355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Стелла Уайтлоу » Небес темнее не бывает » Текст книги (страница 2)
Небес темнее не бывает
  • Текст добавлен: 7 октября 2016, 15:43

Текст книги "Небес темнее не бывает"


Автор книги: Стелла Уайтлоу



сообщить о нарушении

Текущая страница: 2 (всего у книги 19 страниц)

– Вижу, вы устроились как дома, – отметил мужчина; от смущения Лисса поджала пальцы. – Вы всегда забираетесь на чужие диваны с ногами?

– Раз уж вы на меня уставились во все глаза, так могли бы заметить, что туфли я сняла, – огрызнулась молодая женщина. – Вы подкрались ко мне и застали меня врасплох. Вас не учили, что, входя в комнату, следует постучаться или хотя бы кашлянуть?

– Постучаться? – Темные брови поползли вверх. – Ах, вот что мне, оказывается, следовало сделать!

Теперь Лиссе казалось, что незнакомец откровенно насмехается над ней, но она слишком устала для словесных поединков. Она резко поднялась, одернув короткую юбку, упорно не желавшую вытягиваться еще хоть на дюйм, и сунула ноги в туфли. Лисса ощущала себя в ловушке; присутствие этого человека стесняло, подавляло ее, рождало желание спастись бегством.

Бессознательным движением она вытащила шпильки, скрепляющие ее тщательно сооруженный пучок, и встряхнула волосами. Длинные пряди легли на плечи шелковистой волной, скованность пропала, молодая женщина с облегчением почувствовала, что словно вырвалась на свободу. Определенно, этот человек действовал ей на нервы.

– Я не знаю, кто вы и что вам здесь нужно, – проговорила она. – Но буду весьма признательна, ежели вы любезно оставите меня в покое. Если вам нужен мистер Арнольд, извольте подождать его в соседней комнате. – Темный деловой костюм, полосатый клубный галстук и золотые запонки откровенно говорили о статусе гостя: разумеется, коллега, глава какой-нибудь дружественной индустриальной империи. Одергивать нахальных телевизионных боссов Лиссе было не привыкать. – Уверена, что в доме такого размера достаточно для этого подходящих помещений. Здесь же, как мне кажется, семейная гостиная.

Невеста Арнольда-младшего сделала акцент на слове «семейная», надеясь, что этот тип поймет намек. Но он так и не двинулся с места.

И Лисса с ужасом почувствовала, как ее тело дрогнуло в знакомом отклике. Уже много лет в ней не пробуждалась женщина. После смерти Андре чувство физического влечения атрофировалось, словно исконно женская часть ее натуры погибла в той роковой автомобильной катастрофе вместе с любимым. Но вот сейчас предательское тело ни с того ни с сего отозвалось на невидимый зов, каждой клеточкой потянулось навстречу незнакомцу. Чувственный голод пробудился и вспыхнул в ней с новой силой. Ошибиться было невозможно: ноги внезапно подкосились, живот напрягся. Лисса затаила дыхание, потрясенная собственной восприимчивостью: нахал ест ее взглядом, а она возьми да и попадись на удочку!

– Умираю, до чего кофе хочется. – Она сказала первое, что пришло в голову, лишь бы развеять наваждение.

– Не иначе как Сара уронила поднос. Сегодня у нее все из рук валится, не могу понять почему, – сообщил незнакомец не без сарказма.

Но в это мгновение словно для того, чтобы избавить ее от смятения, которое охватило душу, дверь распахнулась, и в гостиную почти вбежала пожилая женщина, на ходу закрепляя сережки-подвески. Прическа из каштановых с проседью волос сбилась набок.

– Кофе несет Мэтью, – сообщила она ни к селу ни к городу, потому что означенный Мэтью маячил у нее за спиной. С этими словами тетя Сара – а это была именно она – ринулась прямиком к Лиссе и взяла ее руки в свои. – Дорогая моя, это такое событие! Мы все ужасно рады наконец-то познакомиться с вами. Ну, теперь понятно, почему Мэтью с ума сходит. Вы просто очаровательны.

Лисса в который раз прокляла румянец, волной заливший ее щеки. Молодая женщина не терпела, когда комментировали ее внешность. Врут люди, вот и все. Волосы у нее слишком прямые, кожа слишком бледная, глаза слишком большие, и сама она чересчур худощавая, чтобы не сказать тощая.

Отодвинув книги, Мэтью водрузил поднос с четырьмя фарфоровыми чашечками и блюдцами с золотым ободком, внушительных размеров серебряным кофейником и кувшинчиком со сливками на низкий столик. Аромат хорошего кофе вернул Лиссу к действительности.

– Она обворожительна, – с гордостью подтвердил Мэтью. – Но сама в это не верит. Отметает все комплименты, словно отроду не смотрелась в зеркало… А, очень хорошо, вижу, что вы двое уже познакомились. Стало быть, представлять не придется.

– Познакомились? – слабо отозвалась Лисса. Во взгляде ее, обращенном к Мэтью, читалась отчаянная мольба о помощи. Уж не хочет ли он сказать, что?.. Что же она наговорила, что наделала!

– Это Джет Арнольд, мой отец. Папа, это Лисса Пастен, моя невеста.

Лиссе показалось, что комната закружилась вокруг нее. Скорее, нет, это голова у нее пошла кругом. Сама комната принадлежала реальности, равно как и стоящий перед нею промышленный магнат. Сама не зная как, молодая женщина собрала жалкие остатки светских манер и церемонно протянула руку.

– Здравствуйте, мистер Арнольд, – проворковала она.

Тот коротко кивнул.

– Приятно познакомиться, миссис Пастен.

ГЛАВА 2

Ленч обернулся для Лиссы настоящей пыткой. За всю жизнь ей не доводилось чувствовать себя настолько скованно, хотя на первый взгляд ей грех было жаловаться.

Тетя Сара оказалась превосходной поварихой, невзирая на то, что в кухне у нее якобы все валилось из рук. Обед подали в столовой, что находилась справа от холла. Просторная прохладная комната с обоями и мебелью в голубых тонах создавала ощущение спокойного величия. За полированным столом орехового дерева свободно разместились бы человек двадцать.

Шторы темно-синего бархата драпировали окна. В застекленных шкафах, выстроившихся вдоль одной из стены, красовался роскошный фарфор и не менее дорогой хрусталь. В серванте напротив тускло поблескивала коллекция серебра времен короля Георга, порадовавшая бы любого взломщика. Прислуживала за обедом круглощекая деревенская девушка по имени Эмили.

Все четверо разместились на одном конце стола. И Лисса подумала, что Джет Арнольд остановил выбор на комнате столь внушительных размеров не без умысла: потрясти ее пытался, не иначе. На свободной части стола тетя Сара расставила вазы с цветами и фруктами и блюдо с сырами, и вскоре об избыточном месте удалось забыть. Мэтью держался исключительно предупредительно, красивое лицо юноши так и лучилось счастьем.

– Что за очаровательная комната! – восхищалась Лисса, стараясь выдержать роль образцовой гостьи. – И цветы, конечно, из своего сада?

– О да, – подхватила тетя Сара. – Цветов у нас море. Вы непременно должны взять домой букет.

Джет Арнольд умело разыгрывал гостеприимного хозяина, однако в его голосе Лисса отчетливо различала резкие нотки, понятные только ей. Несколько раз молодая женщина ловила на себе пристальный взгляд Джета. Что же все-таки она такого сказала? Что сделала? Ну сбросила туфли в чужом доме и уселась с ногами на диван! Тоже мне, великое прегрешение! Или, может, он уловил то внезапное влечение, которое пронзило ее, подобно молнии, и теперь до глубины души возмущен ее поведением?

При этой мысли Лисса похолодела. Вдруг этот тип подумал, что она так реагирует на каждого встречного мужчину или сознательно пользуется своей привлекательностью, чтобы возбудить ответное чувство? В таком случае он наверняка не одобрит выбор сына – такого рода женщине не место в респектабельной семье.

Лисса повернулась к Мэтью, решив обращаться только к нему, дабы образ Джета померк, отступил куда-то за грань сознания.

– Чувствую себя совсем другим человеком. Я и забыла, что такое домашняя стряпня. Ох уж эти вечные столовые. Ешь всякую дрянь и, как правило, на бегу. В одной руке – папка, в другой – сандвич. Чаще всего я даже не успеваю понять, что проглатываю, – говорила она, а в мозгу неотвязно звучало: «Его сын. Трудно проверить, что Джет – отец Мэтью».

Однако в изгибе рта и выдающемся вперед подбородке наблюдалось определенное сходство. Но, если правильные, без изъяна черты Мэтью наводили на мысль о классической мраморной статуе вне пространства и времени, то Джет Арнольд был словно вырублен из гранита. Волосы коротко подстрижены, лоб избороздили морщины – свидетельство сильного характера, но не возраста. А глаза… Лисса старалась не смотреть в них. Так и пронзают ее насквозь, словно лазерные лучи.

– Мэтью упомянул как-то, что у вас есть дочь, – заметил Джет позже, подавая гостье кувшинчик со сливками – полить яблочный пирог, что щедрой рукою раскладывала по тарелкам тетя Сара. Уже лет сто Лисса не вдыхала аромата настоящего домашнего яблочного пирога. Она от души надеялась, что уж пирог-то съесть сможет. Жареного цыпленка и овощи Лисса только попробовала и отставила в сторону, уверяя, что плотно позавтракала. Соврала, разумеется, за весь день она проглотила всего-то навсего гренок с мармеладом.

– Да, Бетани. Ей пять, скоро будет шесть, – отвечала Лисса, надеясь, что наконец-то ступила на твердую почву.

– Ваш муж умер?

– Погиб в автомобильной катастрофе, – отозвалась Лисса, не вдаваясь в подробности. Она так и не сказала Мэтью, что трагедия произошла до свадьбы. Теперь, спустя столько лет, это уже не имело значения. Ей казалось, что Андре и впрямь был ей мужем; он продолжал жить в их темноволосой дочери.

– Как вам удается растить дочь и одновременно справляться с такой ответственной работой? Менеджер по выездным съемкам, так ведь? – В голосе Джета снова отчетливо прозвучало неодобрение. Мистер Арнольд явно принадлежал к числу тех людей, кои считают, что женщин следует цепями приковать к кухонной раковине, особенно если они обзавелись ребенком.

– Я вечно в разъездах, – поторопилась сообщить Лисса и тотчас пожалела о сказанном. Прозвучало так, словно она была особой, которая сама не знает, где окажется в следующие полчаса. Чуть ли не как работающая по вызову проститутка. – То есть я хочу сказать, что в офисе я почти не бываю. Я появляюсь на заседании-другом, обсуждаю сценарий, а затем отправляюсь на поиски подходящих мест. А найти то, что нужно, непросто: порой управишься за пять минут, порой – за пять дней. И всякий раз требуется что-нибудь новенькое. Мы как-то использовали один и тот же участок на берегу Темзы в двух разных передачах. И что вы думаете? Телезрителям палец в рот не клади: тотчас же уличили. И написали, конечно.

– Есть ли миссия важнее?! – саркастически усмехнулся Джет, не сводя с Лиссы холодного оценивающего взгляда. Вивисектор проклятый!

– Это важно для телезрителей, которые в силу ряда причин заперты в четырех стенах: для матерей-домохозяек, инвалидов, для тех, кто слишком стар или слишком слаб, чтобы выйти из дома, – встала Лисса грудью на защиту телевидения в целом, и бездумно-развлекательного, и достойного уважения. – Согласна, отдельные передачи оставляют желать лучшего. Но ведь есть и очень хорошие. «Британская драматургия», например, просто превосходна. Впрочем, вы, наверное, ничего не смотрите.

В гостиной Лисса сразу же приметила огромный телевизор и газеты с программами, разбросанные по столам.

– Почти ничего не смотрю, – согласился Джет. – В свободное время я предпочитаю почитать что-нибудь, так сказать, наверстать упущенное, или побродить по Южному Даунсу. Однако это случается нечасто.

– Брат проводит куда больше времени в воздухе, чем на земле, – пояснила тетя Сара. – Он летает по всему миру. Берет с собой целый офис, с факсом и всем необходимым. Сомневаюсь, что он знает, где у телевизора выключатель. В нашей семье теленаркоман – это я. А над какой передачей вы работаете сейчас?

– Над «Инспектором Даттоном». Готовится новый десятисерийный фильм. Сейчас идут съемки третьей серии. Опросы показали, что сериал пользуется большой популярностью, по сценарию инспектора временно откомандировали в другое управление, и я ищу новые места для съемок. Думаю, мне удастся подобрать натурные декорации так, чтобы наблюдалось определенное визуальное соответствие с сюжетной линией.

– Да что вы говорите, новый сериал? Это же замечательно! Обожаю инспектора Даттона. Он держится так естественно, без всякой позы. Теперь я стану обращать внимание на декорации: буду смотреть и думать – ага, это все Лисса нашла, ее рук дело. – Тетя Сара довольно заулыбалась, предвкушая удовольствие.

– А что, позвольте узнать, происходит с юной Бетани, пока вы носитесь сломя голову то туда, то сюда? – Ну вот, опять прозвучала нота неодобрения!

– Первую половину дня Бетани в школе. Приходящая няня отводит девочку домой и присматривает за ней, пока я не вернусь. Иногда я сама успеваю забрать дочь из школы. День на день не приходится. Если я быстро нахожу то, что мне нужно, разметку и документацию я могу подготовить и дома.

– А если девочка больна?

– О, Бетани болеет крайне редко. – Лисса чуть не прикусила язычок: ох, и трудно же лгать! Она поймала на себе взгляд Мэтью и улыбнулась ему краем губ. Не время вдаваться в объяснения касательно РАСа. Слишком рано, да и слишком все непросто. Порой люди считают, что она все усложняет, драматизирует события и, возможно, не без выгоды для себя. – Никаких тебе детских болезней, никаких простуд. Бетани – здоровенькая девочка… – Голос Лиссы прервался. Встревоженный, обращенный к Мэтью взгляд молил без слов: «Молчи про РАС, молчи».

Лисса подцепила вилкой кусок яблочного пирога. Бесподобно! Язык так и обвился вокруг лакомства, наслаждаясь давно забытыми вкусовыми ощущениями. Молодая женщина существовала на чуть теплой пище столовых и забегаловок, да на завернутых в целлофан сандвичах. Бетани везло больше. Мать бдительно следила за тем, чтобы девочке перепадало достаточно витаминов, свежих фруктов и овощей, сама же она зачастую слишком уставала, чтобы поесть толком.

– А как насчет школьных каникул? – снова возник Джет. Он откинулся на стуле и полузакрыл глаза, следя за жертвой сквозь ресницы.

Лисса вспыхнула. Да это допрос с пристрастием! Она метнула негодующий взгляд через стол, но Джет уже не смотрел в ее сторону. Он накладывал себе еще кусок яблочного пирога. На мгновение она преисполнилась жалости к магнату: тоже ведь несладко приходится – от запакованной в пластик еды, что подают в самолетах, радости мало. Но жалость тут же прошла. Летает он, конечно же, первым классом, а там в меню значится отнюдь не размороженная в микроволновке рыба.

– Хотя сдается мне, что это не ваше дело, но в дни школьных каникул я вожу Бетани с собой. Ей нравится разъезжать со мною на машине, «носиться сломя голову то туда, то сюда», как вы говорите. Она берет в дорогу карандаши и краски, а съемочная группа балует ее безбожно. Словом, Бетани развлекается от души.

– Не кажется ли вам, что пятилетней девочке следовало бы проводить школьные каникулы отнюдь не в дорожных пробках?

Лисса открыла было рот, чтобы одернуть зарвавшегося нахала, но тут же решила, что не стоит. Каким бы малоприятным собеседником он ни был, все-таки он отец Мэтью. Пусть говорит что хочет. Она-то знает, что Бетани обожает проводить каникулы с ней. Наступила неловкая пауза, и тетя Сара очертя голову ринулась восстанавливать мир.

– Мы вовсе не хотим совать нос в чужие дела, милая Лисса. Просто мы так отвыкли от маленьких детей. Ваш независимый образ жизни для нас несколько внове. Немного необычен, надо признать. Но со временем мы привыкнем.

– По-моему, это лучше, чем запирать ребенка в интернате, – мстительно заметила Лисса, намекая на некоторые, известные ей подробности детства Мэтью. Юноша поведал ей, каким одиноким и несчастным ощущал себя, отбывая по семь месяцев в году в сером каменном здании в глуши Дорсета. – Бетани видится со мною каждый день. Девочка знает, что у нее есть мать.

Джет резко выдохнул – молодая женщина поняла, что удар попал в цель. Мать Мэтью бросила семью почти сразу после рождения сына. Всех обстоятельств этого дела Лисса не знала, но о многом догадывалась. С Джетом Арнольдом ужиться ой как непросто!

– Может быть, в следующий раз вы привезете с собою и Бетани? – улыбаясь, предложила тетя Сара.

– С удовольствием…

– Ты поучишь ее плавать, – подсказал Мэтью.

– Бетани будет в восторге. Дочка всегда мечтала побултыхаться в воде.

– А разве вы не водите ее в бассейн? – поинтересовался Джет, словно вознамерившись составить подробный список недостатков Лиссы как матери. – Мне казалось, что современные дети учатся плавать в гораздо более раннем возрасте.

– Местный бассейн всегда переполнен, – пояснила Лисса. – Того и гляди толкнут или собьют с ног. – Я не могу рисковать, добавила она про себя, стараясь унять ярость, снова поднимающуюся в душе. Нужно подумать о Бетани. Она, Лисса, собирается замуж за Мэтью ради того, чтобы девочка обрела мирный домашний очаг. Ни к чему восстанавливать против себя будущего дедушку.

Сей титул так не соответствовал облику предполагаемого обладателя, что Лисса расхохоталась во весь голос. Этот сильный, властный, привлекательный мужчина – дедушка ее малютки?

– Простите, – покаялась Лисса, но глаза ее при этом лукаво блеснули. Молодая женщина обвела взглядом всех сидевших за столом, надеясь, что они оценят шутку. – Я просто вспомнила, что Бетани уверена, будто у всех дедушек длинные седые бороды. Мистер Арнольд, как вы думаете, вы успеете отрастить к сроку совершенно необходимую длинную седую бороду?

Впервые Лисса взглянула на Арнольда-старшего без страха; озорные искорки в ее золотисто-карих глазах зажгли в его взгляде ответный отблеск. И он ответил ей так, словно, кроме них, в комнате никого не было, будто тетя Сара и Мэтью растворились в переливчатой голубизне обоев.

– Может, и удастся, если дергать за щетину каждое утро, – предположил Джет.

– Или привязать к щетине гири.

– Или удвоить дозу витаминов. – Но тут настроение Арнольда-старшего вновь резко изменилось. Он отодвинул стул и поднялся. – Прошу меня простить, у меня много работы. Миссис Пастен… приятно было познакомиться с вами. – Перед словом «приятно» он сделал многозначительную паузу, и Лисса вознегодовала не на шутку. Вовсе незачем грубить гостье, даже если ему не по душе, что его драгоценный сынок женится на матери-одиночке. Лисса почти не сомневалась: главная причина скрытой неприязни Джета – ее дочь. Или все-таки она сама? Что же ему в ней не понравилось – работа, характер, внешность?

– Кофе мы выпьем в маленькой гостиной, – объявила тетя Сара. – Вы почти ничего не съели, Лисса. Неудивительно, что вы такая худенькая.

– Простите, – извинилась молодая женщина. – Все было на диво вкусно. Просто у меня вдруг пропал аппетит.

– Нервишки пошаливают, – шепнул ей на ухо Мэтью, очень довольный. Вот ведь простодушный! Думает, что у нее предсвадебный стресс – как зачастую случается с невестами.

– Нам с Лиссой есть что обсудить, – не унималась тетя Сара, прямо-таки выталкивая племянника из комнаты. – Приготовления к свадьбе… И все такое. Ты соскучишься с нами, Мэтью. Иди лучше поплавай. У тебя ужасно изнуренный вид; все от житья в твоем загазованном Лондоне.

– Так уговори отца перенести главный офис в более экологически чистое место. Это же ему пришло в голову откупить участок и отстроить этот чертов небоскреб.

Лисса ничем не выдала своего смятения, даже глазом не моргнула. В свое время служба безопасности с позором выставила ее из этого самого Арнольд-плейс. До сего момента Лисса никак не связывала сей эпизод многолетней давности с семейством Арнольд. В ту пору она была дерзка, порывиста и только начинала учиться своему делу. Она попыталась незаконно провести съемочную группу в необозримых размеров приемную, где, куда ни кинь взгляд, тускло поблескивала нержавеющая сталь, а вечнозеленые деревья в кадках возносили ветви на высоту третьего этажа. При мысли о собственной глупости Лисса досадливо поморщилась… Тоже мне, и разрешения ей, видите ли, не надо. Ее, конечно, выгнали. И совершенно правильно. История эта стала притчей во языцех: не ходите никуда с Лиссой, если не хотите, чтобы вас выставили вон.

Этот случай стал поворотным моментом ее карьеры. Пришлось изрядно постараться, чтобы позорная история забылась. Лисса твердо вознамерилась стать одним из лучших менеджеров по выездным съемкам. Отныне и впредь она из кожи вон лезла, чтобы придраться было не к чему, чтобы все шло как по маслу, с разрешения и к полному удовлетворению всех вовлеченных сторон. Она не упускала ни малейшей детали. Потому-то руководство ей и доверяло.

– Очаровательная комната, – молвила Лисса, обводя гостиную взглядом. А тем временем тетя Сара разгребала журналы, чтобы Эмили могла поставить поднос с кофе на журнальный столик.

– В доме есть еще одна гостиная, для торжественных приемов, двери которой выходят на лужайку, – заметила тетя Сара, усаживаясь на диван и подкладывая под спину подушки. – Выглядит ужасно официально… два рояля и все такое прочее. Джет иногда устраивает там музыкальные вечера для коллег-бизнесменов. Но мне больше по душе эта. Здесь как-то уютнее, совсем по-домашнему.

По-домашнему, скажет тоже, подумала Лисса, разглядывая огромную залу. Вот к ее собственной комнате, двенадцать на десять футов, слово это и впрямь применимо. Интересно, а как давно разбогатело семейство Арнольд? Ни про Джета, ни про его сестру не скажешь, что они не от мира сего. Только в Мэтью ощущается тот самый светский лоск, что отличает молодого человека, с рождения привыкшего сорить деньгами.

– У вас нет родственников, что могли бы помочь вам с Бетани? – полюбопытствовала тетя Сара, наливая кофе в изящные, расписанные цветами чашечки и протягивая Лиссе коробку с мятными вафлями.

Молодая женщина покачала головой.

– Никого. Мои родители разошлись, когда я была совсем маленькой. Отец с тех пор так и не объявлялся, и меня воспитывала мама. Но она умерла от рака, когда мне исполнилось шестнадцать. С тех пор я сама о себе забочусь.

Тетя Сара сочувственно погладила гостью по руке.

– Мне очень-очень жаль. Теперь понимаю, почему у вашей девочки такая хорошая мать.

– Хорошая мать? – Лисса едва не поперхнулась кофе. – Мистер Арнольд только что не приказал вздернуть меня на виду у всей деревни за то, что не уделяю Бетани должного внимания.

– Мужчины и женщины смотрят на одни и те же вещи по-разному. Я вижу, что вы многого недоговариваете, и догадываюсь об остальном. Могу себе представить, как трудно вам приходится. Ну что ж, дорогая, теперь у вас есть мы. Отныне рядом с вами всегда будет Мэтью. Мне следовало написать вам и пригласить в Холлоу-хаус раньше. Жалею, что этого не сделала, но у меня вечно дел невпроворот!

– А мне казалось, что вы знать меня не желаете и считаете, что сыну Джета Арнольда я не пара, – не смогла смолчать Лисса.

– Признаюсь, я и в самом деле опасалась, что вы окажетесь падкой до денег авантюристкой. Но теперь вижу, как заблуждалась на ваш счет. Вы идеально подходите Мэтью. Ему очень посчастливилось.

Лисса почувствовала, как на глаза ее наворачиваются слезы: искренность пожилой дамы растрогала ее до глубины души. Однако отнюдь не Мэтью представила она рядом с собой. Не Мэтью, а его отца: высокого, статного, олицетворение спокойной силы и уверенности в себе. Он крепость, скала… Решительный, заботливый… Усилием воли молодая женщина прогнала греховные мысли и взяла себя в руки. Бог ты мой, так можно все погубить, уничтожить.

– Да, – подтвердила она тихо, – со мной будет Мэтью.

– Он такой милый мальчик, – щебетала тетя Сара, отправляя в рот вафлю за вафлей. Понятно, почему она носит свободный, просторный жакет, скрывающий очертания фигуры! – Он просто создан для роли примерного семьянина. А теперь, что касается свадьбы. По правде говоря, Джет остановил выбор на церкви святой Маргариты в Вестминстере. Видите ли, он собирается пригласить многих коллег.

Съезд бизнесменов! – усмехнулась про себя Лисса. На меньшее, значит, мы не согласны! Нам подходит только приходская церковь палаты общин, самая фешенебельная в Лондоне!

– Наверное, и репортеров позовут? Боюсь, что Мэтью заговорил о свадьбе несколько преждевременно.

– Понимаю, что звучит это не очень-то красиво, но факт остается фактом. Если уж Джет берет на себя все расходы, он непременно захочет, чтобы присутствовали нужные ему люди. А люди любят выставлять себя напоказ на шикарных свадьбах и их жены тоже. Его трудно винить. А после – прием в «Савое»… Как вам это нравится?

– Здорово. – Лисса чувствовала, как ситуация ускользает из-под ее контроля. – Разумеется, у меня тоже есть друзья. Коллеги с телевидения… только вот шику в них не то чтобы много. Боюсь, как бы кое-кого из них вы не сочли бы людьми не своего круга.

– Мы всем рады. О том, чтобы исключить ваших друзей, и речи быть не может. Теперь о платье: у вас уже есть что-нибудь на уме? Где вы закажете свадебные туалеты?

– Не знаю. Я об этом как-то не задумывалась. Может быть, возьму платье напрокат? Бетани хочет быть подружкой невесты, но… – Лисса вдруг представила дочь в толпе гостей. Что, если она споткнется и упадет? – Но я, право, не знаю… наверное, для девочки это слишком тяжело. Похоже, свадьба окажется куда роскошнее, чем мне представлялось.

– Что поделаешь, Лисса! Джет Арнольд – это вам не кто-нибудь. Вы не можете обвенчаться в деревенской церкви, а потом вернуться в Холлоу-хаус пешком, через общественное пастбище.

А ведь превосходный сценарий вырисовывается, подумала вдруг Лисса. Свадебная церемония в крохотной церквушке Суссекса. Затем возвращение через луг: юбка цвета слоновой кости развевается колоколом, нескошенная трава зазеленила атласные туфельки. Бетани прыгает рядом, собирая ромашки. Столы, накрытые под деревьями. Эмили и ее деревенские подружки разносят напитки, кто-то играет на рояле, суетится тетя Сара в роскошном свадебном туалете, на ходу застегивая сережки, волосы, как обычно, сбились на сторону…

– О чем вы размечтались, дорогая?

– О скромной свадьбе, – призналась Лисса.

– О, если вы выходите замуж за представителя семьи Арнольд, скромная свадьба исключается сразу. Но я…

В комнату вошла Эмили.

– Миссис Пастен просят к телефону.

– Вы можете поговорить отсюда, – предложила тетя Сара, указывая на телефон на подоконнике.

Лисса поспешила снять трубку, сердце ее учащенно забилось. Никто не знает, что она здесь, кроме Мэгги. А если звонит Мэгги, значит, что-то случилось с Бетани.

– Алло. Говорит Лисса Пастен.

– Лисса? Это Мэгги. Только не впадай в панику.

– Бетани? С ней все в порядке? В чем дело? – Лисса старалась, чтобы голос ее звучал ровно. Столько лет прошло, а она так и не может привыкнуть к состоянию Бетани.

– Не пугайся: она не упала. Но у нее появилась сыпь, и я решила, что следует тебя известить. На время занятий я отвела Бетани в отдельную комнату: мне вовсе не улыбается, чтобы «обсыпало» весь класс. Так и разориться недолго.

– Сыпь? Что за сыпь?

– Красная сыпь, и температура повышена. Думаю, что это корь. Я решила, что тебе следует узнать об этом как можно раньше, чтобы ты успела обо всем договориться, отпроситься с работы…

Снаружи какая-то птица рылась в земле, как бульдозер, добывая червя. Сквозь листву пробивались косые лучи солнца. В мире царили покой и благоденствие, словно ничего особенного не произошло. Розовый виноградный усик отыскал, за что зацепиться на решетчатой оконной раме, надеясь, что садовник не заметит его самоуправства.

– Отпроситься с работы? – Голос Лиссы сорвался.

Отпроситься с работы… это, конечно, шутка. Новые серии «Инспектора Даттона» ждать не станут. У нее столько дел. Ей никак нельзя отпрашиваться. Корь для ее боссов не аргумент.

– Спасибо, Мэгги. Я тотчас же возвращаюсь. Ты сможешь отвезти ее домой? Спасибо. Успокой Бетани, пусть не тревожится.

Лисса положила трубку и повернулась к тете Саре; на лице молодой женщины застыло загнанное выражение.

– Мне нужно ехать. Моя подруга полагает, что у Бетани корь. Девочка покрылась сыпью. Утром я ничего такого не заметила, но должна сознаться, что собирались мы в спешке, а одевается она сама. Бог ты мой, а ведь я только что сказала, что она такая здоровенькая, ни тебе простуд, ни детских болезней!

– Что вы намерены делать?

– Не знаю! – воскликнула Лисса, едва не заламывая руки, словно трагическая актриса. – Ничего подобного прежде не случалось. Вероятно, нам просто везло. Придется что-то придумать.

– Привозите ее сюда, – неожиданно раздался голос Джета Арнольда, стоящего в дверях. Как он там оказался, уму непостижимо. Видимо, уже несколько минут он стоял там, прислушиваясь к разговору женщин. – Здесь полно места. Девочка сможет болеть в свое удовольствие. Суссекс – это просто курорт по сравнению с Лондоном.

– А я за ней присмотрю, – радостно подхватила тетя Сара; ей явно не терпелось выступить в роли доброй тетушки. – Ни малейших неудобств вы нам не доставите. В случае чего, Эмили мне поможет.

– Благодарю вас, вы очень любезны, но я не могу оставить дочку здесь. И потом, мне нужно ездить на работу… – неловко закончила Лисса.

Лицо Джета было бесстрастным, а голос холодным и нетерпящим возражений, словно гостье полагалось тут же ухватиться за это предложение.

– Отсюда до Лондона можно добраться на поезде. Вам, вероятно, придется вставать на рассвете, чтобы успевать на первый поезд, тот, что развозит молоко, но ничего нереального в этом нет.

– Я не могу здесь остаться. – Стояла на своем Лисса, тщетно пытаясь понять, догадывается ли Арнольд-старший почему. Ведь при одном только взгляде на него молодую женщину охватывал трепет, а дыхание становилось прерывистым, словно ее душила астма.

– Что за чушь! Конечно, вы останетесь. Наконец-то старый заброшенный дом снова оживет! Джет здесь почти не бывает. Мэтью тоже. Он свозит вас домой за Бетани, а Эмили и я тем временем подготовим для вас комнаты. Желтая и розовая спальни соединены общей ванной. Словно специально для вас задумано! – восклицала тетя Сара, привычно начиная суетиться, прикидывая, куда поставит букеты, вспоминая, где лежат игрушки.

– Я правда не могу, – беспомощно твердила Лисса. Но ведь его не будет… – Не хватало еще вам навязываться. Ведь вы меня совсем не знаете.

– Замечательная возможность познакомиться поближе!

– Решено, вы останетесь, – подвел итог Джет, отметая в сторону все дальнейшие аргументы. Он пересек комнату и вот уже стоял перед нею, спокойный, уверенный в себе. Лисса просто физически чувствовала, как от одного его вида в ее крови повышается содержание адреналина. Словно при прыжке с парашютом, только теперь он был инструктором и толкал ее в спину. – Ничего не случится, – сказал он очень тихо.

– Как я могу быть уверена? – Слова эти прозвучали только для него. Никто больше не слышал их.

– Уж я позабочусь об этом, – пообещал Джет.

Молодая женщина едва смела поверить тому, что прочла в гранитно-серых глазах. Мир стремительно завращался. Боже ты мой, поздно, слишком поздно! Она ведь помолвлена с Мэтью, с милым Мэтью, которому не сможет причинить боль! Да с ней вот-вот случится истерика: того и гляди бросится на пол, обхватит руками ноги этого человека, чтобы не дать ему уйти…


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю