Текст книги "Мистер Сыщик: Заложница (СИ)"
Автор книги: София Пинчук
сообщить о нарушении
Текущая страница: 3 (всего у книги 11 страниц)
–Вы издеваетесь? – с горечью переспросил неудачник, – я проиграл все до последнего цента, мне даже не на что теперь отыграться! Придется одолжить у кого-нибудь, а ведь если жена разнюхает, что я снова… Постойте-ка, не она ли вас сюда направила?!
–Мистер Уорд, – вздохнул я, – дело сейчас не в вашем проигрыше, – мне в голову начали закрадываться сомнения, что это он похитил Хейли, ведь игрок находится здесь и, кажется, даже не подозревает, о чем его собираться спрашивать. Да и разве стал бы он переживать об утерянной сумме в казино, если бы знал, что скоро получит 200 000 долларов? Нужно затребовать видео с камер о пребывании Уорда в этой комнате, поглядим как он себя вел в отсутствии свидетелей, сколь уж искренняя его тоска?
–Скажите, – продолжил я и вытащил фото Хейли с внутреннего кармана пиджака, – вы знаете эту женщину?
Мужчина прищурился, невнятно пробормотал себе что-то под нос, а после кивнул головой и более отчетливо произнес:
–Да. А какое это имеет отношение к моим деньгам?
Бросив взгляд на Пейдж, я понял, что она начинает терять терпение.
–Хейли должна вам 20 000, – напомнил я.
–Разве? – Уорд округлил глаза, – она отдала мне деньги еще на прошлой неделе.
–Почему вы не сообщили?! Это же нужно было внести в базу! – услышал я гневный голос администратора, стоявшего на пороге.
–Подождите, – нахмурился я, – девушка точно вернула вам всю сумму?
– Конечно. Она не медлила. Попросила в прошлый вторник встретится в Старбаксе на востоке 58й стрит ну и отдала мне чек с пятизначной цифрой. Можете проверить.
–Обязательно, – пробормотал я. Надо же… И что еще скрывает Хейли? Разве она могла так запросто распоряжаться подобной суммой?
–Я без понятия, да это меня и не касается, – ответил на мои мысли собеседник, – вам, наверно, лучше спросить ее парня.
–Кого? – озадачено переспросила Пейдж, – Майка? – увидев замешательство в глазах Уорда, девушка добавила, – ну такой загорелый молодой человек, в очках и со слегка взлохмаченной каштановой шевелюрой.
–Нет, – мужчина покачал головой, – он был худой и бледный, темные прямые волосы, глаза… тоже темные, я не рассмотрел. Но я запомнил его дорогой светло-зеленый пиджак от Boss, уж поверьте, в брендах я разбираюсь. И от парня за три метра несло Polo Ralph Lauren.
В носу защекотало от воспоминаний о запахе, совсем недавно я ощущал аромат этого одеколона, уверен на сто процентов! И это не потому, что на прошлый День Рождения Викки подарила мне этот парфюм.
Пейдж быстрее меня сообразила, о ком говорил Уорд.
–Гарет О’Брайан! – воскликнула девушка и обернулась ко мне, – Зак, нам нужно навестить писателя еще раз. Боюсь, он многое недоговаривает.
Пейдж притормозила возле уже знакомого нам дома и вышла из машины. Я последовал за ней. Солнце слепило глаза, на мгновение я замер возле Бьюика, закрываясь ладонью от ярких лучей, и услышал вздох напарницы.
–Не могу поверить, – после секундной паузы произнесла она, – что Хейли так обошлась с Майком. Теперь мне все ясно. Неудивительно, что она доверяла О’Брайану, больше чем своему жениху. Университетская дружба, – она кисло усмехнулась, – ну да, наверное, между журналисткой и писателем слишком много общего.
–Пейдж, не надо, – сердито перебил я, – возможно Уорд ошибся и Хейли вовсе не… Мы лично спросим у Гарета О’Брайана что к чему, а пока достоверно нам не известно, говорить Майку мы не будем, ясно?
–Да, – пробурчала напарница, покосившись на меня.
Я одобрительно кивнул и церемонно открыл перед девушкой дверь подъезда. Она даже не обернулась в мою сторону, заходя внутрь.
Входная дверь квартиры писателя была заперта, на мои звонки и стук жилец не отвечал. Мы с Пейдж в удивлении переглянулись. Оснований для ареста мистера О’Брайана у нас не было, но оставить без внимания то, что с ним невозможно связаться мы также не могли. Телефон у него отключен, дома его, вероятно, тоже нет… Хотя постойте, похоже, дверь закрыта изнутри. Он что, прячется?
Я обернулся к напарнице:
–Кажется, из этой квартиры исходит резкий запах газа, ты чувствуешь?
Она недоумевающе взглянула на меня, но, мгновением позже лицо ее прояснилось, и девушка воскликнула:
–Да, отвратительный смрад! Нужно срочно что-то делать!
И мы вместе навалились плечами на крепкую дверь из красного дерева, обитую таким же алым бархатом. Она с грохотом полетела на пол, а мы ворвались в квартиру. Пейдж быстро метнулась вправо по коридору, а я направился в гостиную. И с каждым шагом меня все больше одолевало плохое предчувствие… Нет, газ был лишь вымышленным предлогом, но почему писатель не отвечал? Я видел в прихожей его ботинки и мобильный.
Я вбежал в комнату. Гарет О’Брайан неподвижно лежал на диване. На столике возле него валялись пустые баночки и упаковки из-под препаратов, которые я заметил в его тумбочке во время прошлого нашего визита.
Я бросился к писателю и схватил его за руку. Пульс еще бился, но очень слабый. Сколько?! Сколько, мать вашу, таблеток он выпил?!
–Пейдж, – закричал я, – срочно вызывай скорую! О’Брайан наглотался дряни и вот-вот отдаст концы!
Я услышал, как напарница охнула и в соседней комнате что-то звякнуло, разбившись о пол.
Правая рука писателя соскользнула с дивана и свесилась вниз. В судорожно сжатом кулаке я заметил клочок бумаги. Предсмертная записка? Я осторожно расцепил пальцы самоубийцы.
–Прости меня Хейли, за то, что так пострадала из-за меня. Если ты читаешь это, значит я уже умер, но тебя удалось спасти, чему я несказанно рад. Прости меня, и будь счастлива, твой муж тебя очень любит. Возможно, даже больше чем я. Навеки твой, Гарет О’Брайан. П.С. Передайте это послание Хейли-Джин,– я прочел записку вслух и посмотрел на бледное лицо мужчины.
В ту же минуту я услышал за окном громкие сирены подъезжающей машины скорой помощи. В гостиную вбежала Пейдж с ошалелым выражением лица и остановила свой взор на писателе. Девушка невольно прикрыла рот ладонью, схватила в руки первую попавшуюся баночку из-под лекарств и сморщила носик от резкого запаха.
–Что же мы будем делать, пока не приехали врачи? Лишь бы не стало слишком поздно! – воскликнула она.
–Я уже слышал сирены, наверное, машина была неподалеку, – отозвался я.
Когда люди в белых халатах решительно ворвались в комнату и направились к потерпевшему, что был уже при смерти, мы с напарницей вздохнули с облегчением. Врачи сразу же начали проводить какие-то манипуляции, у одного из них я заметил в руках шприц и пакетик с жидкостью, похоже, для перевозной капельницы, не знаю, я в этом не эксперт. Двое мужчин, вошедшие следом, втащили носилки и, немедленно уложив на них пациента, вынесли писателя с помещения.
–Он будет в порядке? – поймала за рукав одного из докторов Пейдж.
–Вероятно, но мы не можем ничего гарантировать, – ответил мужчина, – что он выпил?
Я жестом указал на пустые баночки и пластинки. Тот внимательно осмотрел их, засунул в карман халата и обратился к нам:
– Этого человека повезут в больницу Ленокс-Хилл и сделают ему промывание желудка. Вы его знаете?
–Да, Гарет О’Брайан, – молвил я, -он…он наш подозреваемый.
Доктор странно покосился на меня, и, так ничего не ответив, собрался уже уходить, но Пейдж задержала его еще на пару мгновений:
–Подождите, позвоните нам, когда он очнется, – девушка быстро нацарапал на первой подвернувшейся бумажке свой номер и передала врачу.
–Если очнется, – покачал он головой, но все же взял записку и вышел из комнаты.
Через минуту я услышал шум отъезжающей машины скорой помощи и вой сирен, после чего в квартире воцарилась безмолвие. Ничто так не шевелит волосы на загривке, как звенящая тишина и ощущение дыхания смерти. Запах больницы, медсестры и врачи, всегда ассоциировались у меня с костлявой. Я почувствовал, что все еще сжимаю в кулаке предсмертную записку О’Брайана. А ведь это послание – важная улика, указывающая на невиновность писателя, в чем бы там ни было. Вряд ли мужчина стал бы врать, совершая самоубийство. Но также письмо указывало и на нечто иное…
–И что нам теперь делать? – подала голос Пейдж.
–Только ждать, – вздохнул я, – или у тебя есть предложение получше?
Девушка достала смартфон и начала пролистывать сообщения. Я с любопытством взглянул на экран:
–Что там? Появились какие-то зацепки? Пришли результаты криминалистов?
–Все пустышка, – Пейдж поджала губы, – волос с машины, найденной в переулке принадлежит Хейли, да, но свидетелей того, что случилось с серым BMW так и не нашли. Исследование комнаты, где случилось похищение, тоже не принесло толковых результатов. Масса отпечатков, принадлежавших Хейли и некоторым гостям, это лишь те, которые удалось опознать. И у всех, несомненно, есть алиби, – напарница прикрыла глаза, – в этом направлении нам копать бессмысленно.
– Только не говори, что это тупик. Проклятье, как же давно я не произносил это слово… и еще столько же не упоминал бы, только не в этом деле, – пробормотал я.
–Нет, еще нужно проверить алиби Уорда… Но интуиция мне подсказывает, что это не он. Единственное упование на О’Брайана, – с горечью произнесла девушка, – очень надеюсь, что этот подлец останется в живых.
–Как странно это прозвучало, – рассеяно заметил я и направился прочь с комнаты.
Я вышел на улицу и вдохнул полной грудью свежий, чистый воздух, без отвратительной затхлости, что скорее присутствовала в моем воображении, нежели в самой комнате самоубийцы.
–Ну и что теперь? – Пейдж подошла ко мне, скрестив на груди руки.
–Ехать в участок я желанием не горю, да там и без нас есть чем Майку заняться, может, ему удастся что-то раскопать, – я задумчиво почесал подбородок, – возвращаться домой…, – перед мысленным взором предстала Викки, – гм…, тоже сейчас не охота.
–Да? А что же нам тогда, сплясать, ожидая пока очнется О’Брайан? – с издевкой спросила Пейдж.
–Ну почему же нам? Ты можешь делать что хочешь, а я, пожалуй, загляну вон в ту пиццерию, – невозмутимо отозвался я и направился вперед к заведению, мимо девушки, ощущая спиной, как она буравит меня взглядом. Вскоре, правда, напарница ко мне присоединилась, аргументируя это тем, что не хочет звонить мне лишний раз и все пересказывать, когда очнется писатель. На этот раз я взглянул на нее с издевкой.
Пиццерия оказалась довольно уютным и недорогим местечком. Мы сидели у окна, ожидая пока нам принесут заказ – горячую ароматную пиццу с двойным сыром. Пейдж сосредоточено хмурила лоб, поглядывая то на меня, то в экран своего мобильного. Я присмотрелся к бренду телефона и подавил улыбку.
–Что? – исподлобья взглянув на меня, спросила девушка.
–Да так, – невинно бросил я, – я слышал, на него недавно упала цена. А ты в каком веке покупала этот металлолом?
–Следи за языком, – фыркнула Пейдж, – и знаешь, мне абсолютно до лампочки, сколько он стоял, стоит и будет стоять. Главное, чтобы работал.
Я указал пальцем на мобильный девушки:
–Могу поспорить на что угодно, что в динамике ты иногда слышишь шум при разговоре, я уж молчу о том, сколько эта развалюха держит зарядку. Да подобным аппаратом еще неандертальцы пользовались! Неужели тебе не приходило в голову приобрести что-то другое? Разве не понимаешь, что всегда должна оставаться на связи с нашей работой, а, боюсь, с подобной штукой это невозможно.
–Ну уж извините, что мне плевать на новинки, – не удержалась Пейдж, – и вообще-то тебе не должно быть до этого дела. Я прохожу с этой трубкой столько, сколько просчитаю нужным, к тому же это… подарок, – напарница замолчала, буравя меня взглядом и, судя по ее выражению лица, жалея, что сболтнула последнее слово.
Я задумчиво повертел в руке вилку и добавил:
–Поверь, я купил бы тебе телефон получше, а твой ухажер просто не уважающий себя скряга.
–И это снова-таки тебя не касается, – пропела девушка и повернулась к подошедшему официанту с подносом. Я повел носом, ощущая букет аппетитных запахов, и мой желудок заурчал. Мммм, обожаю пиццу с сыром, теплым и вязким, расплавленным по всему коржу, с хрустящей корочкой, намазанному томатной пастой.
Мы провели в заведении около часа, и я уже допивал свой кофе, когда на мобильный Пейдж позвонил доктор Андерсон. Мистеру О’Брайану сделали промывание желудка, и он все еще под капельницей, но жив и переведен с реанимации в обычную палату. Мужчина пришел в себя, однако ведет себя совершенно безучастно. Он отмахивается от врачей и прессы, что каким-то образом прознала о его попытке суицида и окружила палату, больницу, требуя ответов. Единственное, чего теперь хочет мужчина – это поговорить с полицией, то есть, с нами.
–Значит, ему есть что сказать, – заметил я, снимая пиджак со спинки стула и оплачивая счет.
–Будем надеяться, – скептически ответила напарница, направляясь к выходу мимо меня, – да, и не отставай, не то придется тебе идти на своих двух, машина-то у меня.
–Но ты же пустишь меня за руль? – живо откликнулся я и быстро догнал девушку у самой двери. Она лишь хмыкнула, но перебросила мне ключи от Бьюика.
Во дворе больницы я заметил, помимо, снующего по своим делам, персонала, толпы людей, которым здесь явно было не место. Я разглядел журналистов, представляющих, как минимум, три телеканала и несколько желтых газетенок. О, наверняка они еще толком не знали, что произошло, но с радостью распространяли любые сплетни.
Мой мобильный зазвонил на мгновенье позже, чем телефон Пейдж. Я обхватил одной рукой руль в намерении ответить и в то же время осторожно припарковаться, никого при этом не сбив. А это, между прочим, было не так легко, учитывая работников мед-и пресс-служб, пациентов больницы и просто зевак, с большим интересом на все глазеющих. Последние – сущее зло для водителей; люди становятся ужасно невнимательны, когда чем-то увлечены, и постоянно норовят попасть под колеса.
–Да, я слушаю, – Пейдж ответила на свой звонок раньше меня, -да мы как раз сейчас…, – внезапно машину тряхнуло, словно кто-то въехал в нее сзади. Я стукнулся головой о руль и выронил мобильный, а Пейдж налетела на систему управления и гневно воскликнула, – какой кретин…?!
Я, потирая ладонью ушибленный лоб, взглянул в зеркало заднего вида. Из Шевроле, словно ошпаренный, выскочил… Таррел?!
–Эй, – я приоткрыл окно, – что ты здесь делаешь?
Напарник, завидев нас, вздохнул с облегчением и слабо улыбнулся.
–Привет, ребята… Ээ… я ненарочно. Моя машина…
–Майкл? – с Бьюика, хлопнув дверцей, вышла Пейдж. О, она была очень сердита, – не знаю, каким ветром тебя занесло прямо в зад моего автомобиля, но ты заплатишь за эту вмятину!
–Конечно-конечно, – Таррел засуетился, виновато поглядывая на разгневанную подругу, – только не нервничай.
Кажется, от последних слов, девушка вспыхнула еще больше.
–Я вовсе не…
–Женщины, – снисходительно бросил я Майку, выходя из машины и не сводя с Пейдж веселого взгляда. Она на мгновение потеряла дар речи, но тут же фыркнула и добавила, глядя почему-то прямо на меня.
–Мужчины, – она презрительно покачала головой. Словно это я виноват в аварии! А мне между прочим не помешала бы ледышка ко лбу!
Продолжая обмениваться любезностями, мы все втроем, пробравшись через толпу, добрались до отделения, где перебывал мистер О’Брайан. Он находился в палате №6, возле входа в которую дежурили двое, сильных на вид, мужчин, видимо, отгоняя непрошеных гостей.
Я предъявил громилам значок и нас без вопросов впустили внутрь. На мгновение мне показалось, что я нахожусь в Бриджпортском госпитале, немногим больше пяти лет назад. Здесь также пахло медикаментами и свежей краской. Белые потолки, зеленые стены и всего одна койка, на которой лежал писатель, повернувшись спиной к двери. От его руки тянулся тоненький провод, присоединенный к капельнице, стоявшей у изголовья кровати.
Я кашлянул. О’Брайан молчал. Я еще раз прочистил горло, но мужчина даже ухом не повел, не обращая на нас ни малейшего внимания. Может он спал? Но ведь писатель сам попросил нас приехать. Как-то неловко. Наверно стоило позвать мистера Андерсона.
–Мистер О’Брайан, – не выдержала Пейдж, – вы нас слышите? Мы из полиции.
Наконец-то больной зашевелился, повернул к нам свое изможденное, бледное лицо с синяками под глазами, и горько произнес:
–Вы все-таки пришли…
–Да, – мягче, чем я бы посчитал нужным, произнесла напарница и села на край кровати у ног писателя. Я остался стоять, а Майк и вовсе не приближался к мужчине ближе, чем на три метра, словно тот был ядовитой гадюкой. На лице Таррела читалось неприкрытое презрение и боль. Он… ведь не мог знать, верно? Я ему не сообщал о случившемся, но почему тогда Майк приехал сюда?
–Скажите, вы что-нибудь узнали о… Хейли? – упавшим голосом спросил О’Брайан, а я краем глаза заметил, как Таррел начал нервно мерить шагами палату.
–Мы надеялись, что вы сможете нам помочь в ее поисках, – ответила Пейдж.
Мужчина покачал головой. На его лице отразилась мука борьбы и страха.
–Это я во всем виноват, – в конце концов отчаянно воскликнул он. Таррел резко сделал шаг к писателю и я, на всякий случай, взял друга за рукав. Но мы услышали лишь то, что уже знали сами, и Майк отпустил напряжение, – я ведь отправил ее в то казино… Во всем виноват лишь я!
–Послушайте, – произнесла Пейдж, сжимая запястье мужчины, – ее могли похитить из-за проигранных денег, а могли это сделать и из-за чего-нибудь другого. Если это единственная причина, по которой вы вините себя, если только из-за этого вы решили покончить с жизнью… Никакой суд не увидит в произошедшем вашей вины, ее степень определяете лишь вы сами.
Она отпустила руку писателя, вздохнула, и уже хотела было встать с постели, как вдруг Гарет задержал ее, всех нас одним предложением.
–Я не все рассказал полиции, – понуро произнес мужчина.
–Что вы сказали? – Пейдж обернулась.
Лицо О’Брайана исказилось от горечи, он, со страхом поглядывая на нас, тяжело задышал, а я боялся его будущих слов. Не всегда умалчиваемое должно в итоге оказаться раскрытым, и я сейчас очень надеялся, что писатель не имеет в виду…
–Поймите, – забормотал он, – мне нельзя в тюрьму… я и правда, всей душой хочу, чтобы ее нашли, но я прекрасно понимаю, как это выглядит со стороны… А мне нельзя за решетку, нет-нет… Мои книги, что тогда с ними станет?
–Мистер О’Брайан, говорите внятно, – сердито перебил я его.
–Я виноват, да, без сомнения, и я готов был понести наказания, – но лучше умереть, чем опозорить свое имя…
–Если бы вы погибли, – вмешался Таррел, его голос был полон холодной решимости, – то унесли бы с собой в могилу сведения, что касаются меня и моей невесты, вам это не приходило в голову?
–Нет-нет, – писатель устремил мутный взгляд на напарника, – все это не имеет значения…
–Еще как имеет! – воскликнул Майк и рванул было к кровати несостоявшегося самоубийцы, но я успел удержать его, – сколько бы ты себя не наказывал, сколько бы не перенес душевных терзаний, ты будешь страдать еще больше, если не расскажешь все, что тебе известно по поводу Хейли!
О’Брайан вздрогнул при упоминании имени девушки и затрясся, словно в лихорадке. Пейдж, сердито взглянув на нас, успокаивающе сжала ладонь писателя и мягко произнесла:
– Вы хотели нам что-то рассказать.
–Да, – испуганно ответил больной, – я помню. Знаете, однажды… Хейли пришла ко мне. Она просила помочь ей с журнальной статьей, хотела написать рецензию на картину «Спаситель мира» Леонардо да Винчи и пообщаться с мистером Янгом, в коллекции которого хранился этот шедевр. А я был знаком с этим человеком…Я свел ее с похитителем, – заходясь в рыдании закончил он.
–Погодите, расскажите, как все было, – приказал я.
–Хейли взяла у меня адрес, телефон коллекционера. А через некоторое время девушка пришла ко мне в слезах, несла всякую чушь и я, не соизволив ее даже толком выслушать, выставил ее за дверь. Через три дня же написали о пропаже той самой картины, а после похитили и Хейли… Это все он, не иначе…
–В этом нет смысла, – я поморщился и покачал головой, – что за чушь, как вы выразились, несла Хейли?
–Она заявила, что у меня насквозь прогнившие связи, говорила, что невозможно написать рецензию на картину, если не видеть подлинник своими глазами. Я никак не мог понять, что она имеет ввиду. Я считал Реджинальда… достойным человеком, на которого можно положится. Хейли же говорила иначе, и я не дослушал ее и выставил за дверь, не став терпеть такое отношение. Это я во всем виноват! Если бы я только знал, как все обернется!
–Почему вы не сообщили нам сразу? – спросила Пейдж.
–Я же говорил… я свел ее с похитителем, – отчаянно воскликнул писатель.
–Мы не уверены, что это так, – покачала головой девушка, – но, если вы полагали, что коллекционер виновен, для вас лучше было бы не совершать суицид, а рассказать правду тем, кто мог бы помочь найти Хейли и посадить мерзавца за решетку.
О’Брайан схватился руками за голову. Вполне возможно, он никогда не отличался здравым умом и известие о похищении Хейли пошатнуло его и без того слабую психику. Что он думал? Что виноват его пригласительный в клуб, или Реджинальд Янг, или, может он сам? Я также безумно соображал в ситуации, так похожей на эту, тогда все было даже еще хуже. Я также корил себя за случившееся с любимым человеком… что писатель чувствует к Хейли?
–Дайте нам адрес и номер коллекционера, – я достал записную книжку.
–Я ведь не помню его контактов наизусть, – горько вздохнул больной и, взглянув на меня серыми глазами, спросил, – вы меня арестуете?
Мы с Пейдж переглянулись.
–На данный момент нет, – напарница натянуто улыбнулась, – но, когда вы поправитесь, должны будете приехать в участок для уточнения показаний, – девушка поднялась с кровати писателя и направилась к двери, но О’Брайан снова окликнул ее.
–Это вы меня нашли, не так ли?
Пейдж обернулась и кивнула.
–А где… моя записка?
Напарница с недоумением уставилась на него, и я поспешно вставил:
–Она была изъята в качестве улики.
–А…, – мужчина поник и зевнул, – ну ладно, я не думал, что это важно.
–Еще как, – напыщенно произнес я и торопливо покинул палату. Ну и что мне теперь сказать Пейдж, а, самое главное, Таррелу?
========== Глава 4 ==========
Часы показывали 16:50, но они, верно, спешили, я просто не мог поверить, что время пролетело так быстро, а нам удалось узнать так мало!
Когда мы вышли из больницы, Таррел немедленно набросился на меня с расспросами:
–Зак, о какой записке говорил О’Брайан? Ты что-то скрыл от нас?
–Ничего подобного, – я раздраженно мотнул головой, – я просто забыл…
–Как же! Врешь, – Пейдж прищурилась, – что там такого секретного?
Я в смятении покосился на девушку. Уж она-то должна была меня понять! Но напарница настойчиво требовала предсмертное послание писателя… Вот в чем заключается женская логика?! Разве она не понимает, что я хочу оградить Майка от лишних, беспочвенных тревог до выяснения обстоятельств?
И все же, я нехотя отдал записку подруге. Да, в конце концов Таррел бы узнал об их отношениях… Но я не хотел, чтобы это случилось сегодня, не таким образом. Хейли, живая и невредимая, сама должна рассказать ему, если посчитает нужным. И если это и правда так, а не никчемные домыслы.
Пейдж пробежала глазами по листку бумаги и начала читать вслух. Я замер, затаив дыхание.
–Прости меня Хейли, за то, что так пострадала из-за меня. Если ты читаешь это, значит я уже умер, но тебя удалось спасти, чему я несказанно рад. Прости меня, и будь счастлива, твой муж тебя очень любит, – на секунду напарница запнулась, но тут же продолжила, – П.С. Передайте это послание Хейли-Джин.
Я облегченно выдохнул, Пейдж позабыла о двух предложениях. Она легонько кивнула мне и быстро спрятала записку в карман.
–Там… прям так и написано? – с придыханием переспросил Таррел, – но он ведь…
–Слово в слово, – с невозмутимым видом перебил я, понимая, что с этим любовным треугольником нужно что-то делать. И срочно!
–Я же говорю, – продолжил я, – просто позабыл о бумажке, слишком много всего навалилось за последние часы. Это только Пейдж во всем видит подвох.
Напарница поджала губы и с возмущением уставилась на меня.
–Да, тогда все ясно, – я, можно сказать, ощутил, как с Таррела спало напряжение. Уже завтра Хейли вернется домой и о ее отношениях с писателем мы спросим девушку лично. А пока Майку вовсе не обязательно об этом знать. Нам же не мешало бы навестить мистера Реджинальда Янга. О, как мы узнали, этот мужчина средств не считал, проживал на Среднем Манхэттене и, будь я проклят, если для него двести тысяч долларов не все равно что пустой звук. Неужели О’Брайан серьезно полагал, что такой человек похитил Хейли? Тем более ради чего? Выкупа? Смехотворно. Но если это не он, какое коллекционер имеет ко всему случившемуся отношение? И при чем здесь пропавшая картина?
Жилище мистера Янга было ему под стать: просторный пентхаус, роскошный, со вкусом обставленный. Помещение гостиной светлое, со множеством окон, словно мастерская художника, на стенах в позолоченных рамах висят несколько картин, идеально дополнявших общее впечатление от комнаты. Посреди нее, друг напротив друга, стоят два кожаных дивана, рядом с каждым маленькие круглые зеркальные столики, на которых лежали то свежая газета, то пачка сигарет «Собрание Блэк». На полу покоился белый пушистый ковер. Вид с окна на город открывался феерический: голубизну безоблачного неба, можно сказать, протыкали своими шпилями высотные здания, вдали синел горизонт, усеянный домами от и до, а здесь, куда ближе, зеленели кроны деревьев центрального парка.
Пейдж с восторженным вздохом подошла к окну, но мистер Янг прервал ее созерцание пейзажа. Это был высокий упитанный мужчина лет сорока с небольшими блекло-серыми глазами и темными волосами до плеч, собранными сзади в хвост. На его крупном носу сидели округлые очки, а лицо коллекционера сохраняло абсолютную невозмутимость. Он поправил ворот белой рубашки от Армани и спокойно произнес:
–Вот здесь, в этой комнате и висела картина. Знаете, я был совершенно шокирован, когда узнал о ее подмене.
–Подмене? – напарница резко отвернулась от окна и прищурилась. Так вот в чем дело! Вот почему Хейли обвиняла О’Брайана! Девушка не увидела подлинник…
–Ну да, разве вы здесь не по этому поводу? – удивился Янг.
–Нас интересует мисс Хейли-Джин Таннен, – нетерпеливо вставил Таррел, – мы знаем, что она приходила к вам.
–Корреспондентка, – лицо мужчины просветлело, – так девушка и имеет прямое отношение к «Спасителю мира»! Она и ее спутник, который явно разбирается в подобных вещах, обнаружили подделку. А уже после и официальная экспертиза подтвердила их правоту. Я вначале им не поверил, ведь покупал я оригинал, сто процентов! Я все перепроверил, прежде чем выплатить баснословную сумму!
–Но кто же спутник, мистер Янг? Вы запомнили его имя? И как он выглядел? – ревностно перебил коллекционера Таррел.
–Значит, вы все же пришли не по поводу пропавшего шедевра, – со вздохом констатировал Реджинальд.
–Послушайте, – Пейдж подошла к мужчине, – журналистка, посетившая вас, пропала, ее похитили, и мы полагаем, что, да, это связано с исчезнувшей картиной и раскрытием подделки. Возможно люди, укравшие произведение искусства и схватили девушку, если она напала на их след. Вы говорите, что Хейли пришла к вам не одна, это очень важно для нас. Ведь если это расплата…
–Они точно не вернут ее живой, – услышал я тихий шепот Майка и обернулся. Лицо друга побледнело, как полотно. Он впился ногтями в спинку дивана так, что побелели костяшки пальцев.
Я закусил губу. Что, во имя материнской любви, Пейдж несет?! Разве она забыла о присутствии здесь Майка и о наличии у него ушей?!
Резко перебив напарницу, я сделал шаг вперед и спросил, смотря коллекционеру в глаза:
– Кто приходил вместе с мисс Таннен? Когда это было?
–Ммм…Какое же это было число? – мужчина задумчиво поднял бровь и устремил свой взгляд к потолку, – две недели назад, в понедельник. Парня, что был с ней звали, кажется, то ли Джереми, то ли Джерри… Соммерс, если я не ошибаюсь.
Неожиданно напарница ахнула, на ее лице застыло изумление, а челюсть загремела на пол.
–Джерри? Серьезно? – девушка хлопнула себя по лбу, – так, а… как он выглядел?
–Ну, молодой человек, среднего роста, худощавый…эээ… темные волосы… Послушайте, прошло уже не так мало времени! Я только запомнил ярко-синий, ультрамариновый шарф и клетчатый пиджак, этого достаточно?
–Вполне, – пробормотала Пейдж и, извинившись, скрылась за дверью соседней комнаты, вытаскивая на ходу телефон.
–Спасибо за информацию, мы с вами свяжемся…, – начал было я, но Таррел перебил меня, отрывисто задав пару вопросов.
–Скажите, кто еще хотел приобрести картину? Вы же купили ее на аукционе? Возможно кто-то ревностно желал заполучить именно «Спасителя мира»? Угрожал вам? Найдем укравшего картину, найдем и похитителя… Кстати, вы уезжали в командировки?
Ну конечно! Майкл мыслил в правильном направлении. Мистер Янг долго мялся, что-то обдумывал, но все же в конце концов смог назвать несколько имен, причем наиболее он настаивал на незнакомце, чье лицо он не рассмотрел под шляпой и который назвался мистером Смитом. Лично я сомневаюсь, что это его настоящая фамилия. Данный тип сражался с мистером Янгом почти до самого конца, не уступая ни на йоту, и, по словам коллекционера, он был очень раздосадован, когда картина таки ему не досталась. Это все произошло 2 месяца назад.
По окончанию разговора, я уточнил у Реджинальда Янга алиби на время похищения, хотя я сомневаюсь, что коллекционер, даже если бы был причастен к преступлению, сам лично выполнял бы грязную работу. Это была скорее формальность, тем более, что я не вижу, какой у мужчины мотив. После я деликатно постучал в дверь соседней комнаты и заглянул внутрь. Пейдж все еще разговаривала по телефону. Она шагала из угла в угол, хмурясь и еле сдерживая рвущийся наружу гнев.
–Но почему ты не сказал, что приезжаешь! Я думала, ты все еще в Портланде! – воскликнула девушка, обращаясь к своему невидимому собеседнику, и ее глаза сверкнули.
–Хей, – я попытался дозваться до напарницы, – нам пора уходить.
Девушка обратила на меня свой колючий взор и, бросив в трубку: «поговорим при встрече», отключилась.
–С кем это ты так мило беседовала? – ухмыльнувшись, поинтересовался я.
–С братом, – мрачно отозвалась Соммерс, – этот недоумок оказывается имел дело с Хейли, а я ни сном, ни духом! Мы договорились сегодня встретится и, можешь мне поверить, я все из него вытрясу!
–Да ладно, – со смехом ответил я, – если он похож на тебя, то, чувствую, это будет тот еще петушиный бой!
–Хочешь поприсутствовать? – Пейдж прищурилась, – я сейчас отправляюсь в галерею Агоры, Джерри там.
–Это приглашение? – я вскинул брови.
–Тебе решать, – девушка пожала плечами и вышла на лестничную площадку, где нас уже дожидался Таррел.