Текст книги "Золотое сечение (СИ)"
Автор книги: Сергей Соболев
Жанр:
Современная проза
сообщить о нарушении
Текущая страница: 3 (всего у книги 13 страниц)
В минувшую пятницу – точнее, в ночь с пятницы на субботу – старший группы "Кэп", он же "Иван Иванович", был вызван к заказчику. Термины "начальство" или "руководство" в их группе, кстати, никогда и никем не используются; их заменой служит нейтрально-коммерческое определение – "заказчик". В качестве "заказчика" выступил один из высокопоставленных федеральных чиновников. Имя и должность этого человека Кэп, опять же, в силу существующих у них правил, озвучивать не стал.
Заказчик поделился со старшим группы "Бастион" первичной информацией. Несколько дней назад в южной Италии случилось ЧП: ранним утром неподалеку от сицилийского городка Сан Вито ло Капо взлетела на воздух моторная яхта класса "круиз-люкс". По данным, предоставленным итальянскими правоохранителями, занимающимся расследованием, взрыв произошел близ частного пляжа, во время постановки на якорь. Наиболее вероятная версия – срабатывание авиабомбы или мины времен Второй мировой.
Яхта от взрыва раскололась и затонула. На борту ее, по данным полиции, находились трое членов экипажа, а также четверо пассажиров. Пассажирами числятся один гражданин Италии и трое граждан России. Имена последних – известны.
Найдены пока тела лишь трёх жертв кораблекрушения; остальные четверо, включая россиян, считаются "пропавшими без вести". В районе происшествия работали спасательные службы, включая водолазов; они тщательно обследовали дно и останки затонувшей яхты. По мнению итальянских экспертов, тела трех россиян и одного итальянца – или уцелевшие фрагменты их тел – вынесло придонным течением в открытое море...
Что еще интересного сообщил заказчик (и о чем рассказал собранным им экстренно на совещание сотрудникам Кэп).
По предварительной информации, один из россиян, топ-менеджер крупной российской нефтегазовой компании – уровень главы департамента – оформил на себя аренду этой яхты за четыре дня до ЧП. Судно совершило переход из курортного городка другого итальянского острова – Сардинии. Точно известно, что россияне за сутки до трагедии встречались в курортном поселке Порто-Черво с секретарем и ближайшим помощником бывшего премьер-министра Италии, миллиардера N. Не исключено, что встречались и с ним самим (хотя эта версия пока не подтверждена).
Известна и тема беседы: двое "шерпов" – тайных переговорщиков – должны были сообщить через помощника этому влиятельнейшему человеку предложения по "ливийским бумагам" и потенциальной доле итальянских партнеров в консорциуме. И наверняка они это сделали. То есть, донесли эти предложения до того, – или тех – кому они предназначались.
Драматичности – и таинственности – ЧП добавляет и то обстоятельство, что яхта, взлетевшая на воздух сутками позднее, уже у побережья Сицилии, ранее принадлежала бывшему премьер-министру Италии, этому влиятельному и по сию пору, и, безусловно, весьма состоятельному человеку. Как стало известно, она была продана примерно за месяц до крушения. И на момент трагедии числилась в собственности фирмы, сдающей элитные плавсредства в аренду не самым бедным людям.
Через несколько часов после этой трагедии, утром того же дня, в тридцати километрах от этого места потерпел крушение небольшой пятиместный "джет". На его борту кроме пилота находился лишь один пассажир. Но зато какой: личный помощник президента крупнейшей итальянской – и одной из крупнейших в ЕС – нефтяной и газовой компании Eni S.p.A.
Именно с этим человеком, как проинформировал "заказчик" главу группы "Бастион", должны были встретиться на вилле близ сицилийского городка Сан Вито ло Капо двое "шерпов". А помогать им в переговорах должна была молодая женщина, сотрудница Первого Европейского департамента (1ЕД) МИДа РФ, дочь одного из заместителей министра, прожившая несколько лет в Италии, прекрасно знающая язык и обычаи. Обломки самолета были найдены; тела обеих жертв авиакатастрофы – в отличие от тех, кто был на затонувшей в результате взрыва яхте – тоже обнаружили.
По мнению "заказчика", эти два происшествия, взрыв на яхте и крушение "джета", могут быть взаимосвязанными событиями. Но итальянские власти, тем не менее, – о чем стало известно от консульских работников – никакой связи "не обнаружили".
Задача перед Кэпом и его сотрудниками поставлена следующая. Во-первых, выяснить максимально полно детали случившегося. Во-вторых, установить, кто за этим стоит, что за структура или организация осуществила эту своеобразную "акцию устрашения". В-третьих, и это главное, выяснить судьбу трех граждан России. И, если они все еще живы, – а некоторые детали говорят в пользу этой версии – предложить варианты решения проблемы, включая возможное привлечение сотрудников спецслужб обеих стран. Или же осуществить операцию по их освобождению собственными силами, если того потребуют обстоятельства.
Действовать для выполнения этих задач позволено жестко, даже "жестоко"; но не оставляя следов причастности к чему либо противозаконному официальных российских властей.
Ветров без труда нашел нужный ему адрес: трехэтажное офисное здание находится на Via Amadeo Amadei. Он не сомневался, что его «ведут» с первых мгновений его приезда в этот городок. Вот и сейчас за ним – наверняка!– наблюдает чья-то пара глаз.
А, возможно, и не одна...
Для порядка он сверился с визиткой, которому ему выдал сотрудник расположенного в Палермо филиала частного сыскного агентства "Scudo".
Бросив взгляд на латунные таблички у входной двери, нашел искомое – табличку с надписью "S-re M. Pozzo, avvocato". И тут же нажал на размещенную под ней кнопку звонка.
Г Л А В А 8
Порто-Черво, Сардиния.
Алиса нисколько не удивилась бы, если бы водители всех припаркованных на площади близ терминала аэропорта такси – а их здесь не менее десятка – сказали бы ей, что они «заняты». Или что они приехали «по заказу», и не могут ее обслужить. Или придумали бы иной отмаз, лишь чтобы только не брать сопровождаемую полицейским молодую женщину на борт. Благо итальянские мужчины очень талантливы по части изготовления и развешивания лапши.
Но то ли выстроенная ею к этому времени "теория заговора" оказалась не верна, то ли у полицейского из Polizia Rurale нет такой власти, чтобы перекрыть кислород... Как бы то ни было, первый же таксист охотно взял ее на борт своего авто с шашечками.
– Куда вас доставить, синьорина? – поинтересовался водитель, дядька лет сорока с небольшим.
– В Порто-Черво. Знакомое название?
– Прекрасное место. – Водитель обернулся. – А вы что это без багажа, синьорина? – удивленно спросил он.
– Я путешествию налегке, – Алиса едва удержалась, чтобы не вздохнуть. – И в каждом новом месте покупаю себе все необходимое...
– Это интересный подход, – сказал водитель. – Я знаю несколько магазинов в Порто-Черво...
"Их там всего несколько,– подумала Алиса. – И вещи в этих бутиках стоят втридорога... или еще дороже".
Как только таксомотор выехал с площади перед аэропортом, служебную парковку покинул и полицейский "фиат".
В половине седьмого вечера у главного корпуса четырехзведочного отеля «Колонья Черво» остановился таксомотор. Алиса расплатилась с водителем; взяв три пакета с эмблемами местных магазинов, выбралась из салона.
Это было уже третье по счету такси. Машина из аэропорта довезла ее до центра поселка Порто-Черво; путь занял менее получаса. Алиса, рассчитавшись с водителем, отпустила его восвояси. Сама же она устроила небольшой шопинг...
Это была вынужденная акция: из-за проблем с багажом она осталась без личных вещей.
В одном из бутиков она присмотрела платьице – ярко небесного цвета с еще более яркими на этом фоне подсолнухами. Обошлось оно недешево, кстати, почти шестьсот евро. Но другие платья, которые более или менее подходили ей по расцветке и по крою, стоили много дороже – от полутора тысяч европейских денег.
Еще она купила туфельки на низком ходу, чтобы иметь пару сменной обуви – сто девяносто девять евро. Ночная рубашка была приобретена ею за сто шестьдесят евро. Комплект нижнего белья встал в две сотни еврорублей. Зато тапочки с помпонами обошлись всего в тридцать...
Ну, и кое-что по мелочам. Санитарно-гигиенический набор обошелся в сотню с небольшим. И еще три сотни евро Алиса выложила за флакон Acqua Di Parma Magnolia Nobile. Она, конечно, знала, что в любом другом месте на земном шаре эти духи стоили бы вполовину дешевле. Но ей как-то надо было приободрить себя, чем-то себя побаловать. Ну, вот хотя бы такой вот мелочью – чтобы перебить ту темную масть, которая выпадает в раскладах все последние дни.
Пакеты с покупками она оставила в парфюмерном бутике, по уговору с сотрудницей. Там же, в центре, в переулке близ Piazzetta – «маленькая площадь» – на остановке увидела таксомотор. Таксист по просьбе синьорины отвез ее сначала к церкви «Stella Maris». С холма, на котором она возведена, открывается великолепный вид на бухту, чьи очертания напоминают оленя. Этим обстоятельством, кстати, объясняется и название городка – cervo в перевода на итальянский означает «олень».
Фотоаппарат "Кодак", оптика к нему, а также цифровая камера хранятся в ее чемодане, который – так получилось – путешествует отдельно от хозяйки. Так что выбирать было особо не из чего: Алиса, воспользовавшись айфоном, сделала несколько общих снимков бухты, а также "щелкнула" с холма несколько прибрежных вилл.
Пробыла она там минут десять, не больше. Тот же таксист отвез рыжеволосую иностранку на другую – северную – сторону бухты. Остановились они примерно в том месте, где на плане бухты, если смотреть с высоты птичьего полета, находятся оленьи рога.
Алиса рассчиталась с водителем. Около получаса она провела за столиком кафе, с террасы которого открывается отличный вид как на саму бухту, так и на расположенные невдалеке причалы Нового порта, где швартуются паромы и пассажирские суда, и, собственно, сам яхт-клуб "Коста Смеральде", главное украшение бухты. Съела вкуснейшее пирожное со смешанным вкусом фундука и земляники, запила стаканом свежевыжатого грейпфрутового сока. Сделала еще некоторое количество снимков. Запечатлела причал, с двух сторон которого пришвартованы шикарные яхты, а также ковш малого порта, настолько тесно уставленный разнокалиберными яхтами и катерами, что между ними почти не было видно воды.
Там же, неподалеку от Яхт-клуба, обнаружилась стоянка таксомоторов. Алиса уселась в машину с шашечками и попросила водителя отвезти ее в отель "Колонья Черво" – но через центр, поскольку ей нужно забрать в одном из магазинов пакеты с покупками.
За рэсэпшн стояла девушка азиатской наружности в униформе. Она улыбнулась вошедшей так широко, так радостно и открыто, что можно было увидеть ее желудок. Алиса достала из дамской сумочки сложенный пополам скан ваучера – номер в этом отеле заказан был утром того же дня, когда она вылетела из Москвы в Рим.
Пока рыжеволосая иностранка копалась в сумочке, улыбчивую филиппинку – или кто она там по национальности – сменил за стойкой лощенный парень примерно того же возраста, что и Алиса.
– У меня забронирован номер в вашем отеле. – Алиса передала менеджеру копию ваучера. – На трое суток.
Служащий сверился с компьютерной базой.
– Двухместный люкс, но на одну персону?
– Верно,– сказала Алиса. – И эта персона – я.
– Очень хорошо, синьора... – Менеджер назвал ее по внесенной в форму заказа фамилии. – Номер вас ждет. Но...
Молодая женщина удивленно вскинула бровь.
– Но?..
– Но оплата, как отмечено в бланке заказа, внесена лишь за сутки пребывания в нашем отеле.
– У вас на сайте написано, что внести оплату за вторые и третьи сутки можно по прибытии в отель, не так ли?
– Да, именно так.
– Что, прямо сейчас оплатить?
– Если вы собираетесь пробыть здесь больше одного дня, то да, синьора... Оплату нужно сделать при заселении.
– Оформляйте, я заплачу карточкой.
Алиса достала из сумочки "золотую" карточку VISA. Менеджер проставил в форме несколько недостающих цифр.
– Готово, – сказал он. – Вставьте, пожалуйста, карточку в прорезь кард-ридера и наберите пин-код.
Молодая женщина вставила карточку и набрала код.
– Извините, синьора... Попробуйте еще раз.
Вторая, а затем и третья попытки закончились неудачей – терминал почему-то не принимал деньги через эту карточку. Хотя на обслуживаемом ею счету депонировано не менее двадцати тысяч евро.
– Странно, – сказала рыжеволосая девушка. – Минутку...
Она достала из кошелька другую банковскую карту. Но и в этом случае все ее попытки расплатиться по выставленному гостиницей счету оказались тщетными – карты были либо заблокированы, либо возникли какие-то проблемы в коммуникационных сетях.
Она растерянно посмотрела на карточку, зажатую меж пальцев. Затем перевела взгляд на менеджера.
– Странно, – повторила она свою же реплику.
Затем, уже громче, адресуясь служащему отеля, сказала:
– Какой-то сбой произошел... Я всего час назад расплачивалась в бутиках этой карточкой.
– Мне очень жаль, но терминал не принимает оплату.
– Я позвоню в свой банк, они разблокируют карточки или переведут деньги на счет вашего отеля с другого моего счета. Думаю, утром деньги уже будут на вашем счету.
– Синьора, если вы не оплатите счет, мы не можем гарантировать вам пролонгацию...
– Но до утра-то вы можете подождать?
– Очень большой спрос на номера, – сказал менеджер. – Если до девяти утра номер не будет оплачен... Начальство тогда меня уволит.
– Я не хочу, чтобы вас уволили. – Алиса улыбнулась самой теплой из имеющихся в ее арсенале улыбок. – До какого времени надо внести деньги?
– Смена заканчивается в девять утра.
– К этому времени я оплачу счет.
– Хорошо, синьора. Я буду только рад.
– Теперь я хочу получить ключ от моего номера.
– Минутку, – сказал менеджер. – Одну секунду...
Он уставился на плоский экран компьютера.
– Что еще? – поинтересовалась Алиса. – Я ведь оплатила номер за первые сутки?
– Да, оплатили, – сказал служащий.– Но...
– Почему я не могу получить ключ от номера? Я с дороги... Я очень устала и хочу отдохнуть.
– При заселении оплачивается дополнительный сбор... На сайте нашего отеля это указано.
– Ах, да... – Алиса вновь достала из сумочки портмоне. – Сколько?
– Восемьдесят евро.
Женщина положила на стойку купюру номиналом в сто евро.
– Сдачу оставьте себе.
– Грациэ, синьора.
В следующую секунду купюра испарилась с рэсэпшн, словно этот парень работал фокусником, а не портье.
– Ключ, – напомнила ему гостья.
– Минутку... – Парень сверился с экраном компьютера.– Так... Вами не был внесен депозит.
– Депозит? А это еще зачем?
– Таковы правила, – сказал служащий. – Вдруг клиент что-нибудь сломает или разобьет... Кто тогда будет оплачивать убытки?
– Я не собираюсь крушить гостиничный номер!..
– Таковы правила, синьора.
– Сколько?
– Восемьсот евро.
– Сколько? – Алиса уставилась на менеджера отеля. – Да вы шутите.
– Восемьсот, – повторил портье. – Вам их вернут, когда вы будете выселяться из номера.
Алиса судорожно вздохнула...
Открыла портмоне.
Внутри обнаружилась одна купюра номиналом в пятьсот евро, а также четыре "сотки". Ну, и еще мелочь – двадцатка и столько же металлом.
Если она отдаст этому типу восемьсот евро, то останется почти без наличных... С другой стороны, если не внесет указанную им сумму на депозит, то он может и не дать ей ключ...
И что тогда? Где она найдет приют в этом поселке, предназначенном для отдыха и проживания самых не бедных в мире людей?
Тогда ей придется бомжевать – искать лавочку в парке, или заночевать на одном из местных пляжей...
– Держите. – Она выложила восемьсот евро на стойку. – Теперь-то я могу получить ключ?
Служащий вновь уставился в компьютер – словно там содержались рецепты по доведению клиентов до белого каления. У Алисы даже похолодело внутри: если этот молодец изобретет еще какой-нибудь повод вытянуть из нее "мани", то ей уже нечем будет крыть этот ход.
Наконец он выложил на стол пронумерованную "смарт-карту" с эмблемой отеля.
– Ключ от вашего номера, синьора.
– Телефон в номере имеется?
– Да, конечно. Но...
– Но что?
– Сегодня был ремонт телефонной подстанции.
– Вот как. И что?
– Что-то еще не до конца устранили и не все как надо настроили... Так что возможны перебои со связью.
– Интернет, надеюсь, имеется? Вай-фай?
– По уже указанной мною причине могут возникнуть проблемы с выходом в Сеть.
– Я почему-то не сильно удивлена, – пробормотала Алиса.
– Но телевидение работает... – жизнерадостно изрек менеджер. – У нас здесь полторы сотни каналов, почти на всех языках мира.
– Зашибись, – процедила Алиса на одном из языков мира, родном для нее. – Еще и связи у них нет.
– Вы что-то сказали?
– Вам показалось.
Служащий широко улыбнулся.
– Желаю приятного отдыха, синьора! И искренне надеюсь, что пребывание в нашем отеле оставит яркий след в вашей памяти.
Девушка с азиатской внешностью сопроводила иностранку в ее номер. Выяснилось, что двухместный «люкс» находится не в основном корпусе, а в одном из двухэтажных бунгало, которых здесь примерно дюжина. Алиса, экономно отблагодарив служащую, – десять евро металлом – закрыла за слегка прифигевшей от такой «щедрости» девушкой дверь.
– Фуххх... – облегченно выдохнула она. – Ну, наконец-то... Наконец-то я осталась одна.
– Одна, – отозвался в ушах Голос.
Алиса положила пакеты на большую – "кинг-сайз" – кровать в спальне. Достала из одного пакета ночнушку и тапочки. Из другого – гигиенические принадлежности и флакон духов. Сняла туфельки. Огляделась.
Выяснилось, что из номера можно выйти на балкон – как из гостиной, так и из спальни. Алиса отодвинула штору, открыла дверь. Балкон метров восемь длиной, ширина полтора метра. Пол выложен тиковыми плашками – покрытие, как на палубе какой-нибудь недешевой яхты. На балконе стоит столик и два кресла. На столе – в вазе – свежие цветы.
Номер занимает часть первого этажа этого бунгало. Но, поскольку само это небольшое строение имеет высокий фундамент, то и балкон находится не так уж близко к поверхности земли – на высоте двух с небольшим метров.
Алиса хотела было уже вернуться обратно в номер, но ее внимание привлек мужчина, сидящий за столиком возле овального бассейна, расположенного во внутренней части гостиничного комплекса.
До кромки бассейна от ее балкона метров пятнадцать. Мужчина сидит за столиком под зонтом; его лицо в тени; к тому же, он держит в руках развернутую газету.
На столе лежит фуражка, сам он одет в полицейскую форму.
Появилась девушка – местная служащая. Она несет поднос... Выставила на столик чашку с кофе, бутылочку воды и стакан.
Мужчина, сложив газету, положил ее рядом, на стол. На какие-то мгновения их взгляды встретились: вышедшей на балкон молодой рыжеволосой женщины и сидящего за столиком возле бассейна мужчины в полицейской форме.
"Ну, и что теперь делать? – подумала Алиса. – Вот же привязался..."
Можно было, конечно, крикнуть: "Чао, Николо! Давно не виделись!.. Как дела?" Ну, или еще что-то в этом роде. А еще дружески помахать ему рукой, и попросить передать привет Паоло.
А можно поступить иначе. Надеть на лицо суровую маску. Подбочениться. И рявнуть на всю округу: "Николо, какого хрена ты здесь забыл? Что ты делаешь под балконом моего номера? И что тебе вообще от меня нужно, ментяра?!"
Но вышедшая на балкон молодая женщина выбрала третий вариант: взвешенный, и, пожалуй, самый разумный. Ее взгляд скользнул в сторону; она сделала вид, что не заметила сидящего за столиком у бассейна мужчину в полицейской форме.
Алиса задернула штору. Но саму балконную дверь закрывать не стала – с залива так приятно тянуло свежим морским ветерком.
Она на секунду задумалась. Не исключено, что в номере имеется аппаратура скрытого наблюдения... Пожала плечами – ну и что ж теперь, не принимать душ? Не пользоваться туалетом? Сидеть тихо в норке, как мышь, потому что где-то рядом бродит кот?
Ну уж нет – она не для того сюда прилетела, чтобы вести себя подобно мышке.
Быстро разделась – догола. Единственно, чего не стала снимать, были клипсы в ушах... Прошлепала босиком в ванную комнату. Включила свет. Рядом с дверью висит банный халат с вышитой эмблемой отеля.
Стопка чистых полотенец... Отлично. Сейчас она примет душ, слегка – слегка – промокнет кожу и волосы полотенцем, нанесет на влажную кожу капельку духов, и плюхнется на постельку – на чистые простыни.
Нет, спать ей не хотелось. Хотелось немного побыть наедине с собой. Отдохнуть от окружающих, будь то Паоло, или его брат, сосед по перелету, рассуждающий о гармонии и "золотом сечении", таксисты, продавщицы в бутиках и менеджеры отеля. К тому же, ей есть о чем подумать – дело, ради которого она прилетела в Италию, приобретает все более странный оборот.
Довольно большая душевая кабинка с полупрозрачными стенками. При желании можно предаваться водным процедурам – и не только им – вдвоем...
Алиса уже закрыла дверь ванной комнаты, как вдруг послышался какой-то тихий – и странный – звук. Она замерла; звук этот, как ей показалось, донесся отнюдь не снаружи, не из-за закрытых ею только что дверей...
Осмотрелась – нет ли чего опасного на виду. Насторожила уши; в какой-то момент даже дышать перестала...
Вот!
Опять послышался тот же звук: сухой, шелестящий, сопровождаемый негромким шипением.
Не оборачиваясь – лишь протянула руку в сторону – сдернула с крючка халат. Держа его на весу в правой руке, скользнула к кабинке.
Левой рукой потянула за ручку двери.
Но открывать полностью не стала, а лишь чуть приоткрыла – чтобы видеть в просвет то, что находится в кабинке, то, что издает эти подозрительные и неприятные звуки.
Хотя Алисе не раз доводилось лицезреть разных гадов и крупных ядовитых насекомых, при виде незваной гостьи кожа у нее тут же покрылась пупырышками.
Пространство кабинки освещено падающим сверху золотистым светом. На полу, опираясь на хвост и нижнюю часть, сложенную в полудужие, вздернув треугольную голову, застыла гадюка.
Это была некрупная змея, длиной не более шестидесяти сантиметров. Светло-коричневого, ближе к песочному цвету... На спине отчетливо видны четырехугольной формы пятна, складывающиеся в две симметричные полосы...
Довольно толстая; толще обычной гадюки. Судя по окрасу и форме головы, это самка.
В начиненной всяческими знаниями голове другой самки, принадлежащей к виду "хомо сапиенсов", как-то само собой всплыло название этой рептилии: Vipera aspis, гадюка асписная.
В простонародье – "аспид".
Тварь, невесть как оказавшаяся в душевой кабинке четырехзвездочного отеля, похоже, сама была напугана до крайности...
– Змея, – дрогнувшим голосом сказала Алиса. – Гадюка! В ванной!!
– Змея? – с вопросительной интонацией прозвучал голос внутри ее черепной коробки. – В ванной?!
"Ну, и что теперь делать? – промелькнуло в голове у нее. – Как мне себя вести в этой ситуации?.. Может, мне надо... испугаться? И закричать?"
"Кричи! – сказал внутренний голос. – И убегай!!"
Алиса резко закрыла дверку кабинки. Смахнула рукой на пол стоящие на полке емкости – шампунь, жидкое мыло и еще что-то в таком роде.
Опрокинула этажерку со сложенными полотенцами!..
Выскочила из ванной. Надевая на ходу халат, заорала истошно, срываясь на ультразвук:
– Кто-нибудь!! Помогите!!! Аааааааааа!!!!!
Г Л А В А 9
Сан Вито ло Капо
Синьор Поццо, к которому пожаловал с визитом «русский сыщик», – так отрекомендовали Константина люди из «Scudo», давшие этот контакт – считается лучшим (и самым дорогим) адвокатом в этом городишке. Учитывая местную специфику, это означает, что сей господин в курсе всех дел – и делишек – как в этом небольшом городе, так и в ближней округе.
Ему немногим за пятьдесят. Лощеный, ухоженный, с вкрадчивыми манерами; одет в дорогой костюм. Офис его тоже не выглядит таким уж провинциальным. Имеет молодую и довольно симпатичную секретаршу. Пока "русский сыщик" и владелец офиса разговаривали в кабинете, она появлялась дважды – сначала принесла поднос с кофейным сервизом, а потом затребованную синьором адвокатом папку с бумагами.
Общение проходило на английском. Ветров неплохо говорит по-итальянски (у них в подразделении весьма приветствуется знание иностранных языков; более того, знание четырех-пяти языков является обязательным условием для отбора в группу). Но этот козырь он пока решил не предъявлять.
После состоявшегося знакомства и обмена дежурными репликами, повисла пауза. Ветров расстегнул взятый им с собой портфель. Достал незапечатанный конверт, на котором отсутствуют какие либо надписи. Положил его на стол; передвинул по столешнице сидящему напротив мужчине, хозяину этого офиса.
– Это вам, синьор Поццо, – сказал посетитель.– Ваш гонорар.
Адвоката заглянул в конверт. Его чуткие пальцы пересчитали наличные – двадцать купюр номиналом в пятьсот евро каждая.
– Здесь слишком много, – сказал он, изобразив на лице удивление. – Или у вас, синьор Costantino, имеются какие-то дополнительные пожелания?
– Синьор Поццо, если вы добудете по своим каналам и сообщите мне ценную информацию о судьбе троих наших граждан, вы получите в двадцать раз больше того, что лежит в этом конверте.
Адвокат на короткое время вскинул глаза к потолку – видимо, занимался арифметическими вычислениями.
– Сто тысяч? – переспросил он. – В европейской валюте? За сведения о судьбе пропавших русских? Я правильно вас понял, синьор Costantino?
– В этой части – да. Но это должны быть надежные сведения, подтвержденные документами и показаниями очевидцев.
– Хм... Я вас понял. У вас есть еще какие-то пожелания или предложения?
– Я вам показывал сопроводительные письма. – Ветров положил ладонь на папку, которую он несколько минут назад достал из портфеля. – Сыскному агентству, в котором я имею честь работать, близкими родственниками этих граждан делегировано право осуществить параллельное расследование...
– Меня об этом проинформировали.
– Мы ни в коей степени не пытаемся заместить собой правоохранительные органы, проводящие официальное расследование.
– Это было бы противозаконно.
– Мы уважаем закон. – Ветров про себя криво усмехнулся. – Мы не собираемся вторгаться в чужую компетенцию. Наша задача заключается в том, чтобы собрать максимум сведений о случившемся, в том числе и от правоохранительных органов. А также, – он посмотрел на адвоката – через любые другие каналы и возможности.
– Я вас понимаю, синьор Costantino.
– Родственники этих пропавших без вести граждан – пока не будем говорить об их гибели – хотят иметь максимально полную информацию. Мы ведь пока не знаем, что именно случилось. Или знаем недостаточно, чтобы утверждать что-то наверняка.
Адвокат, найдя глазами укрепленное на противоположной стене распятие, перекрестился.
– Ужасная трагедия. Будем молиться об их душах...
– Мы не теряем надежды, что эти люди живы. И я очень рассчитываю на то, что информация, которую удастся получить... в том числе, и через ваши, синьор адвокат, возможности, позволит нам оперативно выяснить их судьбу и возможное местонахождение.
– Хочу вас проинформировать, синьор Costantino, что у нас в Италии, хм... не очень четко прописано законодательство по этой части.
– Имеется в виду, частный сыск?
– Все, что касается работы частных детективов, охраны частных объектов и физических лиц... Как местных, так, тем более, и иностранных резидентов... Видите ли... – Адвокат посмотрел на идеально подстриженные ногти. – Четких законов, регулирующих данную сферу, в нашем законодательстве не существует, хотя их пытаются принять с конца восьмидесятых годов прошлого века.
– Меня известили об этих особенностях законодательства вашей страны.
– Существует очень тонкая граница между законом и противозаконными деяниями, – Адвокат, выдвинув верхний ящик стола, смахнул туда конверт с деньгами. – Даже наши местные частные сыщики не всегда умеют определять эту грань... – Он, слегка прищурившись, посмотрел на посетителя. – И иногда сами нарушают закон, имея неприятности от наших правоохранителей.
– Благодарю за эти уточнения, господин адвокат... Они важны, и они своевременны.
– Буду рад оказаться вам полезным, синьор Costantino. Вам, и вашим клиентам.
– Синьор Поццо, руководство компаний и структур, в которых работают эти трое, тоже заинтересованы в выяснении истины.
Адвокат, глядя на визитера, ожидал продолжения.
– Заинтересованными лицами создан денежный фонд...
Взгляд хозяина офиса стал еще более заинтересованным.
– Сумму, которую этот фонд готов выплатить за сведения, проясняющие судьбу этих трех российских граждан, я уже вам назвал...
– Это достойное вознаграждение, – сказал адвокат.
– Но еще большую сумму денег получит тот или те, кто укажет точное местонахождение этих числящихся в пропавших без вести граждан...
– То есть...
– Если они живы, и если удастся их найти, то человек или группа людей, поспособствовавшая их спасению, могут рассчитывать на следующий гонорар...
Адвокат передвинул по столу к визитеру свою записную книжку.
Ветров сам вытащил из стаканчика черный фломастер.
И, не торопясь, как водится у солидных людей, записал цифру:
1.000.000 ?
Г Л А В А 10
Алиса, продолжая истошно вопить, выбежала через спальню, через открытую дверь на балкон! Ее пронзительные крики разносились по всей округе...
Первым среагировал сидевший за столиком у бассейна полицейский. Николо сначала от неожиданности выронил газету. Затем, сообразив, что вопль доносится из номера, в котором остановилась та особа, которую он встречал в аэропорту, вскочил и, доставая на ходу пистолет из кобуры, побежал по краю бассейна к бунгало.
Из номера на балкон выскочила одетая в банный халат женщина. Она продолжала истошно вопить, оглядываясь при этом на дверь, из которой только что выскочила – так, словно за ней гнались демоны.
Николо, подбежав к балкону, крикнул:
– Синьорина, что случилось?
– Аааааа!! – Женщина металась по балкону, как безумная. – Па-ма-ги-те!!!
Она выглядела сильно напуганной. Ее охватила настолько сильная паника, что она, кажется, готова была спрыгнуть с балкона.
Да, так и есть!.. Она перебросила ногу через перила; потом легла животом на деревянный брус! Вздернувшаяся пола банного халата обнажила ноги на всю их длину... Женщина какие-то мгновения балансировала в этом неудобном положении, находясь между небом и землей...
– Alice, осторожно! – крикнул полицейский, торопливо засовывая пистолет обратно в кобуру. – Я готов... прыгайте! – велел он. – Я вас поймаю!
Николо вытянул руки; и уже в следующую секунду с невысокого балкона прямо в его объятия свалилась эта рыжеволосая особа.
Николо аккуратно поставил ее на землю. Женщину трясла мелкая дрожь; она наконец прекратила оглашать округу криками, но пока, кажется, была не в себе.
Николо поднял свалившуюся с головы фуражку. Отвернувшись в сторону, сдул с тульи пыль или крошки сухой грязи – если она там и была. Пригладил ладонью короткие – много короче, чем у Паоло – волосы, надел форменный головной убор.