355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Стелла Марис » Сандра (СИ) » Текст книги (страница 3)
Сандра (СИ)
  • Текст добавлен: 10 августа 2019, 11:00

Текст книги "Сандра (СИ)"


Автор книги: Стелла Марис



сообщить о нарушении

Текущая страница: 3 (всего у книги 12 страниц)

Глава 3

Серое утро заглядывало сквозь тусклое окно бледными лучами. Некоторое время я лежала, изучая бревенчатый потолок и, как всегда по утрам, постепенно смирялась с действительностью. Этой ночью нас с Ликой не потревожили никакие жадные до человеческой крови насекомые, но насчет их отсутствия я не обманывалась: достаточно было свеситься с кровати, чтобы убедиться, что в каждой миске плавают, суча ножками, по пять-шесть клопов.

Подруга еще спала, уткнувшись лицом в подушку.

Я потянулась и спустила ноги с кровати. Только сейчас до меня дошло, что чего-то не хватает. Внимательно прислушавшись, я не уловила ни одного из привычных деревенских звуков: ни лая собак, ни квохтанья кур, ни гомона прочей домашней живности; людских голосов тоже не было слышно, и это притом, что давно рассвело! Я машинально протянула руку и толкнула лежащую рядом подругу. Та даже не пошевелилась.

Сказать, что я испугалась, было бы ничего не сказать. Такой страх я испытала впервые в жизни – даже потрясение, связанное с переходом в другую реальность не шло ни в какое сравнение.

Собрав остатки сил, я встала и на негнущихся ногах подошла к окну. Все было на месте – лес, облака, дома, кусты и деревья, вот только все это было как-то бесцветно и… неподвижно. А на востоке, там, где поредевшие тучи вчера утром слабо золотило солнце, поднималась тьма. Я почувствовала, что волосы на моей голове встают одновременно с этим мраком. Слабое серое свечение угасло на западе. Все окутала непроглядная тьма. Несколько мгновений я стояла, вцепившись в подоконник, пытаясь вернуть бьющееся где-то в горле сердце обратно в грудь. Внезапно послышался звук – словно скрип открываемой двери. Секунда – и на меня лавиной обрушился шум окружающего мира – все то, что молчало до этого мгновения. Восток вновь посветлел. В зарождающемся свете я различила собак, снующих по подворотням, кур, которых хозяйки выпускали из сарайчиков. В небе заклубились прежде неподвижные тучи, лес зашумел вершинами на проснувшемся ветру.

В нашу дверь постучали, и через мгновение она распахнулась.

– Добрага ранку, дзяўчаты! – услышала я низкий голос Сэранока. – Даволі ўжо начаваці!

Зашевелилась на кровати Лика. Буркнув что-то, призванное пожелать нам доброго утра, она вышла из комнаты.

– Александра? – Сэранок еще не ушел, но я была уверена, что если открою рот, то ничего, кроме крика, ему от меня не дождаться.

За спиной послышались шаги. Не став ждать, пока Сэранок приблизится, я обернулась. Мужчина замер на полушаге, уставившись на меня.

– О Боги, ты видела? – воскликнул он.

Надо было что-то ответить – вон, как он смотрит на меня, словно на привидение. Я бы не удивилась, если бы обнаружила седину в волосах, рискнув посмотреться в зеркало. Сэранок тем временем явно ждал объяснений. Или… я внимательно присмотрелась к нему. Он знает. Точно знает, что именно я видела.

– Это и есть… опасность? – спросила я, пытаясь не пустить в голос истерические нотки, которые так и рвались наружу. – Что это было?

Сэранок мрачно кивнул и ответил:

– Это время.

Я попыталась понять, не переспрашивая, но это оказалось непросто. Наконец я решилась уточнить:

– Мир вроде как… исчезает?

Как ни странно, я угадала, поскольку Сэранок снова кивнул.

– С того момента, как маг покинул эту реальность, перенеся свою энергию в ваш мир, возник дисбаланс. Нас затягивает в воронку времени. С тех пор, как вы появились здесь – медленнее, но все так же неотвратимо.

– Значит, ты знал… – протянула я, недовольно хмурясь. – Знал, но не сказал нам. А сам-то можешь уловить этот момент?

– Нет, – Сэранок выдержал мой укоризненный взгляд. – Только чувствую. Но вы двое можете. Потому что не принадлежите этому миру.

– Но Лика… Она спала. Я не могла разбудить ее. – Я обошла кровать и взяла с лавки у стены снятый мной на ночь сарафан.

– Возможно, ты просто проснулась в нужный момент… Я точно не знаю, как это объяснить, – Сэранок задумчиво потер бороду.

– Что объяснить? – бодро поинтересовалась ворвавшаяся в комнату Лика, брызнув на меня водой со свежевымытых рук.

– Временной сдвиг как следствие уменьшения энергетического поля параллельной реальности, – ответила я. Как и следовало ожидать, Лика пропустила эту фразу мимо ушей.

– Гред уже завтракает, – сообщила подруга. – Идите быстрее, а то вам ничего не останется.

Громко хлопнула, закрывшись за Ликой, дверь.

– Она выглядит… беззаботно, – кивнул вслед удаляющимся шагам Сэранок.

– Еще бы, – слабо улыбнулась я. – У меня временные сдвиги, у нее другие какие-нибудь…

– Усё будзе добра, – обнадежил меня Сэранок.

Как бы разговорить его или Греда? Если бы я не видела тьму, уверена, он бы так ничего и не сказал. Меня совсем не устраивала выбранная иномирцами тактика "меньше знаешь, крепче спишь", но Лике я решила пока ничего не говорить – зачем пугать ее, если пока мне самой ничего толком не ясно?

– Сколько ехать до Менска? – поинтересовалась я, пока мы завтракали сваренными вкрутую яйцами и свежеиспеченной краюхой, запивая весь этот праздник хлебным квасом, настоянном на березовом соку.

– Тебе расстояние в верстах? – усмехнулся Гред.

– Нет, мне, пожалуйста, в доступных моему пониманию конных переходах.

– Ну, если хорошей рысью, – немного невнятно произнес Сэранок, жуя хрустящую горбушку, – то к вечеру будем там.

– Было бы неплохо, – заметила Лика.

– А ты уверена, что мы, едва держась в седле, выдержим денек "хорошей рыси"? – вкрадчиво поинтересовалась я.

Лика мгновенно скисла, уровнявшись в своем состоянии с прохладным квасом, который как раз допивала.

Хороший квас, оценила я, глядя на лицо подруги. Выдержанный.

Гред встал и пошел расплачиваться. Я мысленно отметила, что всю финансовую сторону предприятия он берет на себя.

Сэранок тоже поднялся – пошел седлать лошадей. Я украдкой поглядывала в сторону стойки, у которой маячила статная фигура. К моему неудовольствию, взгляд Лики блуждал в том же направлении.

Решив прекратить со своей стороны скрытую психологическую атаку на спину Греда, я поднялась и покинула здание корчмы. Сэранок уже выводил коней из стойла. Я отобрала у него повод моей Мышки и проверила, надежно ли закреплены седельные сумки.

– Сандра, – неожиданно позвал меня Сэранок. – Можно звать тебя так?

– М-м? – переспросила я, украдкой заглядывая в распахнутое по утренней поре окно корчмы. С улицы стойка просматривалась так же хорошо.

– Я думал над тем, что ты видела сегодня утром… Кажется, я знаю способ оградить тебя от подобного рода скачков времени.

– Правда? – удивилась я, не оборачиваясь, старательно делая вид, что все еще занята сумками.

– Да. Один… приятель дал мне на хранение этот амулет… – последовала выразительная пауза.

Тут мне пришлось-таки обернуться. Сэранок задумчиво рассматривал серебристо поблескивающее кольцо, вертя его в пальцах.

– Мне он без надобности, но тебе, я думаю, пригодится. Обещай только, что не потеряешь, – Сэранок протянул мне кольцо.

Я медлила, перед тем как взять.

– А что, если потеряю? Оно, наверное, велико мне будет.

Сэранок вздохнул и, взяв мою руку, надел кольцо на указательный палец.

– Главное не снимай, тогда не потеряешь, – заметил он и поспешно отступил к лошадям – в дверях корчмы показались наши спутники.

– И постарайся особо не демонстрировать, – донеслось до меня из-за лошадиного крупа. – Носи камнем вниз.

– Ладно, – я безразлично глянула на кольцо. Ободок был великоват, но, в принципе, с пальца не спадал.

Куда больше меня волновала другая проблема – как влезть на лошадь; поблизости никаких пеньков не наблюдалось, да и не хотелось опозориться перед людьми, столпившимися поглядеть на такую невидаль, как наш отъезд. Неожиданное решение пришло в виде Сэранока, который, подойдя ко мне, изобразил пенек, сцепив руки замком и выразительно глянув на лошадь.

Не успев толком испугаться, я оказалась в седле, и мы, наконец, выехали.

Когда мы проезжали мимо деревенской площади, я придержала коня, да и мои спутники тоже остановились. Прямо посредине площади разложился небольшой рынок; насколько я видела, с торговых рядов сбывали все, от брюквы до тканей, от рогатого скота до внушительно поблескивающего оружия.

Слева послышался радостный возглас. Я повернулась на звук и увидела, что Лика, с по-детски загоревшимися глазами глядит на мечи.

– Хочу такой! – воскликнула она, вероятно, с трудом удерживаясь, чтобы не ткнуть пальцем в вожделенный клинок.

Очевидно, она смирилась с тем, что не волшебница и не принцесса, и решила примерить на себя роль воительницы.

Сэранок спешился и, подойдя к деревянному столу, на котором были разложены мечи, критически оглядел их.

– Ты его не поднимешь, – сообщил он, возвращаясь.

– Но я хочу! Я хочу меч! – Лика нахмурилась и засопела, что незнакомому с ее поведением могло показаться готовностью разреветься. На самом деле это была крайняя степень раздражения подруги. Я знала, что если сейчас же не купить ей меч, то ближайшие пару часов Лика будет дуться на весь свет.

Сэранок махнул рукой и вернулся к прилавку. Лика едва сдержалась, чтобы не захлопать в ладоши, когда увидела, что наш спутник возвращается назад с ножнами, из которых выглядывает крестовина меча.

– Спасибо! – выдохнула она, прижимая к себе оружие, как игрушку.

– Давайте, может, пройдемся по рядам, раз такая оказия? – предложил Гераден. – У меня заканчиваются стрелы.

– Я останусь здесь! – заявила Лика, на треть вытаскивая меч из ножен и осторожно пробуя пальцем кромку лезвия.

– Пошли, пускай играет, – шепнула я Сэраноку, неловко слезая с коня.

Тот усмехнулся в бороду и поинтересовался:

– А ты себе ничего не хочешь?

Я критически осмотрела прилавок с оружием.

– Нет уж. Боюсь, порежусь, – мысленно добавив: "мне бы пистолет".

Я пониже надвинула капюшон, пока мы ходили вдоль прилавков – иначе каждый назойливый продавец начинал усиленно рекламировать свой товар, уверяя, что "пекнай дзяўчыне" его товар очень к лицу.

Сэранок задержался возле прилавка, заваленного грудой тканей. Это были плащи самых разных оттенков черного и серого из материала, напоминающего плотный шелк.

– Дивьи накидки, – возвестил продавец, заметив интерес Сэранока к своему товару. – Вы на себя аль на дочку приглядываете?

Я запоздало спохватилась, что капюшон почти сполз, пока я, запрокинув голову, изучала плащи, развешанные на деревянном каркасе, служившим скелетом навесу, под которым расположился продавец.

– На прыгажуню маю, – добродушно пробасил Сэранок, приобняв меня за плечи.

– Чудесно, посмотрите, думаю, этот будет как раз.

Продавец скрылся за прилавком и вынырнул оттуда, держа на весу черный плащ, по краю расшитый серебристым узором.

Сэранок накинул его на меня, нахлобучил капюшон, полностью скрывший лицо.

– Бяру, – согласился он.

Пока я выныривала из-под капюшона, Сэранок успел расплатиться и тянул меня дальше по ряду.

– Спасибо, папочка, – пробормотала я. – И почему меня все принимают за твою дочь?

– Есть несколько причин, – вполголоса пояснил мне Сэранок, критически осматривая оружие, в котором я узнала арбалет. – Никуда не годится, – бросил он продавцу. – Раз под дождем постреляешь, аж глянь – уже рассохся. Так вот, – продолжал он, поворачиваясь ко мне. – Первая – ты много видишь вокруг черноволосых?

Я честно огляделась по сторонам, но кроме нас, действительно, никого не наблюдалось.

– Вторая, – Сэранок загнул палец, – по возрасту я вполне подхожу. А третья – где это видано, чтоб порядочная девица по кирмашам без батьки шастала?

Еще немного побродив по рынку (Сэранок нашел-таки себе арбалет, устроивший его), мы вернулись к лошадям. Гред уже ждал нас там. Одобрительно присвистнул, глянув на мой плащ, и легко прянул на лошадь.

На этот раз тракт был действительно пустынен.

– А что, кроме нас в Менск никому не надо? – поинтересовалась я, привстав в стременах и оглядывая горизонт.

– Надо, но они либо выехали на заре, либо покинут деревню к обеду, когда разойдется кирмаш, – пояснил Гред, придержав коня.

– Кстати, где Валек? – словно проснувшись, поинтересовалась Лика.

– Бегает где-то, – пожал плечами Гераден. – Догонит он нас, не переживай.

Некоторое время ехали молча.

– А кто в Менске у власти сейчас, князь? – поинтересовалась я.

Сэранок кивнул.

– Князь и Верховное вече, – уточнил он.

– Слушай, давно вот хотела спросить… – я замялась, не зная, с какой стороны подступить к интересующему меня вопросу. – В нашем мире – наука, прогресс, демократия… А здесь – магия, раннее средневековье по техническому развитию и княжеская власть. Но миры-то параллельные. Как это объяснить? И как объяснить то, что вы о нас знаете, а мы о вас – нет?

Сэранок задумался, поглаживая бороду, по которой давно плакала расческа.

– В вашем мире нет магии, – наконец ответил он, – но это компенсируется техникой. А у нас маги сознательно тормозят всяческий прогресс. В любые времена чудеса базируются на вере, то есть на общей энергетике. Не будет энергии, не будет магии… А техника и ее законы убивают веру. Естественно, что маги знают о параллельных реальностях, но помалкивают о них. Меня как раз поражает тот факт, что хоть крохи сведений о нашем измерении каким-то образом нашлись в вашем мире, далеком от магии.

Размышляя о сказанном Сэраноком, мы пообедали, не спешиваясь, тем, что захватили в корчме на дорогу.

Осенью темнеет рано, особенно в такую пасмурную погоду, так что не прошло и пары часов, как мы ехали в серых сумерках.

Внезапно моя лошадка резко затормозила и, всхрапнув, попятилась. Не понимая, в чем дело, я наклонилась к ней, успокаивая, да так и осталась в полусогнутом положении – где-то надо мной свистнула пуля. Стрела, поправила я себя, но легче от этого не стало. В лесу замелькали трепещущие алые огоньки – факелы, догадалась я. Спереди на дорогу высыпало с десяток людей с зажженными факелами и мечами наголо. С боков и сзади наблюдалось какое-то движение – нас грамотно брали в кольцо. Вот-вот прозвучит знакомая по рассказам о Робине Гуде фраза "кошелек или жизнь", но что-то подсказывало мне, что здешний криминальный авторитет вряд ли Робин и уж точно не Гуд.

– Пенязи давайте, – рявкнул голос из первых рядов.

Значит, речь идет только о деньгах, не о жизни.

– Немашь у нас, – развел руками Сэранок.

– Внеть спойзрем, – кольцо разбойников сжалось.

– Ой! – тоненько вскрикнула Лика; кобыла под ней загорцевала, не дав одному из нападающих взять ее под уздцы.

– Так-так, – протянул некто, по-видимому, атаман. – З жанчынай едзе, а выкупно не мае.

Разбойники у него за спиной гнусно заржали, являя собой типичную шайку головорезов.

– Выкупно не маем, – снова раздался спокойный голос Сэранока, – бовемь жанчыну венчаную да князя можнага вязем.

В красноватом отблеске факелов я не могла видеть выражения лица моей подруги, но спокойные и презрительные взгляды спутников внушали уверенность.

Отсмеявшись в ответ на последнее заявление Сэранока, атаман вкрадчиво поинтересовался:

– Што ж за облюбеница такая, ачь лице не кажа? Аболи саромеецца?

Мы все дружно повернулись к Сэраноку. Тот невозмутимо повернул коня и, подъехав ко мне, сдернул с головы капюшон. Я опешила. Как он собирается вывернуться из создавшегося положения, да еще впутав в него меня?! Я-то думала, что, когда Сэранок говорил о невесте, он имеет в виду Лику, на которую разбойники обратили внимание из-за ее возгласа.

Я повернулась к Сэраноку, являя лицом немой вопрос, но он словно перестал обращать на меня внимание. Наконец, заметив тишину, воцарившуюся в рядах разбойников, я отважилась посмотреть туда. Атаман развел руками.

– Ну, князь! Такую жонку недзе знайшоў! А зречи, лямкь, не дивъ яна часам? – с подозрением спросил он, разглядывая меня.

– А да якога князя вязем, такая і жанчына, – усмехнулся Сэранок в усы.

Мне показалось, или разбойники слегка попятились.

– Не маю веры! – воскликнул атаман и подошел ко мне. – Кажы пярсцёнак!

До меня не сразу дошло, чего он хочет, но Сэранок за спиной атамана украдкой сделал движение, будто снимает кольцо с пальца. Тут я вспомнила об амулете, навязанным им мне и протянула разбойнику руку. Странно смотрелась моя тонкая бледная рука с не стершимся еще алым лаком на ногтях по сравнению с грубыми и мозолистыми лапами разбойника. Кольцо и правда являлось скорее перстнем с печаткой, герб на котором я не удосужилась изучить, перевернув кольцо камнем вниз. А вот разбойник, по-видимому, рассмотрел, – рассудила я, глядя, как бравый атаман бледнеет, потом сереет и пытается произнести что-то неслушающимися губами.

– Мы можем ехать? – вежливо поинтересовалась я, стараясь произнести это как можно мягче.

От звуков моего голоса разбойник подпрыгнул, затем попятился, озираясь по сторонам, словно в поисках укрытия.

Разбойники не стали дожидаться команды – увидев, что их атаман отскочил от меня, как ошпаренный, они сами кинулись наутек. Меньше чем через минуту дорога опустела.

– Кажется, пронесло, – вздохнула Лика. – А жаль – даже мечом не удалось помахать…

Пропустив ее реплику мимо ушей, я повернулась к Сэраноку, и, надо сказать, не я одна – Гераден смотрел на него не менее изумленно. Значит в этом случае, по крайней мере, мы были на равных.

– Объясни! – потребовала я, делая ударение на каждом слове, – чего! этот! разбойник! так! испугался!? И что такое див? – уже спокойнее добавила я.

– Объясняю, – Сэранок слегка нахмурился. – Дивы – это две из четырех рас, проживающих в этой области, различаются на светлых и темных. Ни с одними из них люди предпочитают не связываться.

– Но почему он решил, что я див? – изумилась я.

– Наверное, потому что у тебя было кольцо темного дива? – предположил Гераден, колюче глядя на Сэранока.

– Мне доверили этот амулет, и я думаю, что ничего страшного не произойдет, если он немного побудет у Сандры. – Взгляды наших спутников скрестились. Мне показалось, что сейчас полетят искры, но ничего подобного не произошло: Гераден бросил: "Как знаешь", и, повернув коня, направил его в ночь.

Я внимательно рассматривала кольцо, насколько позволял это грозящий совсем угаснуть свет.

– Значит это кольцо темного дива, – протянула я. – А какие они, эти дивы? Похожи на людей?

– Ну, наверное, если атаман принял тебя за одну из них, – усмехнулся Сэранок.

– Но почему их так бояться? – поинтересовалась Лика, догнав нас.

– Считается, что дивы пьют кровь людей, – сообщил Сэранок.

– Ага, и от них помогает чеснок да осиновый кол, – усмехнулась я.

Сэранок удивленно посмотрел на меня.

– Вампиры, – заметила я, – они и в нашем мире вампиры. Но это, я полагаю, темные дивы. А светлые?

– Светлые тянут энергию у живых, отчего те чахнут и, в конце концов, умирают, – пояснил наш спутник.

– А чего это Гераден так взъерепенился, когда увидел у меня кольцо? – вспомнила я. – Вон, умчался, даже нас не подождал.

– Наверное, считает, что дивьими вещами не стоит разбрасываться, особенно если это магические амулеты, – пожал плечами Сэранок. – Что-то темно становится, может, свет зажжем? До Менска час пути остался.

Сэранок покопался в седельной сумке и извлек оттуда связку просмоленных факелов, а также нечто напоминающее кремень с огнивом. Вскоре стало гораздо светлее – каждый из нас вез горящую палку. Из темноты впереди вынырнул Гераден и молча протянул руку. Сэранок отдал ему свой факел, а себе зажег новый.

Прошло, как мне показалось, гораздо больше часа, прежде чем мы достигли главных ворот города. К счастью, мы успели до их закрытия, так что, уплатив положенную пошлину за себя и лошадей, беспрепятственно въехали в город.

Я с интересом оглядывалась по сторонам, жалея, что мы приехали в Менск ночью, а не днем. Впрочем, в городе было достаточно светло – в стратегически важных точках на стенах были прикреплены факелы, так что мы сразу погасили свои. Экономный Сэранок спрятал их обратно в сумку. Час был не такой поздний, и улицы кишмя кишели разного рода людьми – только держись за кошелек, чтоб не срезали ненароком.

Не будь с нами спутников, мы в два счета заблудились бы в лабиринте узких и широких улочек, переходов между домами да абсолютно одинаковых площадей. Убедить себя в том, что мы не кружим, можно было, только сославшись на то, что дорога наша все время шла в гору.

Сэранок придержал коня возле приличного на вид заведения трактирного типа, где "мест не было" уже только потому, что оно находилось практически в центре города. Однако при виде золотой монеты, мелькнувшей и исчезнувшей в пальцах Герадена, хозяин мгновенно нашел нам две прекрасные комнаты с видом на княжескую крепость, обнесенную внутренней стеной.

Вполне прилично отужинав, мы поднялись наверх.

– Вот что значит – нормальный город! – заметила Лика, любуясь на себя в полированный лист меди, приспособленный под зеркало, висящий в "номере", в котором, кроме того, был еще шкаф и аж две кровати. – Помыться бы еще, – шмыгнула носом подруга.

– Это можно, – неожиданно согласился Сэранок. – Дворцовую ванну я вам не обещаю, но бочку с теплой водой – это пожалуйста.

Я едва сдержала ликующий вопль – мы-наконец-помоемся!!! Но, поразмыслив над этим вопросом, я снова расстроилась: что толку от того, что мы помоемся; смены-то все рано не было.

Заметив мое расстроенное лицо, Сэранок посоветовал отдать грязную одежду служанке, чтобы та выстирала ее, а самим, что поделаешь, придется пока походить, завернувшись в простынь.

Вариант, предложенный спутником, был не самым худшим, так что я, скрепя сердце, согласилась.

Когда подошла моя очередь для омовения, я была приятно поражена фактом, что из купальных принадлежностей здесь присутствуют кусок мыла и мочало, которым, впрочем, я не рискнула воспользоваться, а также какой-то травяной отвар, предназначенный, очевидно, для ополаскивания волос.

Впрочем, долго повозиться не получилось: во-первых, не так уж удобно плескаться в бочке, а во-вторых, за дверью наверняка уже собралась очередь желающих помыться. Выстирав напоследок белье, которое, ввиду полной несовместимости его с этим миром, не решилась доверить кому-либо, я стыдливо скатала его в рулончик и, поплотнее завернувшись в простыню и накинув для верности поверх плащ, выскользнула в коридор.

Лика сидела, расчесывая костяным гребнем свои длинные светлые волосы, и напевала что-то жалостливое, вроде "Купалинки".

– Картина маслом по хлебу, – усмехнулась я, оглядывая обстановку. – Царевна сидит в своем терему… – закончить я не успела – пришлось уворачиваться от метко брошенной подушки, которая, пролетев у меня над головой, угодила в Греда, облаченного в полотняные тунику и штаны (у спутников, в отличие от нас, смена наличествовала).

Пуховой снаряд не замедлил вернуться назад, пущенный с гораздо большей силой – Только голые Ликины пятки сверкнули, когда она, в обнимку с подушкой, свалилась с кровати.

Я хохотала до колик, глядя, как подруга пытается подняться, одновременно придерживая простыню, чтобы та не вздумала явить сторонним наблюдателям бренное, но чистое тело.

Гред задумчиво наблюдал за ее усилиями, прислонившись к косяку. Через несколько секунд мне, однако, стало не до смеха – подушка снова полетела в меня и, поскольку я не успевала увернуться, пришлось поймать ее.

Плащ, соскользнув с плеч, темными складками осел на пол; простыня тоже держалась на честном слове. Теперь пришел мой черед залиться краской – а тут еще в дверях обозначился второй силуэт, принадлежащий Сэраноку.

Я живо вскарабкалась на постель и укрылась одеялом, оставив себе в качестве трофея Ликину подушку.

Смекнув, что больше ничего интересного не предвидится, Гераден заговорил:

– Мы завтра должны отлучиться, и пришли предупредить вас, чтоб и носу не казали из гостиницы.

– А почему нам нельзя с вами? – обиженно поинтересовалась Лика.

– Ну что вам таскаться по присутственным местам? – пожал плечами Гред. – Посидите здесь, отдохнете…

– А почему одним в город нельзя? – не отставала я от подруги.

– Заблудитесь, – коротко пояснил Сэранок.

– Хорошо, – неожиданно легко согласилась Лика. – Мы посидим здесь, маясь от скуки. Может, хоть картишек подкинете?

– Спросите у трактирщика, у него должны быть, – произнес Гред с явным облегчением, что нас удалось так легко уговорить. – Спокойной ночи вам.

– Спокойной ночи, – Лика похлопала своими длинными пушистыми ресницами.

Определенно, наши спутники плохо знали ее, чтобы поверить вот так, на слово…


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю