Текст книги "Верхний Ист-Сайд (СИ)"
Автор книги: Светлана Бланкина
сообщить о нарушении
Текущая страница: 49 (всего у книги 53 страниц)
Глава 63
Я прикрываю рот рукой, потому что не могу сдержать широкой улыбки. Я действительно в шоке, я поражена тому, что вижу. Вокруг стоит смех, музыка и все поют «С днём рождения», я умиляюсь до невозможного и начинаю смеяться.
Мне сложно рассмотреть хорошо знакомые лица в этой толпе, но я сразу нахожу Джессику, она стоит в самом центре и держит в руках два огромных шарика в виде двоек. Мне двадцать два, не могу в это поверить...
–С днём рождения, дорогая! – отпустив золотые шарики, которые тут же поднялись к высокому потолку, кричит мне Джессика идёт ко мне с раскрытыми для объятий руками.
–Спасибо, – шепчу ей на ухо я, когда мы крепко-крепко обнимаемся и покачиваемся из стороны в сторону.
Я чувствую старые и её любимые духи, и… Джек вчера пах именно ими. Я усмехаюсь, видимо он был у Джессики потому я и чувствовала те духи.
Я лишь сильнее обнимаю подругу, я как никогда чувствую нашу связь с ней, и на глаза наворачиваются слёзы. Я так рада, что Джессика моя лучшая подруга, я чувствую нашу связь и понимаю что она для меня самый родной в мире человек, она часть моей души, она моя сестра, не знаю, что бы я делала без неё.
–Спасибо, – снова шепчу ей я, и Джессика, взяв меня за плечи, отстраняет меня от себя и вопросительно смотрит в мои заплаканные глаза.
–Ты чего плачешь? – умиляется она.
–Ничего, – махая ладонями перед лицом, отвечаю ей я и усмехаюсь.
–Хорошая работа, Джек. Видимо она и вправду ничего не заподозрила, – обращается подруга к Джеку стоящему, где-то у меня за спиной и уже в следующую секунду я чувствую его руку на своей спине и его лёгкий смех.
–Похоже, она просто забыла про свой день рождения, – усмехается он и переводит взгляд карих глаз на меня, а я всё не могу перестать плакать, слёзы катятся сами собой, но я улыбаюсь, это слёзы счастья.
–Серьёзно? – удивляется Джессика, но тут к нам подходит Барбара, и буквально оттолкнув Джессику и Джека, бесцеремонно обнимает меня, но я совсем не против, рада, что она здесь.
–С днём рождения, Кларисса, – громко кричит она и на секунду мне кажется, что я сейчас оглохну.
Похоже, Барбара выпила уже далеко не один бокал шампанского, её глаза веселы, на лице играет азартная улыбка, а всё её тело бесконтрольно стремится танцевать.
–Спасибо, – смеюсь ей я.
Барбара поглядывает то на меня, то на Джека и, сделав многозначительный взгляд, прячется в толпе.
–Ладно, – смеётся Джессика. – Всё твои подарки у тебя в комнате. Я пойду... кажется, кто-то хочет опрокинуть шоколадный фонтан, – засмотревшись за мою спину, серьёзно говорит Джессика и уже отходит от меня, но я её останавливаю.
–Джессика, постой, – успев схватить её за руку, говорю я подруге, и она оборачивается. – Кто все эти люди?
Я усмехаюсь, потому что это и вправду смешно. Здесь человек пятьдесят, не меньше и я очень сомневаюсь, что знакома хотя бы с половиной, но это в духе Джессики.
–Большинство из университета... – уклончиво отвечает подруга.
–А остальные?
–Мои знакомые, твои знакомые, какая разница? Если дарят подарки, то они уже друзья, – усмехается Джессика и убегает к своему шоколадному фонтану, который вот-вот уронит какой-то пьяный тип.
–Эй, аккуратней, ты хоть знаешь, сколько он стоит! – кричит Джессика, но я уже отворачиваюсь и, смеясь, поворачиваюсь к Джеку.
Я только хочу задать ему пару вопросов, как Джека снова отпихивают в сторону практически незнакомые мне люди и начинают обнимать меня и поздравлять с днём рождения.
Да, большинство гостей здесь из университета, но лично я и с половиной не разговаривала. Но Джессика со всеми довольно активно общается и того с кем она перекинулась парой слов считает уже другом. И моя подруга подготовилась к тому, что я этих людей едва знаю, как и они меня, поэтому запаслась большим количеством алкоголя и перед моим приходом напоила, кажется, каждого в этом доме, поэтому даже тех, кого я и в лицо ни разу не видела, обнимают меня как старую подругу.
Мне от этого дико смешно, но я с удовольствием отвечаю всем на объятия и с благодарностью принимаю все поздравления и пожелания. Ко мне даже подходит Эмма, та девушка, с которой я как бы соревнуюсь в плане учёба, а точнее соревновалась. Она очень весела и не только потому, что уже пьяна и так рада, что её пригласила на мой день рождения, но и потому что выпускную речь, что должна была читать я, отдали ей и она это уже во всю отмечает. Эмма, конечно, немного позлорадствовала, но потом всё же обняла меня и, поздравив, ушла за очередной порцией шампанского.
Один человек сменялся другим, и Джек уже отошёл к своим знаком, чтобы не стоять как дурак возле меня. Кажется, в этой квартире меня обнял уже каждый и я готова взять и себе бокал шампанского, как ко мне подходит Фред.
Вот уж кого я не ожидала здесь увидеть так это его, я думала Джессика будет умнее и не пригласит этого придурка. Улыбка тут же спадает с моего лица, и я разворачиваюсь в другую сторону, главное не видеть его вечно довольную рожу.
Можно подумать с чего я так злюсь на Фреда, но он был моим первым парнем и первым человеком, который вдребезги разбил моё сердце, а заодно пошатнул доверие к мужчинам.
–С днём рождения, Клэри, – с улыбкой говорит Фред, и я чувствую, как он касается моих волос и немного сдвигает их, чуть коснувшись моей спины.
–Не прикасайся ко мне! – резко повернувшись к нему и отступив на шаг назад, на полном серьёзно сказала ему я.
Фред лишь замялся в своей привычной манере и сделал глоток содержимого своего стакана.
–Да ладно тебе, может, уже забудем былое и попробуем стать друзьями?
Я искренне засмеялась и посмотрела на него как на сумасшедшего.
–Иди ты к чёрту Фред. Прямо сейчас, – улыбаюсь я.
–Ладно, – вдруг говорит он, посмотрев, куда за меня. – Мой подарок найдёшь среди других.
–Всё хорошо? – слышу я голос Джека прямо у своего уха.
Фред опустошает свой стакан и уходит в направлении лифта. Надеюсь, Джессика Диану не пригласила.
–Это твой друг? – снова спрашивает Джек.
–Нет, мой бывший, – взяв бокал шампанского, сказала я и сделала глоток.
–Правда? – искренне удивляется Джек, и я ему киваю.
–Так ты… знал, да? Про сюрприз? – переводя тему, спрашиваю я.
–Это была идея Джессики, и всю прошлую неделю я помогал ей всё организовать, – отвечает Джек, улыбаясь мне.
–Так ты был здесь, а не в офисе? – с надеждой в сердце, что это были духи Джессики, спрашиваю я.
–Да, но в основном я ездил по городу, выполнял поручения Джессики. Тебе нравится?
Я оглядываюсь вокруг, на стенках висят разные украшения в стиле дня рождения, весь потолок усеян круглыми золотыми шариками и двумя двойками, несколько маленьких и один большой стол уставленные едой и напитками стоят у лестницы, играет музыка, а на телевизоре, что прикреплён к стене, слайдами показывают мои фотографии. На них я разного возраста, я одна, я с Джессикой, Джеком и другими. Боже,…где они взяла эти фотографии…?
Я смотрю на экран, в буквальном смысле задержав дыхание. Я смотрю на фотографии меня с родителями. Я совсем малышка, делаю свои первые шаги у океана на Лонг-Айленд. Перехожу от рук мамы к рукам папы, который это фотографирует. А потом начинается видео, звука нет, потому что играет музыка, но я вижу улыбку мамы, когда я добираюсь до папы и падаю ему в ноги, споткнувшись о песок, и начинаю реветь.
Я усмехаюсь и далее вижу уже размытый экран, слёзы… снова. Далее фотографии где я старше, одна сменяется другой и вот на этой мне семнадцать я корчу рожицу папе, а потом видео, на котором я открываю письмо из Колумбийского университета, я его читаю, узнаю, что поступила и начала прыгать и визжать от радости. Камера вся затряслась, потому что папа тоже была рад, затем семейные объятия и снова фото, но уже без родителей…
–Эй, Клэри, ты не одна, – шепчет прямо у моего уха Джек и, обняв меня за плечи опускает свою голову на мою.
Фотографии, где я и Джессика на первом курсе, мы выглядим такими…несерьёзными, а потом резко фото со дня рождения Джессики, когда я впервые встретилась с её друзьями, потом фото меня и Джека, которое было снято на дне рождении Барбары. Мы такие красивы и… счастливые, плевать, что произошло потом, в тот момент мы были счастливы.
Я поворачиваюсь к Джеку, когда снова вижу свою фотографию вместе с родителями, она была сделана перед моим отъездом на Манхеттен.
–Ты же знаешь что они рядом? – тихо спрашивает Джек, когда я облокачиваю голову на его плечо. – Они не могу тебя обнять, но они всё равно рядом с тобой каждую твою минуту.
У меня в душе была огромная дыра, было очень больно смотреть на фотографии и понимать, что этого не вернуть, что нельзя перемотать плёнку. Но сейчас, когда Джек рядом со мной в мой день рождения, когда он обнимает меня и говорит такие слова, эта дыра в моей душе начинает заполняться Джеком, его словами и его чувствами.
–Они с тобой просто ты их не видишь, – гладя меня по спине, шепчет мне Джек и целует в висок.
Всё лицо мокрое от слёз, но я начинаю впитывать слова Джека, и становится легче. Я не одна, у меня есть он, у меня есть самая лучшая на всём белом свете подруга, которая может устраивать такие сумасшедшие дни рождения. Я не одна и надеюсь, что уже никогда не буду.
–Всё, Клэр, – заставив меня подняться голову и посмотреть на него, говорит Джек. – Перестань, наконец, портить свой макияж, который ты делала сорок минут.
Я смеюсь, когда Джек утирает мои слёзы, а затем притягивает меня к себе и снова крепко обнимает, мне становится трудно дышать, но я готова потерпеть ради этих тёплых и уже очень родных чувств.
–Минуточку внимания! – слышу я голос подруги после резко оборвавшейся музыки, а затем громкий звон бокала, по которому она стучит ложкой.
Я отстраняюсь от Джека, но беру его за руку, второй он обнимает меня за спину, и я немного облокачиваюсь на него.
Джессика стоит у окон и всё ещё стучит по своему бокалу с шампанским маленькой ложкой и звон стоит такой, что все быстро замолкают и обращают на неё всё своё внимание.
–Всем ещё раз привет! – громко говорит она. – Я хочу поздравить мою лучшую подругу, Клариссу! Вон она стоит с Джеком Фостером, – сказала Джессика, чтобы все обернулись и уж точно нашли меня.
На секунду я чувствую себя просто ужасно, что некоторые даже не знают, как я выгляжу, но потом я расслабляюсь и даже машу обернувшимся гостям. Джек тихо усмехается прямо у моего уха и мне становится щекотно от его дыхания.
–Я могла бы пожелать тебе Кларисса всего чего ты хочешь, но это слишком просто ты и так этого добьёшься,– тихо смеётся она, как и все, как и я. – Я хочу пожелать тебе терпения, потому что ты и так очень упорная и упёртая, – смеётся она. – А вот терпения тебе не хватает. Тебе постоянно нужен результат, ты не любишь ждать, но тебе придётся. И я желаю тебе счастья с тем, кто сейчас держит тебя за руку.
Я улыбаюсь, стараясь снова не разрыдаться. Я чувствую, как Джек сжимает мою руку чуть сильнее и едва касается своими губами моей шеи.
–Я хочу, чтобы ты знала, как сильно я люблю тебя, за эти пять лет ты стала мне родной сестрой.
Джессика смотрит прямо на меня, и я вижу, как её глаза заполнили слёзы, поэтому я и сама еле сдерживаюсь, хотя уже чувству как начинает щипать мой нос.
–Я всегда поражалась, какая ты сильная, то, что ты пережила,… не каждый это может, и я желаю тебе оставаться такой же сильной и никогда не оборачиваться назад, а двигаться дальше. С днём рождения, Клэри, – улыбается подруга и, смахнув слёзы, поднимает бокал, как и все.
В воздухе стоит звон бокалов и разговоры, а затем снова звучит музыка, и все начинают танцевать, но совсем не долго. Теперь меня хочет поздравить Барбара.
Она уже достаточно пьяна, поэтому её слова разобрать мне немного трудно. В основном она говорит о том какая хорошая и что я очень талантлива и меня обязательно ждёт успех в сфере дизайна.
–Давай поднимемся наверх, – предлагаю я Джеку, из-за этой музыки у меня уже голова трещит.
–Да, давай, – соглашается он и, держа свою руку на моей спине, ведёт меня к лестнице.
–Кларисса! – слышу я хорошо знакомый голос и тут же оборачиваюсь.
–Мистер и мисси Кроуфорд! – улыбаюсь я и тут же подхожу к ним.
Мама Джессики крепко обнимает меня, как и её отец.
–С днём рождения, дорогая! Здравствуй, Джек, как родители?
–Здравствуйте, хорошо, – отвечает он.
–Эм…спасибо! Я думала, вас здесь нет, – говорю я.
–Мы только что приехали. Ты уже смотрела подарки? – слишком уж заинтересованно спрашивает миссис Кроуфорд.
–Нет ещё…
–Думаю, тебе понравится, – уклончиво говорит она. – Не будем вам мешать, веселитесь.
Они уходят, и мы с Джеком поднимаемся наверх и заходим в мою старую комнату кровать, которой полностью завалена подарками и я теряю дар речи.
–Ого… – поражаюсь я, подходя к кровати и рассматривая многочисленные подарочные пакеты.
–Да, Джессика была права, видимо они все тебе что-то подарили, – говорит Джек за моей спиной, пока я рассматриваю пакеты, боясь к ним прикоснуться, у меня ощущение, что всё это не мне и это лучше не трогать.
–Знаешь, мне как-то не по…– я поворачиваюсь к Джеку и тут же замолкаю.
Джек стоит прямо напротив меня, держа в руках раскрытую коробочку, в которой находится серебряное кольцо с крупным голубым камнем посередине.
Внутри меня что-то щелкает и не секунду мне становится страшно от того что Джек хочет сделать мне предложение, но слава Богу он этого не делает.
–С днём рождения, Клэри, – томно говорит Джек и, достав кольцо из коробочки, берёт мою руку и надевает на мой палец.
И от всего этого у меня мурашки по всем моему телу.
Я всё ещё удивленна происходящему и мне сложно сказать хоть слово. Я улыбаюсь, смотря на его, и уже в следующую секунду Джек крепко меня обнимает. Я чувствую, как он проводит рукой по моей спине, оставляя за собой кучу мурашек, чувствую, как он вдыхает запах моих духов и то, как он целует меня в шею.
–Спасибо, – говорю я Джеку, перебирая его волосы. – Спасибо за всё.
Джек поднимает голову, и чуть отстранившись от меня, резко впивается в мои губы слишком страстно и слишком требовательно, чтобы я могла просто так от него отделаться.
Джек поднимает меня так, что мои ноги отрываются от земли, и я улыбаюсь, не прекращая поцелуя.
–Джек, нет! – вскрикиваю я, когда он идёт в комнату Джессики, потому что моя кровать завалена подарками. – Нет!
Я бью Джека по рукам и ему приходиться поставить меня на место, но на этом он не успокаивается. Джек упёрто идёт прямо на меня пока я не чувствую у себя за псиной стену и не упираюсь в неё. Джеку упирается руками о стену, не давая мне сбежать, и склоняется надомной.
–Ты очень…очень сексуальная в этом платье, – шепчет он в миллиметре от моих губ, на которые он смотрит.
Странно, но я себя такой не чувствую. Я игриво улыбаюсь и, взяв Джека за ворот его рубашки, тяну к себе, но лишь слабо чмокаю его в губы и пытаюсь пробежать под его рукой, но Джек успевает перехватить меня.
Я резко ударяюсь животом о его руку и из-за того что он силой тянет меня назад, ударяюсь спиной о стену. Секунду нас обоих словно парализует, не знаю как Джек, а я вспомнила, как он случайно толкнул меня, и я ударилась головой.
–Извини, – с сожалением говорит Джек.
–Я в порядке, – улыбаюсь я, но честно признаться на какое-то мгновение я испугалась. – Давай уедем.
Джек несколько раз кивает мне.
–Я только «за», – говорит он и, сделав глубокий вдох, отступает от меня на шаг. – Попрошу охрану перенести все твои подарки в машину. – Джек выдерживает на мне взгляд. – Идём со мной.
Он протягивает мне рук и недолго думая, я вкладываю в неё свою ладонь.
Мы только успеваем спуститься вниз, как Джессика уже находит меня и с какой-то большой и плоской коробкой обвязанной красным бантом идёт к нам.
–Вот ты где! Это курьер принёс, – Джессика подаёт мне достаточно тяжёлую коробку и поэтому мне приходиться отпустить руку Джека.
–Жду внизу, – говорит он и уходит.
–Что это? Очередной подарок? От кого? – спрашиваю я у подруги.
–Не знаю, курьер не ответил.
Я хмурюсь и, поставив коробку на стол, решаю открыть её здесь, чтобы узнать отправителя. Развязав большой красный бант, я снимаю белую крышу и сразу же вижу аккуратно сложенное красное платье, а сверху белый конверт, на котором написано: «Клэри».
Открыв конверт, я достаю небольшую карточку, на одной стороне какое-то приглашение и я в один момент понимаю от кого это. Уже дрожащей рукой переворачиваю карточку и читаю всего пару строк.
«С днём рождения, Клэри.
Хочу, чтобы ты была в красном.
Макс».
Глава 64
-От кого это? – спрашивает Джессика за моей спиной, и я слышу её приближающиеся ко мне шаги.
–От Бадди, – выпаливаю я первое, что приходит в голову, и тут же прячу письмо под платье.
–Да? – подходит она. – Я хотела его позвать, но так и не дозвонилась. Красивое платье. – А откуда он узнал, что ты будешь здесь?
Я закрываю коробку и беру её в руки, чтобы Джессике не вздумалось рассмотреть платье получше.
–Мы давно с ним не виделись, наверное, он всё ещё думает, что живу здесь. Ладно, мы с Джеком уходим, и даже не уговаривай меня остаться, – пытаясь не выдавать своего волнения, говорю я.
–Да я и не собиралась, – многозначительно говорит подруга. – Повеселитесь там.
Джессика подмигивает мне и, засмеявшись, скрывается в уже вялой толпе людей. Я бы посмеялась с ней, но сейчас мне не до этого. Всё же было хорошо... удивительно, как всего один человек может испортить твоё настроение и весь твой день лишь одной запиской.
Пока я еду в лифте я пытаюсь взять себя в руки, быть максимально спокойной и естественной. Порой Джек знает меня лучше, чем я сама и сейчас я не могу допустить того, чтобы он хоть что-то заподозрил.
Створки лифта раскрываются, и я надеваю на себя маску весёлой и радостной Клэр. Через большие стеклянные двери я вижу Джека пытающегося уместить все мои подарки в машину и с трудом закрыть багажник.
Я легко улыбаюсь и выхожу на улицу. Воздух довольно прохладный, поэтому я немного ёжусь, когда меня обдаёт ветром.
–Ещё один!? – практически кричит Джек, смеясь при этом. – Слушай, там больше нет места.
–Я повезу коробку в руках, – говорю ему я и сажусь в машину на переднее сидение.
Через несколько секунд на водительское место садится и Джек. Он заводит машину, и мы медленно трогаемся с места.
–Ты в порядке? – раздаётся голос Джека в прогрузившемся в тишину салоне.
–Да, – переведя взгляд с окна на него, отмахиваюсь я. – Просто устала.
Я убираю коробку на заднее сидение, запихнув её между двумя подарочными пакетами, и снова поворачиваюсь к окну.
–Ты точно в порядке? – не унимается Джек, и я чувствую, как он берёт меня за руку.
Я улыбаюсь, поджав губы, и поворачиваюсь к нему.
–Давай поедем на Брайтон-Бич, на побережье, – буквально молю я Джека. – Я не хочу домой, там этот день закончится быстрее.
–Ну, хорошо, – неуверенно отвечает он, так же неуверенно улыбнувшись.
–Спасибо, – тихо говорю я, положив голову на спинку кресла и не сводя глаз с Джека.
–Не за что благодарить меня, Клэр.
–Спасибо не только за это, не только за подарок и за праздник, а спасибо за всё, – мой тихий голос в беззвучном салоне машине кажется каким-то болезненным.
Джек бросает на меня взволнованный взгляд и снова обращает всё своё внимание на дорогу. Он ничего мне не отвечает, и мы приезжаем уже через пару минут.
Интересно, о чём он подумал, что я сумасшедшая? Или что я перебрала с шампанским, хотя выпила всего один бокал? Или он просто не знал, что сказать?
Всё это время что мы ехали и даже, когда я говорила с Джеком, я чувствовала, как меня прожигает то приглашение, лежащее в коробке на заднем сидении. Может мне никуда не идти? Послать всё к чёрту и забыть? Решу это чуть позже, сейчас я хочу лишь одного – забыть об этом.
–Будем сидеть здесь? – спрашивает Джек, заглушив мотор и переведя на меня всё ещё взволнованные глаза.
–Нет, поднимаю я голову. – Выйдем к океану.
Я быстро выхожу из машины навстречу прохладному воздуху и, сделав всего пару шагов по вязкому песку, тут же падаю.
–Клэр? – зовёт меня Джек с другой стороны машины.
Я начинаю смеяться и уже полностью сев на песок снимаю свои туфли, из-за которых я и упала. Услышав мой смех, Джек понимает, где и когда он меня находит, то сам усмехается.
–Давай, – говорит он, подав мне свою руку, которую я с благодарностью принимаю и поднимаюсь с холодного песка, оставив туфли у машины.
В другой руке Джек держит моё пальто и сразу же накидывает мне его на плечи, но мне не холодно, ветер утих, а на холодный песок под ногами я совсем не обращаю внимание.
–Я сейчас, – говорит Джек и уходит к машине.
Я иду дальше к океану, который практически не видно, вокруг одна темнота, но вдруг океан и всю меня окружает яркий жёлтый свет, обернувшись, я вижу, что это автомобильные фары, Джек включил их.
Я, щурясь, смотрю, где он сам, но видимо Джек делает что-то ещё, поэтому я снова поворачиваюсь к воде. Подняв голову, я вижу звезды на тёмном с оттенком синего небе, их не много и они маленькие, совсем далеко... и я будто бы не здесь, я будто бы там, также далеко, как и эти звёзды.
–Нет, с тобой что-то не так, – слышу я приближающийся ко мне голос Джека и поворачиваюсь к нему. – Расскажи мне, что ты скрываешь? – с загадочной улыбкой спрашивает Джек и обнимает меня за талию.
–Я люблю тебя слишком сильно,… я безумно влюблена в тебя, это весь секрет, – шепчу я и, обвив руками шею Джека, поворачиваю голову чуть набок.
–Правда? – притягивая меня ближе к себе, спрашивает Джек довольно обманчивым голосом. – Насколько сильно? – улыбается он и всё ещё медленно приближается своим лицом к моему.
Джек нежно целует меня, не как обычно, здесь нет горящей страсти и желания, но в этом поцелуе есть что-то другое, что-то особенное, что-то очень личное и сокровенное. Это то, что называется любовью? Когда ты не хочешь коснуться тела, а хочешь прикоснуться к душе, это нежность что проникает через этот поцелуй прямо в моё сердце и согревает мою душу.
Джек сейчас аккуратен и нежен и…честен.
–У меня от тебя голова кружится, – тихо говорю я, чуть приоткрыв глаза.
Джек улыбается и сильнее стискивает меня в объятиях.
–Мне ещё никто не говорил, что от меня у них кружится голова, – говорит он, касаясь кончиком носа моей шеи. – Думаю, я запомню эту фразу надолго.
Джек медленно ослабляет объятия, его ладони спускаются с моей спины и находят мои. Джек берёт меня за руку и, поднося её к губам, целует. Я еле сдерживаю слёзы, потому что, если Джек узнает, что я хочу сделать, всё это закончится, а я не хочу его терять, не хочу чтобы этот момент когда-нибудь закончился, где всё ничто без него. И мне хочется рассказать ему, рассказать ему всё.
Джек снова притягивает меня к себе и крепко обнимает, всё ещё держа меня за руку. Мне кажется или даже чувствую, как быстро бьётся его сердце, он будто бы волнуется.
–Клэр, – говорит Джек, но я не вижу его лица. – Ты бы вышла за меня?
У меня сердце останавливается от услышанного, а потом вновь бьётся только в несколько раз быстрее. Я замираю, как и Джек, мы больше не покачиваемся из стороны в сторону и мне страшно посмотреть на него.
–Что? – еле слышно пробормотала я не в стоянии поверить в услышанное.
Джек берет меня за плечи и отстраняется от меня, чтобы увидеть моё лицо и заглянуть мне в глаза. Должно быть, я сейчас выгляжу ошарашено, но я вижу, что и Джек волнуется. Боже…
–Я хотел сделать это на вечеринке, – говорит Джек, и я задерживаю дыхание, меня сковывает страх. – Но мне не хватило смелости, – нервно усмехается он.
Джек берёт меня за руки и перебирает каждый мой палец, он жутко нервничает, а я, кажется, сейчас упаду в обморок.
–Ты не моя слабость, Клэр как многие думают, включая и мою семью, ты моя сила. Ты побуждаешь меня двигаться вперёд, ты веришь в меня, я это чувствую, – усмехается Джек, будто сам не понимает что говорит, а я вся покрываюсь мурашками от его слов. – И сейчас, я думаю,… если бы не ты, у меня не было бы всего этого счастья, если бы ты не была со мной, как бы я столкнулся с миром? Как бы я узнал о настоящей любви?
Джек всматривается в мои напуганные глаза и несколько секунд просто неотрывно смотрит.
–За такое короткое время ты стала самой важной частью моей жизни, ты дорога мне больше всех на этом свете и я не хочу, чтобы наставал тот момент, когда тебя не будет рядом.
Джек отпускает мои ледяные от волнения ладони и опускается передо мной на одно колено. У меня перехватывает дыхание, а сердце начинает стучать ещё быстрее.
–Кларисс Олдридж, – достав красную коробочку из кармана своих брюк, говорит он, смотря мне в глаза. – Ты выйдешь за меня замуж?
Боже мой….
Джек открывает коробочку, в которой находится кольцо, которое я не могу даже разглядеть из-за пелены слёз, но я вижу лицо Джека, он слабо улыбается в ожидании моего ответа.
Меня всю словно парализует, ноги становятся ватными и мне кажется, что я сейчас упаду. Счастлива ли я? Не знаю, я просто в шоке! Джек ждёт…нужно что-то сказать, нужно ответить ему…
–Да? – чуть слышно говорю я, не веря всему происходящему, и прикрываю рот рукой.
–Это «да»? – уже с куда более широкой улыбкой, но всё ещё с недоверием и вопросом повторяет Джек.
–Да! – смеюсь я и киваю, чувствуя, как слёзы градом скатываются по щекам, а где-то в груди распространяется тепло.
Джек дрожащей рукой надевает кольцо на моей безымянный палец и поднимается настолько быстро, что я сильно пугаюсь, когда он обнимет меня чуть выше талии и, подняв с земли, начинает кружить.
–Джек! – кричу я вперемешку с громким смехом, и он опускает меня на песок.
Меня всё ещё трясёт, я всё ещё в шоке и мои коленки тут же подкашиваются, но у меня нет ни единого шанса упасть. Он крепко обнимает меня, не переставая смеяться мне прямо в ухо.
–Я неистово люблю тебя, – говорит он, заглянув мне в глаза, и утирает подушечками пальцев мои слёзы.
–Это всё правда?– смеюсь я. – Всё это реальная жизнь или просто мой очередной сон? Ущипни меня!
Джек смеётся и, отпустив меня, отходит на пару шагов назад, не сводя с меня глаз, он закатывает рукава белой рубахи и, сняв обувь снова подходит ко мне.
–Что ты…
–Я докажу тебе, что это всё наша реальность.
Джек с опасным блеском в глазах и с такой же странной улыбой смотрит на меня и, взяв меня за руку, ведёт за собой.
–Нет! – тут же говорю я, как только понимаю, что он задумал.
Я остановилась практически у самой воды, кажется, Джек хочет искупаться…
–Ты сумасшедший! Она же ледяная! – кричу я, когда он снова тянет меня за руку.
–Ну, ты же хочешь проснуться, – усмехается надо мной он.
Мне удаётся освободить свою руку и отступить от воды на несколько шагов назад, но Джека это не останавливает. Он сам заходит в воду, и я вижу как ему холодно, но он не останавливается.
–Перестань! Возвращайся! Ты же заболеешь, – кричу я не в силах на это смотреть.
–Ладно, – слишком быстро отвечает мне Джек и возвращается назад.
Его брюки мокрые почти по пояс и я вся покрываюсь мурашками, буквально чествуя как ему холодно. Идиот.
Джек идёт ко мне, но он избегает моего взгляда, что странно и очень подозрительно. Я разворачиваюсь, чтобы посмотреть есть ли в машине плед или хоть что-то похожее… и зря.
Джек из-за спины хватает меня за руку, и резко развернув к себе, подхватывает меня на руки под мои крики.
–Джек, пожалуйста, нет! – кричу я пока он, смеясь, идёт к океану. – Умоляю тебя, остановись!
Он не отвечает мне, а только смеётся надо мной и когда он заходит в океан уже по пояс, я начинаю чувствовать ногами эту ужасно холодную воду.
–Видишь, ты не спишь? – не сдерживая улыбки, говорит Джек.
–Всё, я поняла, поняла! – тараторю ему я. – Это реальность, я тебе верю, а теперь верни меня назад.
–Нет, – протягивает Джек и отпускает меня в воду и весь этот процесс сопровождается моими звонкими криками.
Вода оказалась не такой холодной, как я ожидала, но и тёплой её назвать просто невозможно. Пока мне не начало колоть мои ноги я бью Джека по груди, а ему всё равно смешно.
–Иди сюда, – тянет меня к себе за руку он и в своей привычно требовательной манере, целует меня, поэтому мне приходится расслабиться.
Странно, но холод становится терпимее…
–Мне нужно тебе кое-что рассказать, – говорю я сама того от себя не ожидая.
Мой голос довольно серьёзен и улыбка Джека медленно исчезает с его лица.
–Только прошу, давай выйдем из воды, – ёжусь я и Джек ухмыльнувшись, кивает.
Мы выходим из океана и Джек, проходя вперёд, идёт в машину и возвращается уже с тремя пледами в руках. Он накрывает меня одним и снова идёт к машине, пока я пытаюсь отогреться.
Я решила ему рассказать, я всё ещё не могу отойти от того что Джек сделал мне предложение, но если это и вправду реальность и я … его невеста, то я хочу, чтобы он знал. И если Джек будет категорически против, то я никуда не пойду, и ничего не буду делать.
Джек вдруг забирается на машину, что меня безумно удивляет и стеллит плед на её крышу и меня тут же бросает в смех. Джек выпрямляется и словно какой-то воин на горе, протягивает мне руку с таинственной улыбкой на лице.
–Ты хочешь, чтобы я залезла к тебе? – на всякий случай спрашиваю я. – А крыша не обвалиться? – смеюсь я.
На самом деле это страх детства. Папа никогда не разрешал мне залазить на крышу, пугая тем, что она провалиться и мне конец.
–Вот и узнаем, – хмыкает Джек, и на свой страх и риск я забираюсь на капот и, приняв его руку, забираюсь на крышу.
Мы с Джеком садимся и он, обняв меня за плечи, позволяет мне облокотиться на него. Я чувствую тепло Джека, он потирает мои ладони, и сейчас при свете фар этой машины и тусклых звёзд я могу рассмотреть кольцо.
Я всё ещё не могу в это поверить…
Серебряное кольцо достаточно массивное. Ничего замудренного в нём нет, аккуратный серебряный ободок и светло-розовый квадратный бриллиант...
–Это что, «Cartier»? – спрашиваю я Джека, когда он всё ещё пытается согреть мне руки.
–Нравиться? – с тёплой улыбой спрашивает он.
–Спрашиваешь? – усмехаюсь я. – Получается, ты подарил мне два кольца, – посмотрев на другое кольцо с голубым камнем, говорю я.
–Так что ты хотела мне сказать? – серьёзно спрашивает Джек, видимо я сильно взволновала его, сказав это.
Я поднимаюсь с Джека и со страхом заглядываю ему в глаза и уже боюсь его реакции.
–Обещай, что не будешь злиться, – прошу я сев напротив, и Джек не только напрягается, но и явно нервничает, я его пугаю. – И обещай, что дашь договорить.
–Клэр… не пугай меня, – усмехается он, но эта усмешка его не спасает. – Что ты сделала?
–Скажи, чего бы ты мне не смог простить? – спрашиваю я, решив начать из далека и сперва подготовить к его реакции саму себя. По сути, я ещё ничего не сделала. – Измену?
Джек в момент становится стеклянным, он впивается в меня взглядом, и я понимаю, что он вот-вот готов отпустить мою руку.