Текст книги "Грех и невинность"
Автор книги: Шерон Пейдж
сообщить о нарушении
Текущая страница: 4 (всего у книги 22 страниц)
Глава 6
Миссис Броуэм налила в стакан виски и немного подержала его над свечой. Пояс шелкового халата был завязан не слишком туго, открывая постороннему взору поблескивающие на шее бриллианты. Передав подогретый напиток Кристиану, она опустилась в кресло напротив.
Лорда Уикема немало удивило то обстоятельство, что хозяйка заведения отложила в сторону пистолет и предложила незваному гостю напиток.
– Лорд Уикем, я очень удивлена, что вы столь неуклюже попытались проникнуть в мой дом. – Миссис Броуэм улыбнулась и откинулась на спинку кресла так, что полы ее халата распахнулись еще больше, обнажив полоску гладкой кожи цвета слоновой кости и округлое плечо. – Чего вы хотите, милорд? Полагаю, если бы вы желали оказаться в моей постели, то сделали бы это гораздо раньше.
«Неуклюже». Подходящее слово, ибо Кристиан действительно никак не мог сосредоточиться.
– Я хочу узнать правду о своей сестре. Я знаю, что она была членом вашего клуба и пропала две недели назад.
– Я уже говорила, что понятия не имею, где она.
– Расскажите, с кем она здесь встречалась, чем занималась, и к чему принуждал ее супруг?
– Вы же понимаете, что я не могу рассказывать о своих покровителях, – промурлыкала мадам. – Лорд Тревор очень рассердится, если я начну сплетничать о его супруге.
Однако Кристиану было не до шуток, и он порывисто поднялся со своего кресла.
– Ей может угрожать опасность. Вы не боитесь, что я сейчас обмотаю этот пояс вокруг вашей шеи и накажу вас за преданность недостойному человеку?
Глаза мадам расширились от удивления. Кристиан, ступая по толстому ковру, медленно приближался к ней. Его мягкий ворс и шелковые драпировки поглотят шум, но не смогут заглушить громкого крика отчаяния. Кроме того, шнурок колокольчика болтался прямо над головой мадам. Позовет ли она слуг?
Кристиан ненавидел себя за поведение отъявленного негодяя. Он много лет наблюдал за тем, как отец орал на мать, бил ее и унижал беспочвенными обвинениями.
Грудь мадам приподнялась, миссис Броуэм глубоко вздохнула, а потом облизала губы кончиком языка. Кристиан просто не верил собственным глазам. Ее охватило возбуждение, и этому способствовал охвативший ее страх.
– Я не раз пачкал руки кровью ради тех женщин, которые значили для меня гораздо меньше, нежели моя сестра.
В тишине комнаты отчетливо слышалось прерывистое дыхание мадам Броуэм.
– Уверяю, с вашей сестрой не обращались здесь дурно, милорд. Вы не понимаете особенностей моего клуба, что лишний раз доказывает его уникальность.
Мадам запрокинула голову, ожерелье чуть сдвинулось, и Кристиан увидел тонкий шрам, опоясывающий ее шею. Без сомнения, он был оставлен ножом. Лезвие вошло не слишком глубоко и, судя по всему, не причинило большого вреда.
Только вот залечить оставшиеся после этого душевные раны не так-то легко.
Кристиан сдвинул ожерелье в сторону и провел пальцем по выпуклой белой отметине.
– Не смейте меня трогать. – Мадам дернулась, точно норовистая кобыла, и Кристиан убрал руку.
– Я не собирался вам угрожать. Ведь вы столько повидана своем веку, мадам, что испугать вас не так-то просто.
– Сапфир. – Голубые глаза миссис Броуэм вспыхнули огнем. – Можете называть меня так.
Однако Кристиан сомневался, что это имя настоящее. Английский мадам был безупречен, но время от времени в нем проскальзывали нотки недавней обитательницы лондонских трущоб.
– Так вы расскажете о моей сестре, Сапфир?
Она кивнула:
– Да, но сначала вы должны понять, что это за место. Я создала самый знаменитый клуб в Лондоне, потому что понимала: каждая благовоспитанная леди хоть раз в жизни предавалась фантазиям сексуального характера. Они позволяют освободиться от стыда и испытать в объятиях супруга истинную страсть. Подавляющее большинство женщин терпит желания мужей, но только единицы осознают свои собственные предпочтения.
– Стало быть, женщин секут кнутами для их же собственного блага? Таких женщин, как моя сестра?..
– Не стоит недооценивать леди Тревор лишь потому, что вы помните ее наивной, краснеющей девственницей с волосами, заплетенными в косички. Мне известно, что когда-то и вы любили подобные игры, лорд Грешник. Так почему бы леди Тревор не последовать вашему примеру?
Кристиану показалось, что ему в сердце вонзился острый нож. Наверняка Дел, как и все женщины, испытывала определенные желания. Но, черт возьми, он никак не мог представить, чтобы она проделывала то, что когда-то со своими любовницами проделывал он. Неужели восемь лет жизни бок о бок с жестокосердным развратником до неузнаваемости изменили Дел?
Нет. Написанное ею письмо свидетельствовало о том, что она глубоко несчастна и сильно напугана.
– Мне нужны имена любовников моей сестры.
– Вы сохраните полученные сведения в тайне?
– Конечно! – рявкнул Кристиан так злобно, что миссис Броуэм непроизвольно отшатнулась.
А потом, понизив голос и не сводя взгляда со шрама на ее шее, он добавил:
– И с вами ничего не случится, дорогая моя.
Еще никогда в жизни он не угрожал женщине. Но эта женщина была безжалостной содержательницей борделя, поэтому не грех и забыть на некоторое время о правилах хорошего тона. Да и что они значат по сравнению с благополучием Дел?
Сапфир Броуэм, соблазнительно покачивая бедрами, подошла к столу и взяла лист бумаги. Пока она писала, Кристиан раздумывал над тем, будет ли она честной до конца или же намеренно опустит несколько имен.
Через минуту мадам передала ему лист, Кристиан взглянул на четыре имени и залпом допил виски.
Джейн поставила на стол чашку с кофе и взяла в руки письмо лорда Уикема. Тетя Регина еще не встала, поэтому у Джейн была возможность прочитать письмо без лишних расспросов.
«Ради вашей же безопасности, – говорилось в письме, – я разыскал миссис Смол и дал ей свой адрес взамен вашего. Прошлой ночью я обыскал клуб. Миссис Броуэм поймала меня как раз в тот момент, когда я собирался пробраться к ней в кабинет, и направила на меня пистолет.
Но мне удалось отговорить ее от опрометчивых действий. Она повторила, что ничего не знает об исчезновении Дел, и дала мне список ее любовников. С этого самого момента вы прекращаете всякое расследование и оставляете это дело на откуп мне.
Кстати, я узнал, что за свою откровенность кухарка ожидает получить меблированные комнаты. Так вот, я взял на себя смелость выполнить ваше обещание, святая леди Джейн».
Джейн положила письмо рядом с тарелкой.
Джейн никак не могла понять лорда Уикема. Он покинул Англию восемь лет назад и с тех пор не давал о себе знать. И вот теперь он вернулся, чтобы спасти Дел, и вознамерился купить дом совершенно посторонней женщине только за то, что та якобы обладает важной информацией. Кто же в том списке?
А для начала она разыщет Шарлотту. За последний год подруга стала просто одержима покупками. Каждый день приобретала что-нибудь новое – платья, драгоценности, экипажи, – но ничто не могло занять ее внимание больше, чем на несколько дней.
Когда Джейн открыла дверь салона мадам Лурье, мелодично зазвенел колокольчик. Помощница мадам тотчас же поспешила к посетительнице.
– Мне необходимо поговорить с леди Дартмур, – пронесла Джейн.
Из-за занавески, отделявшей примерочную от остального помещения, послышался крик, сопровождаемый голосом самой мадам, говорящей с сильным акцентом:
– Миледи, если вы будете поворачиваться так неожиданно, я проколю вас иголкой. Вы не должны двигаться.
– О Господи, да уберите от меня свои проклятые иголки!
Занавеска отодвинулась, и взору Джейн предстала Шарлотта, закутанная в отрез бледно-голубого шелка. Она прижимала к груди наскоро перехваченный нитками лиф платья.
– Джейн, что ты здесь делаешь? – Лицо Шарлотты, как и прежде, обрамляли белокурые локоны, только вот на щеках совсем не было румянца, а под глазами залегли темные круги.
Джейн повернулась к модистке:
– Я хочу поговорить с леди Дартмур наедине.
Мадам Лурье поджала губы. Очевидно, она не привыкла, чтобы ей отдавали приказы в ее же собственном салоне. Напротив, это она привыкла командовать молодыми английскими леди.
Однако Джейн не обратила на нее никакого внимания и, схватив Шарлотту за локоть, потащила ее назад, в примерочную и раздраженно задернула занавеску.
– Шарлотта, ты должна рассказать мне все, что знаешь клубе. Прошлой ночью я узнала, что там пропали еще две женщины.
– П-пропали? – Шарлотта протянула было руку к подносу, на котором стояли чашки с чаем, и едва не разлила одну из них, задев ее дрожащими пальцами. – Это невозможно. Я ничего не слышала ни о каких исчезновениях. Сам клуб – не более чем игра. На самом деле там никому не причиняют боли.
– Ты хочешь сказать, что получать удары кнутом не больно? Два года назад ты умоляла меня, чтобы я не позволяла мужу везти себя в клуб. Ты сама советовала сказаться больной, только чтобы не ехать туда, а теперь превозносишь клуб до небес. Это потому, что ты боишься открыть мне правду?
Однако Шарлотта развернулась к подруге спиной и посмотрелась в зеркало.
– Я видела тебя в клубе прошлой ночью. Я сразу поняла, что это ты. Узнала платье и цвет волос под вуалью. Ты была с лордом Грешником, да?
Прозвище, которое Джейн и сама употребляла в разговорах, теперь заставило ее поморщиться.
– Откуда ты его знаешь? Ведь он провел вдали от Англии целых восемь лет.
– Два дня назад он приезжал ко мне с визитом.
Уикем не упоминал об этом.
– И что ты ему сказала?
– Лишь то, что муж Дел считает, будто бы она его бросила. – Шарлотта резко повернулась. В ее больших васильковых глазах читалась мольба. – Ты пытаешься помочь лорду Грешнику, Джейн, но только задумайся на мгновение! А что, если он ее отыщет? Как думаешь, что он вынужден будет сделать? Он вернет ее законному супругу.
– Не вернет.
– Много лет назад он бросил Дел на милость отца, прекрасно зная, что он за человек.
Джейн смотрела на Шарлотту. Ей показалось, что лорд Уикем чувствует то же, что и она сама, и прикрывает своим гневом истинные чувства, понимая, что Дел никогда не вернется к Тревору. «Я сломал шпагу надвое», – сказал он.
– Что бы ни намеревался сделать Уикем, я не позволю вернуть ее к Тревору.
– Как ты сможешь их остановить – Тревора или Уикема? Как сможешь противостоять им, Джейн?
И правда – как? Шарлотта словно бы напоминала ей о многочисленных обещаниях сбежать от Шеррингема, на осуществление которых у Джейн так и не хватило духу. Да и прошлой ночью она вновь поддалась панике.
– Возможно, я наконец поняла, что иногда мы, женщины, все же должны пытаться осуществить задуманное.
– Я не нуждаюсь в том, чтобы меня спасали, Джейн. Меня не от кого и не от чего спасать. – Однако, несмотря на уверения, в глазах Шарлотты читался страх.
– Ты скажешь мне, кто был любовником Дел в клубе?
– Я… я не знаю. Но я уверена, что Дел счастлива и находится в безопасности. Почему бы тебе тоже не поверить в это? Ты что, не можешь принять тот факт, что Дел влюбилась и нашла счастье, которого нет у тебя?
Открыв от изумления рот, Дел смотрела на подругу.
Бледное лицо Шарлотты исказила гримаса.
– Ступай, Джейн.
О нет! Оскорбление не испугает ее и не заставит свернуть с намеченного пути.
– А как насчет Дартмура? – К щекам Джейн прилила краска. – Он когда-нибудь… спал с Дел?
Шарлотта не ответила, но ее дрожащие губы и глубокая складка на лбу говорили красноречивее слов.
– Значит, спал.
По щеке Шарлотты скатилась слеза.
– Нет. Он желал, но ничего не получилось. Ты это хотела услышать? Что мой муж страстно желал оказаться в постели с моей лучшей подругой, несмотря на то, что я беременна?
Беременна? Взгляд Джейн скользнул по животу Шарлотты, спрятанному под складками шелковой ткани. И Шарлотта ничего ей до сих пор не сказала? Она сообщила эту новость в гневе, хотя должна была радоваться.
– Я не возненавидела за это Дел, – прошептала Шарлотта. – Ведь в том не было ее вины. Но… но я не могла с ней больше общаться. Дартмур не сделал Дел ничего дурного. Я знаю это. – Она залилась краской. – По правде сказать… сначала мне ужасно нравилось в клубе. Для меня он стал словно бы воплощенной мечтой. Я представляла, будто меня украли и поместили в гарем, где Дартмур был моим хозяином. Я представляла себя рабыней, обязанной удовлетворять его самые скандальные и необычные желания… – Шарлотта осеклась. – Ты смотришь на меня словно на умалишенную. Дартмура так восхищало то, что я делаю в клубе… Он обращался со мной как с богиней…
– Как и в первый год вашей совместной жизни, – печально произнесла Джейн. Шарлотта безумно любила своего обворожительного мужа, несмотря на его седину и покрытое морщинами лицо. Она любила его безнадежно. До боли в сердце. А он все равно хотел обладать Дел…
И у Шарлотты была причина желать исчезновения Дел, закралась в голову Джейн предательская мысль.
Шарлотта все это время смотрела на подругу, а потом подошла к занавеске, отделяющей примерочную от общего зала.
– Мадам, – крикнула она, – я готова!
– Шарлотта, прошу тебя, – произнесла Джейн, хотя не знала, о чем именно собиралась попросить. – Я знаю, что ты очень хотела ребенка, и ужасно рада за…
– Нет. Ты не рада. Ты думаешь, что я предала Дел. По твоим глазам видно, что ты мне больше не доверяешь. Более того – испытываешь ко мне неприязнь. – Шарлотта дернула занавеску. – Я потеряла и Дел, и тебя. Прошу тебя, Джейн, оставь меня в покое.
Кристиан нашел Тревора в клубе «Уайтс». Он сидел в комнате отдыха. Несмотря на долгое отсутствие в стране, Кристиана впустили. Его отец ненавидел незаконнорожденного сына, но, несмотря на это, поспособствовал тому, чтобы Кристиан стал членом наиболее уважаемых клубов Лондона.
Муж Дельфины сидел в кресле, читал газету и попивал кофе. На лысеющем графе был тесный темно-зеленый сюртук, надетый поверх полосатого жилета, и тщательно отутюженные панталоны. Галстук украшал причудливо завязанный узел. Тревор выглядел как истинный денди.
А между тем от его жены до сих пор не было ни слуху ни духу.
Кристиан, не отрываясь, смотрел на мясистые руки, причинявшие боль его Дел, «Я знаю, что он бьет ее, – вспомнил он слова леди Шеррингем. – Только делает это так, чтобы не оставлять следов».
Когда Кристиан побьет Тревора, следы увидят все. Скрестив руки на груди, Кристиан навис над зятем.
– Я получил вашу записку.
Листок бумаги с шелестом упал перед носом графа, и лицо Тревора исказила гримаса ненависти.
– Вы обвиняете меня в том, что я поднимал руку на собственную жену! – рявкнул он. – Но мне известно, что Дельфина жива и находится с другим мужчиной.
– Зато я ничего об этом не знаю. Кроме того, в клубе пропали и другие женщины.
– О чем это вы, черт возьми, говорите? Мне ничего не известно об исчезновении проституток, поэтому лучше отзовите своих наемников, Уикем, пока я вас не пристрелил.
Слова Кристиана о пропавших женщинах напугали Тревора. А вот последнее заявление сразило наповал Уикема.
– Наемников?
– На меня кто-то напал, когда я вчера вечером возвращался домой. Подбежал и направил мне в голову пистолет, мерзавец.
– Но, судя по всему, не выстрелил.
Тревор смотрел на Кристиана, как кобра, готовящаяся к падению.
– Его спугнул кучер. Так вы посылали наемного убийцу?
Кристиан смотрел в водянистые, серые глаза зятя. Тревор не спросил его о пропавших женщинах, но зато сразу назвал их проститутками, хотя клуб миссис Броуэм предназначался для леди из высшего света. И если кто-то пытался убить негодяя, не значит ли это, что в исчезновении Дел замешан еще один мужчина?
– Если бы стрелял я, – произнес Кристиан, – вы бы поняли это сразу. А теперь расскажите подробно, что с вами произошло.
Вот она.
Кристиан легонько сжал ногами бока Гомера, и мерин послушно развернулся и потрусил по дорожке. Его копыта еле слышно постукивали по песку, поднимая в воздух облачка пыли.
Широкополая шляпа, украшенная темно-розовыми розами, отбрасывала тень на лицо женщины, однако при виде нежной щеки цвета слоновой кости, ярких рыжих локонов и чувственных губ Кристиана бросило в жар, а сердце забилось сильнее.
Леди Шеррингем решила прогуляться по Гайд-парку. Компанию ей составили леди Койн и герцогиня Феллингем – дамы, прошлой ночью посещавшие клуб.
Кристиану пришлось натянуть поводья, когда на пути Гомера возникли три пестрых зонтика. Задумавшись, он едва не наехал на трех леди, гуляющих в сопровождении джентльменов.
Кристиан обернулся, чтобы еще раз взглянуть на леди Шеррингем, но увидел лишь соломенную шляпу да развевающиеся на ветру ленты. Леди Шеррингем что-то сказала, и герцогиня Феллингем озорно улыбнулась в ответ.
Кристиану ужасно хотелось оказаться рядом с Джейн и узнать, о чем она расспрашивала своих попутчиц.
– Уикем! – раздался за его спиной мужской голос. – Я слышал, вы устроили у себя в доме гарем из соблазнительных индианок.
Стоящие рядом леди разинули от изумления рты, и Кристиан оторвал взгляд от леди Шеррингем.
На него устремились ошеломленные взгляды гуляющих. Строгие мамаши потащили своих дочерей прочь, а джентльмены с трудом скрывали зависть.
Дьявол!..
– Вряд ли это можно назвать гаремом, Эксли. Это девушки из уважаемых английских семей, на Ближнем Востоке оставшиеся сиротами и столкнувшиеся с ужасными опасностями. Я привез их с собой, чтобы вернуть к полноценной жизни в обществе.
– Но они живут в вашем доме без компаньонок! – раздался полный ужаса возглас какой-то леди.
А Эксли между тем продолжал развивать мысль:
– Я слышал, они были наложницами у султанов?
Кристиан вспомнил девушек, живущих на его попечении. Их насильно удерживали в плену, а когда им удалось убежать, родственники не захотели принять их обратно.
– Это ложь, – процедил сквозь зубы Кристиан, гневно глядя на Эксли, хотя тот был прав. Кристиан отказался принять вызов Салаберри, но теперь бурлящий в душе гнев требовал выхода. – Что скажете, если мы встретимся завтра на рассвете?
Оксли побледнел.
– Д-дуэли теперь запрещены.
Еще один джентльмен – какой-то щеголь из парламента с темно-рыжей шевелюрой – в ужасе вытаращил глаза и наклонился ближе.
– Девушки, должно быть, распущенные и дикие, а, Уикем? Таким не место в обществе.
Проклятое общество! Кристиан крепче сжал поводья.
– Не имеет значения, на что им пришлось пойти, чтобы выжить, но они уважаемые английские девушки. Обстоятельства обрекли их на одиночество. Без поддержки семьи им неоткуда получить помощь.
Забыв о правилах хорошего тона, Кристиан направил коня в гущу толпы, заставляя джентльменов в испуге разбегаться в стороны. Он привык к запруженным улицам Калькутты и Бомбея, поэтому не задавил ни одного представителя проклятого высшего света, пробираясь к леди Шеррингем.
Теперь с ней разговаривал пожилой джентльмен в военном мундире, с похожей на бочонок грудью, трубным голосом и моноклем в глазу. Уикем был немало удивлен, когда узнал военного, а потом услышал собственное имя, сорвавшееся с губ леди Шеррингем.
– Лорд Уикем, – произнесла она. – Он тоже недавно вернулся из Индии.
– Вижу. Он здесь. И опять верхом на своем черном мерине. Сумасшедший.
Кристиан смотрел на леди Шеррингем так долго и пристально, что она вскинула голову и тоже посмотрела на него, но, в отличие от всех остальных леди, глаза которых вспыхивали вожделением при взгляде на него, выражение лица леди Шеррингем ничуть не смягчилось. Она напряглась и сдвинула брови.
Поджатые губы говорили красноречивее слов. Она презирала его. Точно так же, как презирала много лет назад. Если же виной всему его запрет продолжать расследование, то Кристиану придется заплатить эту цену, лишь бы обезопасить леди Джейн.
По спине Джейн пробежал холодок. Она перевела взгляд с лорда Уикема на Арбэтнота.
– Что вы хотите этим сказать, майор?
– Возможно, я выразился не совсем вежливо, назвав лорда Уикема сумасшедшим. Более подходящее слово «отчаянный», миледи, – ответил майор. – В крупных сражениях и мелких перестрелках ему не было равных. А весной, когда наводнения принесли в деревни Индии многочисленные болезни, Уикем отправлялся в самые непроходимые районы и привозил оттуда детей. Спас немало человеческих жизней. Но рисковал при этом не только собственным здоровьем, но и жизнью.
– Вам не кажется, что определение «благородный» подходит больше? – с трудом вымолвила она.
– Но только не в отношении женщин. Боюсь, что тут я скорее назвал бы его скандально известным. В лорде Уикеме я видел молодого джентльмена, сознательно желающего покончить со своим бренным существованием.
– Этого не может быть, – возразила леди Шеррингем. – Он искал смерти, спасая других?
– Его светлость совершенно не боялся подхватить болезнь или погибнуть. Во время наводнения я сам едва не потерял трех солдат. Река, через которую мы переправлялись, превращалась временами в стремительный поток. Уикем был со мной: в перерывах между сражениями он служил в Ост-Индской компании. Он собственноручно спас двух моих солдат, а потом ушел под воду. Ему удалось выбраться на берег лишь через милю.
– Значит, он герой, а не сумасшедший, – произнесла Джейн.
И герой этот подъезжал все ближе. Зонтики запрокидывались назад, когда молодые леди поднимали головы, чтобы взглянуть на лорда Уикема. Он рассеянно снял с головы свою высокую бобровую шапку, и Джейн даже издалека заметила, как вспыхнули румянцем щеки юных леди, как засверкали их глаза. Но лорд Уикем, не обращая внимания на дебютанток, ехал к Джейн. Его темно-голубые глаза неотрывно смотрели на нее.
Должно быть, он разгадал ее намерение и очень злится. Но Джейн больше не поддастся панике. У Уикема в руках список любовников Дел, и она непременно его заполучит.
– Джейн, я должна представить тебя мистеру Фландерсу. – Рядом с Джейн возникла тетя Регина, тут же одарившая Арбэтнота ослепительной улыбкой. Заметив пожилую родственницу, наверняка заинтересованную в новом суженом для своей племянницы, майор тут же ретировался.
Джейн с трудом подавила стон при виде приближающегося Уикема.
– У меня нет желания встречаться с джентльменами. Мы заводим этот разговор каждый раз, когда приезжаем сюда. У меня фактически нет приданого, да и муж мой умер при весьма скандальных обстоятельствах. – Нужно сделать так, чтобы тетя Регина ушла и дала Джейн возможность поговорить с лордом Уикемом.
Он крепко держал поводья одной рукой, уверенно лавируя в толпе, и при этом не отрывал взгляда от Джейн.
Нельзя отступать. Нельзя трусить. Джейн твердила эти слова, точно заклинание. Она была окружена людьми и чувствовала себя в полной безопасности. И у нее было полное право разговаривать со своими знакомыми леди.
Джейн вдруг поняла, что тетя Регина все еще что-то говорит.
– Ты ни при чем, поэтому скандал вокруг имени Шеррингема не должен тебя волновать. И все же, почему бы не дать джентльменам понять, что ты ждешь…
– Я ничего не жду.
– Ты – моя компаньонка и племянница. И, конечно же, у тебя есть определенные ожидания.
«Прошу вас, – мысленно взмолилась Джейн, – не надо так настойчиво толкать меня к браку, которого я не только не желаю, но и не могу себе позволить!»
Но тут прямо перед ней возник Уикем и лениво соскочил со своего коня, перебросив ногу через седло. Он спрыгнул на землю столь легко и изящно, что его бобровая шапка не сдвинулась ни на дюйм. Он поклонился тете Регине и поцеловал ее руку. С трудом обретя дар речи, Джейн представила их друг другу.
– Лорд Уикем, очень приятно вас видеть. – Несмотря на то, что тетя Регина не одобряла его образа жизни, голос ее звучал восхищенно.
Вчера Джейн вырвала у него руку, но сегодня губы лорда Уикема лишь слегка коснулись ее пальцев.
Внезапно она поняла, что он незаметно увлекает ее прочь от толпы, тети Регины и маячащего за ее спиной мистера Фландерса.
– Я знаю, что вы делаете, несносная шпионка, – пробормотал лорд Уикем.
– Я… я просто разговаривала со знакомыми леди.
– Прогуляйтесь со мной, леди Шеррингем.
То была не просьба, а приказ, произнесенный таким тоном, что Джейн сразу поняла: отказаться не получится. Она услышала слабый возглас протеста, сорвавшийся с губ тети Регины, но все же сказала:
– С удовольствием, Уикем.
Джейн согласилась не из страха, а из-за необходимости с ним поговорить. Она привыкла убегать от своего разъяренного мужа, но от лорда Уикема она не убежит.
Граф предложил ей руку, и Джейн ощутила под превосходной тканью сюртука его стальные мускулы.
– В своем письме вы упомянули список, – произнесла Джейн. – Кто в него входит?
Схватив Джейн за подбородок так; что она не удержалась и испуганно охнула, лорд Уикем заставил ее посмотреть ему прямо в глаза.
– Почему бы вам не предоставить это дело мне, леди Шеррингем?
– Если я отвечу на ваш вопрос, вы перестанете скрывать от меня сведения?
Темные брови удивленно взметнулись.
– Сначала ответьте.
Нужно было стоять на своем, ведь Джейн сразу поняла, что Уикем не станет заключать с ней никаких сделок.
– Хорошо. Из нас троих – я имею в виду Шарлотту, Дел и себя – повезло только мне. Я освободилась от своего мужа, от меня не потребовалось никаких усилий. Шеррингем сгорел вместе со своей любовницей во время пожара в ее доме.
Уикем остановился, пропуская вперед гуляющие пары.
– Вы не должны чувствовать себя виноватой из-за того, что получили свободу, Джейн Бомон.
– Почему? Я не могу чувствовать себя счастливой. По крайней мере, до тех пор, пока мои подруги тоже не обретут свободу.
Взгляд голубых глаз лорда Уикема притягивал Джейн словно магнит.
– Я хочу, чтобы вы были в безопасности.
– Именно этого всегда хотела и я. – В голосе Джейн слышалась горечь. – Но я даже не знаю, каково это. Я пытаюсь разыскать Дел не только из-за чувства вины. – Джейн заметила, как лорд Уикем поморщился. – Возможно, у меня совсем нет опыта общения с джентльменами, но я еще ни разу не встречала такого, кто был бы способен заботиться о леди – жене, дочери, матери – и поставить на карту все ради нее.
– Теперь вы знакомы с одним из таких джентльменов.
Краем глаза Джейн заметила полированный двухколесный экипаж, правила которым дама в небесно-голубой мантилье.
– Там леди Питерсборо. Я намерена с ней поговорить.
Лорд Уикем набросил поводья на подлокотник скамьи, чтобы его конь не ушел далеко.
– А я намерен вас остановить.
– Что ж, попробуйте. Я вас не боюсь, – солгала Джейн. – Я уже побеседовала с леди Койн и ее светлостью герцогиней Феллингем. Обе они с удовольствием рассказывали о клубе.
– Черт возьми, ну неужели вы не можете вести себя осторожнее? Или теперь в обществе во время прогулки по Гайд-парку принято обсуждать бордели?
– Вас это удивляет? – пробормотала Джейн. Кристиан услышал в ее голосе сарказм, напомнивший ему девицу, которую он знал много лет назад.
– Скажите, что именно вы спрашивали… – начал Кристиан, но в это время с ними поравнялся экипаж леди Питерсборо. Рядом с ней восседал Джордж Фортескью, второй сын герцога. Бедро леди прижималось к ноге Фортескью. Его рук видно не было, но Кристиан не удивился бы, узнав, что одна из них сжимает сейчас ягодицы своей попутчицы.
Леди Питерсборо тут же устремила взгляд на Кристиана.
– Лорд Уикем, как поживает ваша сестра? Правда ли, что она уехала во Францию? Это известие ужасно опечалило моего мужа.
Почему она спросила о Дел? Она тоже искала ответ на вопрос или же хотела узнать, что именно известно Кристиану? Не сводя с леди Питерсборо внимательного взгляда, Кристиан ответил:
– Нет, миледи. Я не верю, что моя сестра на континенте.
Взгляд леди скользнул по лицу Джейн, а потом снова остановился на Кристиане.
– Ах, неужели мне сообщили недостоверную информацию? Так скажите же, вы знаете, где она?
– Нет, не знаю. Она не сообщила мне цели своего путешествия. Похоже, моя сестра бесследно исчезла.
Леди Шеррингем сделала шаг вперед и, прежде чем Кристиан успел ее остановить, произнесла:
– Но она вполне могла поделиться своими планами с вами. Я думала, вы с Дельфиной были подругами в… в клубе.
Кристиан не мог не признать, что Джейн догадалась, как разозлить леди Питерсборо.
– Вовсе нет. Мы просто делили моего супруга.
При этих словах Фортескью густо покраснел.
– О… Но может быть, вы вспомните, когда в последний раз видели Дел в клубе? – спросила леди Шеррингем и покраснела так, что даже веснушки исчезли.
Кристиан заскрежетал зубами, но все же позволил Джейн продолжать расспросы. Пока позволил.
– Две недели назад. Да… Именно тогда, – ответила леди Питерсборо. – Я всю ночь была со своим мужем. А Тревор, думаю, нанял одного из мужчин, работающих на миссис Броуэм.
Рот леди Шеррингем открылся помимо ее воли.
– Рори Дуглас? – спросил Кристиан. Это имя тоже было в списке миссис Броуэм, и Уикем уже разыскал жилье жиголо. Для молодого человека Дел была лишь одной из похотливых посетительниц клуба. Как и в случае с другими мужчинами из списка, Рори заявил, что ничего не знает о том, сейчас Дельфина Тревор.
Леди Питерсборо кивнула, а потом повернулась к леди Шеррингем, и на ее губах заиграла хищная угрожающая улыбка.
– Стало быть, я оказалась права, моя дорогая. Это были вы в клубе миссис Броуэм.
– Да.
– Чудесно, что она впустила вас в клуб без супруга. Овдовев, я тоже буду туда ходить одна. Может статься, мы снова встретимся там с вами. – Взмахнув кнутом, леди Питерсборо дернула за поводья, и экипаж покатил по дорожке. Кристиан повернулся к леди Шеррингем:
– Почему, надев густую вуаль и представившись чужим именем, вы теперь раскрыли свое инкогнито всем этим леди?
Кристиан увидел, как Джейн судорожно сглотнула.
– Потому что жизнь Дел стоит риска. Моя тетка может выгнать меня на улицу, но я сделаю все, что в моих силах, чтобы помочь Дел.
– Лучше предоставьте это мне.
Джейн не обратила внимания на последнюю фразу лорда Уикема.
– У леди Питерсборо была очень веская причина желать Дел зла.
– Не может быть, чтобы она оказалась настолько ревнива. Ведь у нее есть Фортескью. Большинству представительниц высшего света нет никакого дела до того, с кем спят их мужья, до тех пор пока они сами могут крутить романы на стороне.
Изящная бровь леди Шеррингем взлетела вверх, и Кристиан почувствовал себя простофилей под ее взглядом.
– Некоторым леди действительно нет никакого дела до мужей. И она – именно такая леди.
– Я хочу, чтобы вы остановились! – прорычал Кристиан.
– Да вы даже не потрудились спросить, не узнала ли я чего-нибудь важного. Я разговаривала с леди Койн, леди Дартмур и герцогиней Феллингем. Возможно, у меня в руках ключ к разгадке. Леди Койн, например, ожидала предложения руки и сердца от Тревора, но он передумал, когда увидел Дел. А ведь леди Койн была безумно влюблена в него.
– И вы думаете, что она стала бы ждать восемь лет, чтобы отомстить Дел? Мне кажется, она должна поблагодарить мою сестру за то, что та избавила ее от негодяя. – Кристиан снял шапку и провел рукой по волосам. – Прекрасно. У вас есть сведения. Так поделитесь же ими со мной.