355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Шелли Хикман » Где-то между чёрным и белым (ЛП) » Текст книги (страница 9)
Где-то между чёрным и белым (ЛП)
  • Текст добавлен: 1 января 2018, 11:30

Текст книги "Где-то между чёрным и белым (ЛП)"


Автор книги: Шелли Хикман



сообщить о нарушении

Текущая страница: 9 (всего у книги 9 страниц)

Сэм поднял глаза и увидел ее в дверях.

– Я не помешаю? – спросила она – Ничего, если я зайду?

– Конечно, – ответил он, прежде чем обратиться к Яну – Посмотри-ка, кто решил зайти.

Ян застенчиво поднял руку в знак приветствия.

– Здравствуйте, мисс Кук.

– Что ж, хочу сказать, что очень рада видеть твое прекрасное лицо! – Софи улыбнулась ему.

– Спасибо. – Щеки Яна раскраснелись – Я тоже очень рад видеть вас.

– Ян сказал, что вернется к занятиям в понедельник, – объяснил Сэм.

Софи села рядом с ними, изо всех сил стараясь скрыть беспокойство по поводу услышанных новостей.

– Это... замечательно! – Она вопросительно посмотрела на Сэма.

– Все будет хорошо – сказал Ян.

Они сидели в тишине, Софи очень хотелось что-нибудь сказать. Это казалось не совсем хорошей идеей, потому она смогла придержать язык за зубами.

Тишину нарушил Сэм:

– Знаешь, а ведь ты напугал мисс Кук своим видео. Меня оно тоже испугало.

Ян опустил голову, казалось, вся школа замерла. Вопли школьников в коридоре стихли, двор опустел, даже кондиционер прекратил работу, и кабинет погрузился в звенящую тишину. Софи рассматривала свои ногти и раздумывала над сменой темы разговора. Если честно, это вообще никого из них не касалось, но Ян должен знать, что, вероятнее всего, это всплывет.

– Когда я снимал его, я был в паршивом состоянии, – признался Ян – Сейчас мне довольно неловко об этом вспоминать.

– Эй, ты имеешь полное право чувствовать то, что чувствуешь, – произнес Сэм.

Ян поерзал на стуле, затем посмотрел на Софи:

– Мисс Кук, простите, что напугал вас. Я хочу, чтобы вы знали, я никогда не сделаю ничего... глупого. Я бы ни за что не сделал этого с мамой. Я бы ни за что не сделал этого со своей сестрой.

Софи ничего не ответила, комок в горле не давал ей произнести ни слова. «Этот ребенок просто невероятен!».

– Мы оба рады слышать это, приятель, – успокоил его Сэм.

– Ты уверен, что здесь с тобой все будет в порядке? – переспросила Софи.

Ян мягко улыбнулся, потирая руки о штанины джинсов:

– Уверен. Я не позволю другим людям управлять моей жизнью. Почему я должен идти в другую школу? Это хорошая школа, и мне нравятся учителя.

Он уставился в пол, казалось, размышляя над чем-то еще.

– Что ж, по крайней мере, тебе больше не придется иметь дело с этими детьми, – сказал Сэм. – С Джейком и его бандой. Они все ушли.

– Джейк писал мне, – выпалил Ян. – Имэйл с извинениями.

– Правда?! – удивилась Софи – О, я уверена, ему очень жаль, особенно сейчас, когда он сам вляпался в дерьмо! Забавно, что все в жизни возвращается бумерангом.

Сэм на мгновение прикрыл глаза.

– Я не знаю, мисс Кук. Мне кажется, он писал искренне. – Ян поднялся со стула и склонился над столом – Он сказал мне, что этоужаснее в своей жизни он ничего не совершал. А еще сказал, что не хотел быть таким придурком. Мистер Коллинз, вы ведь знаете, что у него тоже больная мама?

– Нет, не знаю.

Ян пожал плечами.

– Может быть вы, ребята, и думаете, что я полный идиот, раз повелся на его слова, но мне кажется, я верю ему.

Софи молча сидела, надеясь, что Ян не заметил взгляда, полного ужаса, который она послала Сэму. Она беспокоилась, что Ян только подставит себя для еще больших издевательств.

– Может, ты и можешь ему верить, – сказал Сэм.

Софи отвернулась и закатила глаза, затем встала и обняла Яна.

– Ты лучше меня, Ян.

– Надеюсь, это так, – пошутил Ян в ответ.

Все рассмеялись.

– Что ж, увидимся в понедельник, – прощался Ян – Хороших выходных.

Сэм покачал головой, ожидая, пока Ян уйдет на достаточное расстояние.

– В чем дело? – спросила Софи.

– Почему ты просто не поддержала его?

– Что? – ее поразил его тон – Что ты имеешь ввиду?

– Да ты издеваешься! Я говорю про твое неодобрение письма Джейка с извинениями. Это же очевидно.

На самом ли деле он злился на нее?

– Ну прости, если не хочу, чтобы он опять остался в дураках.

Сэм вздохнул:

Все когда-нибудь остаются в дураках, Софи, здесь лишь вопрос в степени. – Он справился с гневом и теперь говорил совершенно спокойно. – Это часть жизни. Этот мальчик ничего не сделал, чтобы спровоцировать случившееся. Это просто жизнь! И он предпочитает двигаться дальше. Он не хочет быть жертвой с чипом на плече. Ты хоть представляешь, насколько это замечательно?

Он повернулся, чтобы налить воды из графина. Софи не знала, как ответить на его слова, Сэм же глотнул воду прямо из графина, затем стал крутить его в руках.

– Ну извини, если тебя настолько нервирует, когда люди так легко прощают подобное. Может быть, он не всегда будет таким. Но я надеюсь, что будет. – Он посмотрел ей в глаза. – Знаю, ты в это не веришь, но умение прощать не означает превращение в коврик, о который все вытирают ноги.

Сэм наконец вернул графин на место:

– Мне нужно будет сделать остановку по пути домой. – Перед тем как выйти, он коротко сжал ее плечо.

Софи смотрела ему вслед, открыв рот, после чего осела на близстоящий стул.

Глава 26

Софи растянулась на диване, потягивая кофе и проигрывая в уме вчерашний разговор с Сэмом. Его реакция была несколько неожиданной. Сейчас уже все в порядке – Сэм никогда долго не злится, – но почему же она чувствует себя как ребенок, которого отругали? Она никогда не говорила, что Ян обычный, непримечательный ребенок. Он замечательный, но еще уязвимый. Сэм же просто стоял на своем: разве не все мы уязвимы?

Подумав об этом еще немного, она пришла к выводу, что Ян очень похож на Сэма. Возможно, она слишком много об этом думала. В конце концов Сэму удалось вырасти в прекрасного мужчину.

«Хватит уже беспокоиться! – Она представила, как эти слова говорит ей Эви. А Сэм бы упрекнул: — Ты слишком много волнуешься».

Софи потянулась к майке Сэма, которая лежала рядом с ней, и стала гладить ее пальцами. Она безучастно смотрела в окно на льющийся свет.

Ладно, может быть, она была задета сильнее, чем показывала.

«Она держала лицо Мэтью в руках. Он плакал, но то были слезы гнева.

– Ты должен отпустить! Должен, – увещевала она – Это съедает тебя!

Мэттью отдернул руки.

– Как ты можешь так говорить? Он убил моего отца! – Он встал. – А ты говоришь «отпусти»?

– Ты не думал, что я тоже по нему скучаю? – спросила она дрожащим голосом. – Но его больше нет! Человек, который это сделал, исчез. Неужели ты собираешься искать его всю свою оставшуюся жизнь, тогда как я и твой сын нуждаемся в тебе?

– Это был друг папы.

– Я знаю, – ответила она – Что ты будешь делать, если найдешь его? Убьешь?

Мэттью ничего не ответил, оставив ее на мгновение безмолвной.

– Этому тебя Пинг научил? Человек, которого ты так любила и которым восхищалась?».

Стук в дверь вернул Софи в реальность. Она вздрогнула и пролила кофе на пол. Она попыталась найти что-нибудь подходящее, чтобы промокнуть лужу, но пришлось идти открывать дверь, так как стук повторился.

– Да иду я, иду! Перестаньте стучать!

Муж сестры стоял на пороге.

– Кристиан, – выпалила она, затаив дыхание. – Привет.

– Привет. Я могу войти?

– О, конечно. – Она отступила, а он шагнул в дом. – Присаживайся. Только не туда, – добавила она, указав рукой. – Я там пролила кофе. Просто, м-м-м… – Она только что пролила кофе, теперь к ней пришел Кристиан, она в растерянности. – Просто дай мне минутку, и я все уберу.

– Тебе нужна помощь? – крикнул он, когда Софи уже скрылась в кухне.

– Нет, спасибо, я справлюсь! – Она взяла пару бумажных полотенец и вернулась в гостиную. – Итак, чем обязана визиту? – Она встала на колени и промокнула кофе на ковре. Он ничего не ответил, потому она подняла глаза.

– Я не знаю, с чего начать, – сказал он.

Софи свернула мокрые бумажные полотенца в шар и положила перед собой на журнальный столик:

– Начинай с начала.

– Я должен извиниться перед тобой.

– Ты имеешь в виду, что должен извиниться перед Эви?

Кристиан потер лоб.

– Это само собой разумеется, но мне важно, чтобы и ты знала, что я не пытался обмануть тебя, когда мы переписывались.

– О, ты имеешь в виду ту часть, где заверял меня, что Эви единственная? Да, я чертовски зла на тебя, Кристиан. И не собираюсь лгать.

Он кивнул.

– Понимаю.

Она прищурилась:

– Так вот почему ты пришел, чтобы я тебе устроила головомойку? Прости, конечно, но так не пойдет.

Кристиан сплел пальцы в замок и чуть наклонился вперед.

– Эви видит что-то во мне, чего не видят другие. Я убежден, что так было с самого первого дня нашей встречи. Сейчас я понимаю это как никогда раньше и больше не стану рисковать потерять это. – Он провел руками по затылку и уставился на свои ботинки. – Есть причины для ошибок, которые я совершил, Софи, – пробормотал он. – Я не говорю, что это оправдывает меня, но…

Сэм однажды сказал то же самое. Что всегда есть причины тому, отчего люди делают то или иное, почему поступают так или иначе, и неважно, признают ли люди эти причины или нет. Но это не оправдание.

– Возможно, тебе стоит поговорить об этом с Эви, – отрезала Софи.

Он покачал головой.

– Нет, не стоит. Она и так все это уже знает и именно поэтому готова дать мне второй шанс.

Это правда. Эвелин действительно собиралась дать ему еще один шанс, Софи же пришлось спросить себя, смогла бы она поступить так же? До встречи с Сэмом ее ответом было бы решительное «нет». Кроме того, она была уверена, что Сэм не способен на такое, поэтому вопрос спорный.

А если бы он мог так поступить?

Вот если уж совсем начистоту, то последние несколько лет Кристиан ей совсем не нравился, хотя она и думать не могла, что он сможет предать ее сестру. Что, если Сэм совершит такую ошибку? Было бы ей так легко бросить его, особенно если бы она, как Эви, считала, что он действительно сожалеет о содеянном? Смогла бы так легко от него отказаться? Она знает Сэма меньше года. Эви же с Кристианом влюблены еще со школы.

Смутившись своих мыслей, она поняла, что Сэм может превратить ее в нечто серое, а не черно-белое. Она терпеть не могла серый. Черно-белый как-то лучше.

– Я все еще не понимаю, зачем ты говоришь мне все это, если Эви и так все знает.

Кристиан тянул с ответом.

– Потому что ты единственная моя сестра, Софи. Я знаю, что ты не считаешь меня братом, но мне бы хотелось, чтобы мы тоже могли начать все заново.

Она вовсе не ожидала таких слов.

– Правда?

– Вероятно, ты посчитаешь это глупостью… – Он встал, взял свернутые в шар бумажные полотенца с журнального столика и понес их на кухню. Софи предположила, что он просто не хотел в этот момент смотреть ей в глаза. – В тот день в торговом центре ты рассказала мне о картине и добавила, что никому больше не рассказывала. – Он стоял в дверях кухни. – Это очень много для меня значит.

Она была благодарна ему за совет, который он ей дал тогда, за дружбу, которую они разделили, хоть и ненадолго. Возможно, появление его в ее жизни что-то значило. И пускай он ее дико раздражал. В конце концов, он чудесным образом — умело – изобразил место, которое она видела только во сне.

– Я не думаю, что это глупо, – призналась она.

Кристиан вздохнул:

– Хорошо, спасибо. Тогда, может быть, у нас еще есть шанс?

Его не просто узнавать. Он такой замкнутый. Такой серьезный и такой депрессивный! Опять-таки, если кто-то такой особенный, как ее сестра, увидел в нем что-то стоящее, то, может быть, он не такой уж и плохой.

Однако это она оставила при себе.

По крайней мере, пока что.

Глава 27

Топика, штат Канзас, 1947 год.

Натали качала сына на качелях возле их нового дома. Дом был не таким большим, как ферма, на которой она выросла, но гораздо более уютным и милым. Стоял теплый летний вечер. Сверчки заливались трелью, дети играли в мяч на улице. Ко всем этим звукам еще предстоит привыкнуть – к звукам соседства, к фонарям, светящимся ночью в окне.

Мэттью прошел через скрипучую дверь экрана от комаров, чем привлек внимание Натали. Он сунул руки в карманы и улыбнулся, извиняясь. Она снова обратила все внимание на сына Оскара.

Мэттью сделал несколько шагов по крыльцу и коснулся перил, восхитившись теплом вечера:

– Я так рад, что мы переехали сюда. Здесь ведь намного лучше, правда?

– Здесь мило, – ответила она, глядя прямо перед собой.

Мэттью смотрел на Натали, но она не хотела смотреть на него в ответ:

– Прости, что напугал тебя тем, что сказал. Или... Полагаю... тем, что не сказал. – Он имеет в виду его неспособность ответить на вопрос об убийце его отца.

Она мельком взглянула не него, затем перевела взгляд на дорогу.

– Я не это имел в виду, Нат.

Оскар крепко спал, когда он потрогала его за щеку.

– Когда ты впервые вернулся с войны, ты был другим, – начала она. – Я к тому, что это неудивительно. Как ты мог остаться прежним? Но я не ожидала таких изменений.

– Ты о чем?

– Ты казался более спокойным. Более... понимающим? – отвечала она с вопросительной интонацией. – Не таким вспыльчивым, как раньше, что мне нравилось.

Мэттью прислонился к перилам на крыльце и посмотрел на нее.

– А затем ты стал рассказывать про своего друга, Пинга, и обо всем, что пережил там. Книга, которую он тебе дал…

– И?

– Она мне не понравилась!

– Почему? Ты никогда не говорила мне об этом.

– Мэтти, ты и я, мы знаем друг друга всю жизнь. Мы всю жизнь были католиками. А затем ты возвращаешься со всеми этими буддистскими материалами! Что я должна была со всем этим делать?

– Все это не имеет значения. – Он покачал головой и отвернулся – Сейчас я начинаю думать, что все это было просто ерундой... Мысли о том, что я даже не понимаю и, кажется, никогда не пойму.

Натали осторожно положила Оскара в корзинку, стоящую в углу крыльца и накрыла его тонким одеяльцем:

– Раньше ты не считал все это ерундой – когда был жив отец.

– Почему тебя это удивляет? – спросил он, цинично усмехнувшись.

– Мэтти, ты не должен этого делать…

– Как ты можешь так говорить? – возмутился он. – Ты хочешь сказать, если кто-то отнимет у тебя Оскара, ты не захочешь ему отплатить?

– Я этого не говорила.

– Тогда что ты говорила?

Натали повернулась, чтобы посмотреть на своего малыша, спокойно спящего в корзине.

– Я не говорила, что не хочу, чтобы они поплатились, я лишь говорю, что это не моя работа.

– Тогда чья?

– Я думала... может быть Его, – сказала она, посмотрев на небо.

Мэттью фыркнул:

– Да? Что ж, а может, я не доверяю Ему эту работу.

– Итак, позволь-ка я уточню, правильно ли поняла твои слова: все те идеи, с которыми ты вернулся – принятие того, что есть, и отказ от осуждения – все это применимо, но не тогда, когда это слишком сложно?

Проснулся Оскар и начал просить бутылочку. Натали пару секунд смотрела на Мэттью, но мужчина молчал.

– Нужно подогреть ему молоко, – пояснила она и вошла в дом.

Мэттью подошел к корзинке и взял Оскара на руки. Он нежно прижал его к груди, размышляя над словами Натали. Он стал другим, когда вернулся. Но сейчас – как он может вернуть все назад?

Ребенок начал успокаиваться, Мэттью обнял его и перехватил так, чтобы смотреть малышу в лицо. Невинные глаза Оскара были широко открыты, бровки в любопытстве приподнялись. Он будто спрашивал: «Ну? Что нас ждет впереди?».

Глава 28

Софи посмотрела на мороженое Эви и вздохнула. Оно начало таять и превращаться в зеленую жижу. Она взглянула на часы.

«Не стоило делать заказ, пока Эви не пришла». Софи сидела рядом с кафе-мороженым на втором этаже казино и, подперев щеку рукой, безучастно разглядывала толпу, потягивающую разноцветные коктейли у бассейна. В воздухе витал запах хлорки.

Софи обернулась и заметила Эви, поднимающуюся на эскалаторе.

– Извини, я опоздала. – Эви опустилась на стул напротив. – Ужасные пробки, на шоссе произошла авария.

Эви собиралась на работу, поэтому была одета в голубое платье без рукавов. Длинные локоны лежали на плечах.

– Твое любимое. – Софи подтолкнула сестре стаканчик с фисташковым мороженым.

– Спасибо! – Эви принялась за десерт, и ее глаза распахнулись от удовольствия. – Так что случилось? И сядь ровно. Ты опять горбишься. Клянусь, к пятидесяти будешь выглядеть как Квазимодо, если продолжишь так сидеть.

Софи вздохнула и распрямила плечи.

– Лучше?

Эви была слишком увлечена мороженым, чтобы ответить.

– Я хотела поговорить с тобой. Наедине, – начала Софи, – и решила, что лучше поймать тебя до работы.

Эви поставила пустой стаканчик на стол и откинулась на спинку стула, с подозрением глядя на сестру.

– Речь пойдет о Кристиане?

– Да.

– Начинай. – Эви приглашающе взмахнула рукой.

– Ничего плохого не случилось.

– Серьезно? – Губы Эви дрогнули.

Софи откусила от своего ванильного мороженого и ощутила, как сладость тает во рту.

– Кристиан приходил поговорить со мной.

– Я знаю. – Эви скрестила руки на груди.

– Тогда ты знаешь, о чем мы говорили.

– Софи, в чем дело? Если ты собираешься рассказать мне, какой он лжец, и какую огромную ошибку я совершила, то этот разговор окончен.

– Нет, я совсем не об этом. – Софи сложила руки на коленях и посмотрела в глаза Эви. – На самом деле я хотела сказать тебе, как меня тронул его визит. Как бы я этого не хотела. Он действительно любит тебя. И надеюсь, вы сможете через это пройти.

– Кто ты? И что ты сделала с моей сестрой?

Софи всплеснула руками.

– Я это заслужила. Не думала, что когда-то это скажу, но я и правда это заслужила.

– Не нахожу слов, чтобы выразить, сколько для меня значат эти твои слова. – Эви расслаблено опустила плечи. Потянувшись через стол и взяв Софи за руку, Эви остановилась на мгновение, проверяя реакцию сестры. – Каждый день я спрашиваю себя, правильно ли поступаю, не абсолютная ли я дура, – она дотронулась до уголка глаза, – и все еще не могу поверить…

Софи уже начала сомневаться, что выбрала подходящее место для разговора, но время вспять не повернешь.

– Знаю, я слишком давила на тебя, ожидая, что ты выберешь правильный путь.

Выражение лица Эви смягчилось.

– Кристиан совершил ошибку, – продолжила Софи. – Где-то я прочитала, что хороший брак – это союз двух людей, умеющих прощать.

Эви наклонила голову на бок, но сохраняла молчание.

Под взглядом сестры Софи почувствовала себя неуютно.

– Что? – спросила она.

– Сэм повлиял на тебя, да? Ему удалось немного размягчить твою непоколебимую решительность.

С довольным видом Софи глубоко вздохнула.

– Думаю, я понимаю тебя сейчас. Для тебя это первый раз, впервые кто-то затронул твое сердце настолько, что ты начала сомневаться в своих нерушимых правилах. В простых ответах, – продолжила Эви.

Софи избегала взгляда сестры и наблюдала, как маленький мальчик за соседним столиком ест свой рожок.

– Давай не будем отходить от темы.

– Это же хорошо, сестричка. Не всегда легко, но того стоит, – мягко сказала Эви.

Глава 29

Учебный год подошел к концу, восьмиклассники, отмечая прощание с детством, вырядились, как на настоящий выпускной. Софи была действительно рада, что спросила других учителей, как стоит одеться, она даже предположить не могла, насколько это торжественное мероприятие, и рисковала выглядеть слишком не нарядной.

Софи предполагала, что в этом году они с Сэмом пойдут вместе. Это был отличный повод приодеться и повеселиться, но он отговорился тем, что ему нужно проверить слишком много контрольных.

Танцы начались так же, как и любые другие, все стояли группками, оценивали костюмы и платья друг друга, но никто не танцевал по-настоящему. Однако позже началась такое безобразие, что взрослые старались поскорее отвести глаза.

В прошлом году одна молоденькая учительница совсем отказалась подходить к танцполу: она боялась, что четырнадцатилетние примут ее за свою и начнут кружить вокруг нее.

А туалеты! Если вам вдруг приспичило, нужно было быть очень осторожной, чтобы очередная рыдающая девица не убила вас дверью, от души ею хлопая.

Все отказы от танцев закончились, стоило диджею включить песню «I Gotta Feeling» группы The Black Eyed Peas. Под первые звуки молодежь ломанулась на танцпол.

Подруга Софи, Лиза, заметила ее через весь спортзал и подобралась ближе.

– Посмотри на себя в этом маленьком черном платье! Шикарно выглядишь!

– Что ж, спасибо. Ты и сама конфетка!

– В этом-то старье? – Она изобразила пренебрежение, но затем рассмеялась. – Где Сэм?

– Он не смог пойти. Слишком много работы.

– Ты хочешь сказать, что он не смог оторваться даже на пару часов? – спросила Лиза.

Софи в ответ пожала плечами. Следующие несколько часов она провела, фотографируя учеников. На нескольких снимках она засветилась и сама, о чем очень жалела. Почти на каждом фото у нее был двойной подбородок, из-за того, что Софи пыталась держать камеру как можно дальше. Она попыталась сфотографировать Йена, когда тот оказался рядом, улыбаясь так, словно что-то знает.

– Мисс Кук, вы вроде говорили, что мистер Коллинз не может прийти?

Сэм напугал Софи, внезапно появившись у нее за спиной. Он был как всегда великолепен – в угольно-черном костюме и белой рубашке.

– О, боже! – Она никогда не видела его таким, и зрелище заставило задержать дыхание. – Ты выглядишь восхитительно!

Сэм остановился и приложил руку к сердцу, рассматривая Софи. Его карие глаза были настолько притягательными, что Софи казалось, она может в них утонуть. Ее охватило странное чувство, хотелось, чтобы его сердце принадлежало ей. Не фигурально, а буквально выражаясь. Чтобы это понимающее, доброе, прекрасное сердце билось в ее груди. Это была одновременно волнующая и болезненная необходимость.

– Я думала, ты не собирался приходить, – прошептала Софи.

– Да, но я решил, что не могу упустить шанс увидеть тебя такой. – Он поцеловал ее в щеку.

От удивления Софи даже не заметила, что музыка стихла. Все смотрели на них, словно ожидая чего-то, и Софи вдруг почувствовала себя неловко. Когда ученик вручил Сэму микрофон, она запаниковала.

– Могу я попросить минуту вашего внимания, – заговорил Сэм.

Какие-то девочки захихикали, а у Софи кровь отхлынула от лица, и она почувствовала, что теряет сознание.

– Ученики были настолько любезны, что уступили мне танцпол на пару минут, и я хотел бы сказать пару слов о нашей милой мисс Кук.

Глаза Софи от удивления стали огромными, и неловкая улыбка застыла на лице. Нет, она не видела себя в зеркало, но чувствовала, как нелепо выглядит.

– Когда я впервые увидел ее, – продолжил Сэм, – она пялилась на меня в супермаркете, потому что я стоял прямо между ней и газировкой. И это было не классно, ребята. Она меня почти напугала.

Прозвучало несколько смешков, и Софи позволила себе немного расслабиться.

– Во второй раз мы пересеклись уже в другом магазине, и я спас ее от назревающей войны с томатами.

Софи нервно оглядывала лица в зале, замечая, что многие смеются.

– Так все и было, – подтвердила она для стоящих рядом учеников.

– А вот в третий раз я имел счастье быть свидетелем ее любви к караоке.

Мальчишки в зале начали завывать, а у Софи скрутило живот. Господи, неужели он заставит ее петь? Ради всего святого, да она не выдавит из себя ни слова без помощи водки!

– Тем не менее, я ни разу не слышал, как она поет песню, которая, если я правильно понимаю, является ее любимой. По крайней мере, миссис Джеймсон так говорит.

Лиза, так же известная, как миссис Джеймсон, стояла рядом, широко улыбаясь, и Софи бросила на нее взгляд, полный ненависти.

– Это коротенькая песенка «Love Will Keep Us Together», – продолжил Сэм. И, словно по команде, диджей включил музыку.

У Софи задрожали ноги. Лиза отошла в сторону, оставив ее стоять в свете прожектора одну, хотя Софи пыталась схватить ее за руку. Человек двенадцать начали танцевать, и это был поставленный танец. Они устроили флешмоб!

Как только Сэм начал петь, если это так можно назвать, она вздохнула с облегчением, понимая, что, возможно, ей не придется участвовать. Один за другим ученики выскакивали на танцпол, и когда дошло до припева, их голоса присоединились к Сэму.

Когда стало ясно, что Софи отводится роль наблюдателя, она смогла полностью насладиться его прекрасным и значимым поступком. Хотя голос у него оказался ужасным. Хуже, чем у нее, если такое вообще возможно, но все вместе добавляло ему немало очков. Софи захихикала, прикрывая рот рукой, чтобы никто не заметил ее реакцию. Ее тронуло, что Йен снимал все на камеру, это событие она бы хотела сберечь в памяти навечно.

Когда выступление подошло к концу, Софи обняла Сэма и запечатлела благодарный поцелуй на его губах.

– Спасибо тебе! Это было удивительно! И особенно я благодарна, что мне петь не пришлось. В какой-то момент ты заставил меня понервничать.

– Я люблю тебя, знаешь, – засмеялся Сэм.

– И я тебя люблю.

– Поэтому…– Он взял ее за руку и встал на одно колено.

Стоящие рядом девочки завизжали, а из толпы послышался свист, когда все увидели, что происходит.

– Что ты делаешь? – прошептала Софи.

– Ты точно знаешь, что я делаю. Софи, я понимаю, мы не так давно знаем друг друга, поэтому, если ты не уверена, я пойму. Но мне хватило времени, чтобы понять, что я хочу быть с тобой. Всегда.

Те самые ученицы, которые визжали, потерли глаза, когда он достал из кармана крошечную коробочку.

– О, боже, – выдохнула Софи.

– Ты станешь моей женой?

Весь зал затаил дыхание в ожидании ее ответа.

Это настоящее сумасшествие. Они действительно мало друг друга знают, но, честно говоря, она и не могла представить себя с кем-то другим. Да и кто определяет, сколько времени должно пройти? А если учитывать прошлые жизни, то они знакомы целую вечность. Хотя она и была скептиком, трудно отрицать значимость Сэма в ее жизни.

Все еще шокированная, она кивнула.

Сэм надел ей на палец кольцо с бриллиантом огранки «маркиза», и зал взорвался поздравлениями и аплодисментами. А затем Сэм обхватил ее за талию и закружил по залу.

– Скажите что-нибудь про мистера Коллинза, – прокричала одна из учениц, и толпа поддержала ее призыв.

– Ох, – удивилась Софи, кто-то уже успел подсунуть микрофон ей под нос. Дрожащими руками она взяла его и постаралась прочистить горло. – Хорошо. – Софи пыталась унять дрожь в голосе. – Что я могу сказать про мистера Коллинза… Сэма.

Софи ненавидела выступать на публике, хотела бы она быть уверена, что не ляпнет какую-нибудь глупость, что ее слова будут достойны Сэма.

– Ох, – вздохнула она, прижимая руку к животу. – Я не предполагала, что это случится.

Она встретилась взглядом с Сэмом и услышала деликатные смешки в толпе.

– Но я точно знаю, – продолжила она более уверенно, – что Сэм самый добрый, терпеливый, немного странный, конечно, но мудрейший человек из всех, кого я знаю.

– Я заплатил ей, чтобы она так сказала, – пошутил Сэм.

Софи улыбнулась ему.

– С тех пор как мы встретились, я стала лучше понимать людей, лучше понимать себя саму.

Теперь она была готова признать, что постоянно оценивала других. Делала поспешные выводы. Предполагала, что четко видит мотивы человеческих поступков. Особенно, когда страдали родные ей люди. Однако она начала понимать, что, возможно, все происходит не просто так, а с какой-то целью, даже ссоры. Может быть, и нет. А может, и да.

Как любит говорить Сэм – «все к лучшему». Она была готова, по крайней мере, рассмотреть его точку зрения.

– Сэм как-то сказал мне, что мы вместе потому, что его мир серый, а мой делится на черный и белый. В итоге мы дополняем друг друга.

Даже когда он стоял в паре шагов от нее, засунув руки в карманы, Софи чувствовала нежность, исходящую от него.

– Я не из тех, кто любит телячьи нежности. И знаю, что не стоит рассчитывать, что счастливым тебя сделает кто-то. Но никто не делал меня счастливее, чем ты, Сэм.

Все в зале умиленно вздохнули, а Софи, смущаясь, сунула кому-то микрофон.

Снова заиграла музыка, Софи потребовалось несколько мгновений, чтобы узнать песню «As Time Goes By», ту самую, что играла на их первом свидании. Она сглотнула комок в горле, и сжала губы, чтобы рыдания радости не вырвались наружу.

– Значит, считаешь меня мудрым? – игриво спросил Сэм.

Эмоции разрывали ее грудь.

– Как тебе удалось уговорить детей на Билли Холидея и подобное старье?

Сэм легко улыбнулся и взял ее за руку, другой рукой приобняв за талию. Они едва покачивались в такт музыке.

– И да. Да, я считаю, что ты мудрый.

– Посмотрим, на сколько тебя хватит, – поддразнил он. – Найдется немало тех, кто скажет тебе, что я зануда.

– Занудство я тоже признаю, но готова с ним смириться.

– Отлично. – Сэм едва коснулся ее губ. – Можешь считать, что я мудрый, а я буду считать себя счастливчиком.

– М-м-м, так это не ты спланировал все это представление? – А она еще думала, что ей показалось, когда с самого начала вечера на нее таращились ученики. – Посмотрим, насколько привлекательным ты будешь спустя пару десятков лет.

– Ты в меня совсем не веришь! – Он притянул ее ближе и добавил, лукаво улыбаясь: – Вот увидишь, мой шарм заставит тебя скинуть трусики. И так будет всю жизнь.

– Ты просто мастер подбирать слова, – рассмеялась Софи.

Они молча смотрели друг на друга, наслаждаясь моментом. Радость, исходящая от Сэма, заставляла бабочек в ее животе трепетать, окутывая их почти реально видимым светом.

Сэм коснулся ее локонов, хотя казался полностью поглощенным чем-то, кроме ее волос. Создавалось впечатление, словно он был далеко. Она задавалась вопросом, не так ли она отключилась в первый раз, когда они танцевали, и она потеряла связь с реальностью?

Тень понимания мелькнула на лице Сэма.

– Эй, – позвала Софи.

– Да? – Он посмотрел ей в глаза.

– Что случилось? Ты словно отсутствовал?

– Все в порядке, – мягко ответил он. – Я просто подумал, что, если у нас будет дочь, давай назовем ее Натали?

Notes

[

←1

]

Здесь и далее прим. пер.: отсылка к фильму «Когда Гарри встретил Салли».

[

←2

]

Can't understand baseball strategy – переводится как «Невозможно постичь стратегию бейсбола».

[

←3

]

Имеется в виду реплика из фильма «Улика» 1985 года, в котором сыграла актриса Мэдлин Кан. Реплика звучала так: «Я ненавидела ее так сильно. Как будто языки пламени… на моем лице… обжигающие… разгорающиеся…».

[

←4

]

101 – начальный курс по какому-нибудь предмету.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю