355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Скарлетт Томас » Операция «Выход» » Текст книги (страница 20)
Операция «Выход»
  • Текст добавлен: 16 октября 2016, 20:38

Текст книги "Операция «Выход»"


Автор книги: Скарлетт Томас



сообщить о нарушении

Текущая страница: 20 (всего у книги 22 страниц)

Глава 45

К одиннадцати они добираются до «Трэвелоджа». Всю дорогу от станции техобслуживания Люк читал свою книжку. Видел фотографии – слонов, которые живут дольше семидесяти лет, красивых птиц, летающих причудливыми стаями, и кошек без хвостов.

– Мы на месте, – говорит ему Джули.

Она останавливает фургон и задним ходом загоняет его на стоянку.

Люк откладывает книжку и выглядывает в окно через плечо Джули. Вытягивает шею, чтобы разглядеть получше. Стоянка сплошь усажена деревцами. До вчерашнего дня Люк не видел деревьев. Теперь перед ним настоящие заросли. Все такое зеленое и красивое и сияет в туманной дымке. За стоянкой и деревцами маячит большое здание – уж точно больше, чем Люков дом. Оно выглядит словно дворец. Вокруг удивительные огни – вот почему листья сияют. Это место прекрасно.

– Вэй здесь? – спрашивает Люк у Джули.

– Да, – отвечает она. – Если это правильное место. – Она вроде как усмехается.

Люк паникует.

– Но это ведь правильное место? – говорит он. – Это оно. Должно быть оно.

– Да, это оно, – кивает Шарлотта. – Джул, это то место, про которое говорил Вэй. Оно было на карте.

– Да, знаю, – говорит Джули. – Я просто подумала, что мы могли заблудиться.

– Нет. Это определенно то самое место.

– Господи! – возбужденно восклицает Люк. – Он здесь. Вэй здесь.

– О'кей, – рассудительно произносит Шарлотта. – Как мы это сделаем?

– Сделаем что? – спрашивает Люк.

– Доставим тебя в гостиницу, зарегистрируемся…

– Давайте просто возьмем и сделаем, – говорит Люк. – Я нормально себя чувствую. Это место как будто магическое. Я знаю, что у меня все будет в порядке.

Джули одаряет его странным взглядом, но ничего не говорит.

– Как нам быть, когда мы окажемся внутри? – спрашивает Шарлотта.

– О черт, – говорит Джули, глядя на нее. – Портье. Люк одет как космонавт.

– Они что, не впустят меня? – возмущается Люк. – Они обязаны меня впустить. Мы проделали весь этот путь…

– Успокойся, – говорит Джули. – Все будет хорошо.

– Мы скажем, что играем в фанты, – предлагает Шарлотта. – Или что Люк сбежал со своего мальчишника, или еще что-нибудь.

– У меня опять фольга отпала, – говорит Люк.

Шарлотта и Джули помогают ему продеть новые полосы фольги сквозь петли, сшитые Лиэнной. Люк не может оторвать взгляда от этого завораживающего места и огромной белой башни, в которую ему предстоит войти.

К конторке портье ведет безбрежный зеленый ковер. Он усеян искрящимися крапинками, похожими на драгоценные камни. Повсюду растения. Внутри гостиницы все почти так же, как снаружи. Все зеленое. Все искрится. Это место – магическое, никаких сомнений.

Джули и Шарлотта подходят к конторке, за которой стоит недоуменно улыбающийся портье. Люк рассматривает одно из растений. Крупные листья, с виду жесткие, как пластик. Люк хочет их потрогать, но он в перчатках. Он складывает руки за спиной и смотрит в пол.

– Ну и откуда вы такие? – спрашивает парень за стойкой. – С бала-маскарада, что ли?

– Да, – быстро говорит Шарлотта. – Мы переоделись обратно. А он не захотел.

– Ему нравится быть космонавтом, – добавляет Джули.

Портье смеется.

– О'кей. Чем могу быть полезен?

– Есть свободный номер для курящих, на одну ночь? – спрашивает Шарлотта.

Портье стучит по клавишам компьютера.

– Да, – говорит он. – Думаю, это мы вам обеспечим. – Стучит еще. – Один номер. – Тук-тук-тук. – На одну ночь. Для курящих. – Он нажимает еще пару клавиш, включается принтер. – Вы все вместе?

– Да, – говорит Джули. – Это разрешено?

– Нет проблем. Максимум трое взрослых, так что, если где-нибудь тут не прячется еще парочка космонавтов… – Он смеется. – Ладно. В общем, есть один семейный номер для курящих, с ванной. Максимум трое взрослых и один ребенок не старше двенадцати. Двуспальная кровать, софа и выдвижной диван. Вас это устраивает? О'кей, вот ваш счет. Пожалуйста, заплатите сейчас.

Джули берет распечатку.

– Это все? – удивляется она. – Господи.

– Что, дешево? – спрашивает Шарлотта.

– Мы не говорим «у нас дешево», – встревает портье. – Мы говорим «у нас разумные цены».

Джули протягивает свою кредитку.

– Вы кормите? – спрашивает она.

– Нет. Но у нас есть «Хааген-Даз» [57]57
  Американская фирма, производитель мороженого, йогуртов и напитков. Здесь имеется в виду автомат, продающий продукцию этой фирмы.


[Закрыть]
– вон там, видите? – а также газетный киоск, который откроется утром. Либо мы можем заказать пиццу в местной пиццерии, и ее доставят сюда, ко мне на конторку. Но если хотите пиццу, лучше скажите сейчас, потому что в полночь они закрываются.

Шарлотта смотрит на Джули.

– Закажем пиццу? – спрашивает она.

Джули пожимает плечами:

– Да, о'кей.

Насколько известно Люку, она не ела пиццу уже несколько лет.

– Люк? – спрашивает Шарлотта.

Он кивает. Ему хочется потрогать это растение, хочется поговорить с портье и общаться с другими людьми, как все остальные. Чем дольше он находится во внешнем мире, тем меньше чувствует себя телевизионным персонажем. Если бы эту сцену показывали по телевизору, его бы в ней, скорее всего, не было. Ну, с чего бы он в ней был? У него даже реплик нет. Монтажер просто вырезал бы дурацкого космонавта и оставил только Джули с Шарлоттой. Но, с другой стороны, будь это телешоу, оно было бы про него и он бы в нем обязательно присутствовал. Тогда почему он не отпускает шуточки и не валяет дурака, как все в телевизоре?

– Думаю, мне лучше отвести его в номер, – говорит Джули. – Можешь остаться здесь и организовать нам пиццу?

– Конечно, детка. А какую вы хотите?

– Я буду простую. Думаю, с сыром и помидорами, «Маргариту», или как она здесь называется… А Люк всегда ел «Гавайскую», из «Края», с ветчиной и ананасом, закажи ему такую.

Люк качает головой.

– Ой, нет, погоди, – говорит она. – Он же недавно стал вегетарианцем. Закажи ему любой местный эквивалент «Вегетарианского пира». И купи у них бутылку «кока-колы» или «пепси», если они их продают, это выйдет дешевле, чем пользоваться автоматом в гостинице.

– Разве в пиццерии продают напитки?

– Да, – говорит Джули. – Мы в «Крае» продавали обед на вынос – две средних размеров пиццы, чесночный хлеб с сыром и литровая бутылка «пепси», за все 9 фунтов 99 пенсов. Все пиццерии так делают, а значит, продают «пепси» или «кока-колу». Вот деньги, держи.

Джули отдает Шарлотте последние деньги из своего кошелька.

– Можно одолжить твой телефон? – спрашивает Шарлотта. – Пока я жду, мне нужно кое-куда позвонить.

Люк входит в лифт. Для него это все равно что войти в какую-нибудь машину времени или космическую шлюпку. Конечно, он неоднократно видел лифты по ящику, но никогда не думал, что в один из них войдет. Он даже не был уверен, существуют ли они на самом деле или их просто выдумали сценаристы телекомпаний, как будто во всех драмах и комедиях, которые он смотрел, речь шла об отдаленном будущем, полном всяких невероятных изобретений, существующих только в стране телевидения, потому что в реальном мире до них еще никто не додумался.

– Ты как, в порядке? – спрашивает Джули.

Люк кивает:

– Вполне. Это на самом деле лифт?

– Да. Мы можем подняться по лестнице, если хочешь, – говорит Джули вроде как с надеждой в голосе.

Люк думает о лестницах Эшера, и они ему кажутся не более странными, чем лифт.

– А какая разница? – спрашивает он.

– Ну, подниматься по лестнице – это гораздо дольше, и мы можем на ней с кем-нибудь встретиться, и там будет пыль и все такое. Лифт поднимет нас за минуту. Но я ничего не имею против лестницы. И вообще, я не так уж обожаю лифты.

– Лифт – нормально. Если только…

– Что?

– Если ты боишься…

– Пытаюсь не бояться. Давай.

Люк входит в лифт вместе с Джули и ждет. Это и вправду похоже на космическое путешествие. Джули нажимает кнопку на панели, двери закрываются. Люк сам не знает, чего ждать – может, чего-то похожего на движение фургона, – но когда лифт начинает подниматься, он чувствует головокружение, потом тошноту, потом ужас.

– О боже. Останови его, – говорит он Джули.

– Люк? Что не так?

– Пусть он перестанет… О господи…

Лифт останавливается, двери открываются. Джули выходит. Люк хочет выйти за ней, но ноги почему-то не слушаются. Когда она оборачивается – вероятно, чтобы посмотреть, куда он пропал, – двери закрываются снова.

– Помоги мне! – кричит он ей изнутри.

– Нажми кнопку, отрывающую двери, – говорит она.

У него нет ни малейшего понятия, о чем это она. Он смотрит на панель, недоумевая, что означают все эти цифры, и тут лифт срывается с места и будто падает вниз. Люк чувствует, что его тело тоже движется вниз, но все внутренности движутся вверх; ничего хуже с ним никогда не случалось. Он пропал, он заперт в этом летящем кубе, и он понятия не имеет, как снова найти Джули. Судорожно глотая воздух, Люк смотрит на цифры. Теперь ощущение падения ужасает его не так сильно, но все равно он пропал. Он нажимает «1», думая, что вернется туда, откуда начал это страшное путешествие вверх и вниз, но, когда лифт останавливается и двери открываются, он видит точно такой же коридор, в каком стояла Джули, только ее там нет. Люк тычет наугад в другие цифры, надеясь, что одна из них окажется ключом к счастливой призовой двери, за которой его будет ждать Джули, но всякий раз перед ним открывается тот же самый пустой коридор. Ослабев от разочарования, Люк прекращает попытки. Очевидно, цифры – не ключ. При следующей остановке лифта он вываливается наружу, едва способный дышать. Неужели у него аллергическая реакция? О господи. Он должен двигаться.

На стене табличка с надписью «Лестница». Люк помнит, как Джули сказала, что туда, куда они хотели попасть, можно добраться по лестнице. Рядом с открытой дверью нарисована стрелка. Люк вспоминает, как вдалбливал себе в голову, что означают стрелки, и гордо идет в направлении, которое указывает заостренный, а не тупой конец. Итак, вот лестница. Даже две – одна вверх, другая вниз. Это ужасно. Куда идти? В панике Люк бросается вниз и несколько секунд наслаждается движением: раньше столько места, чтоб побегать, у него не было. Но тут снова наваливается ужас: это как та видеоигра, в которой он однажды заблудился; он хочет лишь вернуться в исходную точку. В отчаянии он кричит: «Джули?!» – его голос отдается странным эхом, и никто не отзывается.

Спустившись на пару пролетов, он обнаруживает табличку «Лифты». Джули стояла около лифта, так что Люк вновь идет по стрелке, по-прежнему довольный тем, что знает, как это делается. И оказывается у лифта, из которого только что вышел. Как это может быть? Наверное, гостиница закольцована или типа того. Джули тут нет, но ее тут не было и пять минут назад, так что это вполне логично. Единственное, что изменилось – это номер на стене. Раньше он был «3». Теперь «2». Может, он меняется в зависимости от того, сколько раз Люк сюда приходит, по убывающей. Обернувшись, он видит табличку «Лестница» с точно такой же стрелкой, как раньше, и идет по ней. На этот раз он решает подняться. Проследовав за очередным указателем «Лифты», он опять оказывается там, откуда начал, вот только теперь на стене написана цифра «3».

О'кей, Люк, думай.Он думает. Наверное, к этому надо как-то приноровиться. Он решает идти только вверх. Может, лучше проявить упорство и не менять направления. У следующей таблички «Лифты», усомнившись в своей стратегии, он едва не поворачивает назад, так как знает, что вновь окажется в том же самом жутком тупике. Но вместо этого он идет по стрелке, и вот она Джули, стоит, улыбается.

– Ты куда утопал? – спрашивает она.

Он подбегает к ней и заключает в объятия.

– О господи, – говорит он. – Это было ужасно.

Пока Джули ведет его к номеру, Люк способен вымолвить только слова лабиринт, потерялся, кольцои Эшер.Вряд ли она понимает, что с ним произошло, но может быть, она просто никогда не делала подобной ошибки, никогда не терялась в таких странных сооружениях. На карточке-ключе, который она держит в руке, написан номер – очевидно, его Люк и должен был набрать в лифте. Если бы у него была карточка-ключ, он бы догадался.

В номере Джули задергивает шторы и завешивает окна одеялом.

– Может, снимешь шлем? – предлагает она.

Пока Люк его снимает, она возится с разными предметами в комнате и раскладывает нечто, что сперва не похоже на кровать, а потом вдруг в нее превращается. Должно быть, это и есть «выдвижной диван». Люк ложится на него, сняв скафандр. Джули стаскивает кроссовки и садится, скрестив ноги, на большую двуспальную кровать.

– Бедняжка ты, бедняжка, – говорит она. – А что, собственно, произошло?

Люк рассказывает.

– О боже, прости, пожалуйста, – смеется Джули. – Я знаю, что это не смешно.

После чего объясняет ему, как устроены гостиницы, и почему все этажи одинаковые, и что Люк каждый раз оказывался в другом месте, пусть ему и казалось, что это не так.

– Если опять заблудишься, я всегда буду ждать тебя на нулевом этаже. О'кей?

– О'кей.

– Это будет наш план на экстренный случай.

– О'кей. – Люк все равно беспокоится.

– Больше такого не случится, Люк, честно.

– Я чувствую себя идиотом, – говорит он. – Я чуть не помер со страху.

– Я бы тоже напугалась, – кивает Джули, – если бы не знала, как устроены гостиницы.

Люк смотрит в пол.

– Я хочу поправиться. Я так хочу поправиться.

Он знает, что голос его дрожит, будто он сейчас расплачется, но ему наплевать.

– Я знаю, – хмурится Джули. – О! – вдруг улыбается она. – Только что вспомнила: когда я была маленькая, мама впервые взяла меня с собой в универмаг, и я потерялась. В таких местах это запросто. Мама рассматривала какие-то юбки, и это было скучно, я решила поискать игрушки и отошла. Я видела только огромные юбки и штаны, они окружали меня, как лес, и не успела я добраться до игрушек, как поняла, что потерялась и мне нужно вернуться обратно, но, куда бы я ни направилась, мамы не было. Я думала, что иду в одну сторону, но каждый раз выяснялось, что на самом деле я шла в другую. Помню, что успела проехаться по двум эскалаторам, прежде чем одна из теток, работавших там, спросила, не потерялась ли я, и я заплакала и сказала, что да. Тогда они дали мне леденец на палочке и сделали объявление для моей мамы, чтобы она пришла и забрала меня.

– А почему юбки были такими большими? – спрашивает Люк.

– Не были они большими, дурачок. Просто в то время я сама была очень маленькая.

– О, – говорит Люк. – Точно.

Хотя ему трудно это представить.

– Ты просто учишься, как ориентироваться в разных местах, как толковать условные обозначения. В этом ты тоже разберешься, когда поправишься.

– Ты думаешь, я поправлюсь?

– Конечно, поправишься. Ну, я надеюсь. – Голос у нее не шибко уверенный. Может, она просто не хочет, чтобы он слишком обнадеживался.

– Джул?

Она смотрит на него.

– Да?

– Как ты думаешь, что сделает Вэй?

Люк уже какое-то время об этом размышляет. Он видит комнату, залитую белым светом, и белый сверкающий хирургический стол с нависающей лампой. Он видит самого себя, лежащего на столе и утыканного электродами, и мужчину в защитных очках, который смотрит на него и, возможно, что-то регулирует на мониторе компьютера; низко гудят какие-то специальные приборы. В двери – стеклянное окошко. Медсестра в марлевой повязке входит и шепчет что-то на ухо доктору, пока Люка лечат электродами.

– Не знаю, – говорит Джули. – Но думаю, мы это скоро выясним.

В номере есть телевизор, и хотя Люк до боли соскучился по телевизору, он не просит его включить. У него странное предчувствие, что он расстроится, если телевидение здесь окажется таким же, как дома, и не меньше расстроится, если оно окажется другим. И вообще, какой теперь толк от телевидения? Может, для Люка оно вообще утратило смысл?

Он вытягивается на диване и закрывает глаза. Минут через пять кто-то стучится в дверь, и он подпрыгивает от неожиданности. Это Шарлотта с пиццей.

– У меня новости, – говорит она.

Глава 46

– Значит, ты не собираешься в Индию? – шепчет Джули. – Совсем-совсем?

Они с Шарлоттой лежат вдвоем на двуспальной кровати. Люк спит под одеялом на выдвижном диване. Они поужинали пиццей, и Шарлотта поведала им свою новость: она не поедет в Индию. Кровать теплая и удобная – почему, собственно, они в нее обе и забрались. Никто не захотел спать на софе, а Люк наотрез отказался расставаться со своим диваном.

– Совсем-совсем, – шепчет Шарлотта в ответ. – Круто, а?

– Да. В смысле раз ты так хочешь.

– На самом деле я просто хотела сбежать от всего. То есть это единственная причина, по которой я вообще собиралась куда-то ехать. Конечно, я по-прежнему хочу сбежать, но у меня это отлично получается и в вашей компании. Я подумала…

– Что?

– Ну, ты же не хочешь возвращаться домой, правда? Может, нам стоит бежать дальше вместе, вот и все. В любом случае, мы должны присматривать за фургоном, пока не вернется Шан. Как в фильме «Приключения оранжевого автобуса» или типа того.

– Но рано или поздно нам придется вернуться в Эссекс, – улыбается Джули.

– Это значит «да»? – Полувзвизги в темноте. – Детка, ты такая клевая.

– Да, только нужно спросить у Люка, что он думает на этот счет. Наверняка он хочет домой.

– Мы просто сделаем большой-большой крюк.

Обе хихикают.

– Однако с этим нам пора завязывать, – говорит Джули.

– С чем?

– С совместным спаньем.

– Почему? Ты приятно пахнешь. Как жвачка с перечной мятой.

– Спасибо. Кстати, во сколько рассвет?

– Без четверти семь или около того. Вэй сказал, что увидится с вами в семь.

– О'кей. Клево. – Джули настраивает будильник на своем мобильнике.

В семь ноль-ноль Люк и Джули стоят у двери номера на втором этаже. На Люке скафандр, а Джули держит в руках одеяло, чтоб закрыть окна Вэя: шторы в этой гостинице тонкие, а солнце уже взошло. Джули усталая и разбитая. Она знает, что Люку тоже плохо спалось: он всю ночь вздыхал и ворочался. Должно быть, ему странно было второй раз подряд спать на незнакомой кровати.

В коридоре тихо и темно. Дверь номера Вэя ничем не отличается от всех остальных. Джули глядит на нее, не в силах поверить, что за ней находится человек, заявивший, что поможет мечте Люка сбыться. Все так тихо и спокойно. Может, они совершают большую ошибку? Руки у нее вспотели. Она знает, что после того, как она постучится в эту дверь, все изменится навсегда.

– О'кей, – говорит она себе. – Смелее.

Она стучится, и сперва ничего не происходит. Потом она слышит, как мужчина говорит: минутку, сейчас открою. От звука его голоса ее пульс учащается, и адреналин неприятно щекочет желудок. К горлу подкатывает тошнота. Это он. Вот оно.

Дверь открывается, и за ней стоит высокий черноволосый человек.

– Здравствуйте, – радушно произносит он. – Эй, мне нравится твой скафандр. Ты, должно быть, Люк. – Он протягивает руку, и Люк неуверенно ее пожимает. – А ты – Джули?

Джули пожимает ему руку.

– Да. А вы, стало быть, Вэй. Спасибо, что согласились встретиться с Люком. Это так…

Вэй улыбается.

– На самом деле, я бы хотел сперва побеседовать с тобой.

– Со мной?

– Угу. Слушай, Люк, можешь вернуться через полчаса?

– О, э-э… – говорит Люк. – Я не знаю дороги к нашему номеру.

– Мне придется его отвести, – говорит Джули. – Вы уверены, что хотите сперва побеседовать со мной?

– Да. Определенно.

– О'кей. Я приду минут через пять. Это нормально?

– Конечно.

Вернувшись, Джули видит, что Вэй оставил дверь приоткрытой.

– Давай, входи, – говорит он с энтузиазмом. – Садись.

Джули входит и садится за маленький столик у окна, куда показывает Вэй. Напротив стоит еще один стул, и Джули спрашивает себя, нарочно ли Вэй все так расставил, готовясь к встрече с Люком. Здесь очень чисто и совсем не пахнет застоявшимся сигаретным дымом, как в номерах наверху. Эта комната пахнет кокосовым маслом и самую чуточку землей. Вэй, кажется, одухотворил свое жилище несколькими легкими штрихами: телевизор накрыт шарфом, а на одну подушку надета другая наволочка, в тонкую пастельную полоску. На стене у кровати висит фотография маленького мальчика – судя по внешности, сына Вэя. Сам Вэй высокий и угловатый; он одет в черный джемпер с высоким воротом и свободные черные штаны. Он выглядит словно поп-звезда или политик и внушает Джули благоговение. В нем нет ничего от «Хрустального шара» – для нее это неожиданность. Она поудобнее устраивается на стуле, после чего Вэй объясняет, что хочет ей помочь и что Люк рассказал ему о ее «проблемах».

– О'кей, – неуверенно произносит она. – Спасибо. Однако не представляю, как вы сможете мне помочь. Я в каком-то смысле безнадежный случай. – Джули нервно смеется. Она этого не ожидала. Она думала, он захочет поговорить про Люка. В конце концов, за этим они сюда и приехали.

– Посмотрим, – говорит Вэй. Садится на стул лицом к ней. – Значит, тебя мучит страх.

Прямо и недвусмысленно. Откуда он знает? Люк, должно быть, много чего ему порассказал. И все же ответ только один.

– Да, – говорит Джули. – Ну, сейчас, может, чуть меньше.

Вэй кладет одну руку на стол.

– Что ж, рад это слышать, – говорит он с улыбкой. – Как прошло путешествие?

Джули смеется.

– Оно получилось мокрым, опасным и трудоемким.

Вэй тоже смеется.

– А оно тебя чему-нибудь научило?

– Я поняла, что люблю воду. И, кажется, во мне стало меньше страха.

– Но он все равно остался?

– Конечно. Ну, если бы путешествие в Уэльс могло излечить от страха, на дорогах были бы такие пробки, что мы бы ни за что сюда не доехали.

Вэй нахмуривается.

– Ты так думаешь? Большинство людей не делают очень простых вещей, какими они могли бы победить свои страхи. Будто на самом деле они эти страхи любят и хотят их холить, нежить и лелеять. – Он пытается скрестить ноги, но, похоже, они не умещаются под столом. Он смотрит на Джули. – Однако я уже вижу, что ты слишком умная. Это первая большая проблема, которую нам нужно решить.

– Я что, должна поглупеть?

– Нет. Ты должна стать еще умнее.

– О.

– Вот именно. «О». – Вэй смеется. Кажется, ему неудобно сидеть на стуле; он отодвигается от низенького столика и наконец закидывает ногу на ногу. Сцепляет руки и кладет их на колено. – Как бы то ни было, ты живешь в постоянном страхе, да? Это верное утверждение?

– Да. – Джули рассматривает узор на столешнице, сделанной «под дерево». – Это верное утверждение.

– И главным образом ты боишься смерти?

– Вроде того. – Она поднимает взгляд, недоумевая, как все объяснить, но внезапно чувствуя, что должна это сделать; что если этот человек думает, будто может ей помочь, она должна хотя бы сказать ему правду. Однако с правдой проблема. Знает ли Джули вообще, что есть правда? По крайней мере, она знает, что чувствует. Можно попробовать рассказать об этом. – Думаю, я не меньше боюсь утратить контроль, – говорит она. – В смысле, я до ужаса боюсь смерти, но только недавно мне открылась ее абсолютная окончательность. До этого я все равно всего боялась, так что дело не может быть только в страхе смерти.

– Значит, контроль и смерть? – Вэй поднимает кулак и выставляет сначала один, потом два пальца, будто подсчитывает страхи Джули.

– Да. – Джули отрывает взгляд от стола и складывает руки на коленях. Ладони у нее потные.

Вэй опускает руку.

– Приведи какие-нибудь примеры.

Джули рассказывает, что не может есть готовую пищу вроде сэндвичей или пиццы (хотя прошлой ночью ей удалось впихнуть в себя пиццу, она все равно целый час в страхе ждала, когда подействует «кислота»), что не переваривает идею натуральных продуктов, потому что в них может оказаться земля, что боится бактерий Е. coli,грязи, грибов, удобрений и рака. Она объясняет все свои фобии, связанные с путешествиями: как на нее действуют самолеты, поезда и корабли. Потом рассказывает про свой страх перед погодой, микробами и неожиданностями вообще. Вэй с энтузиазмом кивает. Потом смеется.

– Что ж, ты с тем же успехом могла бы быть мертвой, – говорит он.

– Знаю. Я сама об этом думала.

– И ты все это не контролируешь.

– Да, но я пытаюсь. Типа, если я ем лишь продукты, прошедшие интенсивную обработку, то контролирую, что попадает в мой желудок. Я знаю, что это не очень здоровая диета, но по крайней мере я ее контролирую. А раз я ее контролирую, меня не убьет чья-то ошибка, диверсия или заразная спора в каком-нибудь куске земли.

Вэй чешет затылок.

– Ну и какие страхи ты преодолела?

– Ну, ничего я на самом деле не преодолела, но…

Она рассказывает ему о громадной луже, через которую проехала, о том, как ей было радостно и каким необычным был для нее этот опыт.

– Значит, однажды ты почувствовала радость жизни? – Он поднимает палец, подсчитывая.

– Радость жизни? Да, думаю, это можно так назвать. Да. Почувствовала.

– Только однажды?

Джули нахмуривается.

– Прошу прощения?

– Когда ты в последний раз чувствовала эту радость?

– Э-э, в каком-то смысле – прошлой ночью.

– Прошлой ночью? – Вэй поднимает брови. – А что произошло?

– Моя подруга, которая приехала сюда со мной и Люком… Шарлотта, я думаю, вы ее знаете… она собиралась уехать из страны, но теперь решила остаться, чтобы попутешествовать со мной и, может быть, с Люком, если он вылечится и не захочет сразу вернуться домой.

– Значит, у тебя есть друзья?

Джули задумывается над этим.

– Да.

– И ты собираешься продолжить свое путешествие?

– Надеюсь. Я боюсь больших дорог, но всегда есть несколько способов куда-нибудь добраться. И если бы я не ехала по маленьким дорогам, я бы ни за что не решилась пересечь ту лужу.

Вэй встает и идет через комнату, спиной к Джули. Она видит, что он снова считает на пальцах.

– Стало быть, у тебя есть два верных друга, ты совершаешь увлекательное путешествие, и ты здорова. Но все равно боишься.

– Глупо, да?

Он оборачивается и смотрит на нее.

– Джули, если бы кто-нибудь действительно положил ЛСД в твой сэндвич, к чему бы в худшем случае это привело?

Джули снова нахмуривается.

– Ну, это и было бы самое плохое – то, что оно там оказалось.

– Но люди принимают ЛСД ради развлечения, да ведь?

– Да, но я бы ни за что не стала так делать.

– Что ж, это хорошо. – Он делает паузу и разглядывает одеяло на окне. У Джули складывается впечатление, что на самом деле он хотел бы взглянуть на рассвет, но одеяло полностью перекрывает доступ солнечному свету. Вэй переводит взгляд на Джули. – Но от ЛСД обычно никто не умирает. Значит, оно пугает тебя потому, что не является твоим выбором. Но ты согласна, что некоторые люди принимают его и получают удовольствие?

– Да, но некоторые люди принимают его для удовольствия, а потом пытаются летать и прыгают с моста, или еще что-нибудь. Вот что меня ужасает.

– Но ты ведь не стала бы прыгать с моста?

– Не знаю. Я могла бы.

Вэй направляется обратно к столу.

– Слушай, эти наркотики не полностью изменяют твое сознание, они его просто запутывают. Внутри ты по-прежнему остаешься целостной личностью, только слегка одурманенной. Ты бы никогда не опьянела настолько, чтобы покончить с собой. Ты слишком сильно хочешь жить. Наркотик ни за что не отобьет у тебя этого желания. Оно в тебе доминирует. – Он садится и снова закидывает ногу на ногу. – Джули, я хочу тебя спросить: что бы ты сделала, если бы в твоем сэндвиче и вправду оказалось ЛСД?

Джули в замешательстве. Ее страх звучит настолько нелепо, когда он так формулирует вопрос. По-прежнему жутко, но абсолютно нелепо. И откуда у нее в голове берутся подобные бредни? Впрочем, люди все время друг друга травят. Однажды чья-то бывшая подружка пришла в «Край» с другим парнем и кто-то подмешал ей «экстази» в «пепси». У страхов Джули вполне реальное основание. Она снова пялится в стол, раздумывая, как ответить. Она не может солгать; на вопрос Вэя есть только один ответ.

Она смотрит на него.

– Что бы я сделала? Я бы запаниковала.

– О'кей. Ты запаниковала. Что дальше?

Это ставит ее в тупик.

– Не знаю. Дальше паники мои мысли никогда не заходили.

– Напряги воображение.

– О'кей, что ж, наверное, если бы я была за рулем, я бы съехала на обочину и остановилась. Но мне было бы страшно, что у меня начнутся галлюцинации, что на дороге появятся монстры, что будет темно и я сойду с ума…

Вэй наклоняется вперед.

– Допустим, появились монстры. Что ты будешь делать?

– Наверно, скажу себе, что они не реальны. Включу радио. Буду пить много жидкости. Закурю сигарету. Может, позвоню кому-нибудь и попрошу меня подобрать. Но что, если я не смогу вспомнить номер или мне покажется, будто по моему телефону ползают насекомые, или еще что-нибудь? Впрочем, «кислота» ведь не настолько убирает? На работе я слышала, как люди об этом разговаривают. Фактически, некоторые люди, с которыми я работала, порой закидывались «кислотой» и другими наркотиками, а потом шли в клуб – или даже прямо на работе. Так что, если рассуждать логически, я бы вряд ли совсем спятила. Я бы смогла что-нибудь сделать. Например, позвонить и попросить о помощи. Или позвонила бы в тот же момент, как почувствовала приход, прежде чем стало слишком худо. Потом друзья подобрали бы меня, и я бы попросила их вызвать доктора, который дал бы мне транквилизатор. А если бы я настолько улетела, что не смогла бы никому позвонить, наверное, мне пришлось бы просто пересидеть это дело. Однако, надеюсь, я все же выпила бы снотворное, а проснувшись наутро, позвонила бы в полицию и сообщила о том, что случилось.

Судя по лицу Вэя, его это забавляет.

– Наутро, да?

– Что тут смешного?

– То есть ты выжила.

– О да. Я выжила. – Джули улыбается.

– Если выживание – худшее, что с тобой может случиться, не думаю, что у тебя есть из-за чего беспокоиться. Я считаю, тебе нужно продумать, что ты будешь делать в таких критических ситуациях, а не зацикливаться на мысли, что ты запаникуешь. Прими как данность, что после того, как ты вдоволь напаникуешься, тебе придется что-нибудь предпринять, и прорабатывай мысленный сценарий, пока не увидишь, выживешь ты или нет. В большинстве случаев ты выживешь. Кому какое дело, что тебе слегка поплохело или слегка сорвало башню… Главное, ты выжила! Не то чтобы я рекомендовал тебе есть покупные сэндвичи – они и вправду ужасны. – Он смеется. – Но если захочется, ешь смело. В любом случае, крайне маловероятно, что тебе достанется сэндвич, в который кто-то специально положил ЛСД…

– Однако это возможно.

– Но очень сомнительно. Думаю, вероятность близка к нулю.

– Не уверена. О господи. Я, э-э… У меня проблема с идеей вероятности, – говорит Джули, зная, что сейчас, скорее всего, сильно рассердит Вэя, но не в силах остановиться. – В квантовой физике есть целая теория, в которой допускается существование бесконечного числа возможностей и бесконечного числа вселенных, так что вероятность любого события получается равной единице. В каком-то смысле вероятность съесть сэндвич с кислотой равна вероятности его не съесть, и при моей невезучести я обязательно окажусь в сценарии, где это случится. Я просто уверена, что если бы существовало бесконечное число вселенных, я бы непременно жила в той, где все идет наперекосяк.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю