355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Сергей Кириенко » Гулы » Текст книги (страница 12)
Гулы
  • Текст добавлен: 10 сентября 2016, 01:00

Текст книги "Гулы"


Автор книги: Сергей Кириенко


Жанр:

   

Ужасы


сообщить о нарушении

Текущая страница: 12 (всего у книги 68 страниц) [доступный отрывок для чтения: 25 страниц]

Глава седьмая

В начале четвертого Бен Аз Гохар открыл дверь гостиницы «Стелла д’Ардженто». Пройдя к регистрационной стойке, взял ключи от номера и поднялся наверх. Оказавшись у себя. в номере, вытащил из стенного шкафа дорожную сумку-чемодан, положил ее на кровать и расстегнул замок.

С первого взгляда, в сумке не было ничего необычного. В одном из отделений лежали пара сменного белья, электрическая бритва фирмы «Филипс», умывальные принадлежности, в другом – Коран, пара словарей – арабско-немецкий и арабско-греческий, – несколько блокнотов в кожаных переплетах и три шариковые ручки. Аз Гохар перевернул чемодан и высыпал его содержимое на кровать. Потом вытащил из маленького бокового кармана сумки отвертку. С наружной стороны ко дну чемодана были приделаны четыре металлических колпачка. Аз Гохар открутил их. Под колпачками обнаружились головки винтов. Вооружившись отверткой. Аз Гохар выкрутил винты и снова перевернул сумку. Запустив руку внутрь, подцепил ее пластиковое дно и легко вытащил его наружу. Затем он открыл сумку пошире.

В потайном отделении, на дне чемодана, лежало несколько предметов: большой, глянцево-черный пистолет с запасной обоймой к нему, шесть цилиндрических баллончиков толщиной в палец и длиной сантиметров в десять, серый предмет, похожий на походную армейскую фляжку.

Некоторое время Аз Гохар глядел на лежащие в сумке предметы и думал. В обычной жизни «магнум» – надежное и грозное оружие. Но против появившихся в Террено существ он настолько же бесполезен, как и игрушечный. Протянув руку, Аз Гохар выудил из сумки серую «фляжку». Она была небольшой: узкий параллелепипед длиной в пятнадцать сантиметров и толщиной в два. Сверху «фляжки» был приделан пластиковый колпачок. Сняв его, Аз Гохар обнажил головку разбрызгивателя, похожую на те, что устанавливают на баллончики с аэрозольной краской. Он нажал на головку, и в комнате моментально повис тошнотворный запах бензолового соединения. Аз Гохар довольно кивнул.

Сунув «фляжку» в боковой карман брюк, он подвигал ногой – груз почти не ощущался и не был заметен – «фляжка» прилегала к ноге вплотную, словно знала, что до поры до времени должна быть невидима и не должна выдавать своего хозяина. Ее время еще придет.

Вытащив из чемодана все шесть баллончиков, Аз Гохар рассовал их по карманам куртки. Пистолет остался лежать в чемодане.

Вернув дно сумки на место, он бросил ее в шкаф. Затем на мгновение остановился и оглядел комнату. Он не знал, вернется ли сюда еще, но даже если и не вернется, то что ж… Повернувшись, Аз Гохар вышел из комнаты. Через полминуты он оказался на улице.

Автобусная остановка была в квартале от него. Но на этот раз он не стал ждать автобус, а остановил проезжавшее мимо такси. Время играло против него, а значит, его стоило экономить.

Спустя семь минут маленький желтый автомобиль остановился возле церкви Сант-Антонио ди Франчезе, Аз Гохар заплатил водителю и направился к боковой двери церкви, в которую впервые позвонил четыре часа назад.

Оказавшись перед дверью, он задумался. С момента когда он очутился здесь в первый раз, прошло мало времени, но событий за эти часы произошло много. Самое главное из них – он убедился в том, что в Террено появились гулы.

Аз Гохар позвонил. Снова какое-то время за дверью висела полная тишина, затем раздались шаги, дверь приоткрылась, и в проеме показалось худое, высушенное годами лицо отца Федерико.

Увидев человека в армейском комбинезоне, он отворил дверь пошире, но Аз Гохар заходить не стал, а спросил:

– Отец Федерико, отец Винченцо пришел?

– Еще нет. Заходите.

– Я подожду его здесь. – Аз Гохар кивнул на скамейку, стоящую недалеко от двери, в тени деревьев.

– Хорошо… – Священник помедлил. – Вы уже были у смотрителя кладбища?

– Да.

– Говорили с ним?

На неуловимо короткий миг лицо Аз Гохара превратилось в гипсовую маску.

– Нет… Его не было дома.

Отец Федерико кивнул.

– Вот как? Ну, что ж… Когда отец Винченцо появится, я дам вам знать.

Дверь плавно закрылась. Аз Гохар прошел по дорожке к росшим в десяти метрах от стены церкви деревьям и опустился на белую скамейку.

В церковном дворике было тихо. «Странно, – думал Аз Гохар, – резная изгородь словно отрезает путь звукам с улицы». По виа Куаттроченте то и дело проносились машины, но звука их работающих двигателей и трущихся об асфальт покрышек под деревьями слышно не было.

Аз Гохар достал сигарету и, закурив, принялся обдумывать сложившуюся ситуацию. Вопрос, возникший у него этим утром на чимитеро ди Джованни, теперь еще больше не давал ему покоя, – где найти надежного помощника в том деле, которое ему предстоит? Отец Федерико на роль истребителя гулов не подходит. Священник боится собственной тени, думал Аз Гохар, что же он будет делать, если столкнется лицом к лицу с гулом? Но тогда – кто? Отец Винченцо? Аз Гохар еще не видел его. Возможно, он подойдет. Но пока этот вопрос спорный… Кто еще? В Террено он никого не знает. Если же он даст телеграмму в Эт-Таиф, пройдет несколько дней, прежде чем его племянник найдет братьев Аз Гохара и сообщит им, что Бен нуждается в помощи. К тому времени основные события в Террено могут уже завершиться… Есть ли кто-нибудь, заслуживающий доверия, в Риме или Милане? Аз Гохар знал пару католических священников, которые не побоялись бы взять в руки оружие во славу церкви. Но они ничего не знают о гулах, и если Аз Гохар просто позовет их, они могут и не прийти, не подозревая о всей важности происходящих в Террено событий. Ему нужно встретиться с ними лично, чтобы убедить их в необходимости начать действовать немедленно. А это – неизбежная трата времени.

Аз Гохар стиснул зубы: похоже, он остается один…

Докурив сигарету, он достал новую. Еще несколько минут курил молча. Наконец, он докурил и эту сигарету и посмотрел на часы – было почти четыре. Отец Винченцо должен был появиться с минуты на минуту. «Если только он взял бумаги», – пронеслось в голове Аз Гохара. Если он достанет эти бумаги, у него еще есть шанс в одиночку исправить положение в Террено – достаточно найти Вассах Гула и уничтожить его. Если же он не увидит бумаг, то вряд ли сделает что-то один. Тогда в город потребуется вводить войска.

Сидя на скамейке, Аз Гохар смотрел в сторону виа Куаттроченте. С улицы к главным дверям церкви время от времени заворачивали люди. Но чаще они проходили мимо, спеша по своим делам.

Когда на часах Аз Гохара было семь минут пятого, он заметил, как по дорожке к главному входу Сант-Антонио ди Франчезе прошел невысокий человек, одетый в черный костюм священника. В глаза ему бросился белый воротничок. Аз Гохар подумал, что это может быть отец Винченцо. Впрочем, священник мог оказаться служителем и этой церкви… Достав карту Террено, Аз Гохар некоторое время изучал ее. Глядя на бумажный город, разрезанный на части сетью улиц, переулков и площадей, он на мгновение представил, что смотрит на карту места предстоящих сражений.

Через минуту раздался скрип металлических петель Повернув голову, Аз Гохар увидел, что боковая дверь церкви открылась. В церковный дворик вышли отец Федерико и тот самый человек в черном костюме священника, которого он видел несколько минут назад.

– Преподобный Аз Гохар, познакомьтесь: это – отец Винченцо. – Федерико Ланцони указал на второго священника.

Аз Гохар встал со скамьи, сделал пару шагов в сторону священников и спросил без всяких вступлений:

– Святой отец, вы достали бумаги, о которых я говорил отцу Федерико?

Отец Винченцо приблизился к Аз Гохару. На мгновение тот окинул священника цепким взглядом… Отец Винченцо был невысок, на вид ему было лет пятьдесят. Фигура у него была крепкая, на гладко выбритом лице светились умные глаза. Твердый подбородок и плотно сжатые губы придавали лицу решительный вид. На секунду Аз Гохар подумал, что если внешность отца Винченцо соответствует его характеру, то именно он может стать его союзником в борьбе против Зла в Террено.

– Я достал нужные вам бумаги. – В голосе священника прозвучала та же решимость, что светилась во взгляде.

Он протянул Аз Гохару пачку листов. Последний быстро просмотрел их и спросил:

– Это имена людей, принимавших закон об уничтожении собак в Террено?

– Да, – ответил священник, – Закон принимали в начале века. Тогдашний совет городского управления составляли шестнадцать человек, но, по существу, закон проводил глава муниципалитета.

Аз Гохар кивнул.

– Я просил отца Федерико, чтобы вы достали и фотографии этих людей. Вы сделали это?

– Нет, фотографии я достать не смог. В архиве муниципалитета их нет.

Аз Гохар нахмурился.

– Но мне нужны эти фотографии. Имена – лишь половина того, что необходимо. Без фотографий эти листки не имеют значения.

Отец Винченцо покачал головой.

– Синьор Аз Гохар, сейчас я ничем не могу вам помочь. В архиве нет фотографий членов муниципалитета того времени… – Священник помедлил. – Правда, там есть собрание газет начала века. Возможно, в них можно отыскать эти фотографии? Но для того чтобы их найти, нужно время, у меня его не было.

– Ну, хорошо…

Аз Гохар подумал, что не стоит снова посылать отца Винченцо в муниципалитет, – фотографиями он должен заняться сам. Но в архив муниципалитета его не пустят, тогда…

– Скажите, где еще в Террено можно найти газеты начала века?

Ненадолго задумавшись, отец Винченцо ответил:

– Я думаю, в публичной библиотеке. Там должны храниться экземпляры всех газет, выходивших в Террено в течение столетия.

– В библиотеке? – Аз Гохар вытащил из кармана карту Террено и развернул ее. – Где она находится? Покажите.

– Вот здесь, – священник ткнул пальцем в маленькое пятно чуть ниже центра города, – на пьяцца дель Пополо.

Аз Гохар молча кивнул. Затем сунул бумаги в карман куртки и повернулся, словно собираясь идти. В этот момент отец Винченцо, нахмурившись, произнес:

– Синьор Аз Гохар, могу теперь я задать вам вопрос?

Аз Гохар поднял на священника вопросительный взгляд.

– Что происходит в Террено?

Несколько секунд Аз Гохар всматривался в лицо священника, ничего не отвечая, потом сказал:

– Вы боитесь смерти, святой отец?

Лицо священника потемнело, но ответил он твердо:

– Жизнь наша в руках Господа.

– Конечно, – кивнул Аз Гохар. – Жизнь наша в руках Господа… Но боитесь ли вы смерти? Готовы ли вы умереть ради веры?

Священник заглянул в глаза Аз Гохара, словно пытался найти в них скрытый смысл его вопроса.

– Дайте мне вашу руку, – сказал Аз Гохар.

– Зачем? – нахмурился отец Винченцо.

– Я хочу кое-что узнать.

Священник колебался мгновение. Затем протянул правую руку стоящему перед ним человеку.

Тот взял ее, перевернул тыльной стороной вниз и одним быстрым движением растер ладонь. Она налилась кровью, отчего линии на ней проступили по-особенному четко. Аз Гохару не потребовалось и секунды, чтобы увидеть на ладони отца Винченцо зловещий знак – линия головы была разорвана под холмом Сатурна, на самом холме алела маленькая звезда, еще один разрыв был на линии жизни… Аз Гохар понял, что этот человек не станет ему союзником в его борьбе против Зла в Террено.

Он отпустил руку священника и спросил:

– Святой отец, где вы обыкновенно ночуете?

– В церкви, – ответил отец Винченцо.

– Вы ночуете там один?

– Когда как… Но к чему вы об этом спрашиваете? – насторожился священник.

– Я дам вам совет, – сказал Аз Гохар, – на тот случай, если до вечера вас не увижу… Не ночуйте сегодня один. Это же относится и к вам, отец Федерико. – Худощавый священник вздрогнул, услышав слова Аз Гохара, – Лучше, чтобы вместе с вами в церкви находились другие люди… И еще. Если сегодня ночью в церковь будет кто-то стучаться, не впускайте его. Если же вы услышите в своей голове голоса, читайте Библию. Не имеет значения, что именно, – читайте и не думайте ни о чем другом – только о том, что читаете.

Аз Гохар поднял глаза и посмотрел на священников, которых его слова поразили, кажется, до глубины души. Отец Винченцо повторил:

– Синьор Аз Гохар, скажите, что происходит в Террено.

– Не думаю, что вам это понравится, – покачал головой Аз Гохар. – Возможно, для вас намного лучше не знать этого. Единственное, что вы можете сделать сейчас для этого города – молиться о спасении Душ его жителей.

На мгновение он замолчал.

– Сейчас я иду в библиотеку. Если я найду там то, что ищу, я вернусь сюда. Если нет, мы увидимся завтра утром. Помните о том, что я вам сказал.

На секунду Аз Гохар задержал взгляд на бледных лицах священников, затем повернулся и вышел из церковного дворика.

Сидя в «Луого ди Риджи», Доминик Пальоли барабанил пальцами по крышке стола. Напротив него гипсовым изваянием застыл Сандро Чиголо.

В голове Доминика мысли исполняли дикую латиноамериканскую самбу. Впервые в жизни он чувствовал, что по-настоящему выбит из колеи. Такого с ним не случалось даже во времена Большого передела Террено, когда кровь была дешевле воды и лилась рекой. Ведь тогда он знал, с кем воюет, теперь он об этом мог только догадываться…

То, что произошло на Кальва-Монтанья, подействовало на него, как ледяной душ в знойный полдень. То, что они выкопали у Глаза Черта, разумному объяснению не поддавалось. Разве, что кто-то опередил их и, вырыв из могилы все кости покойников, закопал одежду и пули на прежнее место? Доминик в это не верил. Слишком уж подобное объяснение было натянутым и не имело особого смысла. Но тогда чем объяснить отсутствие костей в могиле на Кальва-Монтанья?

Доминик не знал этого и чувствовал себя, как мальчишка, только что посмотревший ужастик и неожиданно оказавшийся на кладбище в полнолуние…

Тридцать минут назад позвонил Черри и сообщил, что «феррари» и «баркетту» Сборцы нашли у Мертвых холмов. Кто-то отогнал обе машины за шесть километров от города и, облив бензином, поджег. Лука Таллья ездил к Мертвым холмам и видел кучу карабинеров рядом с еще дымящимися остовами двух спортивных машин.

Это известие не улучшило Доминику настроения. Такой поворот дел ему вовсе не нравился. Он мог бы понять, если бы неизвестный сжег машину Сборцы. Но сжигать сумасшедше дорогой «феррари»? В этом отсутствовала нормальная человеческая логика…

Его мысли прервал зазвонивший телефон.

Сандро Чиголо поднес трубку к уху и, выслушав сообщение, сказал:

– Это Черри, босс.

Доминик взял трубку из рук Чиголо и прижал ее к уху.

– Босс, мы нашли их! – весело проорал в трубке Просперо Черри.

– Что? – На секунду Доминик решил, что ослышался, и повторил: – Что ты сказал, Просперо?

– Мы нашли их, – прокричал Черри. – Гарроту и длинноволосого!

– Где?

– На виколо Гарибальди, напротив магазинчика Тоте Перкоцце!

– Ты уверен, что это они?

– Конечно! – Голос Черри звучал возбужденно – я сам их видел! Они на втором этаже трехэтажного дома! Я наблюдал за окнами в бинокль и видел этого типа!.. Босс, я чуть не уделался, когда этот парень подошел к окну! Точная копия Гарроты! Я разглядывал его секунд десять – все, как у Бьянки! Вместе с ним и второй!

– Знаешь его?

– Нет, никогда прежде не видел! У него длинные волосы и лошадиное лицо!

– Больше в квартире никого?

– Точно не знаю!.. Во всяком случае, мы больше никого не видели!

Сжав трубку мокрой от пота ладонью, Доминик вдруг почувствовал, как внутри него заворочался комок ледяной ярости, и подумал: «Если ублюдки кончили Пепе, до вечера они не доживут…»

– Вот что, Просперо, – сказал он, – следите за ними. Не спускайте с них глаз ни на секунду. Понял?

– Они в мышеловке, босс! – проорал Черри. – Я расставил парней вокруг дома – они не ускользнут от нас!

– Хорошо… Где вы сейчас находитесь? В магазине Перкоцце?

– Да, босс!

– Ждите. Минут через сорок я к вам подъеду.

Доминик выключил телефон и обернулся к Чиголо.

– Так, Сандро… поехали.

– Далеко едем, босс? – поинтересовался Чиголо, поднимаясь из-за стола вслед за Пальоли.

– Кости нашлись, – неопределенно бросил Доминик.

Через секунду они уже шли на стоянку, на которой был припаркован коричневый «форд-проуб» Пальоли.

Тонкая книжка в светло-коричневом переплете выскользнула из ее руки и упала на пол. Паола де Тарцини наклонилась, подняла книгу, но, раскрыв ее, увидела, что это совсем не то, что она ищет: буквы текста были отпечатаны готическим шрифтом – классический образец книги начала девятнадцатого столетия. Она вернула томик на полку…

Книгохранилище Терренской библиотеки, в котором находилась Паола, представляло собой левое крыло Палаццо ди Алья – три огромные комнаты, заставленные высокими (до потолка) стеллажами. Книг здесь было огромное множество. Найти всего одну, нужную, было бы попросту невозможно, если бы не существовала сложная система библиографических указателей. На каждом стеллаже, на каждой полке, стояли буквы и цифры, помогающие найти нужную книгу. Зная код, ее можно было разыскать меньше чем за минуту. Но сейчас вся загвоздка заключалась в том, что Паола не знала код разыскиваемой ею книги.

Закончив просматривать очередной ряд томов, Паола взяла маленькую раздвижную лесенку, поставила ее рядом со стеллажом и, взобравшись на нее, принялась просматривать верхние полки.

В последний раз книгу, которую она искала сейчас, Паола видела два года назад. Тогда она наткнулась на нее случайно. Они с Лучией сортировали «исторический» стеллаж, и эта рукопись попалась ей на глаза. Паола прочитала пару страниц, и книга захватила ее, Это было нечто вроде письменного свидетельства очевидца невероятных событий, происшедших в небольшом южном городе, – описание чудовищного бедствия, стершего его с лица земли. Паола помнила, что прочитала тогда книгу от начала до конца за вечер. Кое-чего она в ней не поняла – там были какие-то странные имена людей и названия улиц, – но в общем книга ей понравилась. Она даже подумывала откопировать ее, чтобы иметь у себя дома. Но потом работа захватила Паолу с головой, и книга была оставлена пылиться в книгохранилище.

Теперь же ей потребовалось найти ее снова. В последний раз – Паола это помнила – она ставила книгу именно на «исторический» стеллаж. Но вот на какую полку? Стеллаж состоял из двух огромных шкафов, в каждом из которых было по восемь полок. Если бы она знала код книги, она бы ее давно нашла. Но она не знала.

Паола закончила просматривать полки, до которых могла дотянуться спустилась на пол, передвинула лесенку и опять забралась наверх.

Большинство книг на этих полках были толстыми, увесистыми «кирпичами» страниц по семьсот – восемьсот («Не дай бог, если такая штукенция свалится на голову!» – смеялась иногда Лучия), но ей нужна была другая – рукописная, толщиной не больше ученической тетради. Паола быстро просматривала тома, надеясь найти затесавшуюся между ними рукопись.

Через пять минут она закончила возиться с первым шкафом и перешла ко второму. Она находилась в книгохранилище уже минут двадцать. Все это время Лучия сидела в зале одна, и лучше бы ей поспешить, потому что, если Лучии понадобится сходить в хранилище за книгой, зал останется без присмотра. Паола это понимала, но уходить отсюда раньше, чем она найдет нужную ей книгу, не собиралась. Ведь эта книга нужна Андрею.

Мысль об Андрее подействовала на нее, как двойная порция кофеина. Еще немного, решила она. Проклятая книжка должна стоять на одной из этих полок…

Заканчивая просматривать вторую от пола полку, Паола вдруг заметила между двумя «кирпичами» тоненькую книжку в коричневом переплете и сразу узнала ее. Это была та самая книга.

Паола выдернула ее из объятий «кирпичей», раскрыла на первой странице и, убедившись в том, что это именно то, что она искала, облегченно вздохнула. Через пару секунд она отнесла лесенку в угол комнаты и направилась в читальный зал с рукописью в Руке…

Когда она оказалась в зале, Лучия бросила на нее недовольный взгляд, но ничего не сказала. После того, к Паола вернулась из пиццерии, она успела выплеснуть на нее поток упреков и вопросов о том, что это за мужчина, ради которого Паола «предала» их ритуальный обед. Паола отшутилась, сказав, что Лучии лучше не совать свой длинный носик не в свои дела. Лучия обиделась. Она любила быть в курсе всего что происходит вокруг, и странное нежелание подруги поделиться с ней информацией о своем кавалере ее расстроило.

Между тем Паола вернулась за стойку. На ее рабочем столе стоял ксерокс. Включив аппарат, она достала бумагу и раскрыла рукопись. Пока прибор нагревался, она пролистала ее и после секундного колебания выбрала пару интересных, на ее взгляд, страниц. Наконец ксерокс пискнул, извещая о готовности к работе. Паола положила раскрытую рукопись на сканирующее устройство, вставила стандартный лист в приемник прибора и нажала клавишу копирования. Электронные внутренности «кэнона» мягко зажужжали,

В тот момент, когда отпечатанный лист начал выползать наружу, Паола, неожиданно для себя, ощутила смутное беспокойство. Это чувство она уже испытала дважды за последний час – оно было связано с ее разговором с Андреем в пиццерии. Вернее, даже не со всем разговором, а с его последней частью. В конце разговора Андрей сказал нечто такое, что заставляло сейчас Паолу хмуриться и прокручивать его слова в уме раз за разом. Паола не могла избавиться от странного ощущения, что слова его содержали в себе некий скрытый смысл. С первого взгляда, в них не было ничего необычного, и все-таки… Все-таки что-то в них было.

Она подхватила выползший из ксерокса лист и положила на стол. Затем перевернула страницу рукописи и вставила в «кэнон» еще один лист.

В тот момент, когда аппарат зажужжал, а Паола принялась в очередной раз восстанавливать в уме слова Андрея, пытаясь понять, что именно ее беспокоит, она увидела, как в зал вошел новый посетитель. У него была странная внешность: толстые губы, выжженные солнцем волосы и раскосые глаза, необычайно прозрачные и, в то же время, бездонные – словно холодный лесной омут. На вид ему было лет шестьдесят, одет он был в пятнистый армейский комбинезон.

Остановившись у входа, мужчина на мгновение замер, обводя взглядом зал, затем уверенным шагом двинулся к Паоле.

«Форд-проуб» остановился возле ресторана Ста-релли. Доминик Пальоли заглушил двигатель и сказал сидящему рядом Чиголо:

– Будь здесь – я быстро.

Он выбрался из машины и, перейдя тротуар, оказался у входа в ресторан, сквозь стеклянные двери оглядел холл заведения. У двери в зал, за маленьким столиком, сидели двое: местный вышибала и один из личных телохранителей Армандо Эрбы. На столике между ними стояла бутылка пепси, парни оживленно переговаривались.

Доминик открыл дверь. При его появлении вышибала вскочил со стула, но узнав Пальоли, опустился на место. Телохранитель Эрбы тоже узнал вошедшего.

Доминик подошел к столу и остановился возле него, глядя сверху вниз на телохранителя.

– Твой на месте? – кивнул он в сторону лестницы, ведущей на второй этаж.

Блестящие глаза-бусинки настороженно впились в Доминика.

– Да.

– Мне нужно переговорить с ним. Пошли.

Доминик повернулся и двинулся к лестнице с уверенностью хозяина.

– Босс сейчас занят. – Телохранитель выскочил из-за стола и сделал слабую попытку остановить Пальоли, но тот продолжал идти, словно не слышал его.

– Синьор Пальоли, ну, подождите! Я доложу боссу! У него важный посетитель!

– Давай, – кивнул Доминик, не останавливаясь ни на секунду, – если успеешь.

Мысленно проклиная Пальоли, телохранитель помчался по лестнице, перепрыгивая через две ступени. Доминик следовал за ним.

Поднявшись на второй этаж, он двинулся по короткому коридорчику к видневшейся в его конце двери. Возле нее сидел второй телохранитель Эрбы. Когда Доминик остановился рядом с сидящим охранником, дверь отворилась и из комнаты вышел первый телохранитель. Лицо его было мрачнее тучи.

– Синьор Пальоли, подождите минуту. У босса важный разговор.

Секунду Доминик колебался. В любом другом случае он бы попросту наплевал на посетителя Армандо. Но сейчас он пришел к нему с просьбой. Не следовало начинать разговор таким вот образом.

– Ладно. Минуту я подожду.

Телохранитель перевел дух и отправился в холл ресторана – на свое «рабочее» место. Доминик прислонился к стене, выкрашенной в мрачный фиолетово-синий цвет, и принялся ждать…

Секунд через сорок дверь снова открылась, и из комнаты вышли Армандо Эрба и человек, которого Доминик Пальоли никогда прежде не видел. Незнакомец смерил Доминика оценивающим взглядом и молча прошел мимо него к лестнице.

Когда он скрылся внизу, Доминик сказал:

– Надо поговорить, Армандо.

– Ты напугал моего парня, – проворчал Эрба. – и спугнул клиента. В чем дело, Дик? У тебя, что, горит?

– Не то слово.

Доминик прошел в комнату. Эрба закрыл дверь и, подойдя к окну, опустился в кресло, кивнув Пальоли на соседнее.

– Ладно. – По виду Доминика Эрба понял, что дело у того действительно срочное. – Что у тебя стряслось?

Доминик не стал осторожничать и тратить время на то, чтобы подыскивать слова – Эрбу он знал давно и мог говорить с ним открыто.

– Мне нужны твои спецы, Армандо, – начал он.

– Какие спецы? – не понял Эрба.

– Снайперы.

Эрба нахмурился.

– Зачем это тебе мои снайперы?

– Есть дело в Террено. Мне нужны два человека, умеющие стрелять.

– Разве у тебя нет своих?

Доминик пожал плечами – оба знали, что настоящие специалисты есть только в отряде Эрбы.

– Мне нужны профессионалы, – пояснил он. Эрба уставился в окно, обдумывая услышанное, Потом спросил:

– Дик, думаю, ты понимаешь, что если я и дам тебе парней, то только в одном случае – если буду знать, что ты затеваешь?

Доминик кивнул.

– Так зачем тебе мои парни?

Некоторое время Доминик раздумывал над ответом. Наконец, сказал:

– Похоже, в Террено опять появились чужаки. Сегодня утром один из моих парней наткнулся на странную парочку… Сборца – ты его знаешь.

Эрба кивнул:

– Он позвонил мне утром и описал их. Они ездят на желтом «феррари-спайдере». Два часа назад этот самый «феррари» и машину Сборцы нашли у Мертвых холмов сожженными, а сам Пепе исчез…

– Исчез? – внезапно Эрба насторожился, и в глазах его появился интерес. Он снова взглянул на Пальоли – А это не может быть связано с исчезновением брата Пандоры?

На секунду Доминик задумался – такая возможность не приходила ему в голову.

– Возможно… – протянул он. – Но сейчас мне не до брата Амелико. Я хочу найти Пепе – живого или мертвого.

– Ты думаешь, они его кончили?

– Мы ездили в заброшенный монастырь, – пояснил Доминик, – эта парочка побывала там утром… Так вот, мы нашли в монастыре несколько свежестреляных гильз.

Эрба пожевал губами.

– А вы пробовали найти эту парочку?

– Мы уже их нашли.

– Что?! – В глазах Эрбы вспыхнуло легкое недоумение. – Тогда почему бы вам просто не взять их и не спросить, где Сборца?

– Во-первых, я не уверен, что их всего двое. И потом… мне бы не хотелось спешить.

Эрбе показалось, что Пальоли чего-то недоговаривает.

– Дик, ты говоришь, они чужаки… Ты сам их уже видел?

– Да.

– И ты их не знаешь?

Доминик вздрогнул. На мгновение ему показалось, что Армандо Эрба просто-напросто вскрыл его черепную коробку – словно старую консервную банку – и заглянул в мозг. Он всегда слегка побаивался этого человека – Армандо был чересчур проницателен («За серым фасадом кроется ослепительнейший интерьер», – сказал как-то о нем Франческо Борзо.) и словно читал мысли других людей.

– Нет, – ответил Доминик.

– Ладно… – Колебания Пальоли не укрылись от Эрбы, но он решил выяснить их причину позднее, – Ты действуешь сам, или капо об этом знает?

– Я сказал ему, что Сборца исчез. Он разрешил мне действовать на свое усмотрение. Некоторое время Эрба думал,

– Вот что, – сказал он наконец, – У меня есть парочка ребят, которые тебе нужны, но здесь есть одна загвоздка… Во-первых, не хотелось бы следить в своем городе. У нас есть две винтовки, но они уже засвечены в Милане.

– С этим проблем не будет, – ответил Доминик. – У меня есть чистое оружие. Нужны люди, которые смогут нажать на курок.

Еще какое-то время Эрба колебался.

– И все-таки не хотелось бы следить в своем городе. Дик, ты не можешь обойтись без стрельбы?

Пальоли мотнул головой.

– Если эти типы кончили Пене, им не жить, Армандо.

– Но если полиция найдет трупы…

– Она их не найдет, – уверенно перебил Эрбу Доминик. – Если будут трупы, мы их спрячем… Впрочем, их может и не быть. Но в любом случае снайперы мне нужны.

Какое-то время в комнате висела тишина, потом Эрба сказал:

– Ладно, Дик, я тебе дам парней. Когда они нужны?

– Через час. Надо подготовить оружие.

– Хорошо. – Эрба ненадолго задумался, мысленно вернувшись к тому, что не давало ему покоя с самого начала этого разговора. – Но не может ли все-таки исчезновение Сборцы быть связанным с пропажей брата Амелико Пандоры?

Доминик Пальоли пожал плечами:

– Не знаю, Армандо, меня сейчас интересует судьба Пепе. – Немного помолчав, он добавил: – Но если здесь замешан Франко Пандора, то что ж… Когда мы возьмем этих уродов, они нам ответят и на этот вопрос.

Аз Гохар прошел через зал и остановился у стойки, за которой сидела молодая девушка с густыми каштановыми волосами и большим ртом. Девушка оторвалась от жужжащего перед ней ксерокса и взглянула на Аз Гохара.

– Что вы желаете, синьор.

На груди у нее была прикреплена карточка с именем. «Паола де Тарцини», – прочитал Аз Гохар. Молодая библиотекарша терпеливо смотрела на него, ожидая ответа. Аз Гохар обвел взглядом стеллажи с энциклопедиями, резные окна зала, компьютеры и мнемопроекторы, стоящие на столах. Наконец он снова посмотрел на девушку.

– Мне нужны городские газеты начала века, – ответил он.

– За какой год?

– С тысяча девятьсот десятого по тысяча девятьсот двенадцатый.

– Какая именно газета?

– Все газеты, выпускавшиеся в Террено с тысяча девятьсот десятого по тысяча девятьсот двенадцатый год. Все номера.

Брови сидящей за стойкой девушки поползли вверх.

– Вы хотите взять все газеты?

На мгновение Аз Гохару захотелось ответить резко, но он сдержался – эта девушка не заслужила еще, чтобы с ней обходились грубо. Немного подумав, он спросил:

– Какие газеты выпускались в Террено в начале века?

– Минутку…

Паола нажала пару клавиш на компьютере, вошла в библиотечную базу данных и через пару секунд ответила:

– Три газеты: «Оджи», «Монарка» и «Л’Ува».

– «Л’Ува»?

– Наверное, газета для виноградарей. – пояснила Паола.

– Хорошо… «Л’Ува» не надо, а «Оджи» и «Монарка» – все номера за тысяча девятьсот десятый, одиннадцатый и двенадцатый годы.

Еще какое-то время Паола колебалась.

– В чем дело? – нахмурился Аз Гохар, обеспокоенный этой паузой. – Вы не можете дать мне эти газеты?

– Могу, – ответила Паола. – Только это так просто не делается. По правилам, вам нужно оформить предварительную заявку. Газеты находятся в хранилище, и мне нужно время, чтобы найти их.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю