Текст книги "Собачья работа"
Автор книги: Спенсер Куинн
Жанр:
Полицейские детективы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 4 (всего у книги 16 страниц)
7
– Въезжаем в Модену, – сообщил Берни, посигналив медленно ползущему впереди авто. Машина вильнула, пропуская нас. Сплошная пустошь, голая земля.
Запах пустоши мне понравился – жир, и ничего больше, зато во всех вариантах: пахло жиром от пиццы, жареной картошки, человеческих волос, машинного масла.
Я сидел прямо, подергивая носом и вбирая впечатления. Мы, я и Берни, были в отличном настроении – выехали на расследование, причем не какого-то скучного дела по сбору улик для бракоразводного процесса. Нам предстоит работа по специальности: розыск пропавшего человека!
Берни надел одну из своих лучших рубах, пеструю, с рисунком в виде бокалов для мартини. На мне был коричневый кожаный ошейник с серебряными клепками (у меня есть еще один, парадный, черного цвета).
– А знаешь, Чет, что здесь было раньше, причем совсем недавно? Пастбища и фермы, повсюду, насколько мог видеть глаз.
Как-то раз мы – я, Берни, Чарли и Леда – ездили на ранчо. Про лошадей меня лучше не спрашивайте! Все до одной – воображалы, глупые и в то же время опасные существа. Уже из-за одного этого Модена пришлась мне по душе: запах жира и ни одной лошади.
Мы свернули в переулок, где потрескавшаяся мостовая изобиловала рытвинами, а домишки по обе стороны дороги были маленькими и ветхими. У одного из домишек Берни остановился. Достал из бардачка пистолет 38-го калибра и сунул в карман. Надо отметить, такое происходит нечасто.
– На всякий случай, – пояснил он. – Идем.
Я выскочил из машины.
– Тебе лучше?
Лучше? По сравнению с чем? О чем вообще… ах да! Я бодро встряхнулся.
Берни распахнул калитку. Мы пересекли грязный дворик, посредине которого стояла замызганная кушетка с торчащими во все стороны ржавыми пружинами. Берни подошел к двери и постучал.
– Это ты, Деко? – послышалось изнутри.
– Ага, – отозвался Берни.
Дверь открылась, выглянул молодой парень. Молодой и здоровенный! Его глазки, и без того узкие, сузились еще больше. Огромный детина с глазками-щелочками. Мне он совершенно не понравился, просто совершенно.
– Ты – не Деко, – сказал он.
– Очень мило, – оценил Берни. Тут я чего-то недопонял: неужели он считает этого типа милым? Не похоже на моего партнера.
– Я частный детектив, – сообщил Берни и протянул детине визитку. Тот даже не взглянул на карточку. – Мне нужен бывший ученик средней школы Хейвенли-Вэлли Рубен Рамирес.
– Не знаю такого. – Парень попытался закрыть дверь, но Берни вставил в проем ногу. У него это очень эффектно выходит, я видел не раз.
– Не знаешь? – спросил Берни. – А что означают буквы «РР»?
– Чё?
– На цепочке, у тебя на шее. «Р» и «Р».
Детина провел пальцами по цепочке, тяжелой и толстой. Его губы зашевелились, однако он ничего не произнес.
– Как насчет Роя Роджерса? – продолжал Берни. – Кстати, живет совсем рядом, за углом.
– Чё? – снова переспросил противный тип. Правда, я тоже не слишком хорошо понимал своего партнера.
– Вот что, Рубен, – сказал Берни, – полагаю, мы уже познакомились. Теперь пора войти в дом, сесть и разобраться в этом деле.
– В каком?
– В том, над которым мы работаем.
– Знать ничего не знаю.
– Дело о пропаже человека. – Мой напарник часто действует прямолинейно, по выражению людей, «рубит сплеча». Леду это всегда раздражало, а мне, наоборот, нравится. – Как выяснилось, пропавшая девушка – твоя знакомая, ученица школы Хейвенли-Вэлли. Зовут Мэдисон Шамбли.
– Не слыхал о такой.
Берни кивнул, причем этот кивок не имел ничего общего с согласием.
– У меня почему-то странное предчувствие, Рубен, на самом деле странное, что в эту самую минуту девушка находится у тебя дома.
К моему удивлению (уверен, Берни этого тоже не ожидал), Рубен оказался одним из тех громил, которые способны быстро двигаться. Я едва глазом моргнул, а Берни и того не успел. Кулак Рубена, размером больше, чем софтбольный мяч – кстати, для меня совершенно непривлекательный, – со свистом рассек воздух и въехал прямо в подбородок моему напарнику. Берни остался стоять (чтобы свалить его, нужно очень постараться), но покачнулся. И тут, несмотря на утверждение Берни, что я не различаю цвета, у меня перед глазами от бешенства поплыли красные пятна. Следующее, что я помню, – мы с Рубеном уже в доме и, сцепившись в клубок, катаемся по грязному полу.
Я удачно схватил его за штанину, ведь Рубен носил широченные шорты. Он сгреб что-то с пола, кажется, лампу, и принялся лупить меня по голове. Разъяренный детина грозил мне смертью и называл всякими плохими словами, я рычал и продолжал его держать. А потом Берни присоединился к нашей компании на полу. Он обхватил рукой толстую шею Рубена особым приемом, и тот моментально обмяк.
Берни встал.
– Ладно, Чет, отпусти его. Ты отлично справился. Отпускай… Чет!
Я отпустил штанину, разве что не сразу. Ошметки джинсовой ткани, застрявшие в зубах, свисали у меня из пасти. Берни помог мне избавиться от них.
– Молодец. Ну как, порядок?
Полный порядок! Я уже и забыл про свою рану. Берни провел быстрый осмотр дома. Я встал над Рубеном. Его ресницы задрожали, глаза открылись. Я рявкнул прямо ему в лицо. Он вздрогнул. Приятель, не ты первый вздрагиваешь от моего грозного рыка!
Берни вернулся.
– Девушки здесь нет, зато полно интересных игрушек. – В одной руке он держал автомат Калашникова, в другой – обрез. – Да еще наркота. Как думаешь, сколько тут – фунтов восемь-девять?
Рубен сел на полу, потирая шею.
– Оружие и травка могут остаться нашей маленькой тайной, – Берни подтянул к себе стул и уселся, небрежно направив дуло обреза на Рубена, – если расскажешь все, что тебе известно об исчезновении Мэдисон.
– Убери от меня своего хренова пса!
– Следи за своим языком.
– Чё?
– С Четом нужно разговаривать вежливо.
Рубен заморгал.
– Убери, на хрен, своего пса!
– Сойдет, – кивнул Берни. – Как видишь, мы с Четом довольно покладисты.
Рубен бросил на меня косой взгляд. Неужели не верит в мою покладистость?
В общем, я отошел подальше, как просил Берни. По пути заметил на столе недоеденный гамбургер – с ветчиной, жареным яйцом, оливками и свеклой, – но даже к нему не притронулся. Просто не хотелось. Зря, конечно.
Берни постучал по плечу Рубена стволом обреза, не сильно.
– Итак, девушку зовут Мэдисон Шамбли. Валяй рассказывай.
– Так чё конкретно?
– Начнем с очереди в билетную кассу в «Норт-Каньон-молл».
Рубен пожал плечами.
– Короче, я тусовался возле киношки, тут рисуется она: «Привет, Рубен».
– То есть вы уже были знакомы.
– Угу.
– Откуда?
– Чё?
– Вы знакомы по школе? Вместе посещали занятия?
– Занятия? Да ну-у, не.
– Она покупала у тебя травку?
Рубен поглядел на Берни, затем на меня. Мне вдруг захотелось цапнуть его за ногу.
– Типа того, – пробубнил он. – Короче, она сама ко мне подкатила. «Привет, – говорит, – Рубен». Мы немного потрепались, она вообще чувиха в теме, а после двинули ко мне.
– И?..
– Я толкнул ей травы на пять баксов.
– А потом отвез домой?
– Угу.
– Где она живет?
Рубен не ответил. Я на полдюйма приблизился к его ноге, осторожно, ползком, ползком.
– А может, высадил возле магазина?
– Точняк, возле магазина.
– Хочешь услышать пророчество? – спросил Берни. – Твое будущее отнюдь не безоблачно.
– Чё?
– Едем дальше. Когда ты в последний раз видел Мэдисон?
– Так это ж и есть последний!
– Будь добр, припомни позавчерашний день.
– Позавчерашний?
– Четверг. Она пропала в четверг.
– Чё, она пропала?
– Бесплатная подсказка, – спокойно произнес Берни. – Только умные люди умеют прикидываться дураками.
– Не понял…
Теперь я находился на расстоянии короткого прыжка от Рубена. Из-за губ как-то сами собой показались зубы.
– Выкладывай по порядку, где был и что делал начиная с позавчерашнего утра, – приказал Берни.
– С утра? – похлопал глазами Рубен. – Парился в каталажке.
– Постой, как так?
– Меня упрятали за решетку! В среду вечером припаяли превышение скорости. Выпустили на поруки всего пару часов назад.
Берни задержал долгий взгляд на физиономии Рубена, затем отложил автомат и достал из кармана сотовый телефон.
– Черт, нет сигнала, – выругался он.
– Звони с моего, – предложил Рубен.
Берни набрал номер.
– Джина? Это Берни Литтл. Проверь, пожалуйста, есть ли что-нибудь по задержанию некоего Рубена Рамиреса. Если да, то как долго он находился в окружной тюрьме?
Нам пришлось подождать. Рубен не сводил глаз с моих челюстей. Желание укусить его – признаюсь, такое находит на меня не часто, но если уж приспичит, берегись! – стало сильнее.
– Спасибо, Джина. – Берни нажал кнопку отбоя и пернул Рубену мобильник. – Похоже, все сходится.
– Может, извинишься?
Берни расхохотался. Обожаю его смех! Иногда во дворе я начинаю скакать и вертеться как сумасшедший – верное средство рассмешить моего напарника.
– Чего ржешь? – насупился Рубен.
Берни перестал смеяться. Он снова ткнул в плечо Рубена стволом обреза, на этот раз ощутимее. Рубен поморщился.
– Ты меня хорошо слышишь? – поинтересовался Берни.
– Говорю же, я сидел в каталажке! Какого хрена…
– Опустим эту часть. Каким образом Мэдисон добралась от тебя домой?
– Я ее, блин, отвез! – воскликнул Рубен.
Вообще-то я не обратил внимания на слова, потому что в этот момент неожиданно сомкнул зубы на его щиколотке. Ничего страшного, никакой крови, но здоровенный детина взвыл, как будто его разорвали пополам.
– Ладно, ладно, я ее не отвозил! Убери своего чертова пса!
– Следи за языком!
– Господи, ну пожалуйста! – Рубен задергался на полу.
– Чет.
Я разжал зубы. Это потребовало от меня невероятного усилия.
– Чет, погуляй немножко, – попросил Берни.
Я немножко погулял, рассеянно стащив со стола гамбургер.
– Если ты не отвозил Мэдисон, – продолжил беседу мой напарник, – как она попала к себе домой?
– Ушла, и все.
– Отважилась идти пешком по такому опасному району? С какой стати?
– Черт ее разберет.
– Напрягись, – подбодрил Рубена Берни. – Нам с Четом просто необходимо это знать.
Рубен посмотрел на меня, в его взгляде определенно мелькнул страх. Я как раз облизывался, собирая с подбородка крошки от гамбургера.
– А чё тут такого? У меня было романтическое настроение, у девки – нет.
– Ты не очень-то похож на романтика.
Рубен задумчиво нахмурил брови, как будто узнал что-то новое о себе.
– Я ее не трогал, – сказал он. – Почти. Она просто ушла.
– В каком направлении?
– Альмонте-стрит.
– Ты следил за ней?
– He-а. Там стояла эта странная тачка.
– Что в ней странного?
Рубен поднял свои массивные плечи и медленно опустил их.
– Тачка не местная. – Он посмотрел в окно; одно из стекол было заклеено изолентой. – Может, тот чувак хотел ее подвезти.
– Какой чувак?
– Белобрысый, в тачке. Когда чувиха проходила мимо, он открыл дверцу и, типа, вытянул руку.
– Вытянул руку?
– Типа, остановить ее. Но она не остановилась. Кажись, даже побежала. Туда, в сторону Альмонте.
– А блондин?
– Сел в тачку и поехал.
– За ней?
– Не помню.
– Подумай.
Рубен зажмурился. Прошло некоторое время.
Берни вздохнул.
– Какой марки была машина?
– «Бумер», – быстро ответил Рубен. – Я ж поэтому и заметил.
– Какой модели?
– В моделях не секу.
– Цвет?
– Синий.
Когда Берни что-то беспокоит, его брови сдвигаются к переносице, а глаза словно бы смотрят внутрь. Именно это я сейчас и наблюдал. По дороге к машине я задрал лапу у ворот и пометил еще парочку мест.
Мы съездили в круглосуточный магазин на Альмонте-стрит. Девушку никто из продавцов не запомнил. Мной тоже овладело смутное беспокойство.
8
– Вырисовывается сценарий, – неожиданно сказал Берни, чем немало меня озадачил. – Вполне логичный, хотя лучше бы мне ошибаться, – продолжил он, окончательно вводя меня в недоумение.
Мы ехали по нашей улице, Мескит-роуд. В окне соседского дома я увидел Игги. Он тоже заметил меня и залаял, но звука я не услышал. Игги принялся бегать взад-вперед по подоконнику. Я выпрямил спину и обернулся в его сторону, навострив уши. Потом Игги исчез из виду.
– Представь, – вслух размышлял Берни, – что кто-то дважды пытался похитить Мэдисон. В первый раз, возле дома Рубена, она вполне могла не сообразить, что это попытка похищения, решив, что к ней просто вяжется какой-нибудь урод. Даже если Мэдисон испугалась – а я так не думаю, – Тим Флетчер утверждал, что девушка вовсе не выглядела расстроенной.
Берни замолчал и поглядел на меня. Тим Флетчер? Кто такой?
– В любом случае Мэдисон не собиралась рассказывать матери об этой истории, иначе раскрылся бы ее обман насчет «Доктора Живаго». Понимаешь, что выходит?
Нет, не понимаю. Получается, Рубен Рамирес – не преступник? Гм, этот тип и выглядит, и пахнет, как преступник, мы таких много поймали.
– Выходит, похищение не спонтанное, а запланированное. Первая попытка, у дома Рубена, провалилась, и тогда похититель предпринял вторую, более удачную. Где и как это произошло, мы должны выяснить. Будем искать блондина на «БМВ», на синем «БМВ», если верить нашему Рубену, хотя свидетель из него не самый надежный.
Марки автомобилей, цвета – и в том и в другом я разбираюсь слабо. И все же синий цвет мне знаком. Это цвет неба и глаз Чарли.
Берни свернул на подъездную дорожку.
– И разве машина у торгового центра…
Он не договорил. Машины, машины… Перед нашим домом стояла еще одна, незнакомая, большая и черная.
Берни припарковался. Из большого авто вышел человек и приблизился к нам. Мы тоже вышли. Мужчина был примерно одного роста с Берни, но уже в плечах. Еще у него была козлиная бородка – деталь, которая всегда привлекает мое внимание. Я принялся разглядывать ее и только тут учуял запах этого человека, худший в целом мире: запах кошки. От незнакомца, который приехал к нам, пахло… нет, воняло кошатиной!
– Мне нужен Берни Литтл, – сказал мужчина. Некоторые люди, к примеру, Сьюзи Санчес или (безусловно!) Чарли, обладают приятным голосом. Этот человек – нет.
– Перед вами, – коротко ответил мой партнер.
Незнакомец нахмурился.
– Меня зовут Дэймон Кифер. Насколько я понял, моя бывшая супруга, не посоветовавшись со мной, наняла вас для розыска нашей дочери, Мэдисон.
– Синтия наняла нас, это верно, – подтвердил Берни.
– И?..
– Что?
Вопросы, вопросы… Меня самого мучил вопрос: не сидит ли в этой большой черной машине кошка или даже несколько кошек? Вряд ли. Кошки в отличие от нас, собак, не большие любители кататься в автомобиле – еще одна особенность, которой я никогда не понимал в этих созданиях. Что может сравниться с ездой в машине? Допустим, есть несколько других вещей – я припомнил отдаленный лай собачьей леди, – но их немного. Может, кошки просто не умеют развлекаться? Кто знает. Тем не менее вероятность того, что в машине прячется кошка, хоть и была невысока, однако не исключалась полностью, а кошка в черной машине равнялась кошке на нашей территории! Я услышал грозное рычание. Сложилось смутное впечатление, что рык доносится из моей глотки. В следующий миг я перешел к действиям.
– Что? – переспросил Дэймон Кифер. – Я требую отчета о том, как идет расследование, вот что. Полагаю, вы еще не нашли девочку, в противном случае… Эй! Что, черт побери, творит эта псина?!
Свою работу, амиго. На данный момент моя работа состоит в том, чтобы проверить большую черную машину (которая, между прочим, заняла нашу подъездную дорожку, из-за чего мы застряли на улице) на отсутствие кошек. Чтобы выполнить эту задачу, необходимо встать на задние лапы, передними упереться в дверцу и прижаться носом к стеклу. А как по-другому?
– Он поцарапает мне всю краску!
– Чет!
Хорошие новости: кошек нет. Я опустился на все лапы, одновременно услышав звук, не скрежет, а, скорее, скрип, похожий на царапанье мела по доске. От этого звука со мной всегда делается что-то странное, начиная с загривка. Я встряхнулся. Самочувствие у меня было прекрасное. Настолько, что я заложил несколько кругов по двору, вздымая клубы пыльной, сухой почвы с газона.
– Чет, ради Бога, успокойся!
Я резко затормозил и встал на месте как вкопанный. Кстати, это далеко не просто, попробуйте как-нибудь сами. В поле моего зрения попала веточка. Я плюхнулся на землю, вытянув передние и задние лапы, и принялся грызть зеленый прутик. A-а, эвкалипт. Наверное, сдуло ветром с дерева старика Гейдриха. Ням-ням, вкусно.
Берни и Кифер стояли возле черной машины и молча смотрели на дверцу.
– Пришлите мне счет, – сказал Берни.
Я глодал веточку, ощущая приятный запах собственного дыхания.
– А смысл? – скривил физиономию Кифер. – Вы только раздуете сумму своего счета. Уж я-то знаю эту кухню.
Мой напарник бросил на него взгляд, которого я не видел прежде.
– Я не раздуваю мои счета, – твердо сказал Берни.
Кифер выдержал взгляд.
– Как угодно. Я выслушаю ваш отчет и уеду.
– Вы когда-нибудь прежде имели дело с частным детективом?
– Слава Богу, нет.
– Тогда вы, вероятно, не знаете, что я не обязан давать вам отчет. Детектив отчитывается только перед своим клиентом, за исключением некоторой информации, которую он по закону обязан сообщать полиции.
– О каком, черт возьми, клиенте вы говорите?
– Мои услуги оплачивает Синтия. Значит, она моя клиентка.
Лицо Кифера раздулось. Это тоже связано с приливом крови, как при покраснении. Надутые щеки – признак того, что человек злится. В моем мире проявление злости всегда сопровождается громким шумом, но когда Кифер заговорил, его голос зазвучал не громче, а, наоборот, тише. Люди – не все, конечно, только некоторые – иногда своим поведением сбивают меня с толку.
– Вижу, в дедукции вы слабоваты, – сказал Кифер. – Любой мало-мальски приличный детектив давно бы сообразил, что все деньги до последнего цента Синтия получает от меня.
Берни слабоват? Я перестал жевать веточку и подтянул под себя задние лапы, изготовившись прыгнуть.
– Это ничего не меняет, – невозмутимо произнес Берни. – Однако я понимаю, что вам сейчас нелегко, и, если Синтия позволит, я сообщу вам результаты расследования.
– Мне не требуется ее разрешение!
– Было бы неплохо, если бы мы втроем встретились у вас дома.
– У меня? Почему у меня?
– В вашем доме у Мэдисон есть своя комната?
– Да, но…
– Я хотел бы ее осмотреть.
– Зачем?
– Так положено, – пожал плечами Берни. – Я лишь пытаюсь вернуть вашу дочь.
– Думаю, она сбежала в Лас-Вегас.
– В Лас-Вегас?
– Девочка импульсивна, как и ее мать.
– Мэдисон увлекается азартными играми?
– Я не имел в виду игорные заведения.
– Она раньше убегала из дому?
– Откуда мне знать? Можно подумать, меня держат в курсе.
– По словам Синтии, Мэдисон всегда была примерным ребенком.
– А что еще вы ожидали услышать от моей бывшей жены?
– То есть?
– Она никудышная мать, разве по ней не видно?
– Вы предпринимали меры, чтобы лишить ее родительских прав?
– Нет, – буркнул Кифер. – Девушке-подростку нужна мать. По крайней мере так я считал до последнего времени. Теперь же… – Он выставил обе руки ладонями вперед. Люди используют этот жест, когда не знают, что делать. Мне знакомо похожее ощущение. В таких случаях я либо ложусь спать, если сижу дома, либо, вне стен, отправляюсь метить территорию – тоже неплохое занятие.
Берни задумчиво смотрел на Кифера, чуть склонив голову набок. Это означало, что партнер строит новые планы, изменив мнение о чем-то.
– А что, если я позвоню Синтии прямо сейчас? – произнес он. – Можем устроить встречу здесь.
Все собрались в кабинете моего напарника. Синтия и Кифер – в креслах для клиентов, Берни – за столом, я – под столом. Со своего места я видел нижнюю часть туловищ Синтии и Кифера. На нем были темные брюки и такие же темные туфли с кисточками; она была обута в сандалии на босу ногу. Носки ступней бывших супругов смотрели в противоположные стороны.
Мои веки быстро отяжелели.
– Прежде всего, – начал Берни, – я должен задать очень важный вопрос. – Ступни нервно задергались, сперва та, что в сандалии, потом та, что с кисточкой. – Кто-либо из вас получал требование о выкупе?
– Требование о выкупе? – Кифер и Синтия повторили слова одновременно, дуэт прозвучал как-то неприятно.
– Если да, то звонивший, безусловно, приказал вам молчать. Сразу предупреждаю, вы совершите серьезную ошибку, если не расскажете об этом нам.
– Кому это «вам»? – спросил Кифер.
Берни легонько дотронулся ногой до моего хвоста.
– Детективному агентству, разумеется. Вы, однако, не ответили.
– Ничего такого не было, – покачала головой Синтия. – У вас есть подозрения?
– Вы имеете в виду, что нашу дочь похитили? – задал очередной вопрос Кифер.
– Боже милостивый! – заломила руки Синтия.
– Сказать что-либо определенно пока трудно, – произнес Берни. – У вас есть враги, недоброжелатели?
– У меня? – удивилась Синтия.
– Конкуренты в бизнесе?
Она изо всех сил стиснула пальцы.
– Я не считаю их конкурентами, хотя…
– Синтия, я тебя умоляю! – раздраженно воскликнул Кифер. – Ты рисуешь открытки, а здесь разговор о реальном бизнесе.
Синтия расцепила пальцы и сжала их в кулаки. Возникла пауза, нарушил которую Берни.
– Мистер Кифер, вы – застройщик?
– Я владею проектной компанией «Пиннакл пик хоумс» в Пума-Уэллс. Фирма специализируется на строительстве частных домов и обустройстве участков. Конкуренты, безусловно, есть, но мы не похищаем друг у друга детей. Вы не имеете права накручивать нам нервы своими пустыми предположениями!
– Это всего лишь предположение? – взволнованно спросила Синтия.
– Можно сказать и так, – подтвердил Берни, – однако оно основано на сведениях, которые удалось собрать. По большей части информация касается перемещений Мэдисон в прошлую среду, тем вечером, когда она якобы посещала кинотеатр. – Мой напарник принялся пересказывать все, что нам стало известно. Голос его постепенно становился тише. Согревшись и разомлев, я находился на грани яви и сна. Откуда-то издалека донесся голос Кифера:
– Вы излагали вашу теорию полиции?
Берни ответил с еще более далекого расстояния:
– Пока нет, но на девочку уже дана ориентировка, и, кроме того…
Я погрузился в мир снов.
* * *
Когда я проснулся, мы с Берни были одни. Он сидел за столом и держал в руках чек. Я вылез из-под столешницы, вытянул передние лапы и с наслаждением прогнул спину, почти уложив нижнюю челюсть на пол. Замечательно.
Берни посмотрел на меня.
– Все прошло хуже, чем я рассчитывал, – сказал он и помахал в воздухе чеком. – Две тысячи.
Так, а что здесь плохого? Тысяча – это хорошо, а две – тем более.
– Проблема в том, что чек подписал Кифер. Теперь он тоже мой клиент, как и Синтия. Я бы предпочел общаться с ней. Он…
Мне, конечно же, было интересно, что Берни скажет про Кифера, но в этот момент раздался звонок в дверь. Мы открыли. На пороге стоял Чарли с рюкзачком за спиной.
– Привет, пап. Здорово, Чет.
Переднее боковое стекло автомобиля, припаркованного на улице, опустилось, оттуда выглянула Леда.
– Привезешь его завтра к двум часам, – сказала она. – Не позже.
За Ледой я разглядел Малькольма; ее бойфренд сидел за рулем и разговаривал по мобильному телефону. Я залаял. А почему бы нет, черт подери? К моему удовольствию, Малькольм обернулся – ясное дело, боится меня и моих сородичей.
Чарли вошел в дом. Я радостно его облизал.
– О-о-о, – сказал он и скорчил смешную рожицу. – Я готов к походу.
– Мы идем в поход? – поднял брови Берни.
– Ты обещал.
– Хорошо, тогда собираемся.
Мы взяли палатку, спальные мешки, надувные матрацы, насос, колышки, деревянный молоток и переносной холодильник, набитый едой и напитками.
– Все собрали? – спросил Берни.
– Спички! – вспомнил Чарли.
Берни расхохотался. Мой хвост нечаянно смахнул что-то с кофейного столика. Я постарался вилять им помедленней.
К тому времени как мы отправились в поход, уже стемнело. Берни открыл раздвижные двери, и мы вынесли все снаряжение (я отвечал за молоток) на задний двор. Вбили колышки, установили палатку, накачали матрацы, развернули спальные мешки. Наши походы делились на два вида: либо мы садились в машину и ехали в пустыню, либо поступали так, как сейчас. Чарли предпочитает второй вариант. Больше всего ему нравится ночевка в спальнике.
Берни выложил камни кругом, добавил щепок и развел костер. Чарли жарил сосиски на палочке, и огонь бросал отсветы на его лицо. Моему партнеру досталось две сосиски, Чарли – одна, мне две, а потом еще одна. Я тайком стащил ее из упаковки, когда никто не видел. Зря она там, что ли, осталась. Затем последовал жареный зефир, на который я не польстился. Корочка довольно вкусная, а вот проглатывать липкую середину, чтобы она не приставала к зубам, я так и не научился.
Огонь угасал. Берни запел песню под названием «Сыромятная плеть», Чарли присоединился к отцу. Я тоже начал подпевать выразительным «у-у-у, уу-у», которое лучше всего получается, если задрать морду к небу.
– Пора спать, друзья, – объявил Берни.
Он и Чарли скрылись в палатке, я свернулся калачиком возле костра, глядя на мерцающие угли. Разговоры в палатке скоро стихли. Ах, пикники, походы… Я закрыл глаза и уже почти уснул, как вдруг услышал вдалеке лай. Тот самый, который помнил еще с позапрошлой ночи. Сегодня леди лаяла и лаяла без устали. Сон мгновенно слетел, я почувствовал себя бодрым и полным сил. Выяснилось, что я уже у ворот, выходящих на каньон. Ворота высотой в рост Берни или даже выше, конечно же, были заперты, но я ведь рассказывал вам про свою прыгучесть? Один миг, и я очутился по другую сторону ворот.
Гав-гав. Я шел на звук в полной готовности, предвкушая славную встречу. Лай, однако, привел меня не в каньон, а заставил обогнуть двор, выйти на нашу улицу и двинуться вниз по склону, удаляясь от дома Игги.
Миновав несколько домов, я неожиданно заметил стоящий автомобиль, внутри которого находились двое мужчин. Ближайший фонарь висел далеко, на самом углу улицы, но я неплохо вижу и в темноте. И что же предстало моим глазам? Сиденье переднего пассажира занимал белобрысый тип с массивными скулами и крошечными ушами. Этот негодяй мне знаком, ох как знаком! Так, что еще? Стекло с его стороны было опущено, он сидел, положив руку на дверцу. Всего, что говорил Берни, я не запомнил, но точно знал: передо мной преступник.
Я разогнался, прыгнул и вцепился ему в локоть.
Преступник вскрикнул.
– Борис, что за… – начал было его подельник, сидевший за рулем, но тут заметил меня.
Водитель достал пистолет, толстый такой пистолет, знакомый мне еще по школе «К-9»: он называется «тэйзер».
Раздался легкий щелчок, и что-то несильно ударило меня в шею. В то же мгновение дикая боль пронзила мое тело. Я упал на землю, судорожно дергаясь. Попытался залаять, позвать Берни, который находился совсем рядом, но не смог. Дверцы автомобиля открылись, поднялась крышка багажника. Светловолосый Борис и водитель, маленький смуглый человечек с бровями, сросшимися на переносице, выскочили из машины, схватили меня и швырнули в багажник.
Крышка с глухим стуком закрылась. Меня окружила кромешная тьма. Автомобиль тронулся с места. В этом тесном пространстве нельзя даже встать! В ярости я начал биться о стенки багажника. Берни! Берни!
Машина набрала скорость. Я услышал тихое поскуливание. Оказалось, что звук исходит от меня. Кошмар. Мне уже даже не было больно.
Я лег и постарался успокоиться. Через некоторое время распознал запах, очень слабый, на грани чувствительности моего носа: запах молодой девушки, с нотками меда, вишни и похожего на солнце цветка, который растет вдоль дорог. До меня здесь была Мэдисон.