355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Светлана Латова » Приключения Генри-Генриетты (СИ) » Текст книги (страница 3)
Приключения Генри-Генриетты (СИ)
  • Текст добавлен: 8 апреля 2017, 09:00

Текст книги "Приключения Генри-Генриетты (СИ)"


Автор книги: Светлана Латова



сообщить о нарушении

Текущая страница: 3 (всего у книги 9 страниц)

«Хоть из седла не выпала и то хорошо», – посмеялась она сама над собой.

К вечеру она была около ущелья. Она спешилась и привязала лошадь. Генриетта уже знала, что животное испугается и постарается убежать, а возвращаться в город пешком или верхом на драконе ей не хотелось.

Сама она без страха пошла по ущелью, напевая под нос песенку. Скоро она увидела Золотко. Он, как и в прошлый раз, разглядывал ее сверху.

– Принесла ли ты то, что я просил? – громким голосом спросил дракон.

– Господин дракон, вот меч, о котором Вы говорили, – Генриетта достала его из сумки и показала дракону.

Золотко сполз в ущелье и приблизился к ней.

– Фу, гадость какая! – сказал он. Потом потянул носом воздух около меча и заявил: Я же говорил, вранье все это. Тут козья кровь, а не драконья. К тому же огонь дракона расплавил бы этот меч совсем, а его вон как аккуратненько по краям подплавили.

– Неужели? Совсем бы расплавил?

– Положи меч на камни и отойди подальше, – велел дракон.

Генриетта так и сделала. Золотко дыхнул пламенем, и на камнях осталась расплавленная лужа металла.

– Вот и легендарный меч! – воскликнула Генриетта. – А знал бы ты, каких трудов мне стоило уговорить свору советников отдать его тебе.

– Бюрократия! Даже ржавую железяку отдать не могут! А тебе теперь придется каждый день с ними дело иметь.

Золотко посмотрел на Генриетту и сказал:

– Кстати, Генри-Генриетта, не слишком ли у тебя шикарная коса для молодого парня?

– Ох, я про нее почти забыла! Я все время ее прячу.

– Сейчас от того, раскусят тебя или нет, зависит твоя репутация, а может даже и жизнь. Лучше тут отрежь, пока никто не видит.

– Ты прав, – сказала Генриетта, достала ножик, которым обычно резала хлеб, и перерезала им косу.

Она держала косу в руках и думала, что отрезала не волосы, а возможность жить другой жизнью. Она и раньше думала постричься, но мать была против. Матильда хотела выдать дочь замуж, а как же без волос? Теперь родителей не было, и нужно было выбирать, какой дорогой идти. Назад пути нет.

Больше книг Вы можете скачать на сайте – Knigochei.net

Золотко как будто понял, о чем она думает.

– Жалеешь, что не сможешь как другие девушки на бал в платье и с прической пойти?

Генриетта тряхнула головой.

– Знаешь, Золотко, моя коса не только возможность пойти на бал, но и возможность пойти на виселицу за обман. Ты прав, если кто-нибудь бы увидел, все было бы напрасно. Давай сожжем и ее.

Генриетта положила косу туда, где когда-то лежал легендарный меч, и от огня волосы мгновенно обратились в пепел.

– Спой мне еще раз песенку про золотого дракона, попросила Генриетта. – Хочу ее запомнить и спеть сестре. Ей понравится.

Золотко спел песню, они еще немного поговорили и пришла пора расстаться.

– Куда ты улетишь? – спросила девушка. – Как тебя найти, если мне понадобится твоя помощь?

– Я буду на самой высокой горе в соседнем королевстве. Если пойдешь ко мне, пой песенку про золотого дракона, я пойму, что это ты. Обычно я прячусь от людей.

– Хорошо, спасибо тебе, Золотко! Если я буду нужна тебе, ты знаешь, где меня найти.

Она обняла дракона на прощанье и пошла туда, где оставила свою лошадь. Она не оглядывалась, но почувствовала движение воздуха от крыльев дракона. Золотко сдержал слово и покидал ущелье.

За изгнание дракона король наградил Генриетту мешочком золота и предложил остаться во дворце в качестве королевского советника. Девушка, конечно, согласилась.

Генерал провел ее по дворцу, рассказал, когда обычно проходят совещания и где что находится.

– Кстати, – сказал он, – пока тебя не было, король созывал совещание по поводу того, какое вознаграждение тебе дать.

– Совещание из-за такой мелочи? – сказала Генриетта, взвешивая в руке мешочек с золотом, подаренный королем.

– Не удивляйся, совещания здесь проходят и по гораздо менее значительным поводам. Завтра будет собрание по поводу бала. Тебя со всеми познакомят, но эти знакомства ничего тебе не дадут. А пока у тебя есть свободное время. Можешь выйти в город, если хочешь.

– Да, мне нужно предупредить родственников, что жить я с этого момента буду тут, во дворце.

– Тогда иди, – кивнул генерал.

Глава 10

Тетя Эн сидела на рынке на своем обычном месте. С тех пор, как Генриетта вызвалась добровольцем, тетушка каждый день приезжала в город. Весь рынок знал, что Генри ушел прогонять дракона, но никто не расспрашивал тетушку об этом. По одному виду бедной женщины было понятно, что у нее нет никаких вестей. Перед тетушкой лежала всего пара воротников. Она приезжала на рынок не для торговли, а чтобы дождаться вестей о своей племяннице. Под прилавком у нее был приготовлен черный кружевной платок, который она связала в тайне от Клариссы. Кларисса даже заикаться о трауре не позволяла, она верила в сестру, а вот тетушка уже не надеялась увидеть свою племянницу живой. Рядом с черным платком лежали чудесный белый кружевной воротничок и манжеты. Их сделала Кларисса и велела отдать их сестре, когда та вернется.

Тетушка сидела с печальным лицом и разглядывала черные кружева. Она даже не подняла голову, когда услышала шум и веселые крики торговцев. Наконец, до ее слуха донеслось имя «Генри». Тетушка подняла глаза и слезы побежали по ее щекам.

– Девочка моя, – прошептала она.

Никто, кроме Генриетты, не расслышал слов пожилой торговки.

– Я вернулся, тетушка, – крикнула девушка, чтобы привести тетю в чувства. – Что же ты плачешь?

Тетушка уже пришла в себя и поняла свою ошибку. Она выбежала из-за прилавка и крепко прижала племянницу к себе.

– Генри, Генри, ты вернулся, – повторяла она. – Как же так? А что дракон?

– А дракон, тетушка, улетел, – громко сказала Генриетта, чтобы остальные торговцы тоже ее слышали. – Но история очень длинная, не могу сейчас рассказать, времени нет. Давай за прилавок зайдем, подальше от чужих глаз.

Они сели рядом и Генриетта продолжала уже шепотом:

– Тетушка, я остаюсь во дворце королевским советником. К нам в дом приеду, как смогу. Вы занимайтесь своими делами, как и раньше, а когда будете приезжать в город, передавайте во дворец для меня записку с королевскими слугами, покупающими еду для короля. Я буду к Вам приходить. Клариссу обнимите и поцелуйте от меня. А пока вот, купите себе и ей гостинцев, – Генриетта протянула тете мешочек с золотом.

Тетушка заглянула в него и покачала головой.

– Зачем нам двоим столько денег? Ты бы себе оставила, тебе и одежду новую купить надо, и обустроиться на новом месте. А мы как-нибудь проживем.

– Тетушка, я не хочу, чтобы Вы с Клариссой жили как-нибудь. Берите-берите, дом родительский подремонтируете, я уверена, Вы придумаете, как правильно распорядиться этими деньгами. А мне хватит.

Генриетта достала из кармана горсть золотых монет, которые предварительно отложила на свои нужды.

Тетушка приблизилась к ней вплотную и прошептала:

– Девочка моя, а вдруг кто догадается? Что же тогда? Я бы с радостью отдала все это золото и вернула нашу прежнюю жизнь, только бы тебе ничего не угрожало.

Генриетта обняла ее и прошептала в ответ:

– Та жизнь мне наскучила, тетушка. И о Вас с сестрой мне позаботиться хочется, но это не все. Я хочу приносить пользу людям, для народа жизнь улучшить. Не волнуйтесь за меня, никто ни о чем не догадается.

Девушка сняла шляпу, и тетушка ахнула, увидев новую прическу.

– Ох, чуть не забыла! – воскликнула тетя Эн. – Кларисса просила тебе передать!

С этими словами тетушка протянула воротничок и манжеты.

– Какие они красивые! – восхитилась Генриетта. – Завтра же на совещание надену их. Тетушка, мне нужно скоро возвращаться во дворец. Вам тоже пора уже собираться домой. Но подождите минутку, я куплю вам хорошую рыбу.

С этими словами она направилась к лавке старого торговца рыбой.

Старик очень обрадовался, увидев ее живой и невредимой.

– Генри, как хорошо, что ты вернулся! А я себя, старого дурака, ругал на чем свет стоит, что тебе про дракона рассказал и надоумил добровольцем вызваться. Хотел уж и тетке твоей покаяться, что я во всем виноват. Но решил сегодня до вечера подождать. А тут ты! Так, значит, справился с драконом?

– Справился, – улыбнулась Генриетта. – Дракон очень разумный и рассудительный попался. Только Вы никому не говорите.

– Не скажу. Мне и некому. На рынок вернешься или во дворец пригласили работать?

– Королевским советником буду. Я знаю, какие у народа проблемы, постараюсь простым людям помочь, жизнь облегчить. От богачей не убудет!

– Ох, Генри! Богачи каждой копейкой не меньше дорожат, чем нищие. Они привыкли к роскоши, а привычка – вторая натура. Ты с их деньгами поосторожней, а то недолго тебе советником быть.

– Что же тогда делать?

– Заведи себе друзей, соратников, которые тебя поддержат. Против всех нельзя идти, у тебя ни сил пока не хватит, ни денег, ни власти. И королевскую казну не трогай. Если казне короля ничего угрожать не будет, он может тебя поддержать. Ему-то все равно у кого из подданных деньги брать, у богатых или у бедных. Главное – спокойствие в королевстве.

– Спасибо! Вы всегда можете ценный совет дать. А теперь дайте мне, пожалуйста, самую хорошую рыбу.

Старик выбрал самую свежую и большую рыбину и дал Генриетте. Она положила в ладонь старика два золотых.

– Генри, это слишком много!

– За рыбу – может и много, но если ваши советы учесть, так я еще и должен останусь.

Генриетта отнесла покупку своей тетушке и попрощалась с ней. Потом она зашла к портным и заказала новый костюм.

Поздно вечером Генриетта вернулась во дворец в свою комнату и легла спать.

«Завтра начнется новая жизнь», – подумала она и уснула.

Глава 11

На совещание собрались те же советники, что и в прошлый раз. Но сейчас все изменилось. Тогда Генриетта была просто отчаянным простолюдином – добровольцем, ее ни с кем не знакомили, мнение никто не спрашивал, хотя она его все-таки высказала. А сейчас она стала королевским советником. В новом костюме с чудесным кружевным воротничком Генриетта была совсем непохожа на простолюдина.

Король Вильгельм начал совещание с того, что представил ее всем присутствующим, а ей представил своих советников. Все ей любезно улыбались, но Генриетта поняла, что у нее уже появились тут враги. Она вспомнила совет торговца и решила вести себя осторожно.

Король объявил, что на повестку дня ставится вопрос о подготовке к балу и передал слово самому расфуфыренному советнику.

Уфиций был здесь одним из самых молодых. У него был самый модный костюм, парик, напудренное лицо и чересчур изящные манеры. Он был назначен ответственным за бал.

Из его объяснений Генриетта поняла, что скоро состоится пышное празднество, на которое были приглашены главы соседних королевств. Именно поэтому балу уделялось такое значение. Королю очень не хотелось ударить в грязь лицом. На бал закупалось огромное количество продуктов, украшались залы, приглашались самые известные музыканты, певцы, танцовщицы. Был приглашен даже какой-то маг, но единственное на что он был способен – показывать фокусы.

В общем, бал планировался грандиозный. И главной задачей этого бала было утереть носы зарубежным гостям. Денег на это дело король не жалел, но и оставаться ни с чем ему тоже не хотелось. Поэтому постепенно совещание подошло к вопросу: а где взять еще денег?

Советники показали поразительное единодушие, когда почти хором предложили ввести новый налог для народа.

Тут Генриетта забыла о всякой осторожности, и если до этого момента она только слушала, что говорили другие, то тут промолчать просто не могла.

– Ваше Величество! – громко сказала она. – Этот бал имеет для нашего королевства огромное значение. Мы должны поддержать престиж нашего отечества, сохранить свое лицо перед зарубежными державами. Но брать деньги у народа сейчас очень опасно. Я сам недавно жил среди обычных людей и знаю, о чем говорю. Видите ли, Ваше Величество, год был не очень урожайным, народу живется довольно туго. Есть голодающие, бездомные, больные, безработные. Когда люди доходят до точки, им ничего не страшно, потому что им нечего терять. Пока таких немного, но после введения нового налога, еще больше окажется в нищете. Вы же не хотите, чтобы во время бала на дворец напала толпа голодных оборванцев? А это вполне может случиться, ведь все будут знать, что здесь полно еды и богатств.

– О Боже, что же делать? – воскликнул король.

– Что за чушь! – советник Дагд встал со своего места. – Пусть и нападут, у нас отличная охрана! Мы мигом перебьем этих мятежников. Они пойдут на верную смерть.

– Я с Вами согласен, – ответила Генриетта. – Но у этих людей небольшой выбор: мучительная смерть от голода или смерть от меча. А в последнем случае у них будет надежда, поэтому мысль о верной смерти их не остановит. Охрана их, конечно, перебьет. НО! – она сделала театральную паузу. – Праздник будет испорчен. Такой позор нам не залить самым дорогим шампанским. Приглашенные короли навсегда запомнят наш провал.

Генриетта видела, что добилась своего: у короля был очень испуганный вид. Советники перешептывались между собой.

– Но что же делать? – спросил, наконец, король.

– Я не знаю, – пожала плечами Генриетта. – Я думаю, надо посчитать, сколько денег нам нужно. Зная точную сумму, придумаем, где найти деньги.

– Тогда приказываю Уфицию и королевскому казначею составить смету и подсчитать расходы на бал. Совещание откладывается до завтра, а сейчас можно немного повеселиться.

Король хлопнул в ладоши три раза, и в залу вбежали карлики. Они были одеты в шутовские платья, а один из них был в маске дракона.

Карлик-дракон подбежал к Генриетте и начал скакать вокруг нее, размахивая руками– крыльями. В руках у него были горящие факелы, и, когда он дул на них, огонь вырывался далеко вперед. Он оббежал всю залу и снова вернулся к Генриетте. Ей не понравилась эта шутовская постановка встречи с драконом, и она придумала, что делать. Она взяла кувшин с водой, стоявший неподалеку на подоконнике и спрятала за спиной. Когда карликовый дракон приблизился к ней и поднес факел к губам, собираясь пыхнуть пламенем, Генриетта плеснула на него из кувшина и воскликнула:

– Вот тебе, дракон! Не захотел улететь, как договаривались, захлебнись водой и собственной яростью. А кувшин можно хранить вместо меча сэра Ланпелла. Это будет кувшин Генри, ведь с его помощью я только что одержал победу над драконом.

Все присутствующие рты раскрыли от наглости нового советника, но король громко засмеялся и захлопал в ладоши. Все последовали его примеру.

– Очень находчиво и уморительно! – сказал король, все еще смеясь. – Шуты, заберите кувшин Генри и найдите ему достойное место.

Карлики, изображая великое почтение, приблизились к Генриетте и забрали кувшин из ее рук. Подняв его высоко над своими головами, они удалились. Карлик-дракон погрозил своему обидчику кулаком и поплелся следом за остальными.

– Браво! Браво! – советники похлопали в ладоши, а Генриетта им поклонилась.

Когда вечером она сидела в своей комнате, раздался настойчивый стук.

– Войдите, – сказала она.

Дверь открылась, и в комнату проскользнул карлик. Он был без грима, маски и в обычной одежде, но девушка узнала в нем дракона, которого облила водой.

– Добрый вечер! Я пришел познакомиться с Вами. Меня зовут Карл.

– Генри.

– Я вижу в Ваших глазах недоумение, но позвольте, я все объясню. Я один из самых приближенных слуг короля. Пусть я не участвую в совещаниях, но я тоже имею голос. На меня произвело большое впечатление, когда я узнал, что из народа вызвался доброволец, чтобы изгнать дракона. Но Ваш сегодняшний поступок, пожалуй, не менее храбрый и достойный.

– То, что я плеснул Вам в лицо водой? Это нисколько не храбро…

– Нет, я о том, что Вы заступились за народ. Тут никто не думает о простых людях. Мне это очень понравилось, я сам был почти нищим. Я хочу помочь Вам.

– Чем Вы можете мне помочь? – удивилась Генриетта. – Не обижайтесь, но ведь Вы – просто шут.

– Я не обижаюсь, но в моих руках находится довольно сильное оружие. Боязнь показаться смешным – слабая сторона сильных мира сего. Чем солиднее человек, тем больше он боится, что над ним посмеются. Иногда страх стать посмешищем заставляет людей делать вещи, на которые они казались не способны.

Генриетта подумала, и пришла к выводу, что карлик прав.

– Как Вы планируете найти деньги на бал? Что Вы предложите королю? – спросил шут.

– А почему Вы решили, что я хочу что-то предложить?

– Генри, я знаю, что у Вас есть план. Не бойтесь, расскажите мне. Я предлагаю Вам свою дружбу.

Генриетта подумала и согласилась. Они долго разговаривали и продумали все до мелочей.

На следующее утро все снова собрались у короля. Кроме советников в зале на этот раз присутствовали и шуты. Король заявил, что так веселее и лучше будет думаться. Карлики дурачились, живо реагировали на все новости и предложения, осмеивали и освистывали тех, кто им не нравился. Уфиций и казначей подготовили смету для бала. Ох, и длинным был список расходов! Итоговая сумма получилась очень впечатляющей.

– Что ж, – начал король, вот мы и подсчитали расходы на бал. Теперь нужно придумать, откуда эти деньги взять. Какие будут предложения, мои мудрые советники?

Предложения от мудрых советников поступали самые разные, по глупости одно лучше другого. Кто-то предлагал развязать войну, быстро захватить новые земли и получить выкуп за их освобождение, кто-то предлагал с помощью мага искать древние клады, кто-то – взять у народа, ну а кто-то додумался даже сделать вход на бал платным. Генриетта ничего пока не говорила. Она молча выслушивала эти предложения и их опровержения. Генерал сразу заявил, что война– это дело затратное, а не доходное, и на нее у королевства нет ни денег, ни сил. Идея о магах и кладах была почти всеми осмеяна, ведь и те, и другие здесь давно перевелись. Про народ сам король высказался против, он очень боялся восстаний и мятежей, особенно во время бала. Наконец, начали обсуждать предложение сделать платным вход. Изначально это означало брать плату с приезжих королей, и идея эта, несомненно, также была обречена на провал, но Генриетта всех опередила.

– Неплохая идея, – сказала она, и на лицах большинства присутствующих можно было прочитать изумление, – просто не совсем верная. Мы не можем брать плату с приезжих королей, иначе рискуем остаться без гостей, и репутацию нашу это тоже испортит. Но Вы, – она посмотрела на советника, который предложил плату за вход, – верно заметили, что платить за бал должен тот, кто на этом балу будет развлекаться. Я Вас поддержу! Я, как и Вы, хочу пожертвовать свои сбережения в пользу бала! У меня их не много, но я отдам все! Вот, держите!

С этими словами она достала из кармана мешочек, в котором были все ее оставшиеся сбережения, и отдала его казначею. Все смотрели на нее с открытыми ртами.

Карлики, которые все предыдущие предложения поднимали на смех, и карикатурно изображали то войну, то мага, ищущего клад, громко зааплодировали, но не Генриетте, а советнику, заикнувшемуся про платный вход. Они подбежали к нему и с почтением подвели, точнее, подтащили к казначею, и советник сам не заметил, как отдал свой мешок, туго набитый золотом. Снова раздались аплодисменты и похвалы, а карлики уже тащили следующего советника. Никто не успел опомниться, как все присутствующие пожертвовали свои мешочки на бал. Дагд, самый хитрый и жадный из присутствующих, пытался возражать, но карлики подняли шум, а из советников его тоже никто не поддержал, ведь все уже лишились своего золота, и он ничего не мог поделать. Он бросил свой кошелек казначею и с ненавистью посмотрел на Генриетту и незадачливого советника.

Король был крайне удивлен, но и обрадован. Когда казначей пересчитал все эти добровольные пожертвования, оказалось, что нужная сумма была почти собрана.

– О, мои верные подданные! – король чуть не плакал от умиления. – Вы настоящие патриоты! Я так благодарен Вам за такой благородный поступок! Остаток суммы возьмем из казны, это не страшно. Я всех Вас награжу почетными грамотами!

Советники чувствовали, что остались в дураках, но не хотели в этом признаваться. Они пытались изображать радость, но их натянутые улыбки выдавали недоумение и сожаление о пожертвованных деньгах.

После окончания совещания советник Дагд догнал Генриетту в коридоре.

– Ты, – прошипел он, – это все ты подстроил!

– О чем это Вы? – Генриетта в недоумении подняла брови. – Это была даже не моя идея! Я просто ее поддержал.

– Я вижу, какую игру ты ведешь. Меня не обманет какой-то простолюдин. Не знаю, как у тебя это получилось, но знай, в следующий раз подобные фокусы тебе с рук не сойдут!

С этими словами Дагд развернулся на каблуках и быстро пошел прочь.

Генриетта посмотрела ему в след, пожала плечами и направилась к себе в комнату. По пути она обогнала группу советников, которые хвалились друг перед другом своей щедростью и каждый говорил, что сам хотел предложить пожертвовать деньги.

«Ага, конечно. Так бы и пожертвовали!»– думала Генриетта, смеясь.

Вечером к ней пришел Карл. Он принес бутылку дорогого вина.

– Нужно отметить нашу маленькую победу, о которой никто не знает, – сказал он.

Генриетта согласилась.

– А интересно, этот толстяк сам додумался предложить плату за вход или его кто надоумил? – спросила она.

Карл ухмыльнулся.

– Сегодня я встретил его рано утром, сделал ему пару комплиментов, он разговорился, пожаловался, что не может ничего придумать насчет денег. А я ему и говорю: «Когда я в трактире работал, мы туда иногда танцовщиц или факиров приглашали. Так чтобы эти мероприятия окупались, вход в трактир хозяева платным делали». Вот он и сказал про платный вход на бал. Да ведь еще и наверняка решил, что сам до этого додумался.

– Спасибо! Я бы один не справился. Меня бы никто не поддержал и не пожертвовал бы денег на бал.

– Я же обещал помочь. Этих туповатых и жадных советников нетрудно ввести в состояние шока, а потом надо их хватать и ощипывать, как гусаков. Главное быстро, чтобы опомниться не успели. А когда дело уже сделано, они сами радость изображают. Никому не хочется дураком выглядеть, чтобы над ним смеялись, проще сказать, что сам так и хотел.

– Дагд все понял. Почти все. Он мне после совещания угрожал.

– С ним осторожнее будь. Этот жмот за золото на все готов пойти. Но пока его бояться не стоит. А лицо-то у него какое было! Я думал, глаза лопнут от злости и зубы в порошок сотрутся, так он ими скрежетал!

Заговорщики весело рассмеялись.

Так началась новая жизнь Генриетты в качестве королевского советника.

Глава 12

Время пролетало быстро. Почти каждый день устраивались совещания даже по самым незначительным поводам. Основной темой для обсуждения был, конечно, бал. Кого пригласить, что есть, что пить, как одеться, как украсить залы и сад, где разместить гостей, чем развлечь и много других вопросов.

Однажды Уфиций сказал:

– Мы пригласили на бал много зарубежных гостей. Я узнал, что все представители других стран будут иметь отличительные знаки. Так у всех гостей с юга в костюмах или прическах будут цветы, у гостей с севера – меха, гости с востока будут увешаны золотом и драгоценностями. Нам тоже нужно придумать что-то, чтобы отличаться от всех.

Разгорелись жаркие споры. Кто предлагал шляпы, кто – парики, накидки, шпаги, шелка, костюмы одного для всех цвета, – все было не то.

Генриетта стояла и как бы невзначай поправляла свой кружевной воротник и манжеты. Уфиций был очень внимательным и сразу обратил на это внимание. Он присмотрелся к узору и был восхищен изяществом кружева.

– Генри, – воскликнул он, – где ты купил такой чудный воротник? Я никогда не видел кружева тоньше.

– У меня есть знакомая торговка кружевом. Она и ее работницы делают самые красивые воротники, манжеты и платки.

– У меня возникла гениальная мысль! Я предлагаю всем нам украсить свои костюмы чудесными кружевными воротничками и манжетами. Тем самым мы покажем, что у нас цивилизованная страна. Мы не просто повесим на себя звериные шкурки или цветочки, как эти дикари с севера и юга, и не нацепим десятки золотых цепей, как хвастуны с востока, мы оденемся красиво и со вкусом.

– Дайте мне скорее посмотреть этот воротничок! – воскликнул король.

Он тоже пришел в восторг от кружева и согласился с Уфицием.

– Генри, приказываю тебе как можно скорее найти эту торговку кружевом и заказать ей кружевные воротнички и манжеты, чтобы хватило всем, – сказал король. – Это дело государственной важности.

Генриетта поклонилась и сказала, что исполнит поручение короля.

Она была рада, что кружево Клариссы так высоко оценили при дворе и сейчас появился повод навестить тетушку и сестру. Она сказала королю, что торговка живет далеко за городом. Ей предоставили лошадь и отпустили на несколько дней. Но Генриетта не хотела приезжать к сестре без подарка. Она долго ломала голову над тем, что подарить, потом хлопнула себя ладонью по лбу и вскочила.

– И как я сразу об этом не подумала! Это будет лучший подарок.

Она отправилась к Уфицию и попросила у него приглашение на бал для своей знакомой. Уфиций сказал, что на балу будут только представители высшего света, поэтому простолюдинам там не место, но Генриетта заверила его, что новая знакомая – представительница знатного рода, и получила приглашение. На самом деле Кларисса была так хорошо образована и имела такие изящные манеры, что никто никогда не догадался бы, что она дочь обычного деревенского мастера.

Потом Генриетта пошла к портным и велела им сшить платье, голубое, как небо. Она сама выбрала ткань, кружево, шелковые цветы для украшения. Вскоре платье было готово. Оно было прекрасно! Платье для настоящей принцессы.

Генриетта взяла приглашение, платье и отправилась в свою родную деревню.

Была уже ночь, когда она постучала в дверь.

– Кто там? – раздался голос тети Эн.

– Тетушка, открывайте, – крикнула Генриетта.

– О, Боже! Сейчас, милая, сейчас.

Тетушка открыла дверь и обняла племянницу, как только та переступила через порог.

– Проходи на кухню, чайку попьем. Твоя сестра уже спит давно.

Тетушка поставила чайник, и они сели за столом на кухне. Генриетта еще не успела ничего сказать, как в дверях появилась Кларисса. Поверх ее ночной рубашки была накинута длинная шаль. Увидев сестру, она бросилась к ней и обвила ее шею руками.

– О, как я рада! Я так по тебе соскучилась! У меня предчувствие было, что ты приедешь. Я даже толком и не спала, все ворочалась, а потом услышала, как тетушка встала.

Генриетта обнимала сестру.

– Я тоже очень-очень по вас соскучилась. Я часто вспоминаю, как мы вместе жили. Счастливые были времена!

– Как у тебя дела? Что ты во дворце делаешь? А историю про дракона расскажешь? – Кларисса хотела знать о сестре все.

– Подожди с расспросами, дорогая, сначала, Генриетта скажи, насколько к нам приехала и по делу или просто в гости? – спросила рассудительная тетушка.

– Я к вам на пару дней. За это время все успею рассказать. Давно хотела вас навестить, но не получалось, а тут дело как раз возникло. Так что я к вам с предложением от короля приехала.

– Ох, никогда не слышала, чтобы короли обычным людям что-нибудь предлагали. Приказывают, повелевают, заставляют, это да, – покачала головой тетушка. – Ну, говори, что там за предложение.

– Скоро во дворце большой бал состоится, и у всех подданных короля на нем должны быть кружевные воротнички и манжеты.

– Как здорово! – воскликнула Кларисса.

– Да чего ж хорошего? – всплеснула руками тетя Эн. – Это ж столько работы, мы никак не успеем!

– Успеете, тетушка, – сказала Генриетта. – У вас наверняка есть готовые кружева, а остальное сплетете. Король хорошо заплатит, вы можете работниц нанять. У нас в деревне рукодельниц немало.

– Если помощниц нанять, то успеем, – кивнула тетушка. – А что за бал будет?

– Планируется грандиозный праздник, на который много зарубежных гостей приглашено, в том числе и короли. У меня, кстати, подарок есть для тебя, Кларисса.

Генриетта протянула сестре конверт и большой сверток.

Кларисса раскрыла конверт и достала приглашение. Прочитав, она чуть не запрыгала от радости и сразу бросилась обнимать и целовать сестру.

– Да это не все еще! – смеялась Генриетта.

Кларисса развернула сверток и замерла, увидев платье.

– Что стоишь? Примеряй скорее! Мы хотим на тебя посмотреть! – воскликнула тетушка.

Кларисса не заставила долго упрашивать себя надеть платье. Когда она вернулась, то выглядела, как настоящая принцесса. Она даже сделала реверанс.

– Чудесно, просто чудесно! – повторяла тетушка. – Ты похожа на Золушку.

– Точно, – засмеялась Генриетта. – Только в полночь в одной туфельке домой бежать не надо будет.

– Спасибо тебе! – Кларисса еще раз обняла сестру.

Генриетта осторожно ее отстранила и, улыбаясь, сказала:

– Осторожнее, не помни платье.

Кларисса переоделась в свой домашний наряд, тетушка сделала чай, и они просидели на кухне до рассвета. Столько хотелось рассказать, столько накопилось разных историй! Одной ночи было явно недостаточно.

– Так, барышни, – сказала, зевая, тетушка, – а ну бегом спать! У вас еще будет пара дней, чтобы наболтаться.

Девушки согласились и разошлись по спальням. Генриетта уснула, едва ее голова коснулась подушки.

На следующий день она проснулась только к обеду. Тетушка и Кларисса уже давно встали. Кларисса занялась воротничками, а тетя Эн пошла искать помощниц для плетения кружева. Деревня была небольшая, все знали друг друга в лицо, и про каждого было известно, кто к чему пригоден. Вот тетя Эн и решила навестить девушек, которые славились своим рукоделием и проверить, правдивые ли про них ходят слухи.

Генриетта, пока тетушки не было дома, рассказала Клариссе про дракона и даже спела песенку, которой он ее научил. Она просила сестру сохранить эту историю в тайне, и та обещала никому не говорить про Золотко.

Они разговаривали и не могли наговориться. Генриетта хотела помочь сестре в плетении кружева, но у нее ничего не получалось.

К вечеру пришла тетушка. Она сказала, что договорилась с тремя девушками, и завтра утром они придут им помогать.

Следующий день пролетел незаметно. Пришла пора прощаться.

Тетушка пообещала, что за два дня до бала она привезет воротнички и манжеты во дворец. Генриетта научила ее, к кому лучше обратиться, как торговаться и какую сумму можно получить.

Наутро Генриетта отправилась во дворец. Там ее ждали ежедневные совещания, вечерние беседы с карликом и другие дворцовые дела. Чем ближе приближался день бала, тем более нервным и несобранным становился король. Советники тоже переживали.

«Дракона так не боялись, как этого бала», – думала Генриетта.

И вот до назначенной даты осталось всего несколько дней.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю