355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Сергей Кириенко » Гулы » Текст книги (страница 21)
Гулы
  • Текст добавлен: 10 сентября 2016, 01:00

Текст книги "Гулы"


Автор книги: Сергей Кириенко


Жанр:

   

Ужасы


сообщить о нарушении

Текущая страница: 21 (всего у книги 68 страниц) [доступный отрывок для чтения: 25 страниц]

Глава четырнадцатая

Отец Федерико Ланцони и церковный сторож по имени Гарпия сидели в задней части церкви Сант-Антонио да Франчезе, в комнате священника, и пили чай.

В отличие от отца Винченцо, Федерико Ланцони решил не пренебрегать советом Аз Гохара и не ночевать в церкви один. Он попросил старика Гарпию, который три ночи в неделю приглядывал за Сант-Антонио ди Франчезе, провести эту ночь с ним. Сторожу он сказал, что какие-то хулиганы третий раз за неделю портят главную дверь церкви. Необходимо последить эту ночь за улицей, добавил священник, – возможно, им удастся схватить тех, кто пачкает краской дверь? Гарпия подумал и согласился.

В десять вечера отец Федерико запер двери главного входа. Они с Гарпией решили сторожить церковь по очереди. В одиннадцать часов старик лег спать. Отец Федерико провел два часа за чтением Библии у входа в церковь. В час ночи он разбудил Гарпию. Они выпили приготовленный отцом Федерико чай, после чего Гарпия пожелал священнику спокойного сна и хотел уже было выйти из комнаты. В этот момент за стеной церкви раздался звук, словно в церковный двор въехала большая машина. Отец Федерико и Гарпия переглянулись. Через мгновение звук работающего двигателя исчез. Спустя еще пару секунд из главного зала церкви до них долетел громкий стук.

Отец Федерико вздрогнул и испуганно посмотрел в сторону зала. Старик Гарпия не знал того, что знал священник, поэтому неправильно истолковал его взгляд.

– Не бойтесь, святой отец, – сказал он. – Сейчас я прогоню этих хулиганов.

Он встал со стула, взял лежащую на тахте палку с металлическим набалдашником на конце а направился к двери. Отец Федерико несколько секунд сидел неподвижно, потом, словно опомнившись, выскочил из-за стола и бросился вслед за сторожем…

– Подожди! – прошептал он, догоняя Гарпию уже в зале и хватая его за плечо. – Сначала я узнаю, кто это!

Оказавшись у двери, они замерли. За дверью бокового входа, откуда минуту назад раздавался стук, не было слышно ни звука. Отец Федерико слышал лишь прерывистое дыхание старого сторожа и гулкие удары своего сердца. Так продолжалось несколько секунд. И вдруг за железной дверью послышался шорох – словно сотни мышей скребли по ее поверхности своими маленькими лапками. Отец Федерико сглотнул. В следующую секунду дверь церкви потряс мощный удар, и она, не выдержав напора, слетела с петель.

С искореженного косяка на пол зала посыпались известь и деревянные щепки. Оглушенный священник схватился за голову и присел. Выбитая дверь рухнула на старика Гарпию и сбила его с ног. Затем из темноты ночи в церковь ступила фигура.

Подняв голову, отец Федерико увидел человека лет тридцати, все лицо которого покрывали порезы. Вошедший остановился возле двери, под которой лежал Гарпия. Сторож был жив, но стонал – наверное, рухнувшая железная плита сломала ему ребра. Неожиданно незнакомец склонился над лежащим стариком, схватился правой рукой за его шею и резким движением вырвал кадык.

Отец Федерико с ужасом увидел, как из горла старика Гарпии хлынул кровавый фонтан. Красные капли попали на лицо вошедшего, и когда тот повернулся к священнику, отцу Федерико показалось, что это кошмарное существо явилось к нему из самой преисподней.

– Пришло время отвечать на вопросы, – сказало создание, приближаясь к скорчившемуся на полу священнику. – Начнем, святоша.

Существо схватило отца Федерико за ворот сутаны и, подняв в воздух, встряхнуло. У священника лязгнули зубы. Существо приблизило рот к уху человека и прорычало:

– Где Аз Гохар?

В голове отца Федерико мысли понеслись, словно табун обезумевших лошадей… Бен Аз Гохар оказался прав! То, во что он так и не поверил до конца, было правдой! Неужели это существо, что стоит перед ним, что с легкостью выбило железную дверь вместе с запором и вырвало горло старику Гарпии, является гулом?

– Где Аз Гохар? – повторило существо. – Где тахши?

Отец Федерико чувствовал, что язык его парализовало страхом. Даже если бы он захотел ответить сейчас, то не смог бы сделать этого чисто физически.

– Где Аз Гохар, святоша? – в третий раз прорычал гул и еще раз встряхнул священника.

– Я ничего не скажу, – выдавил наконец отец Федерико.

– Не скажешь?! – взревел гул и с неожиданной яростью швырнул священника через зал.

Отец Федерико пролетел над рядами скамей и врезался в одну из колонн, поддерживающих высокий свод церкви. Левое плечо его полыхнуло огнем, перед глазами заплясали золотистые искры. Гул несколькими скачками перемахнул проход и оказался рядом с отцом Федерико. Он снова схватил его за одежду и рывком поднял вверх.

– Последний раз спрашиваю: где Аз Гохар? – Изо рта существа на священника пахнуло запахом гнили.

– Он доберется до вас, – прошептал отец Федерико. – Он знает о вас все… Ты умрешь, создание ада!

– Замолчи! – прошипел гул и внезапно начал меняться: глаза его закатились, пальцы, держащие ворот сутаны священника, замерли, превратившись в гипсовые обрубки.

Отец Федерико тоже замер, напуганный этой переменой.

Через минуту гул снова посмотрел на священника, но теперь в его взгляде появилось знание… Несколько секунд он смотрел на отца Федерико, после чего прошептал мягким голосом, похожим на шелест песка:

– Ты тоже не знаешь, где Аз Гохар… Но ты знаешь другое, святоша. Он вернется сюда завтра утром. Так?

В голове священника промелькнули последние слова Аз Гохара – о том, что он придет в Сант-Антонио ди Франчезе в субботу утром. Внезапно отец Федерико понял, что это создание только что прочитало его мысли.

– Хорошо, – выдохнул гул, – мы приготовим ему сюрприз…

Тело его сотрясла крупная дрожь, и он опять изменился: во взгляде появилась злость, уголки рта исказила ухмылка.

– Мы приготовим твоему другу сюрприз, – повторил гул, но уже прежним голосом – хриплым и злым. – До утра много времени, так что мы успеем.

Он хихикнул, и от этого тонкого смешка отца Федерико передернуло.

– Приготовься, святоша, – прошептал гул, – сейчас ты увидишь своего Создателя!

Он отпустил ворот сутаны священника и ухватил его рукою за горло.

Отцу Федерико показалось, что его легкие превратились в мешки с песком – ему вдруг стало нечем дышать. Он взмахнул руками, но пара слабых ударов, попавших в грудь гулу, не причинила тому никакого вреда. Воздуха в легких священника оставалось все меньше – вскоре отец. Федерико обвис на руке гула безвольным мешком…

Опустив труп священника на пол, гул принялся действовать. Первым делом, он поднял выбитую дверь и оттащил труп старика Гарпии в комнату отца Федерико. Затем вернулся в зал, подхватил тело священника под мышки и легко, словно пушинку, вынес его из церкви и погрузил в стоящий во дворе фургон. После этого перенес выбитую железную дверь к дверному проему и прислонил ее к косяку. Получилось неплохо.

Оглядев стену церкви, гул забрался в фургон и завел двигатель. Через секунду машина выехала из церковного дворика и покатила в сторону чимитеро ди Джованни…

Свет фонаря падал в окно, создавая на стенах номера причудливые разводы. Некоторые из них напоминали людей, застывших в нелепых позах, другие – хищных птиц с огромными клювами, третьи – клыкастых животных… Паола де Тарцини лежала, полностью расслабившись, закрыв глаза и положив голову Андрею на плечо. Она чувствовала себя абсолютно счастливой. Единственное, чего ей хотелось еще, – это, чтобы ночь длилась вечно…

– Мы завтра увидимся? – спросила она, глубоко вздохнув и пошевелившись, чтобы устроиться поудобней.

– Конечно. – Андрей запустил руку в волосы Паолы и заставил их рассыпаться волной по подушке. – Завтра утром я съезжу в монастырь, сделаю кое-какие дела в городе, а к обеду подъеду в библиотеку.

– И что мы будем делать?

– Ну… Я думаю, мы что-нибудь придумаем? Как ты считаешь?

– Придумаем, – улыбнулась Паола.

– Не забудь только взять книгу.

– Ладно… – Она накрутила на палец локон и задумчиво проговорила: – Знаешь, о ком я сейчас подумала?

– О ком?

– О Вассах Гуле…

Андрей удивленно приподнял брови.

– Как ты считаешь, – продолжала Паола, – он действительно существует?

– Не знаю. Скорее всего, нет… Почему ты об этом спросила?

Паола пожала плечами:

– Мне кажется, это так красиво: предводитель темного воинства, на целые столетия затаившийся среди людей и ждущий своего часа! Совершенно один среди враждебных ему существ…

– Тебе вино в голову ударило! – улыбнулся Андрей.

– Вино? – Паола вздохнула и протянула с легким разочарованием: – Значит, ты не веришь в него?

– Я верю только в то, что видел своими глазами. Вассах Гула я никогда не видел, поэтому ничего сказать не могу.

– Но ведь это красиво!

– Красиво, – согласился Андрей. – Но здесь существует одно «но».

– Какое?

– Если ты не уснешь сейчас, то уснешь завтра утром, за стойкой.

Паола кивнула и, вздохнув, замолчала. Спустя пять минут Андрей услышал, что дыхание ее стало ровным, – Паола уснула. Несколько минут он лежал, глядя на световые блики, играющие на стенах и потолке номера, и думал о том, что так неожиданно узнал сегодня от Паолы: неужели в Террено действительно приехал Бен Аз Гохар?

Впервые он встретил этого человека в Северной Африке – пять лет назад. До этого он пару раз слышал о нем. Никто точно не знал, чем занимался этот человек, но поговаривали о том, что он уничтожает вуду. Так в Северной Африке называли все, имеющее хоть какое-то отношение к зомби, живым мертвецам и колдунам, оживляющим покойников, поэтому подобная характеристика Аз Гохара ему ни о чем не говорила. Но однажды один знакомый буддист сказал ему, что Аз Гохар происходит из рода древних истребителей гулов. В то время Андрей только начинал собирать материалы об этих таинственных существах древневосточной мифологии. Сказки были плохим помощником в установлении истины, в серьезных же сочинениях о них почти ничего не говорилось. Тогда он захотел встретиться с самим Аз Гохаром. Он искал его больше полутора лет. В конце концов он нашел его в Бенгазе – городе на севере Ливии. Они встретились в маленькой гостинице на окраине города.

Когда он представился, Аз Гохар не проявил к нему ни малейшего интереса. Но когда Андрей доказал ему свои материалы о гулах, тот заинтересовался. Аз Гохар просмотрел материалы, но сказал, что сейчас ему некогда – он уезжает. В следующий раз они встретились только через полтора года в Бахрейне, и тогда Андрей провел с Аз Гохаром пару часов. Сидя в маленькой чайной на берегу Персидского залива, Аз Гохар рассказал ему о Пророчестве, сделанном его предком три тысячелетия назад, и о том, чем он занимается сам. Это превзошло все ожидания Андрея. Он думал, что, в своем большинстве, рассказы о гулах – лишь красивая выдумка. Но со слов этого человека выходило, что эти загадочные существа живут и сейчас, прячась среди людей. «Они ждут своего часа, – сказал Аз Гохар. – Моя задача и задача моих братьев – не дать им окрепнуть, уничтожить их до того, как они начнут уничтожать людей…» Тогда Андрей попросил Аз Гохара показать ему гула. Его слова вызвали у Аз Гохара сложные чувства: он словно бы хотел сделать это, но не решался, В конце концов, он пообещал взять Андрея с собой, как только представится шанс.

Но после той встречи они больше не виделись. Андрей постоянно слышал об Аз Гохаре, появляющемся в разных уголках Европы и Азии, но когда он сам приезжал туда, Аз Гохара там уже не было… Теперь же он узнает, что этот человек приходил в Терренскую библиотеку и провел там почти три часа, изучая местные газеты начала века. Что это значило, Андрей не знал. Но он знал другое – Бен Аз Гохар никогда и ничего не делает просто так. И если он приходил в публичную библиотеку, значит он там что-то искал. Возможно, это что-то связано с гулами. Но что может связывать эти создания с Террено?

На мгновение Андрей подумал, что было бы здорово встретиться с Бен Аз Гохаром. Террено – небольшой город. Человек с внешностью Аз Гохара не может появиться здесь без того, чтобы его не заметили. «Может, стоит поискать его?» – подумал Андрей… Из всего что он о нем знал, можно было предположить, что если Аз Гохар действительно появился в городе, то первым делом он посетил его кладбища. Он может пойти на кладбища завтра утром и выяснить это, решил Андрей. Смотрители наверняка запомнили посетителя с азиатской внешностью. Но сначала он съездит в монастырь. Осмотр монастыря не займет у него много времени. После этого он заедет на кладбища, а затем заглянет в библиотеку, и они с Паолой что-нибудь придумают.

Посмотрев на девушку, Андрей на мгновение задержал взгляд на ее лице – спящая Паола показалась ему необычайно красивой…

В час ночи микроавтобус, за рулем которого сидел Тони Ризо, подъехал к полицейскому управлению. Гольди и Ризо выволокли из машины пьяного смотрителя чимитеро Нуово и потащили его в здание комиссариата. В вестибюле комиссар подозвал одного из полицейских дежурной смены. Когда полицейский подхватил старика, Гольди сказал:

– Тони, как оформишь его, бери машину – отвезешь Санти домой.

Ризо кивнул. Комиссар посмотрел, как два человека потащили пьяного смотрителя в левое крыло здания – к камерам, – развернулся и, перейдя вестибюль, оказался в дежурке. Сидевший за столом офицер кивнул комиссару. Гольди подошел к автомату, стоящему в углу комнаты, вытащил из него пластиковый стаканчик и налил себе кофе. Потом спросил:

– По нам что-нибудь есть?

Офицер поднял лежащую на столе сводку происшествий и ответил:

– Какая-то темная история в виколо Гарибальди. Кто-то позвонил в полицию – вроде бы, слышали выстрелы. Когда парни приехали туда, нашли горящую машину и двоих типов: один сгорел заживо, другого отправили в больницу.

– Выстрелы действительно были?

– Да.

– Когда это было?

– Час назад.

– Марио там?

– Да. Выехал вместе с патрульными.

Гольди отпил кофе и посмотрел на часы – было уже пять минут второго. Сегодня ночью от отдела по расследованию убийств дежурил Марио Протти. Парень он опытный, подумал комиссар, справится один.

– Больше ничего?

– Пока нет.

– Ладно. Тони сейчас оформляет одного типа. Посадите его в камеру и не спускайте с него глаз. Утром я буду допрашивать его лично,

– Что он сделал? – спросил офицер без видимого интереса.

– Покойников проворонил, – ответил комиссар и вышел из дежурки.

Оказавшись на улице, он подошел к автобусу. Умберто Скала сидел внутри машины с мрачным выражением на лице. Целлофановые пакеты с кусками человеческих тел лежали в проходе между ним и Эстебане. Инспектор старался не смотреть на лежащие у его ног пакеты – отвернувшись, он глядел в окно.

– Санти, ты как? – спросил Гольди.

– В порядке.

Эстебане мотнул головой, стиснув зубы. Похоже, сейчас он уже отошел от того, что увидел на кладбище, хотя соседство с пакетами его порядком нервировало. Гольди не замечал раньше, чтобы Санти отличался повышенной впечатлительностью. То, что случилось на кладбище, он мог объяснить только одним – их находка оказалась по-настоящему неожиданной. И дикой.

– Тони сейчас отвезет тебя домой, – сказал он. – Дома у тебя есть мед?

– Да, – кивнул Эстебане.

– Выпьешь горячего чаю с медом и ложись спать. Завтра встанешь свежим.

Санти еще раз кивнул, не глядя на комиссара.

В этот момент из комиссариата вышел Ризо и, спустившись с крыльца, остановился у автобуса.

– Мы посадили его в отдельную камеру, комиссар.

– Одного?

– Да.

– Хорошо… Где машина?

– Во дворе.

– Давай, Санти, – сказал Гольди. – Приедешь домой, сразу сделай, как я сказал, и ложись спать.

– Ладно, – проворчал Эстебане.

Когда Тони Ризо и Санти Эстебане отправились в обход комиссариата к ждавшей их патрульной машине, комиссар добавил:

– Завтра жду вас обоих у себя в восемь.

Когда инспекторы скрылись за углом здания, Гольди сел за руль «фольксвагена», Скала закрыл дверь машины, и микроавтобус направился на север.

Спустя пять минут автомобиль остановился перед служебным входом городской больницы. Гольди и Скала вытащили из машины пакеты и понесли их на второй этаж здания, где находился кабинет доктора.

Когда Скала открыл дверь кабинета, они вошли внутрь. Доктор включил свет, Гольди выложил пакеты на стол, застеленный белой клеенкой. На левом конце стола лежали блестящие металлические инструменты в таких же блестящих подставниках. Скала вытащил из шкафа пару резиновых перчаток, включил стоящий на столе микротом и повернулся к Гольди.

– Будете присутствовать, комиссар?

– Нет, я все равно в этом ничего не понимаю. Объясните, когда будут результаты.

– Ладно. Можете пока подождать в соседней комнате. Там есть кресло и телевизор. Если хотите, сварите себе кофе.

Гольди кивнул и, толкнув дверь, оказался в маленькой комнате с креслом у окна. Возле кресла стоял столик с электрическим чайником. Гольди опустился в кресло. Из соседней комнаты сквозь полуоткрытую дверь до него донеслись звуки зазвеневших металлических инструментов – Скала начал проводить анализ образцов, собранных в могилах на чимитеро Нуово. Комиссар включил чайник в сеть и, попытавшись отвлечься от посторонних звуков, принялся обдумывать то, что произошло за последние два часа.

Итак, то, что не предвещало никаких неожиданностей и осложнений – поездка на кладбище и раскапывание могил для обнаружения «воска» на руках задушенных людей, – обернулось кошмаром. Кто-то похитил все кости покойников, похороненных два дня назад. Гольди вспомнил картину, представшую перед ними на дне разрытых могил. То, что они увидели на чимитеро Нуово, могло объясниться одним: кто-то засунул в гробы бомбы, которые взорвались, разорвав на куски трупы и деревянные ящики и испарив кости. Правда существовало одно «но»: Гольди никогда не слышал о существовании подобных фантастических бомб…. Со слов старого смотрителя выходило, что кости из могил вытащили неизвестные ему люди, пригрозившие убить жену старика и похитившие ее. Кто были эти люди, сколько их было и зачем они это сделали, он не знал.

Возможно, они выяснят это завтра. Но пока они не знают, какой можно сделать вывод об исчезнувших костях? Гольди попытался найти хоть какое-то логичное объяснение происшедшему и… не смог этого сделать. Логичного объяснения попросту не существовало. Зачем было отделять кости покойников от мяса и уносить их с кладбища? И почему только кости? Ведь унести из могилы целый труп легче. И потом: даже если бы похитителям нужны были только кости, проще было увезти труп и разделать его в более подходящих условиях, чем дно разрытой могилы. Кроме того, подумал комиссар, зачем так варварски разламывать гробы? Ведь снять крышку – дело пяти секунд. Но он видел осколки деревянных ящиков, растерзанных на десятки кусков. К тому же складывалось впечатление, что они были разломаны не снаружи, а изнутри. Эти странные борозды на деревянных обломках – словно по ним скребли огромными когтями. Это было тем более непонятно. Гольди попытался вспомнить, слышал ли он когда-нибудь о чем-то подобном. Он начал перебирать в памяти разные случаи, связанные с вандализмом на кладбищах, виденные или слышанные им за всю его жизнь, но не смог припомнить ничего похожего. Единственное, что он вспомнил, были рассказы о некрофилах, выкапывающих из могил свежих покойников и насилующих их. Но это не то…

Электрический чайник засвистел – вода закипела. Вскоре он щелкнул и отключился. Гольди налил чашку чаю и принялся отпивать горячую жидкость маленькими глотками, не прекращая раздумывать о происшедшем.

Следующий вопрос, который пришел ему в голову: имеет ли отношение ко всей этой истории тот, кого они ищут? Парень со светлыми волосами, в футболке и джинсах, душащий бродяг. Каким образом могут быть связаны похитители костей с кладбища и тип, убивающий каждый день по несколько человек? Гольди подумал и решил, что связи здесь быть не может. Единственная ниточка, соединяющая душителя и похитителей костей – люди, убитые первым и похищенные последними. Но то, что они действуют сообща, исключается – слишком уж это сложно: душить людей я оставлять их полиции для того, чтобы, когда она их похоронит, приходить ночью на кладбище, разрывать могилы, срывать мясо покойников и увозить кости. Если бы душитель и неизвестные похитители действовали сообща, то первый мог убивать людей и попросту передавать трупы похитителям. Зачем вмешивать сюда полицию? Наконец, если похитителям нужны кости, то можно вообще никого не убивать, а брать кости давно умерших людей. Это намного проще. Предыдущее же объяснение слишком натянуто, если только…

Внезапно в голове комиссара промелькнула мысль, заставившая его вздрогнуть: если только похитителям не нужны только свежие кости молодых людей, умерших недавно и побывавших в земле… Гольди почувствовал, как по телу его пробежал противный озноб. Неожиданно он понял, как связать вместе душителя бродяг и похитителей костей. Он принялся лихорадочно прокручивать в уме факты, но чем дольше он думал, тем больше мелькнувшая секунду назад мысль ускользала от него… В конце концов комиссар бросил эту затею, допил чай и некоторое время сидел, закрыв глаза и постаравшись отбросить все мысли.

Спустя пять минут дверь комнаты приоткрылась, и Скала позвал его:

– Комиссар, идите сюда – кажется, я кое-что выяснил.

Гольди поднялся из кресла, перешел в соседнюю комнату и остановился перед столом, на котором лежали останки человеческих тел. Вид у них был такой, какой и должен быть у кусков мяса, пролежавших в земле пару дней: многие из них были выпачканными в земле, потемневшими от застывшей крови. Над столом висел сладковатый запах, смешанный с запахом гнили.

– Что вы обнаружили, Умберто? – спросил Гольди.

– Несколько вещей, не имеющих логичного объяснения, – ответил Скала.

Комиссар поднял брови, а доктор продолжил:

– В могилах я не обнаружил костей. Ни одной из двухсот, содержащихся в человеческом теле. Об этом я уже говорил, но не это самое поразительное… Первая вещь, которой я не могу найти объяснения, – это то как мясо отделено от костей. Оно снято с них вместе с фасциями.

– С чем?

– Это образование, которое крепит мясо к костям, – пояснил Скала. Гольди кивнул.

– Так вот, куски мяса сняты абсолютно чисто ткани не повреждены. С точки зрения медицины, это невозможно. Вы когда-нибудь видели, как разделывают теленка?

Вопрос доктора заставил Гольди вспомнить, как однажды в детстве он наблюдал за тем, как его дед снимал мясо с ноги убитого годовалого бычка: огромным закругленным ножом срезал килограммовые куски. Белая кость алела от крови и остатков мяса – полностью снять его было невозможно, и после разделки окровавленную кость бросили собаке…

– Да.

– Тогда вы понимаете, что я имею в виду… Снять мясо настолько чисто можно только в двух случаях. Первый: если сварить его – тогда оно отделится от кости. Но эти куски никто не варил… Вторая возможность – трупное отторжение. Но для того чтобы плоть трупа можно было отделить от кости, со дня смерти должно пройти несколько недель. Однако эти покойники были похоронены два дня назад. Так что этот вариант тоже не подходит.

– Но мясо с костей снято?

– Да.

– Есть у вас хоть какая-то мысль, как это сделали?

Прежде чем ответить, Скала помедлил.

– Вот тут мы подходим ко второй странности, комиссар. На этих кусках, при полной неповрежденности тканей, имеются сплошные продольные разрывы – вдоль мышечных волокон.

– Что это значит?

– Не знаю. Но выглядит так, словно ткани не выдержали внутреннего давления и лопнули.

– Внутреннее давление?

– Представьте себе, что на кости, под фасциями, начало нарастать нечто, – сказал Скала. – Это нечто заставило расширяться внешние ткани. В результате, в мышцах появилось внутреннее напряжение, они разорвались вдоль волокон и соскочили с костей. Это похоже на пример из механики. У любого материала есть слабое место. Когда к нему прикладывают давление, он не выдерживает и рвется.

– Но что могло нарасти на кости покойников? – спросил Гольди, пораженный словами доктора. – Какая-то опухоль?

– А вот здесь, комиссар, самое непонятное… Посмотрите сюда. – Скала указал на микроскоп, стоящий на соседнем столе.

Гольди шагнул к прибору и заглянул в окуляр. Сквозь замутненное стекло увидел бурую поверхность, испещренную желтовато-серыми точками.

– Что это? – спросил он.

– Срез фасции.

– Я имею в виду желтые точки.

– «Воск».

– Что?

– Тот самый «воск», который я обнаружил под ногтями задушенных людей, – ответил Скала.

Гольди поднял на доктора расширившиеся глаза и несколько секунд смотрел на него в немом изумлении.

– Я сделал небольшие срезы на микротоме, – пояснил Скала, глядя на вытянувшееся лицо комиссара. – Внутренняя поверхность фасций буквально нашпигована этим веществом. Я провел анализ нескольких срезов, с разных образцов. Везде одна и та же картина: внутренняя поверхность фасций усеяна «воском». А вот внутри мяса его нет. Создается такая картина, словно этот «воск» нарос на кости под фасциями и разорвал ткани.

– Вы когда-нибудь встречались с чем-то подобным, Умберто? – Гольди облизнул губы.

– Никогда, комиссар. Больше того, я никогда ни о чем подобном не слышал. Для меня это такая же загадка, как и сам «воск». Я вам уже говорил, что это мертвая органика, не встречающаяся ни у одного из видов живых организмов.

– Но ведь какое-то объяснение этому должно существовать?

– Да. Но я его не знаю.

Гольди посмотрел на замолчавшего доктора, и внезапно вопрос, возникший у него пять минут назад, получил совершенно другой ответ: теперь он был уверен в том, что неизвестный душитель бродяг и загадочные похитители костей связаны друг с другом. Связующей их ниточкой был «воск». Но пока это было единственное, что он понял. Все остальное было по-прежнему покрыто пеленой мрака.

Еще раз заглянув в микроскоп, он тихо проговорил:

– Умберто, я попрошу вас никому не говорить о том, что произошло сегодня вечером на кладбище и о том, что вы обнаружили здесь. Завтра утром я допрошу смотрителя. Возможно, мы выйдем на след похитителей, и тогда выяснится разгадка этой головоломки. – Он кивнул в сторону микроскопа. – До тех пор любая утечка информации может нал повредить.

– Я понимаю, – сказал Скала. – И, кстати, комиссар, у меня к вам будет встречная просьба: если вы найдете этих людей, сообщите мне. Мне интересно знать, что это такое, с профессиональной точки зрения.

– Да, конечно, – ответил Гольди. Потом он посмотрел на часы и сказал:

– Вот что, Умберто, теперь уже поздно. Давайте сделаем следующее… Сейчас я отвезу вас домой. Завтра утром вы вернетесь сюда и еще раз подробно изучите образцы. Может быть, на свежую голову вы найдете то, что пропустили сейчас?

– Да, это будет разумнее всего, – согласился доктор.

Выключив микротом, он снял резиновые перчатки и бросил их в раковину умывальника.

Через минуту Гольди и Скала вышли из кабинета. Доктор закрыл дверь на ключ, и они спустились к служебному входу, где стояла машина. Вскоре заурчал двигатель «фольксвагена», микроавтобус вывернул со стоянки и покатил в сторону корсо Чентрале…

Волна ненависти, исходящая от скорчившегося у стены существа, за какую-то секунду увеличилась в тысячу раз. Это было похоже на порыв ветра цунами, налетающего с океана и вырывающего деревья прибрежной рощицы с корнем. На мгновение Бен Аз Гохар оказался в роли пловца, которого накрыло пятиметровой волной, – он ощутил неуверенность в своих силах и попятился от сидящего у стены.

Выражение страха исчезло с лица адского создания. Его сменило выражение радости. Но радость эта был дьявольской… Гул высунул язык, облизнул губы и тихо сказал:

– Ну, вот мы и встретились, тахши.

Несмотря на прохладу, опустившуюся на Террено с наступлением ночи, Бен Аз Гохар почувствовал, как на спине его выступил холодный пот. В голове огненным языком полыхнуло: «Вассах!»

– Ты правильно мыслишь, тахши, – протянул гул. – Это я. И я жду тебя давно. Очень давно. Но… – Серые губы существа расползлись в стороны, обнажая осколки зубов. – Ты опоздал. Теперь ты уже ничего не можешь мне сделать, потому что я сильнее тебя.

Аз Гохар стиснул кулаки и шагнул к гулу. Выражение дьявольской радости придавало созданию вид злого клоуна. Голос, каким гул говорил сейчас, отличался от того, каким он говорил минуту назад.

– Где ты? – спросил Аз Гохар.

– Я перед тобой, – сказал гул. – Открой мне глаз и ты увидишь меня.

– Это не ты, – сказал Аз Гохар, – а всего лишь кусок мертвечины, которому положено лежать в земле и который я скоро туда закопаю.

– Открой мне глаз, – повторил гул. – Я хочу увидеть тебя.

– Зачем?

– Всегда полезно знать своего врага в лицо.

Аз Гохар помолчал, обдумывая слова гула.

– Я думаю, торопиться не следует, – ответил он наконец. – Мы еще встретимся.

– Это неправильно, – прошептал гул. – Я ждал тебя столько лет. И вот теперь ты даже не хочешь показать мне свое лицо? Открой мне глаз, тахши.

– Ты хочешь увидеть, где я, – сказал Аз Гохар. – Чтобы прислать сюда своих псов и убить меня. Верно?.. Пожалуй, я не сниму повязку, а подожду немного и доберусь до тебя сам.

Внезапно тело гула выгнулось дугой, а в его спокойной до этого речи появилась угроза.

– Ты безмозглый червяк, тахши! Ты ничего не можешь мне сделать! Я сильнее тебя!..

Гул успокоился так же быстро, как разозлился, и, облизнув губы, добавил:

– Хочешь, я скажу тебе то, что тебе не понравится?.. К завтрашнему вечеру этот город будет в моей власти.

– Ты самоуверен, – сказал Аз Гохар. – Но я остановлю тебя.

– Я даю тебе шанс, – прошептал гул. – Уезжай из Террено, тахши, тогда ты сохранишь свою жизнь.

– Нет, я останусь и возьму твою жизнь.

– Если ты останешься, то умрешь.

– У меня долгая линия жизни, – возразил Аз Гохар. – И я думаю, что проживу еще несколько лет.

– Ну, что ж. Тогда к завтрашнему вечеру ты останешься единственным живым человеком в этом городе.

Аз Гохар ждал продолжения, но гул замолчал. Уголки его губ дрогнули… Внезапно Аз Гохар почувствовал, словно кто-то невидимый просунул в его череп пальцы и начал там шарить. Он мгновенно представил себе полыхающие руки гула. Сидящее у стены существо зашипело, а Аз Гохар ощутил, как «пальцы» стремительно вылетели из его сознания.

– Ты умрешь, тахши! – процедил гул, дернувшись всем телом в сторону Аз Гохара.

– Я давно привык не обращать внимания на пустые угрозы, – ответил тот.

– Ладно, – прошипел гул. – Тогда я скажу еще кое-что… Я приготовил тебе сюрприз. Хочешь знать: какой?

Неожиданно гул хихикнул – словно маленький нашкодивший ребенок. Аз Гохар почувствовал тревогу – но не от слов гула, а от того тона, каким они были произнесены. В словах сидящего у стены создания звучала уверенность.

– Этот сюрприз приготовил тебе один твой знакомый, – продолжал гул. – Недавно я повидал его, и он рассказал мне массу интересного.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю