый плед. Мое платье он кидает на заднее сиденье, а меня с ног до головы укутывает пледом. Потом включает обогрев и обращает ко мне свой пристальный взгляд синих глаз.

– Прости меня.

– За что? – сильней кутаюсь в плед, пытаясь справиться с ознобом.

– Я немного вышел из себя. Не стоило так себя вести. Я подверг тебя опасности, – он проводит рукой по волосам, откидываясь на сиденье. – Но она всегда имела надо мной власть. Я думал, что за эти годы это изменилось. Но оказывается, что я сам себя обманывал.

– Так вы до сих пор женаты?

– Да, но это ничего не значит, – он тут же наклоняется ко мне, касаясь ладонями моего лица. – Я ее больше не люблю, верь мне. Ребекка в прошлом и я не хочу иметь с ней ничего общего. Больше нет. Ты – мое будущее Софи.

– Она красивая, я понимаю, почему у нее такая власть над тобой.

– Она даже отчасти не так красива, как ты. Ребекка вся насквозь прогнившая личность. То, что ты видишь, только красивая картинка, за которую платит ее отец. Она и мизинца твоего не стоит.

– Но…

– Никаких "но". Я с тобой, Софи.

– Когда я увидела, что она тебя целует, мне было очень больно, – я сглатываю, боясь расплакаться.

– Прости меня, сам не знаю, почему сразу ее не оттолкнул. Но ее появление застало меня врасплох. Я оцепенел и за это злюсь на себя еще больше.

– Обещай, что никогда не причинишь мне боль, пожалуйста, – шепчу я, уже не сдерживая слез. Они застилают мои глаза, стекая по щекам. А в груди ноет неприятная боль, словно от занозы, которую никак не получается вытащить.

– Я обещаю, Софи. Прости меня, прости, – он притягивает меня в свои объятия, окутывая крепким кольцом рук. Его губы целуют меня в макушку, и я придвигаюсь к нему ближе. Лиам качает меня, как малое дитя, не переставая шептать извинения и слова любви. Только тогда я позволяю себе расслабиться в этом коконе и довериться Лиаму.

– Отвезти тебя домой? – спрашивает Лиам после долгого молчания. Не знаю, сколько времени прошло, но на город уже опустилась глубокая ночь. Луна белоснежным блюдом восседает на небосклоне, блекло освещая темные воды океана. А окна машины покрылись капельками влаги.

– Не хочу сегодня спать одна, – отвечаю я, нисколько не стесняясь того, что это звучит как-то двусмысленно. Сегодня я впервые подумала о том, что могу потерять Лиама, так же быстро, как и обрела. И мне не понравилась эта мысль. Возможно, я слишком скоро привязалась к нему, но сейчас он для меня воплощение спокойствия и стабильности. Он дарит мне надежду на будущее и окружает заботой. И для меня это очень дорого. Я нуждаюсь в Лиаме, и пусть люди осуждают меня, если хотят, но я не собираюсь скрывать этого.

– Хорошо, – Лиам осторожно проводит рукой по моим волосам и целует их. Я пересаживаюсь на свое место, пока он заводит двигатель и выезжает на дорогу. Обратный путь мы преодолеваем медленней, Лиам не торопится, с осторожностью глядя на дорогу. Я понимаю, что он чувствует свою вину за то, что поддался эмоциям и подверг меня опасности. Я видела это в его взгляде, когда он без конца извинялся. Но разве можно было его за это винить, как бы поступила я на его месте. Если бы Бен появился вместо Ребекки? Я бы наверняка потеряла контроль над собой. Но об этом лучше не думать.

Когда мы приезжаем на место я смотрю на дом Карен, который погружен во мрак, только в гостиной снова горит тусклый свет. Штора на первом этаже приходит в движение и я понимаю, что подруга все это время ждала меня.

– Дай мне телефон, я позвоню Карен, нужно сказать ей, что я в порядке. А то она переживает.

– Я схожу к ней и скажу, посиди пока тут.

Я соглашаюсь, и Лиам выходит наружу, захлопнув за собой дверцу грузовика. Смотрю, как он подходит к дому Карен и как она открывает дверь задолго до того, как Лиам поднимает руку для стука. На ней надета розовая пижама, а рыжие кудри собраны в хвост. Она хмурится, когда Лиам ей что-то говорит и переводит взгляд на меня. Я улыбаюсь подруге, надеясь, что она не будет слишком волноваться из-за меня. И она улыбается в ответ, после чего стискивает руку Лиама и что-то говорит с таким суровым видом, явно грозя ему всеми муками ада. Лиам кивает и уходит, а Карен поднимает руку и машет мне, после чего закрывает дверь и скрывается в доме.

– Что она тебе сказала? – спрашиваю я, когда он открывает дверцу с моей стороны и подхватывает меня на руки.

– Обещала порезать меня в салат, если я тебя обижу, – серьезно отвечает он, неся меня к дому. Я закутана в плед, как ребенок, а мое прекрасное платье так и валяется мокрым комком в грузовике.

Лиам осторожно ставит меня на крыльцо и открывает дверь. Я переступаю порог и впервые оказываюсь в его доме. Когда Лиам включает свет, я осматриваюсь и понимаю, что совсем не ожидала увидеть такую обстановку. Здесь царит абсолютная чистота. Воздух пахнет древесиной и моющим средством. На дубовом полу нет ни одного ковра, но, тем не менее, тут очень уютно. Мягкий диван оттенка горького шоколада стоит в центре гостиной, рядом с ним стоит небольшой кофейный столик, на нижней полке которого сложена стопка журналов. У массивного камина из красного кирпича аккуратно сложены дрова и Лиам первым делом закладывает их внутрь и поджигает.

– Садись сюда, я сделаю тебе горячий чай, – Лиам усаживает меня на диван и крепче укутывает в плед. – Я принесу тебе что-нибудь из одежды. Дома холодно, боюсь, что ты замерзнешь и заболеешь.

– Не волнуйся, я в порядке.

– Лучше перестраховаться, – он улыбается, и в его взгляде я снова вижу эту тень вины. Я хочу его успокоить, но он уходит раньше, чем я успеваю сказать хоть что-то. Дрова в камине разгораются ярким пламенем, и тепло от огня согревает меня. На каминной полке я замечаю несколько фотографий маленького Лиама в окружении каких-то людей. Скорей всего это его родители. Есть фотография с Глорией и какой-то девушкой, наверно это Хлоя. До меня доносится какое-то цоканье и скрежет, а через мгновенье в комнате появляется Молли. Собака виляет хвостом при виде меня, ее золотистая шерсть словно сияет при этом освещении от камина. Она подходит ко мне и кладет свою большую голову мне на колени.

– Ну, здравствуй девочка, давно не виделись, – провожу рукой по ее голове, на ощупь ее шерсть словно шелк. Собака прикрывает глаза от удовольствия, и я чешу ее за ухом.

– Она та еще неженка, погладь ее под подбородком, и она будет верна тебе всю жизнь.

Лиам спускается по лестнице, с улыбкой глядя на нас. В руках он держит стопку одежды и как только Молли видит хозяина, то тут же бросается к нему, подпрыгивая вокруг него, как заведенная. Лиам треплет ее по голове, и она немного успокаивается, явно радуясь тому, что хозяин ее заметил.

– Вот держи, надеюсь, ты в этом не утонешь. Переодевайся, а я пока приготовлю чай, – он протягивает мне одежду и уходит. Я вылезаю из теплого пледа и натягиваю на себя черные хлопковые штаны и фланелевую рубашку в темно-синюю клетку. Рукава приходится немного закатать, как и штаны. На ноги надеваю шерстяные носки, которые в несколько раз больше моей ноги. Но зато сейчас мне действительно тепло. В этих местах по ночам температура резко падает. И если днем все изнывают от жары, то ночью кутаются в пуховые одеяла.

– Спасибо за одежду, – говорю я, входя в кухню. Тут тоже идеальный порядок. Кухня практически вся сделана из нержавеющей стали и напоминает собой какой-то космический корабль или дом будущего. Большой кухонный стол со стеклянной столешницей и стульями из прозрачного пластика. Никаких ярких пятен, все в серых и белых тонах. Идеальная кухня холостяка. На окнах простые жалюзи, никаких штор и кружевных салфеток. Все строго и просто.

– Не за что. Сколько сахара тебе положить? – Лиам наводит чай, стоя ко мне спиной.

– Две ложки.

– Хорошо. Садись за стол. У меня где-то был кусочек медового торта, Глория принесла сегодня…

Он поворачивается ко мне, так и не договорив. Я пытаюсь посмотреть на себя его глазами. Растрепанные волосы лежат в полнейшем беспорядке, одежда на несколько размеров больше висит, как на вешалке. Подбираю под себя ноги, ерзая на стуле и не зная, куда себя деть от этого пристального взгляда.

– Ты что-то говорил на счет торта, – говорю я, и Лиам встряхивает головой, приходя в себя.

– Да-да, конечно, – он ставит передо мной горячую чашку с чаем, а потом идет к холодильнику. С контейнером в руках и двумя ложками он возвращается назад и занимает место напротив меня. Мы принимаемся уплетать торт в полной тишине, каждый в своих мыслях.

– Почему ты так посмотрел на меня, когда я вошла? – спрашиваю я, сама не зная зачем. Но мне хочется знать причину.

– Просто не думал, что ты будешь так хороша в моей одежде, – без увиливаний отвечает он.

– Хочешь сказать, тебе нравится мой вид?

– Кто-то напрашивается на комплимент? – игриво спрашивает Лиам, погружая ложку с тортом в рот.

– Возможно, – отвечаю я тем же тоном.

– Тогда скажу, что в этом одеянии ты выглядишь даже лучше, чем в платье.

– Да ты шутишь?

– Ни капли. А вот ты скоро останешься без сладкого, если будешь продолжать болтать.

Я смотрю в контейнер и вижу, что он, правда, все съел, кроме одного кусочка. Я подхватываю его руками и отправляю в рот, довольно глядя на мужчину, который хитро ухмыляется мне.

– Тебе должно быть стыдно, объедаешь беременную женщину.

– А вот сейчас ты используешь нечестный прием, давя на жалость, – Лиам подмигивает и встает, чтобы убрать со стола. Я собираюсь ему помочь, но он останавливает меня. – Сиди, я все сделаю, ты же моя гостья.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю