355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Сохейр Хашогги » Мозаика (в сокращении) » Текст книги (страница 8)
Мозаика (в сокращении)
  • Текст добавлен: 6 октября 2016, 19:31

Текст книги "Мозаика (в сокращении)"


Автор книги: Сохейр Хашогги


Жанр:

   

Триллеры


сообщить о нарушении

Текущая страница: 8 (всего у книги 9 страниц)

За этим сообщением было следующее, потом еще одно. Карим был зол и напуган. Он психовал так, как, наверное, психовала она, когда поняла, что близнецов увезли. Но о чем, черт подери, была речь? Она не на шутку встревожилась. Если он решил, что она увезла Али, значит… Али пропал. О господи! Али пропал!

Дрожащей рукой она набрала номер Ахмадов.

К телефону подошел Карим.

– Ты, должно быть, гордишься собой, – начал он. – Перехитрила дурачка, который тебе доверился. Ты…

– Карим, прекрати! Я не забирала Али. Его со мной нет.

– Ты лжешь! Он…

– Карим, хватит. Клянусь дочерью, его со мной нет.

Наступила пауза.

– Боже, неужели он исчез? – спросила Дина.

– Я думал… я был уверен, что он с тобой.

– Я вернусь. Найду, с кем оставить Сюзи, и вернусь. Буду его искать.

– Нет, оставайся с Сюзи, – сказал он. – Ты здесь ничем помочь не сможешь. Я обращусь в полицию, и мы с Самиром тоже будем искать.

Ей пришла в голову безумная мысль: а что, если Констентайн все-таки выкрал Али без ее разрешения? Представился случай, и он им воспользовался… А вдруг? Нет, Джон обязательно дал бы ей знать, что забрал Али. Он бы знал, что она с ума сойдет от волнения.

Она вспомнила про Майора и про Нури. Да, надо обратиться к Констентайну, попросить связаться с ними. Может, они помогут с поисками. Она согласилась остаться в Нью-Йорке, но при условии, что Карим будет все время сообщать ей о ходе дела.

Подруги Дины приехали через час. Они рассчитывали увидеть Дину если не совершенно счастливой, то хотя бы довольной – она ведь вернула дочь.

Но по ее лицу сразу поняли, что что-то не так.

– Что такое? – спросила Сара. – Что случилось?

Она все рассказала.

Эм и Сара опешили.

– Что мы можем сделать?

– Ничего. Остается одно – молиться.

Карим и Самир уже несколько часов ездили по улицам. Самир вел машину, а Карим осматривал каждый закоулок. Всякий раз, когда он видел вдалеке какого-нибудь мальчишку, в душе вспыхивала надежда. Они обошли каждый дом по соседству, расспрашивали всех подряд, показывали фотографию Али. Но в Аммане тысячи мальчиков, похожих на Али. И многие одеваются по-американски. Многие видели кого-то похожего.

– Как ты думаешь, в этом районе кто-нибудь говорит по-английски? – спросил брата Карим. Они ехали по той части города, где в основном обитал рабочий люд.

– Конечно, – успокоил брата Самир. – Многие знают хотя бы пару фраз. Некоторые работают в отелях.

Карим недоверчиво хмыкнул. Весь день он переживал, что его сын знает по-арабски всего несколько слов.

Карим позвонил домой. Подошел Хассан.

– Есть новости? – спросил Карим.

– Нет. Но вечером обещали показать в новостях фотографию Али.

Все семейство принимало посильное участие в поисках. Сорайя и Маха обзванивали по мобильным всех знакомых, звонили в кафе и кондитерские, всюду, куда мог бы зайти проголодавшийся мальчишка. Звонили они и в больницы. Человек шесть родственников ходили по улицам, вместе с десятком нанятых помощников. Трудно было убедить Хассана остаться дома, но должен же был быть в доме мужчина. Карим попросил его возглавить «штаб операции».

Полиция тоже была оповещена. Карим обратился с просьбой помочь в поисках к самому высокому начальству.

Наверняка мальчик скоро найдется, верили все.

– Не мог же он взять и исчезнуть, – сказал Карим Самиру. Но, судя по всему, именно это и случилось.

Есть ли в Иордании сексуальные маньяки? А вдруг Али похитили и хотят потребовать выкуп? Или его выкрал некто, затаивший злобу на семейство Ахмад? Дине страшно было представить, что ее сыну угрожает опасность, она боялась, что его подвергают мучениям.

Эм и Сара старались ее успокоить. Али найдется, ничего с ним не случилось. Карим сделает все, чтобы найти сына. Но это были всего лишь слова.

– Я не должна была так поступать, – сказала она сквозь слезы. – Нельзя разлучать близнецов. Нельзя было оставлять Али одного, без сестры.

– Дина, дорогая, не могла же ты отказаться, когда Карим предложил отдать Сюзи, – сказала Эм. – Во всем виноват он, а не ты.

Дина покачала головой. Ни к чему винить теперь Карима – от этого все равно не легче. Она понимала, что он тоже не находит себе места. Но и это не было утешением. Она оказалась наедине со своим горем, и эта мука кончится, лишь когда Али найдется.

Господи, молила она, сделай так, чтобы все закончилось хорошо. Я согласна на все. Если такова будет Твоя воля, я готова отдать близнецов отцу.

А в семи тысячах километров от Нью-Йорка Карим стоял, не зажигая света, в комнате своего сына. Он дотронулся до подушки на кровати Али, погладил рукой пижаму, в которой Али спал.

Теперь он жалел только об одном: о том, что не отдал Али Дине. Тогда бы мальчик был в безопасности. Неужели это возмездие за то, что он, Карим, затеял? Но откуда ему было знать, что все обернется именно так? Поначалу ему казалось, что он спасет то, что осталось от семьи, на которую он возлагал такие надежды. Это далось дорогой ценой не только Дине, но и ему – он вынужден был оставить женщину, которую некогда так страстно любил. Она до сих пор была ему небезразлична. Он хотел одного – чтобы детям было хорошо, а все вот как вышло. Его ненаглядная дочь уехала. Его драгоценный сын… Нет, об этом даже думать не хочется.

В комнату вошел Самир, положил руку на плечо брата.

– Тебе надо отдохнуть, Карим, – сказал он. – Поспи часок, и мы снова отправимся на поиски.

Через два часа после полуночной молитвы Самиру наконец удалось уговорить Карима прекратить поиски до утра.

– Он сейчас в каком-нибудь доме, брат. На улице мы его не найдем.

Карим покачал головой, но без особой уверенности. Он понимал, что Самир прав. Сейчас на улицах никого нет, тем более детей.

– Его кто-нибудь наверняка взял переночевать, – сказал Самир. В голосе его звучала уверенность, но в глазах читалась тревога, которую он не мог скрыть. – Мы найдем его утром – да будет на то воля Аллаха.

Воля Аллаха, мысленно повторил Карим. Он пытался убедить себя, что какой-нибудь сердобольный человек пристроил потерявшегося мальчика на ночь, но в голову лезли мрачные мысли. Али достаточно сказать несколько слов, и в нем тотчас признают американца, а в Иордании многие не любят американцев.

А если мальчика похитили? Полиция в эту версию не очень-то верила, тем более что требований о выкупе не поступало, но и времени прошло немного.

Да, от езды по пустым улицам толку было мало.

– Ну ладно, – сказал Карим, – поехали домой.

Дома они застали Хассана, дремавшего у телефона. Сонный полицейский проверял телефонную линию, которую наладили на случай, если позвонят похитители. Он тут же вывалил на Карима кучу бесполезных фраз, наверняка почерпнутых из руководства по общению с пострадавшими.

– Советую вам пойти отдохнуть, – сказал он.

Но прежде чем идти спать, Карим позвонил Дине. Он постарался скрыть от нее свои безрадостные мысли, он сказал только, что Али непонятно каким образом ушел из дома. Скорее всего, он заблудился. Его ищут и в ближайшее время обязательно найдут.

– Карим, он же совсем маленький! Как это произошло? Он что, просто взял и ушел?

– Да, понимаю, это может показаться странным, но мальчики иногда так делают, а в незнакомом городе потеряться очень легко. – Карим понимал, что она напугана еще больше, чем он, и попытался ее утешить. – Я сам когда-то так поступил. Это было в Акабе. Я потерялся, и меня искали несколько часов. А когда нашли, отец не знал, что делать – то ли расцеловать меня, то ли наказать. В конце концов он сделал и то и другое. Не волнуйся, Дина, Амман – это все же не Нью-Йорк. Мы его обязательно найдем. С ним все будет в порядке, я обещаю тебе.

Он произносил эти слова и сам не верил в то, что говорит. Как он может что-то обещать, если не имеет ни малейшего представления о том, где его сын?

Дина ходила из угла в угол и понимала, что сойдет с ума, если немедленно что-нибудь не предпримет. Она пыталась дозвониться Констентайну и в офис, и домой, и на мобильный, но везде был включен автоответчик. Она просила его сразу же ей перезвонить. Она понятия не имела, где он. Быть может, до сих пор в Иордании. И снова она подумала: а вдруг Али забрал он? Нет, это невозможно! Но где же тогда ее сын?

И тогда она решилась на последнее средство. Набрала код Аммана и номер, который запомнила в супермаркете.

Трубку сняли не сразу – в Аммане была глубокая ночь.

– Да!

– Алия?

– Вы ошиблись.

Но Дина узнала голос.

– Подождите! Умоляю, не вешайте трубку! Я – та женщина, с которой вы встречались в супермаркете.

– Вы ошиблись номером.

– Прошу вас! – взмолилась Дина. – Простите за поздний звонок, но у меня пропал ребенок. Мой сын. В Аммане. Прошу вас, обратитесь к… к тому человеку, с которым вы работаете… Вдруг он сумеет помочь…

Пауза. А затем:

– Я ничего об этом не знаю.

– Просто скажите ему, в чем дело. И попросите…

– Хорошо. До свидания.

И Алия повесила трубку.

Дина не знала, выполнит ли женщина ее просьбу. Но второй раз звонить не решилась.

Она обернулась и увидела на лестнице Сюзанну. Вид у девочки был испуганный.

– Мамочка, что случилось с Али?

Дина подошла к ней, попыталась объяснить, что все будет хорошо, что Али потерялся, но папа его ищет и обязательно найдет.

Карим был вымотан до предела, но заснуть не мог. Его мучила одна и та же мысль: все произошло по его вине, он все это сделал своими руками. Каким же он был дураком. И его глупость может стоить Али жизни.

Заснул он уже на рассвете. Но перед тем, как погрузиться в сон, пообещал себе, что, если Али найдется живым и здоровым, он отправит мальчика к матери и сестре в Нью-Йорк. Хватит с него ошибок.

Когда зазвонил телефон, человек, известный под именем Майор, крепко спал. Он проснулся, снял трубку и выслушал все, что рассказала Алия.

Он видел в новостях сюжет про Али Ахмада. И решил, что к этому каким-то образом причастен Констентайн. Тогда он решил, что в таком случае скоро об этом узнает. А если мальчик просто потерялся, полиция и сама его найдет.

Он недолюбливал американцев, но история Дины Ахмад его тронула. В Иордании достаточно людей, которые не любят связываться с полицией. Многие из них регулярно общались с Майором, они сами добывали нужную им информацию. Он свяжется с этими людьми, объяснит им, как важно найти американского мальчика. И он взялся за телефон.

Карим проснулся в начале одиннадцатого. И к своему ужасу, понял, что все остальные уже давно на ногах. Постоянно звонил телефон, и на звонки отвечал Хассан. Но по позе отца, по устало опущенным плечам можно было догадаться, что звонит очередной доброжелатель. Хассан всякий раз вежливо благодарил за участие и заканчивал разговор, объясняя, что не хочет занимать телефон.

Раздался очередной звонок, и Хассан раздраженно снял трубку. Близкие уже не обращали на эти разговоры внимания, поэтому не сразу догадались, что речь идет о чем-то другом и что голос Хассана изменился.

– Да! – говорил он. – Да! Кто? Да, конечно! Вы уверены? – Он махал рукой Кариму – звал его к телефону.

Карим взял трубку, одновременно услышав, что отец что-то сказал родным и те разразились радостными криками. К Кариму обратился человек, представившийся офицером военной разведки. Карим никак не мог взять в толк, какое отношение имеет военная разведка к поискам его сына, но то, что сказал офицер дальше, сделало все расспросы ненужными.

– Он у нас, – сказал мужчина. – С ним все в порядке, разве что устал немного.

Карим вздохнул с облегчением. И, чтобы не потерять равновесия, ухватился за подлокотник.

– Где он?

– Едет домой. Я сам его везу. Хотите с ним поговорить?

– Да, конечно!

Через секунду Карим услышал голос Али:

– Папа? Это я… Я… я заблудился.

– Как ты, Али?

– Все в порядке. Только есть очень хочется.

Карим чуть с ума не сошел от радости.

– Обещаю, как только вернешься, мы тебя накормим до отвала. – Он вспомнил, что с ним приключилось в детстве, когда он заблудился в Акабе. – Или еще немножко поморим тебя голодом, чтобы ты получше понял, каково нам было и как мы все волновались.

– Папа, я больше не буду так делать! – с жаром пообещал Али. – Клянусь!

Трубку снова взял военный:

– Вчера поздно вечером вашего сына нашел один рабочий, и они с женой взяли его к себе в дом переночевать. Мы с ним, разумеется, побеседуем, но не думаю, что это было подстроено. По-моему, этот человек просто пожалел потерявшегося ребенка.

– Слава аллаху, что все обошлось. И вам огромное спасибо.

– Не за что. Мы скоро приедем.

– Подождите, прошу вас. Этот человек, который нашел Али. Вы сказали, что он рабочий. Он, наверное, небогатый человек?

– Совсем бедный. У него даже телевизора нет – иначе он бы узнал из новостей, что мальчика ищут. Мы нашли его через соседей.

– Если вы дадите мне его имя и адрес, он больше не будет ни в чем нуждаться, – сказал Карим.

– Значит, сегодня радость ждет не одну, а две семьи в Аммане.

Карим повесил трубку и стал на радостях обниматься со всеми родственниками. Про его щекам текли слезы – слезы счастья.

Али вернулся домой, и ни о каком наказании и речи не было. Маха отказалась от помощи Фатмы и Сорайи и сказала, что сама покормит внука. Она отвела его на кухню и выложила на стол всю «чужестранную» еду, к которой обычно относилась с таким презрением: кукурузные хлопья, шоколадки, кока-колу.

– Нет, бабушка, – сказал Али, – дай мне твоей еды.

– Что пожелаешь, золотце мое, – сказала она, прижимая его к груди. И тут же приготовила ему тарелку кефты и картошку. А потом с умилением смотрела, как он все это поглощает.

Карим вышел проводить офицера до машины. Он вспомнил, что некогда знал этого человека – во всяком случае, слышал о нем.

– Не хочу показаться навязчивым, – сказал он, – но никак не возьму в толк, как это ваше подразделение оказалось задействованным в поисках моего сына.

Мужчина, известный некоторым под именем Майор, добродушно улыбнулся. Так он улыбался только хорошим людям. Он никак этого не ожидал, но Карим ему понравился. Ему были свойственны недостатки, которыми страдает большинство людей, но его любовь к сыну была очевидной.

– Я разве вам не сказал? Я узнал об этом из новостей. И решил, что не помешает подключить к поискам моих людей. Вот и все.

– Я вам так признателен!

Они подошли к машине. Военный после секундного колебания сказал:

– Заранее прошу у вас прощения, господин Ахмад. Это, конечно, меня не касается. Но когда мы нашли вашего сына, он спросил, отвезем ли мы его домой. Я ответил, что да. И тогда он сказал: «Домой в Нью-Йорк?» Вы понимаете, что он имел в виду?

Карим ничего не сказал, только кивнул. Он так обрадовался возвращению Али, что и думать забыл об обещании, которое дал на рассвете самому себе. И теперь этот достойнейший человек словно напомнил ему об этом.

Офицер, почувствовав, что зашел слишком далеко, вежливо сказал:

– Для меня большая честь оказать помощь вашей семье. Да хранит Аллах вас и ваших близких.

– И вас да хранит Аллах! – сказал Карим. В дом он возвращался, твердо зная, что он будет делать.

Али лежал в кровати – спать очень хотелось, но возбуждение мешало заснуть. Он думал, что его накажут, но его, наоборот, только обнимали и целовали. Он не понимал этого, как не понимал и того, почему увезли сестру.

Все восприняли отъезд Сюзи как должное. Вот поэтому-то он и решил, что сам должен ее отыскать. Он сказал маме, что хочет остаться, но разве в этом дело? Иногда его раздражало, что они с Сюзи близнецы, но без нее он не желал здесь оставаться.

И на яхту без Сюзи ему не хотелось. Он думал об аэропорте. Туда уехали Сюзи и мама. Они сели на самолет и улетели домой. Именно это люди и делают в аэропорту – садятся в самолет и улетают. Он знал, что есть еще какие-то билеты, но решил, что все получится само собой.

И тогда он тихонько оделся и вышел из комнаты. Зашел на кухню, сунул в карман ветровки две питы и немного леденцов. Хотел даже написать записку и прикрепить ее магнитом к холодильнику, но не нашел чем и на чем ее написать. Здесь все было не так, как дома, в Америке.

Он вышел на улицу, тихонько прикрыв за собой дверь. Машины с двумя мужчинами на улице не было. На улице было темно, и ему стало немного страшно.

Он догадывался, в каком направлении аэропорт. Они добрались оттуда до дома Ахмадов довольно быстро. И Али пустился в путь.

Он все шел и шел. Питы и леденцы были давно съедены. Он устал, проголодался, заблудился. Сначала он думал, что аэропорт такой большой, что найти его будет легко. Но, наверное, пошел не по той улице. Али решил, что, если будет идти дальше, все равно доберется до аэропорта. Но вскоре он уже перестал понимать, в какую сторону надо идти. Потом к нему пристали какие-то мальчишки. Когда они поняли, что он не умеет говорить по-арабски, они его поколотили и сорвали с него ветровку. У него даже кровь из носа шла.

Мама учила его не разговаривать с незнакомыми людьми, но пару раз он пробовал спросить, где аэропорт. Слово аэропорт люди понимали, но он не мог разобрать, что они отвечают. Он хотел назвать имя папы. Или дедушки. Дедушку все знают, думал он. Но тогда пришлось бы вернуться назад, и его бы стали ругать, а Сюзи там все равно не оказалось бы.

Он шел, пока окончательно не выбился из сил. Тогда он сел, прислонившись к стене какого-то дома. Стена нагрелась от солнца, но солнце уже садилось. Али заплакал.

По улице шли двое мужчин. Они остановились около Али, один что-то спросил. Али не понял ни слова, но догадался, что его спрашивают, что случилось. Он ответил. Мужчина пожал плечами и что-то сказал спутнику. Тот тоже обратился к Али, и Али опять ничего не понял. Тогда первый жестом попросил Али подняться. Тот замешкался, и мужчина помог Али.

Ему не разрешали разговаривать с незнакомцами, значит, идти с ними куда-то тоже было нельзя. Но мужчина крепко держал его за руку, а Али слишком устал и не мог убежать. Они шли по узкой улочке. Прохожие здоровались с мужчинами. Перебрасывались фразами – Али догадался, что говорят о нем. И все пытались обратиться к Али. Но тот только пожимал плечами.

На углу улицы второй мужчина что-то сказал первому, пожал ему руку и ушел. Первый мужчина ввел Али в какой-то дом. Они поднялись по лестнице и оказались в маленькой темной комнате. Глаза Али не сразу привыкли к темноте. А потом он разглядел еще нескольких детей – двух мальчиков постарше его и одну девочку помладше. Еще там была женщина, и пахло едой. Али понял, что мужчина привел его к себе домой. Дом был немногим больше, чем ванная комната в доме отца Али. По радио играла какая-то музыка, наверное, иорданская, и Али она не понравилась. Телевизора не было.

Женщина что-то спрашивала, мужчина ворчливо отвечал. Женщина подала ужин – хлеб, фасоль, оливковое масло. Все жадно набросились на еду. Старший из мальчиков обратился к нему.

– Англески?

Али ответил, что да, он говорит по-английски.

– Англески, – повторил мальчик, обращаясь к родителям. Это было единственное иностранное слово, которое он знал.

Вместо кровати был старый ковер на полу, на который положили его и мальчиков. Но Али так устал, что заснул сразу, как только лег.

Когда он проснулся, было уже светло. Он затосковал по сестре, маме, папе – по всем, кто любил его. Папа говорил ему, что мужчина должен быть храбрым, но Али все равно расплакался.

Али было неприятно вспоминать, как он плакал. Зато потом случилось хорошее. На улице раздались крики, кто-то постучал в дверь. Пришли люди, одного Али узнал – он видел его вечером. Второй был постарше, он вел себя как начальник и был одет лучше других. А потом все произошло очень быстро. Хорошо одетый человек забрал Али, посадил в машину. Али понял, что он в безопасности. Но все равно ему было плохо – потому что рядом не было Сюзи. И хотя он велел себе быть сильным и смелым, он снова расплакался.

Два дня спустя Карим стоял у дверей дома, в котором прожил двадцать лет, и держал сына за руку. Он в сотый раз спрашивал себя, правильно ли он поступает. Он дал клятву, но что же будет с Али? Каким он вырастет? Не станет ли он стыдиться своего имени и происхождения? Не растеряет ли он это в огромном котле под названием Америка? Карим тяжко вздохнул. От этих мыслей можно сойти с ума. И Карим позвонил в звонок, словно это был не его дом, а чужой.

Дина открыла дверь, увидев сына, вскрикнула.

Она прижала мальчика к себе, стала осыпать его поцелуями. Карим откашлялся.

– Спасибо тебе, Карим, – сказала Дина.

Он кивнул. Никак не мог заставить себя сказать: «Не за что». Это ведь его сын, его гордость, его надежда. Он не хотел его отдавать, но понимал, что сейчас это единственно правильное решение.

Его, наверное, надо пригласить в дом, подумала Дина. На самом деле ей этого не хотелось – ей не хотелось, чтобы Карим думал, будто имеет на этот дом какие-то права.

– Сюзи дома нет, – сказала она наконец. – Я не знала точно, когда вы приедете, и отправила ее в школу.

– В таком случае я, пожалуй, пойду, – сказал Карим.

Дина промолчала. Карим обнял на прощание Али, и к горлу подступили слезы. Он не мог медлить: боль была слишком сильной, а перед Диной выказывать свои истинные чувства он не хотел. Он расцеловал сына и сказал:

– Веди себя хорошо. Пиши мне. Я буду звонить каждую неделю. И мы скоро увидимся, – пообещал он, хотя и сам не знал, когда это случится.

Сколько радости было, когда Сюзи пришла из школы. Она показала Али его портрет, который сама нарисовала и повесила над кроватью.

– Я очень по тебе скучала, – сказала она. – И очень хотела, чтобы ты поскорее вернулся домой.

– Я тоже хотел вернуться домой, – сказал Али. Ему было стыдно признаться, что он тоже скучал по сестре. – Я не хотел оставлять папу, но…

– Понимаю, – сказала Сюзи. – Я тоже.

Через два часа, когда Дина готовила ужин, сверху раздались знакомые звуки – близнецы ссорились. Она улыбнулась и вздохнула с облегчением. Будем надеяться, подумала она, что рано или поздно все придет в норму – все будет так, как было раньше.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю