355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Стелла Уайтлоу » Небес темнее не бывает » Текст книги (страница 16)
Небес темнее не бывает
  • Текст добавлен: 7 октября 2016, 15:43

Текст книги "Небес темнее не бывает"


Автор книги: Стелла Уайтлоу



сообщить о нарушении

Текущая страница: 16 (всего у книги 19 страниц)

ГЛАВА 16

Постановка «Мэнсфилд-парка» задумывалась как нечто грандиозное: баснословный бюджет и целая плеяда кинозвезд наводили на мысль о премии «Оливье». После брифинга голова у Лиссы пошла кругом. Более интересного проекта невозможно было представить. Молодая женщина отдала бы многое, чтобы попасть в состав съемочной группы.

Шесть месяцев назад она бы горы свернула, из кожи вон вылезла, чтобы получить эту работу. Увидеть свое имя в титрах «Мэнсфилд-парка» – это, конечно, здорово, но до того ли ей теперь? Она умеет отыскивать потрясающие места для выездных съемок и оформлять документацию. Бурлящий поток идей уже захлестнул воображение молодой женщины. Но где взять время? Как ей управиться с работой и одновременно выполнить свои обязательства перед обитателями Холлоу-хаус и служащими «Консолидейтед»? Лисса ощущала себя примерно так же, как Скарлетт О'Хара, узнавшая вдруг, что Тара разорена, а восстанавливать усадьбу предстоит именно ей. Конечно, вручную собирать хлопок Лиссе не придется, но устанет она ничуть не меньше Скарлетт.

Правда, когда раскручивается большой фильм, поначалу темпы замедлены. Если она не потеряет голову и сумеет все время держаться на шаг впереди продюсера, то, может, и справится. Ее предварительные идеи пришлись руководству по душе. Хэддон-холл, Ноул-парк, Вадеодон-мэнор… деревня Лэмптон рядом с Эйлсбери. Но Лисса способна на большее. Эти усадьбы использовались для съемок уже тысячу раз. Надо напрячься и найти нечто новенькое, то, что потрясет боссов своей оригинальностью.

Но сперва нужно отыскать Джета. Она успеет на нужный рейс, даже если придется просидеть за письменным столом всю ночь. Можно работать и на борту самолета, отсылая назад наброски и планы…

В голове рождались все новые идеи. Без сомнения, ее призвание – кинематограф, а вовсе не бизнес. В бизнесе она мало что смыслит. Она занимается им только ради Джета.

Надежда отыскать любимого росла, крепла, выплескивалась через край, словно весенний паводок. Ларри Пастен! Почему она раньше не догадалась справиться в авиакомпаниях о всех вылетавших в тот день… Ведь это имя все время было там, в списках! Джет оставил ей подсказку, положившись на то, что она не допустит, чтобы возлюбленный исчез из ее жизни…

Почему она так замешкалась? Но Джет и представить себе не может, что ей довелось пережить за последние дни… Переезд из квартиры, известие о существовании Присциллы, работа над «Мэнсфилд-парком»… Предполагал ли Джет, что она, Лисса, займет его место в «Консолидейтед»? Нет, он бы ни за что не поверил, что она на это способна. Он наверняка считает, что Лисса все еще прочесывает прилегающие к Лондону графства в поисках личных конюшен, живописных магазинчиков и глухих переулков.

А как сказать тете Саре и Бетани? Так, чтобы они успокоились, а не встревожились еще больше, решив, что она отправилась в погоню за химерами, – через весь мир, на какой-то там тропический островок?

– Джет улетел на Бали, – сообщила Лисса Саре, когда девочку уложили спать. – И имя, под каким он улетел, отнюдь не Джет Арнольд. У него есть другой паспорт, хотя ума не приложу, зачем он ему нужен. Но я не хочу говорить Бетани, что улетаю так далеко. Прежде мы никогда не расставались надолго – от силы на день, – боюсь, что лапушка моя расстроится.

– Мы можем сказать, что вы отправились на поиски новых мест для съемок в северную часть Англии. С этим Бетани смирится. Это ведь почти правда, может, вы туда поедете в будущем.

– Вы и в самом деле так скажете? Возьмете ложь на бессмертную душу?

– Да это и не ложь вовсе. В детстве мы называли это «подтасовочкой». Когда вы летите?

– Сибил заказала мне билет на завтра, на одиннадцать утра. «Таи эйрлайнз». Слава Богу, что Бетани понравилось в новой школе. Девочка не причинит вам особого беспокойства.

– Амос отвезет ее в школу. Он очень хорошо водит машину, не беспокойтесь. Бали… Бог ты мой, дорогая, это же так далеко! И что там понадобилось Джету?

На лице Сары отражались попеременно то облегчение, то тревога. Пожилая женщина привыкла к простой, размеренной жизни, безо всяких там приключений.

– В наши дни это не расстояние. Я скоро вернусь. С Джетом в придачу!

– О да, давно пора вернуть блудного сына домой. Довольно ему прохлаждаться, пора и честь знать! Я уж скажу ему пару ласковых слов. Уехал и не сказал куда!

– Порепетируйте хорошенько, пока меня нет. И приступайте к урокам вождения – прямо сейчас, не откладывая.

Вдруг молодая женщина ощутила приступ сомнений: и с какой стати она так в себе уверена? Зачем она летит на Бали? И хотя крохотный островок размером не больше графства Суррей, где именно станет она разыскивать Джета? Кошмар какой-то. Она же понятия не имеет, что станет делать, сойдя на землю. Да и что такое Бали – современный, благоустроенный остров или нечто примитивно-аграрное? А если Джет вовсе не хочет, чтобы его нашли?

В кабинете Джета Лисса уже видела однажды путеводитель, между страницами которого торчали закладки, а строчки с описанием курортного местечка Куты на Бали были даже подчеркнуты карандашом. Решив воспользоваться этими заметками как указаниями к поиску, Лисса взяла путеводитель с собой. Она быстро затолкала одежду в дорожную сумку: хлопчатобумажные футболки, джинсы, шорты, купальник, – а вдруг да понадобится! И лосьон от загара. Паспорт был в полном порядке. А Сибил в изобилии снабдила Лиссу наличными и туристскими чеками.

– Вот что вам понадобится, – объявила Сара, торжественно вручая молодой женщине аэрозоль с каким-то репеллентом. – Там вывели породу особенно кусачих москитов, специально для туристов.

– А вы откуда знаете?

– По телевизору видела, в рекламе путешествий.

До отъезда Лисса сумела связаться с Мэтью. Тот держался вызывающе и к ее поездке не выказал ни малейшего интереса. Молодая женщина слышала, как Арнольд-младший нетерпеливо постукивает по телефону шариковой ручкой – мол, скоро ли ты наконец отстанешь?

– Да ну? Новые секреты? Как любопытно! Под чужим именем, говоришь… Ты слишком много смотришь телевизор. Ах да, я и забыл, ты ведь работаешь на телевидении… Говорят, от этого мозги плавятся.

– Как тебе верховые прогулки со старыми друзьями? – поинтересовалась Лисса, пропуская саркастические замечания мимо ушей.

– О, замечательно. Все так культурно, цивилизованно. Очень приятные люди. Мы тут на охоту ездили.

– И впрямь, цивилизованное времяпрепровождение: травить собаками лис, – заметила молодая женщина.

Разговаривать с Мэтью было бесполезно. Словно отныне он принадлежал иному миру, и что бы она ни сказала, что бы ни сделала, для Арнольда-младшего это уже не представляло ни малейшего интереса. Мэтью будто возвел вокруг себя стену, которая пропускала только то, что он хочет видеть или слышать. Лисса искренне сожалела, что когда-то причинила юноше боль, но что ей оставалось делать? Она не из тех, кто просит прощения. Она не станет падать на колени и умолять: «Забудь все, женись на мне!» Молодая женщина даже вздрогнула при мысли, что могла бы и впрямь выйти за Мэтью и скрепя сердце исполнять супружеский долг, чтобы доставить ему удовольствие. Пожизненная каторга!

Вечером Лисса вышла подышать свежим воздухом, накинув на плечи шаль тети Сары. Ей вспомнилось, как в тот памятный вечер Джет заботливо закутал ее в эту самую шаль, чтобы она не замерзла. Какой он замечательный, нежный, любящий…

В саду Присцилла играла с котенком. На ней было короткое платье с передником в цветочек, сандалии и легкая кофточка. Волосы украшали неумело завязанные банты. Судя по всему, Присцилла сама соорудила себе эту нелепую прическу.

– Здравствуй, Присцилла, – проговорила Лисса, наклоняясь почесать кота за ухом. – Привет, Ликерчик.

– Я люблю кошек, – сообщила Присцилла.

– И я тоже. Он премиленький. И такой шустрый!

– Он от меня убегает.

– Ты по-прежнему рисуешь лошадок?

– Ох нет, теперь я рисую кошек?

– Здорово! А где Нэнси? Она обычно гуляет с тобой, верно? – Лисса выпрямилась и взяла в свои руки тонкую, сухую ручку собеседницы. – Холодает, Присцилла. Не вернуться ли нам домой?

– Я сама сюда пришла. Иногда, когда дверь открыта, я удираю из дома! – Присцилла расхохоталась и закружилась на месте, раздувая юбку, как Бетани на уроке танцев. – В саду весело!

– Но теперь тебе пора домой.

– Ладно. Я заберу киску с собой, хорошо?

– Нет. Ликерчик принадлежит моей дочке, Бетани. Она живет в Холлоу-хаус. Да ты ее знаешь: девочка, у которой ты взяла панду. Сейчас она уже спит.

– Знаю, да. Можно, я оставлю панду себе?

– Конечно, оставь. У Бетани полным-полно игрушек. Хочешь посмотреть на них как-нибудь?

– Хочу! Завтра?

– Нет, не завтра, но очень скоро, я обещаю. Я поговорю с Нэнси и Эмили, и мы что-нибудь придумаем.

«Шутамат». Такое название красовалось на борту «Боинга-747», что должен был доставить Лиссу в Бангкок. Чужеземная речь в аэропорту звучала странно и непривычно. Создавалось впечатление, что Англия осталась далеко позади. Комната отдыха для пассажиров первого класса – «Королевская гостиная орхидей» – казалась благословенным оазисом тишины и прохлады. Свежезаваренный чай «Эрл Грей» и холодный апельсиновый сок с мякотью замечательно успокаивали.

К комфорту и роскоши привыкается быстро. Бледно-лиловые полотенца в дамской комнате, крем «Диор» и набор туалетных принадлежностей в дорогу. Бетани придет в полный восторг от крохотной зубной щетки и тюбика с пастой, а вот миниатюрный флакончик с увлажняющим лосьоном «Гуччи» Лисса твердо вознамерилась сохранить для собственной персоны.

Лисса летела самым что ни на есть привилегированным классом. Она и понятия не имела, что Сибил забронировала для нее такой дорогой билет, покуда служащий аэропорта Хитроу не подвел ее к нужному окошечку регистрации, где, в отличие от остальных, не наблюдалось никакой очереди. В который раз Лисса ощутила себя причастной к могущественной корпорации «Арнольд консолидейтед».

Чтобы убить время, Лисса читала роман Джейн Остин, пока стройная стюардесса-индонезийка в доходящей до полу юбке в синюю пурпурную и золотую полоску и в легкой тунике лично не пригласила молодую женщину на посадку. Иссиня-черные волосы девушки украшал яркий цветок. Очень экзотично!

Перелет до Дели длился восемь часов. А с тех пор как Лисса покинула Холлоу-хаус, прошло уже пять. Она надеялась уехать, пока Бетани еще спит. Предполагалось, что Амос отвезет Лиссу в Слудбери к первому лондонскому поезду. Но Бетани проснулась и раскапризничалась: девочка не хотела, чтобы мама уезжала.

– Я еду повидаться с Джетом, – объяснила Лисса, слегка «подтасовывая» факты. – И напомнить ему, чтобы возвращался домой. Мы ведь все по нему соскучились, так?

– Почему он сам себе напомнить не может? – по-детски возмутилась Бетани, теребя ухо Пудингу. Дурной знак, но Лисса надеялась, что новая школа и заботы тети Сары утешат Бетани, пока сама она будет в отъезде. Тетя Сара рада побаловать маленькую гостью!

– Потому что он занят, – пояснила Лисса кратко. – Джет – очень занятой человек.

– Пудингу не нравится, что ты уезжаешь, – пожаловалась Бетани.

– Тогда тебе придется приглядеть за ним, верно? Подбодри беднягу, я на тебя рассчитываю.

До Дели четыре тысячи семьдесят миль. На высоте тридцати трех тысяч футов Лисса в очередной раз усомнилась, в здравом ли она уме, и решила сей вопрос положительно. Она абсолютно права! Джет недаром взял билет на имя Ларри Пастена. Сибил перерыла все отчеты, пытаясь выяснить, что главе «Арнольд консолидейтед» понадобилось в Бали. Никаких деловых связей у Джета там не было. Единственный юго-восточный филиал фирмы находился в Бангкоке.

– Но он купил билет до Бали.

– Думаю, что Джет не загорать улетел, – разумно предположила Сибил. – Не волнуйтесь, Бали – совсем маленький островок. Вы его непременно отыщете. Он в любой толпе за милю заметен.

Теперь, запертая в металлическом цилиндре, из которого невозможно выйти, Лисса уже не была в том уверена. Она перелистывала каталоги деревень и усадьб, путеводители «Национального треста», но теперь Великобритания казалась частью иного мира. Записная книжка оставалась пустой. А боссы с телевидения ждут идей. Будем надеяться, что цивилизация на Бали дошла до такого уровня развития, что там имеют представление о факсе. Или нет? Лисса ровным счетом ничего не знала об острове.

Ох, если бы только рядом с ней находился Джет, а не пустое сиденье! Стюардесса по имени Джантана предложила опустить центральный подлокотник, чтобы Лисса могла прилечь. Идея показалась соблазнительной – накануне в Холлоу-хаус молодая женщина не проспала и пяти часов.

Неразбавленный бренди тут же усыпил Лиссу. Когда она проснулась, свет был выключен, жалюзи опущены. На экране, расположенном в дальнем конце салона, показывали фильм с участием Джона Траволты для тех, кто еще бодрствовал.

Лисса поднырнула под экран, умылась в туалетной комнате, где с трудом можно было повернуться, намазала руки кремом, побрызгалась одеколоном «Диориссимо». И все это под неумолчный гул моторов.

В Дели самолет приземлился в полночь, хотя часы Лиссы показывали семь сорок пять. Перед посадкой на экране компьютера высветилась информация: высота полета, скорость ветра, температура воздуха на земле и прочее. Эти подробные сведения Лиссу почему-то не порадовали. Рев реактивных двигателей при соприкосновении с посадочной полосой тоже не пришелся ей по душе.

В самолет хлынула шумная толпа индийцев и индонезийцев. Домой летят, счастливцы! Пустое место рядом с Лис-сой тут же заняли. Напрасно она надеялась долететь до Бангкока в одиночестве!

Жара стояла невыносимая. Лисса сняла жакет и свитер, расстегнула верхние пуговицы клетчатой рубашки. Снаружи, на летном поле, температура воздуха поднялась до 86 градусов по Фаренгейту. Автобус, доставивший пассажиров от самолета к зданию аэропорта, напоминал раскаленную печь.

Зал ожидания в аэропорту Бангкока был переполнен, как шумный, многолюдный базар. Здесь предлагали беспошлинные товары: первосортную косметику, духи, дешевые сувениры. В кадках высились деревья, темные матовые листья которых создавали подобие тени. Солнечные лучи заливали зал, проникая сквозь бесконечные ряды окон. Пассажиры, лишенные возможности обрести приют в «Королевской гостиной орхидей», без церемоний разлеглись на полу, надеясь хоть немного выспаться.

Лисса затосковала по дому. Никогда еще она не уезжала так далеко от Бетани. Случайные командировки в Европу можно было пересчитать по пальцам.

«Шринапа» – так назывался самолет, которому предстояло преодолеть тысячу восемьсот пятьдесят восемь миль, отделяющие Бангкок от Денпасара, столицы Бали. Вертя в руках бокал с шампанским, молодая женщина взглянула в иллюминатор. Над Бангкоком гнусной серой пеленой висел смог.

Денпасар молодую женщину просто шокировал. Лисса еще не вполне пришла в себя от неожиданного потрясения: сойдя с самолета, путешественница обнаружила, что ее дорожная сумка вместе со всеми вещами осталась в аэропорту Бангкока. Лиссе пришлось заполнять бесконечные бланки, стоя на испепеляющей жаре в твидовых брюках, рубашке с длинными рукавами и в высоких зашнурованных ботинках.

– Ну и что мне прикажете делать? – возмущалась Лисса. – У меня ровным счетом ничего не осталось: ни вещей, ни одежды. – Разумеется, повинен в этом был отнюдь не человек за стойкой, но Лисса охотно растерзала бы любого. Вокруг толпились китайцы, японцы, индонезийцы, индийцы, словно на новогоднем карнавале. Европейские лица почти не встречались.

– Если у вас есть страховка, вы можете купить все необходимое.

Лисса понятия не имела, что аэропорт Нгурах Раи построен на окраине города, буквально в двух шагах от курортного местечка Кута, и, не споря, заплатила названную таксистом цену. Молодая женщина поняла свой просчет, только когда таксист высадил ее на Легиан-стрит меньше чем через пять минут.

– Хорошие магазины, – заметил шофер, пряча банкноту в десять тысяч рупий.

«Хорошие магазины»! Легиан-стрит представляла собой кромешный ад. В тесном проеме между разномасштабными сооружениями бурлил водоворот истошно сигналящих машин, мини-автобусов «бемос», джипов, такси, мотоциклов, велосипедов, бездомных собак, уличных разносчиков и нищих. Высокие тротуары изобиловали ловушками: на каждом шагу пешеходов подстерегали рытвины и провалы, разбитые бетонные плиты едва прикрывали зияющие канализационные люки. Европейского вида туристку тотчас же обступила орава торгашей. Лиссе под нос совали коробки с кольцами, часами, украшениями.

– Купи! Купи! Десять американских долларов! Сколько дашь, леди?

Официанты протягивали ей меню, нищие, по большей части матери с младенцами, цеплялись за брюки.

Лисса умирала от жары, одежда прилипла к коже, пот заливал грудь, ноги распухли. Ботинки словно весили не меньше тонны.

Идти по проезжей части не представлялось возможным. Водители в упор не видели пешеходов. Куда же они все едут? Похоже, просто носятся по замкнутому кругу. Движение на улицах было по большей части односторонним. Повинуясь инстинкту, молодая женщина направилась в сторону пляжа, надеясь хоть там спастись от палящего зноя.

Но и на пляже было не лучше. Продавцы саронгов с кипами товара на голове, массажистки, маникюрши, мастера национальных причесок. Торговцы изображениями зловещих идолов налетели на туристку как саранча.

– Амулеты на счастье! Амулеты на счастье! – кричали они.

Чьи-то узловатые пальцы принялись массировать ей плечи. Дородная индонезийка ухватила Лиссу за руку и запричитала над ее ногтями. Еще она начала было вплетать бусины в волосы.

– Нет, нет, не нужно, – отбивалась Лисса, стараясь держаться в рамках вежливости.

– Да, да! Сколько дашь?

Ускорив шаг, Лисса поспешила прочь и вскоре оказалась в более тихой части пляжа. Здесь люди прогуливались по влажному серому песку, запускали змеев, играли в мяч. На самом краю пляжа изъеденная временем возвышалась деревянная погребальная башня. Почерневшая статуя коровы, под которой надлежало покоиться телу, опрокинулась на песок. Лисса передернулась, надеясь, что покойничек давно превратился в прах.

– Похорон не будет еще месяц, – пояснил продавец палочек для риса, бегло изъясняющийся на английском.

Лиссе вдруг страстно захотелось оказаться в Холлоу-хаус. Лучше уж холод и дождь, чем эта напоенная влагой жара. Корсаж брюк врезался в кожу. Как ей отыскать Джета в этом людском хаосе? Столько народу сразу молодая женщина в жизни своей не видела. Где-то она читала, что население Индонезии равняется населению США.

Лисса купила в баре бутылку фанты и решила, что за возможность посидеть на бамбуковой скамеечке и посмотреть на роскошный закат и впрямь стоило отдать немалые деньги. Абрикосовые тона небосклона медленно перетекали в темно-розовые. Яркие персиково-алые разводы исчертили небо быстро сменяющимися причудливыми узорами. Облака скользили по ветру словно шелковые шали. Фантастическая красота успокоила натянутые как струны нервы.

Молодая женщина подумала, что надо бы подыскать приют на ночь, иначе в темноте она окончательно потеряется в суматошной Куте. Фонарей на улицах не было, источниками света служили только открытые двери и окна магазинов да лавок.

– Гостиницу желаете? – спросил бармен, правильно истолковав потерянный взгляд туристки. – Комната есть?

Лисса покачала головой.

– Вы можете порекомендовать какой-нибудь отель?

– С кондиционером? С вентилятором? Или так просто?

– И с кондиционером и с вентилятором. – О том, на что похоже «так просто», Лиссе не хотелось даже задумываться. – Где-нибудь поблизости.

– Я знаю подходящее место. С бассейном. Отель «Ида-бич». Мой кузен вас проводит.

Словно из ниоткуда возник стройный подросток.

– Идем, – позвал он.

У Лиссы не оставалось выбора. Мальчуган провел ее по лабиринту переулков, затем вниз по изрытой колеями аллее и оставил во дворе, засаженном банановыми и кокосовыми пальмами. Молодая женщина наградила проводника долларом, и тот радостно умчался восвояси. Лисса раздвинула ветви и оказалась на слабо освещенной площадке. Деревянный мостик, переброшенный через пруд, где кишмя кишела рыба, вел к регистрационной стойке, за которой восседала улыбающаяся темноволосая девушка. При виде столь цивилизованного уголка Лисса едва не упала в обморок.

Ей достался крытый соломой домик-бунгало, где стенами служили плетеные циновки, на потолке крутился вентилятор, в углу притулился шаткий кондиционер, а рядом с ним – низкая двухспальная кровать, застеленная чистыми белыми простынями. Рай да и только!

Удобства находились во дворе. В буквальном смысле слова во дворе, за пределами бунгало. Стен у душевой не оказалось, только покатая соломенная крыша да несколько пальм в качестве прикрытия. Лиссе было все равно. Она стянула с себя одежду и долго стояла обнаженной под тепловатым душем в тени подрагивающих листьев. Машины гудели где-то вдали. Этой ночью сон ее сможет потревожить только потрескивание кондиционера…


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю