355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Стелла Уайтлоу » Небес темнее не бывает » Текст книги (страница 19)
Небес темнее не бывает
  • Текст добавлен: 7 октября 2016, 15:43

Текст книги "Небес темнее не бывает"


Автор книги: Стелла Уайтлоу



сообщить о нарушении

Текущая страница: 19 (всего у книги 19 страниц)

ГЛАВА 20

В шесть утра аэропорт Хитроу выглядел холодно и неуютно. Бледные заспанные пассажиры волокли багаж через таможню. При Джете был только небольшой кожаный саквояж. Лицо его осунулось, глаза ввалились. Впечатления не скрашивал даже здоровый загар.

Лисса тут же заметила самого дорогого для нее человека, бросилась через весь зал ожидания ему навстречу и повисла у него на шее. Обнявшись, влюбленные приникли друг к другу, не в силах вымолвить ни слова, наслаждаясь волшебным моментом встречи. Сердца их бились в унисон. Невыразимое облегчение снизошло на их души. Чего теперь бояться? Они вместе.

– У тебя есть в сумке что-нибудь теплое? – прерывающимся голосом спросила Лисса, с неохотой отстраняясь от Джета.

– Ничего там нет, даже инкрустированного изумрудами кинжала «крис». Кинжал уже на пути в государственный музей. Зато у меня есть золотое обручальное кольцо из деревни Селюк. – Джет рассмеялся глубоким, грудным смехом. – Это кольцо – залог того, что ты станешь согревать меня вечно.

– Кольцо? Какие формальности, мистер Арнольд!

– Отныне мы строго следуем этикету.

Через руку Лиссы было перекинуто зимнее пальто Арнольда-старшего, которое она предусмотрительно захватила из Холлоу-хаус.

– Как хорошо, что один из нас обладает здравым смыслом. Этот месяц – один из самых холодных в году. Все эти рассуждения о парниковом эффекте – сущий вздор!

– Ты чудо. А холод и впрямь собачий. – Джет набросил пальто на плечи и привлек молодую женщину к себе. – К климату Индонезии я так и быть готов привыкнуть, но к загазованности Бангкока – увольте.

– Я взяла такси, поедем прямо в Холлоу-хаус. Вести машину по шоссе в кромешной темноте мне не улыбалось. Все по тебе ужасно соскучились.

– Как они? Сара, Бетани? Они меня, надо думать, никогда не простят.

– Простят, когда выслушают твою историю. И Сара и Бетани захотят узнать все. – Равно как и я, подумала Лисса. Она возвратилась в Лондон через Бангкок несколько дней тому назад, а Джет остался, чтобы отследить путь помеченных американских долларов. На эту вынужденную разлуку молодая женщина согласилась закрыть глаза.

– Сперва мы заедем в Арнольд-плейс. Оттуда я позвоню домой и доложусь, что приехал. Хочу сперва кое-что проверить, поглядеть, что происходило в офисе в мое отсутствие. Сибил, надо полагать, поседела от простоев. – Джет уже переключился на ритм «Консолидейтед».

– Да нет, седых волос у Сибил не особо-то прибавилось, – небрежно заметила Лисса. – Работа идет, никаких простоев. Ты глазам своим не поверишь.

– Мне еще нужно побывать в Скотленд-Ярде. Деньги поступают на счета моей компании в Бангкоке уже переведенными в тайские баты, а затем все те же суммы перекачиваются в Нью-Йорк, но в «отмытых» долларах. Ловко придумано, комар носа не подточит. Никто бы и не заподозрил ничего, кабы Мэтью не обосновался в нью-йоркском офисе. Он послал мне факс, спрашивая, откуда лишние деньги.

– Выходит, кто-то в Нью-Йорке ведет нечестную игру?

– Надеюсь, что нет. Хенк Джефферсон – старый друг. Его я не подозреваю.

Джет мысленно прикидывал распорядок дня. Для него жизнь уже вошла в привычную колею. Казалось, сдвиг во времени на Арнольде-старшем почти не сказался, но Лисса знала, что последствия проявятся позже. На протяжении нескольких дней после возвращения с Бали сама она напоминала покойника-зомби. Очень скоро глаза его начнут слипаться…

– А Мэтью знал что-нибудь об этих махинациях?

– Нет, но именно случайное замечание Мэтью навело меня на мысль о Бангкоке. Я знал, что нью-йоркское отделение не может получать таких прибылей. Курс обмена валют не настолько высок.

– Я поеду с тобой в Арнольд-плейс. Сегодня «Мэнсфилд-парк» обойдется без меня.

– Хорошо, – кивнул Джет, не вслушиваясь в ее слова, но затем его что-то словно насторожило. – Мэнсфилд ты сказала? Какой такой парк? Не желаю с тобой разлучаться, ни на день, ни на час, ни на миг.

– Именно это я и хотела услышать.

Они добрались до Арнольд-плейс задолго до того, как утренний поток машин запрудил улицы.

– Отпустим такси, – предложила Лисса. – Мой «БМВ» тут, на стоянке. Вчера прошел техобслуживание. Я сама отвезу тебя домой.

Джет явно удивился, однако ничего не сказал. Он удивился еще более, когда охранник отпер перед ними входную дверь и учтиво поздоровался:

– Доброе утро, мисс Пастен. Доброе утро, мистер Арнольд. С возвращением, сэр.

Но когда Лисса гордо извлекла из кармана пластиковую карточку, вызывающую его личный лифт, изумлению Джета не было конца.

– Не скажешь ли ты, что происходит? – потребовал глава корпорации, входя вслед за нею в кабинку и нажимая верхнюю кнопку. – Как это ты получила доступ в мой личный лифт? А также и на нашу частную стоянку?

– Ты вообще представляешь себе, как долго длилось твое отсутствие? – ехидно поинтересовалась Лисса. – И половину этого времени мы понятия не имели, жив ты или умер. Ты никак рассчитывал, что «Консолидейтед» по-прежнему будет работать как часы с помощью тети Сары?

– Нет, но, насколько мне известно, совет директоров функционирует по сию пору. Директора могут взять бразды правления в свои руки. – Джет не улыбнулся в ответ на ее улыбку.

– Это ты им польстил, – честно призналась Лисса. – Директора успешно работают каждый в своей области, но глава компании ты.

В тот день она надела серый в тонкую полоску брючный костюм и алую блузку. Соорудила при помощи шпилек высокую прическу, такую, что нравилась Джету, и закрепила волосы на затылке ало-золотой заколкой. Сотрудница могущественной корпорации должна выглядеть на все сто.

Лисса вошла в кабинет, он поспешил следом. Оглянувшись по сторонам, Джет с удивлением узнал цветы в горшках, привезенные из Холлоу-хаус, но опять не сказал ни слова. Изумленно заморгал при виде стола, на котором царил безупречный порядок. Справа высилась аккуратная стопка папок.

– Папки разных цветов, в зависимости от степени срочности, – пояснила Лисса, включая в сеть кофеварку. – В красной собраны бумаги, которыми нужно заняться немедленно, затем идет оранжевая, и так по цветовому спектру. Содержимое серой папки может подождать до будущей недели.

Лицо Джета превратилось в непроницаемую маску.

Лисса, не садясь, включила компьютер.

– Я заложила в программу собственный пароль, чтобы никто другой не смог прочесть мои файлы. Вот подробный отчет обо всем, что я делала изо дня в день: телефонные звонки, ответы на письма, решения, принятые или отложенные до твоего возвращения.

Джет не спеша подошел к Лиссе и через ее плечо уставился на экран. Затем уселся в кресло перед монитором и принялся просматривать заложенную в компьютер информацию день за днем, не говоря ни слова.

Лисса похолодела от страха, ожидая грозы. Разумеется, Джет возмутится. Ей с самого начала следовало понять, что властный Арнольд-старший не потерпит никакого вмешательства в дела «Консолидейтед». Он руководил корпорацией с незапамятных времен, и никому еще не уступал своего места. Но она была настолько убеждена в своей правоте…

– Я только помогала, временно… – робко начала Лисса, теребя жакет, не в состоянии дольше выносить его молчание. – Почты накопилась гора… и Сибил беспокоилась…

Джет потянулся к ней, усадил к себе на колени и принялся целовать, настойчиво, страстно и упоенно так, что она чуть не задохнулась. В его глазах сверкали озорные искорки.

– Ты чудо, – проговорил он, прервав свое занятие.

Джет пригладил золотые пряди, осторожно поцеловал наполненные слезами глаза. Лисса ощущала, как уходит боль, – прикосновения его пальцев и губ исцеляли старые раны.

– Чем скорее у тебя родится ребенок, тем лучше, – объявил он наконец. – Или я останусь без работы. Разумеется, я могу заняться гольфом и предоставить компанию тебе.

– Мисс Рид только порадуется, – счастливо прошептала Лисса.

– Мисс Рид? Это еще кто такая?

– Директриса сельской школы. Да ты ее знаешь. Ей позарез нужны ученики. О, я же тебе не говорила: Бетани теперь ходит в сельскую школу, потому что наш многоквартирный дом решено снести. Я совсем забыла.

– Да, ты мне не сказала, – подтвердил Джет. Прежде он жил в черно-белом мире, в мире денег и коррупции, а теперь этот мир озарился новым светом, заиграл всеми цветами радуги. Это Лисса принесла с собою и свет и краски – ее золотые волосы, смеющееся лицо! – О чем еще ты позабыла мне рассказать? Я узнаю все новые и новые подробности!

– Да, есть еще кое-что. Я встретила ту, что много значила для тебя прежде. – Последняя преграда рухнула. Лисса знала, что это самое трудное. – Бетани и я познакомились в саду с Присциллой. Я знаю, что она живет в квартирке над бассейном под присмотром Нэнси. Мы… мы даже подружились. Она милое…

–…Милое дитя. – Лицо Джета омрачилось. Он крепко прижал молодую женщину к себе, словно опасаясь, что она может вдруг исчезнуть.

– Да, Джет. Милое дитя. И мы должны позаботиться о ней, сделать жизнь ее счастливой и насыщенной. И не важно, если мы не можем пожениться официально, в церкви или где бы то ни было. Это не играет никакой роли. Я просто хочу быть с тобой.

– Пусть это тебя не волнует, – отозвался Джет, со вздохом облегчения откидываясь в кресле. – Мой адвокат уже взял дело в свои руки. Мы непременно поженимся. Я знал, что однажды ты встретишься с Присциллой. Я просто тревожился, не зная, как ты на это посмотришь. Думал, а вдруг ты возненавидишь меня за то, что я скрыл от тебя ее существование? Но я должен был что-то для нее сделать, избавить ее от пожизненного заключения в стенах клиники…

Лисса не стала упоминать о том, что говорила с мистером Ратбоном. Для одного утра сюрпризов более чем достаточно. Вместо этого тела влюбленных соприкоснулись и сплелись, как слились их сердца и помыслы. Именно в таком положении и застала их Сибил: Джет и Лисса заснули в кресле в объятиях друг друга.

Свадьбу эту никак нельзя было назвать скромной. Собралась половина деревни, друзья Лиссы с телевидения, съемочная группа в полном составе… От встречи с самим Гаретом Варвиком тетя Сара пришла в полный восторг и упорно величала гостя инспектором Даттоном.

– Я только актер, мисс Арнольд, – скромно говорил неотразимый Варвик. – Зовите меня просто Гарет. Может быть, вы захотите как-нибудь посмотреть на съемки? Я мог бы это устроить.

– О да, о да, если можно! – просияла пожилая женщина, поправляя шляпку.

Крохотная церковь четырнадцатого века была переполнена. Тут были и мисс Рид, и доктор Кэрингтон, Эмили и Нэнси со своими ухажерами, Амос и его семья в парадных костюмах, Мэгги и ее дочь… И, разумеется, Сибил и Хенк Джефферсон, что уже флиртовали напропалую. Полиция давно подтвердила невиновность Хенка, впрочем, ни Джет ни Лисса его и не подозревали. В воздухе разливался аромат тысячи фрезий, доставленных из Джерси. Благоуханный полумрак церкви окутывал гостей и новобрачных. Винно-красные витражи пропускали мягкий свет.

Даже Мэтью почтил свадьбу своим присутствием. Опоздал, естественно, зато на руке его висела долговязая блондинка, представленная как одна из его дорсетских подруг. «Сами понимаете, лошади, охота…» Мэтью отчаянно смущался, но видно было, что юноша пал-таки жертвою амура.

Лисса вступила в церковь, опираясь на руку Грега Вильсона. Продюсер был рад и горд вручить невесту жениху, он даже побрился для такого случая. Выбор посаженого отца многим показался бы странным, но Лисса давно простила Грегу его слишком длинный язык.

Андре остался в далеком прошлом, словно отчасти позабытый прекрасный детский сон. Они оба были так молоды, и юное их чувство казалось удивительным чудом. А наследием этой любви стала Бетани. Но жизнь должна идти своим чередом, и будущее Лиссы – это Джет.

Нет, Лисса не злилась на Грега за допущенную нескромность. Напротив, если бы Мэтью не расстроился так, узнав о внебрачном ребенке, сейчас она, пожалуй, была бы его женой, а это обернулось бы катастрофой.

– Брр! – проговорила Лисса вслух, содрогнувшись при этой мысли. Пришлось притвориться, будто она споткнулась.

Лисса и Джет вышли из церкви, восторженно глядя друг на друга. На пальчике новобрачной поблескивало золотое кольцо ручной работы с острова Бали. Женщина лучилась счастьем. Платье переливчатого кремового крепдешина – антикварная вещь, настоящие двадцатые годы! – сияло жемчугом и лунными камнями. Цветы украшали высокую прическу из золотистых волос.

– Ну что, думаешь, что справишься с таким мужем, как я? – спросил Джет, накрывая ее руку своей.

– Я прошла хорошую школу, – заверила его Лисса.

– Медаль с подробным перечислением всех твоих заслуг уже заказана. Ты сможешь носить ее на переднике, как только закончишь с «Мэнсфилд-парком». Уж так и быть, завоюй себе громкое имя в титрах.

– Ты больше не исчезнешь?

– Разве что в твоей постели.

– Право же, мистер Арнольд, будьте наконец благоразумны! Ваша новая дочка прислушивается к вашим словам с нескрываемым интересом…

В воротах церкви новобрачных осыпал дождь конфетти и риса. А потом и виновники торжества, и гости пошли через поля к машинам, что поджидали у обочины, готовые отвезти всех и каждого назад в Холлоу-хаус к шампанскому и свадебному торту.

Бетани прыгала рядом, собирая ромашки, оборочки розового платьица задевали некошеную траву. Веселый лепет девочки звучал для новобрачных чарующей музыкой.

– Пудинг тоже пойдет на прием, – радостно заверила их Бетани. – Он будет пить шампанское весь вечер.

– Вижу, что за Пудингом придется приглядеть, – улыбнулась Лисса. Сердце молодой женщины переполняла любовь к двум самым дорогим для нее людям. Теплый, словно парное молоко, воздух овевал лицо. В июньском мареве дрожали золотые лучи солнца. – Вот только медведя-алкоголика нам в семье не хватает…


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю