Текст книги "Скитальцы (цикл)"
Автор книги: Сергей Дяченко
Соавторы: Марина Дяченко
Жанр:
Героическая фантастика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 30 (всего у книги 81 страниц)
– Эй, господа со шпагами! – студенты собрались в тесную группку, и направленные на пришельцев взгляды выражали отнюдь не трогательную привязанность. – Вы что-то потеряли? Помочь найти?
Карвер покосился на лишённых оружия юношей – и небрежно плюнул на истоптанный дощатый пол. Плевок неудачно угодил на сапог усатому Дирку – тот поспешно вытер пострадавший ботфорт о голенище второго. Звякнула шпора.
– Вставай, Солль, – задушевно предложил Бонифор. – Прощайся с милым… Пора.
Скосив глаза, Эгерт видел, как ядовитое жало стилета прячется в миниатюрных железных ножнах у Фагирры за голенищем; ему хотелось горячо расцеловать и Карвера, и Бонифора, и усатого Дирка.
Карвер тем временем шагнул вперёд, и рука его цепко схватила Эгерта за воротник; последовало замешательство, потому что одновременно ту же операцию захотели произвести и Дирк с Бонифором. Фагирра неспешно поднялся и отступил в сторону.
– Эй-эй-эй! – предостерегающе закричало сразу несколько голосов. Плотная группка студентов распалась, и учёные юноши окружили гуардов и Эгерта:
– Солль, что это за?..
– Пуговки-то сверкают… Пообрываем?
– Глянь-ка, трое на одного, и ещё зубы скалят!
– Дайте Соллю пару ножиков, пусть кинет… Пуговки сами отпадут!
Карвер пренебрежительно ухмыльнулся и положил руку на эфес; стена студентов чуть отодвинулась, однако учёные юноши не спешили разбегаться.
В это самое время Лис, справившись с естественными надобностями, вернулся в трактир в наилучшем расположении духа. Протолкнувшись сквозь толпу товарищей и окинув взглядом трёх вооружённых визитёров, нависающих над бледным Соллем, Гаэтан мгновенно оценил ситуацию.
– Папа! – взвизгнул он, кидаясь на шею к Карверу.
Снова случилось замешательство. Дирк с Бонифором оставили Эгерта в покое и удивлённо вытаращились на рыжего паренька, рыдавшего на груди у лейтенанта:
– Папочка… Зачем ты оставил ма-аму?
В стане студентов послышались смешки. Карвер остервенело пытался отодрать руки Лиса от нашивок и эполета:
– Ты… ты… – пыхтел он, не в силах ничего добавить.
Лис обхватил его ещё и коленями – Карвер едва удержался на ногах. Гаэтан нежно взял его за уши:
– Ты помнишь, как тащил мою маму на сеновал?!
– Да уберите его! – рявкнул Карвер на сотоварищей. Лис издал горестный вопль:
– Как?! Ты отказываешься?!
Соскочив с лейтенанта, он потрясённо вперил в него круглые глаза цвета мёда:
– Оказываешься от родного сына?! Да погляди на меня – я же копия ты… Такая же противная рожа!
Студенты расхохотались, и даже Солль бледно улыбнулся. Дирк нервно оглядывался, а Бонифор всё скорее вращал налитыми кровью глазами.
Внезапно, будто осенённый, Лис подозрительно сощурился:
– А может… А может, ты вообще не умеешь делать детей?!
Опомнившись наконец, Карвер выхватил шпагу. Студенты отпрянули – один только Лис, горестно сморщившись, взял со стола перечницу и, нешироко размахнувшись, опорожнил её лейтенанту в лицо.
На дикий вопль сбежались хозяин, повар и прислуга; задыхаясь и кашляя, багровый Карвер осел на пол, пытаясь выцарапать собственные глаза. Дирк и Бонифор в свою очередь схватились за оружие – на головы их со всех сторон обрушились табуретки, пивные кружки и подвернувшаяся по горячую студенческую руку кухонная утварь. Осыпаемые насмешками и оскорблениями, оставляя за собой горы опрокинутой мебели, тщетно размахивая клинками и обещая ещё вернуться, господа гуарды бесславно покинули поле боя.
На другой день Тория взобралась, по обыкновению, на свою стремянку, заглянула в лекционный зал через круглое окошко – и не увидела среди студентов Эгерта Солля.
Не раз и не два пробежав глазами по рядам, Тория нахмурилась. Отсутствие Эгерта задело её – ведь на кафедре был её отец! Спустившись, она некоторое время раздумывала, рассеянно наблюдая за привольными играми кота-мышелова; потом, недовольная собой, отправилась во флигель.
Дорогу к этой комнате она помнила отлично. Динар не любил, когда она являлась к нему – наверное, стеснялся; она, впрочем, всё равно приходила и усаживалась на край стола – бедняга тем временем суетился, собирая разбросанные вещи и ладонью стирая пыль с подоконника…
Вспомнив о Динаре, Тория вздохнула. Подошла к знакомой двери, помялась в нерешительности – за дверью стояла тишина и, скорее всего, в комнате вообще никого не было. Как глупо я выгляжу, подумала Тория и, стукнув, вошла.
Низко опустив голову, Эгерт сидел у стола; Тория мельком заметила лежащие перед ним листы бумаги и перепачканное чернилами перо. Обернувшись навстречу гостье, Солль вздрогнул; чернильница, задетая его рукой, помедлила и опрокинулась.
Минуту или две оба занимались тем, что молча и сосредоточенно затирали лужу на столешнице и на полу. Взгляд Тории невольно упал на исписанные, много раз перечёркнутые листки, и сама того не желая, она прочитала под жирной корявой чертой: «и тогда мы сможем вспомнить все-всё, что было…» Она поспешила отвести глаза; заметив это, Эгерт устало улыбнулся:
– Я… никогда не писал писем.
– Сейчас лекции, – заметила она сухо.
– Да, – вздохнул Солль. – Но мне очень надо… именно сегодня. Написать письмо… одной женщине.
Осенний ветер за окном набирал силу, подвывал и хлопал незакреплённым ставнем; Тории как-то внезапно открылось, что в комнате сыро, промозгло и почти темно.
Эгерт отвернулся:
– Да… Я решил, наконец, написать матери.
Ветер бросил в окно растопыренный кленовый лист – жёлтый, как солнце; приклеившись на секунду, рыжий листок оторвался и резво полетел дальше.
– Я не знала… Что у тебя есть мать, – сказала Тория тихо и тут же смутилась: – То есть… что она жива.
Эгерт опустил глаза:
– Да…
– Это хорошо, – пробормотала Тория, не в состоянии придумать ничего лучшего. Солль улыбнулся, но улыбка вышла горькая:
– Да… Только вот я не очень хороший сын. Наверное.
За окном особенно сильно рванул ветер – по-хозяйски перебирая бумаги на столе, комнатой прошёлся сквозняк.
– Мне почему-то кажется… – неожиданно для себя сказала Тория, – что сына, доставляющего неприятности… любят всё равно. Может быть, даже сильнее…
Эгерт быстро взглянул на неё, и лицо его вдруг прояснилось:
– Правда?
Неизвестно почему, но Тория вспомнила незнакомого малыша, рыдавшего однажды над дохлым воробьём; ей было лет четырнадцать, она подошла и серьёзно пояснила, что птицу нужно оставить в покое – тогда явится воробьиный царь и, конечно, оживит своего верного подданного. Округлив полные слёз глаза, малыш спросил тогда с такой же внезапной, искренней надеждой: «Правда?»
Тория улыбнулась своему воспоминанию:
– Правда…
В мутное окно забарабанил дождь.
…Всякий раз, когда Тория являлась домой с очередной дырой на чулке, мать, молча покачав головой, доставала с полки коробочку с рукодельем. Тория жадно заглядывала в её таинственные недра – из путаницы шерстяных и шёлковых ниток там выглядывали, как чьи-то глаза, блестящие перламутровые пуговицы. Мать извлекала из подушечки иголку и принималась за дело, время от времени перекусывая нитку острыми белыми зубами. Вскоре на месте безобразной дырищи появлялся красный в чёрную крапинку жучок; новые чулки Тории уже через несколько недель бывали расшиты жучками, целым выводком красных жучков, маленьких и больших – ей нравилось воображать, как они оживают, ползают по коленкам и щекочут их лапами…
А что, если б мать осталась жива? Если бы отец не выпустил её тогда, запер, завалил дверь, замкнул заклинанием?
Много лет отец и дочь провели вместе, и за всё это время она не помнит рядом с ним больше ни одной женщины. Ни одной.
…Башня Лаш разразилась горестным воем. Тория досадливо поморщилась – и тут же нахмурилась, увидев, как переменился в лице Солль. Нелегко, должно быть, жить в вечном страхе.
– Ничего, – сказала она бодро. – Не слушайте… не слушай. В эти бредни об окончании времён верят только гробовщики… Надеются заработать, – она усмехнулась своей неуклюжей шутке, но Эгерт не повеселел – между бровей у него темнела страдальческая складка.
Звук повторился – ещё заунывнее, с истерическим надрывом. Тория увидела, как у Солля начинают трястись губы; передёрнувшись, он поспешил отвернуться. Минуту или две в тягостном молчании Эгерт пытался взять себя в руки – и Тория, которой тоже было неловко, оказалась свидетелем молчаливой борьбы.
Некоторое время она решала, следует ли ей деликатно удалиться или, наоборот, сделать вид, что ничего не происходит. Башня, наконец, замолкла – но Эгерта бил озноб, и прыгающую щёку приходилось придерживать рукой. Не говоря ни слова, Тория вышла в коридор, наполнила железную кружку из бака с водой и принесла Соллю.
Он выпил – и закашлялся; бледное лицо его налилось кровью, на глаза навернулись слёзы. Желая помочь, Тория раз или два хлопнула его по спине – рубашка была мокрая, будто из корыта прачки.
– Всё будет хорошо, – пробормотала она, смутившись. – Послушай… Не будет никакого Окончания Времён. Не бойся…
Тогда он перевёл дыхание – и вдруг рассказал ей всё. Про Фагирру, про Магистра, про обряд в Башне, про обещания и угрозы, про тайное поручение… Тория выслушала до конца, не перебив ни единым словом; добравшись до последней встречи с переодетым плащеносцем, Солль замолчал.
– Это всё? – Тория заглянула ему в глаза.
– Всё, – он отвернулся.
Несколько минут прошло в молчании.
– Ты мне не доверяешь? – спросила Тория тихо. Он усмехнулся: странный вопрос после всего, что было сказано!
– Говорить, так до конца, – Тория нахмурилась.
Тогда он рассказал и про отравленный стилет.
Последующее молчание длилось минут десять; наконец, Тория подняла голову:
– И… ты так ничего ему и не сказал?
– Я ничего не знаю, – устало пояснил Солль. – А если б знал – так и доложил бы за милую душу…
– Нет, – сказала Тория, будто удивлённая самой возможностью такого поворота событий. – Нет… Ты не сказал бы, – тут её голос потерял уверенность.
– Ты же видишь, что со мной делается, – проронил Эгерт досадливо. – Это… уже не я. Это какое-то гадкое трусливое животное…
– А ты можешь… попробовать преодолеть? – спросила Тория осторожно. – Взять и… не бояться?
– Попробуй взять и не мигать, – Эгерт пожал плечами.
Тория попробовала. Некоторое время она мужественно смотрела в окно широко распахнутыми глазами – будто играя в гляделки; потом веки её дёрнулись и, не слушая приказа разума, моргнули.
– Вот видишь, – Эгерт уставился в пол. – Я раб… Я полностью раб заклятия. Всё думаю – что в моей душе первое, что последнее… И кто это спросит пять раз, чтобы пять раз ответить – «да»…
Тория потёрла висок – совсем как отец:
– Не могу поверить… А если тебя заставят делать… Что-то ну совсем уж невозможное? Ты не сможешь воспротивиться?
Эгерт криво улыбнулся:
– Если приставят кинжал к горлу…
– Но… ты же… не подлец? – пробормотала она неуверенно.
Он помолчал. На мокром университетском дворике торжественно, как бургомистр, разгуливал огромный наглый ворон.
Эгерт выдохнул, будто отправляясь на эшафот – и, запинаясь, рассказал про девушку в дилижансе и разбойников, остановивших экипаж на большой дороге.
Последовало новое молчание; Эгерт ждал, что Тория попросту встанет и уйдёт – но она не спешила.
– А если бы, – спросила она наконец, и голос её дрогнул, – если бы там… была… я?
Солль закрыл лицо руками.
Тория долго смотрела на беспорядочно спутанные волны светлых волос, на атлетически широкие, но опущенные и вздрагивающие, как у ребёнка, плечи; потом взяла да и положила на одно из них узкую ладонь.
Эгерт замер. Тория проговорила как можно убедительнее:
– Ты же не отвечаешь… За свои поступки. Ты просто болен… И нужно раздобыть лекарство. И мы раздобудем…
Она говорила через силу, как врач, убеждающий умирающего, покрытого язвами больного в скором выздоровлении. Напряжённое плечо дрогнуло под её рукой, будто чуть-чуть расслабляясь; изменение это было едва уловимым, но в следующую секунду Тория ощутила всю сумятицу Соллевых чувств – и надежду, и благодарность, и желание верить. Тогда, удерживая руку на теплом плече, она пожелала с внезапно проснувшимся состраданием, чтобы её вымученные слова оказались правдой.
С треском распахнулась дверь – прижав к боку пару растрёпанных книжек, к комнату ворвался широко ухмыляющийся Лис.
Сощуренные глаза цвета мёда остановились на Эгерте, понурившимся на краю кровати, на Тории, чья рука лежала на плече у Солля; несколько мгновений ничего не происходило, а потом скуластое лицо Гаэтана вмиг уподобилось куску сыра: округлились, как сливы, глаза, круглой дырой распахнулся рот, и, пробормотав некие невнятные извинения, Лис выскочил прочь, даже не пытаясь подобрать вывалившиеся на пол книги.
Тория не убрала руку. Дождавшись, пока топот Гаэтана стихнет в коридоре, сказала серьёзно:
– Я вот что думаю… Заклятье будет снято, если ты попадёшь в безвыходную ситуацию – и победишь… «Путь будет пройден до конца» – разве Скиталец говорил не об этом?
Эгерт не ответил.
Спустя несколько дней дожди сменились ровной ясной погодой – щурясь на остывающее осеннее солнышко, горожане несколько повеселели. «Времена-то и не думают кончаться, – говорили друг другу соседи, выбираясь по утрам на крылечко, – наоборот… Разгулялись времена-то…»
Башня Лаш высилась на площади, как предостерегающий перст – казалось даже, что за последнее время она усохла и заскорузла, подобно старческому пальцу. На площади вокруг Башни образовалась как бы проплешина – любой старался обойти зловещее строение стороной, тем более что дым из окон поднимался всё гуще, заунывные звуки раздавались всё чаще, а случайные прохожие, оказавшиеся на площади поздней ночью, уверяли потом знакомых, что слышали из недр её глухой подземный гул.
Городские власти молчали и не собирались, по-видимому, ничего предпринимать. Среди студентов считалось хорошим тоном острить и язвить в адрес ордена Лаш – Лис вспоминал по этому поводу собственную глупую няньку, которая последовательно пугала одним и тем же букой четверых аптекарских сыновей, да вот бука-то никого и не слопал! Занятия продолжались, как ни в чём не бывало – и только несколько смущённых юношей под разными предлогами разъехались по домам.
– Отец беспокоится, – сказала однажды Тория.
Поздним вечером они сидели в библиотеке, и на столике-тележке оплывала единственная свеча.
– Он виду не подаёт… Но я его знаю. Его волнует Лаш.
Свечка истекала капельками воска.
– Лаш, – чуть слышно повторил Эгерт. – Тогда, в Каваррене… Вы искали… Рукописи… Ты говорила, орден Лаш был основан каким-то сумасшедшим магом?
– Священное привидение… – прошептала Тория. – Считается, что тот маг стал после смерти священным привидением. До конца ничего не известно… Отец просил Динара… заняться этим. Но мы ничего не нашли. Ничего… Прошла такая бездна лет… Все рукописи, касающиеся истории Лаш – или утеряны, или испорчены, да так, будто кто-то специально уничтожал их…
– Они говорят – тайна, – мрачно усмехнулся Эгерт. – Они здорово умеют её хранить…
Тория помолчала. Призналась неохотно:
– Они… осаждали отца. Предлагали… Не знаю что. Сотрудничество? Деньги? Власть? Но он всегда брезговал ими. А сейчас… Он беспокоится. Он ждёт… даже не знает, чего ждать.
Солль удивился:
– Разве… Ведь магам доступны… Должны быть доступны любые тайны… Даже будущее?
Тории померещилось в этих словах сомнение в магической силе отца – уязвлённая, она вскинула голову:
– Что ты знаешь!.. Да, отцу много чего ведомо… Нам не понять. Но он же не Прорицатель!
Эгерт счёл за лучшее промолчать – ему не хотелось попасть впросак, к тому же неприятно было выказывать невежество. Тория устыдилась своей вспышки, пробормотала примирительно:
– Понимаешь… Будущее открыто Прорицателям. Это маги особого дара, владеющие, к тому же, Амулетом… Амулет пришёл в мир из рук самого первого Прорицателя и с тех пор переходит от предшественника к последователю…
Тория волновалась и не могла подобрать подходящих слов.
– От отца к сыну? – жадно спросил Эгерт.
– Нет… Прорицатели не связаны кровными узами. В мире может быть только один Прорицатель – когда он умирает, Амулет сам ищет ему замену… Вещи тоже умеют искать, а ведь Амулет – это больше, чем вещь… Это невообразимо древнее… Я, честно говоря, даже не знаю, что это такое, – Тория перевела дыхание.
Эгерт поднял голову – со всех полок на него смотрели книги, и ему показалось, что лица его коснулся ветер из потаённых, полных магии кладезей. Он давно и безнадёжно мечтал поговорить с Торией о мире волшебников; теперь страшнее всего казалось спугнуть заветную, столь интересную тему. Он спросил осторожно:
– А… Где сейчас Прорицатель? Тот, который… Кто носит Амулет сейчас, сию секунду?
Тория нахмурилась:
– Нет сейчас Прорицателя… Последний умер лет пятьдесят назад, и с тех пор… – она вздохнула. – И такое бывает. Наверное, новый Прорицатель ещё не родился…
Эгерт помолчал, не зная, имеет ли он право спрашивать дальше; любопытство, однако, оказалось сильнее опасений, и он всё так же осторожно поинтересовался:
– А что тогда делает этот… Амулет? Он путешествует, или ждёт, или прячется от людей?
– Он лежит в сейфе моего отца, – брякнула Тория и тут же прикусила язык.
Прошла минута или две; Эгерт смотрел на девушку круглыми, глубоко обиженными глазами:
– Зачем… ты… сказала… мне?!
Тория прекрасно понимала, что совершила ошибку, однако попробовала свести всё к простой болтовне.
– А что, собственно, такого? – поинтересовалась она, нервно оглаживая складки платья на коленях. – Ты же не собираешься докладывать об этом всем подряд, нет же?
Эгерт отвернулся. Тория прекрасно понимала, что он имел в виду – и он знал, что она понимает.
Подправляя кочергой пылающие в камине дрова, декан Луаян искоса разглядывал обоих.
Сходство Тории с покойной матерью порой пугало его – он боялся, что вместе с красотой, изысканной красотой мраморной статуи Тория унаследует и трагическое непостоянство, и жестокую судьбу своей матери. Давая согласие на брак дочери с Динаром, он искренне надеялся, что у Тории всё будет по-другому – но случившееся вслед за этим несчастье развеяло его надежды. Тория была слишком похожа на мать, чтобы стать счастливой; много раз деканово сердце сжималось, когда он видел в полутьме библиотеки гордую, вечно одинокую фигурку в вечно тёмном платье.
Сейчас Тория сидела на низкой табуретке, подобрав колени к подбородку, нахохлившаяся, как мокрый воробей, раздосадованная своей же глупостью – сказала лишнее, а ведь не болтунья! Лицо её, даже с гримаской раздражения, оставалось тонким и женственным – и декан с удивлением понял вдруг, что те перемены, которые он заметил в дочери совсем недавно, набирают силу.
Солль стоял рядом, почти касаясь рукой её плеча – но не решаясь коснуться; даже Динару, который был уже женихом, Тория не позволяла стоять так близко. После гибели его всё стало хуже – вечно замкнутая в прозрачную скорлупу собственного горя, собственной потаённой жизни, строгая дочь Луаяна отпугивала молодых людей ещё издали – они разлетались, как стаи осенних листьев, принимая её отчуждённость за презрение и гордыню. Теперь рядом с ней стоял убийца Динара – и Луаян, поглядывающий на обоих через плечо, с изумлением подмечал в дочери множество мелких, немыслимых до сих пор чёрточек.
Она стала женственнее. Она безусловно стала женственнее, и линии красивых губ пролегают мягче – даже сейчас, когда она хмурится. Ей глубоко не безразлично, что рядом стоит Солль – человек, которого она не так давно готова была уничтожить!
Трещали, занимаясь, сухие поленья. Декан с трудом заставил себя вернуться к разговору.
– Это я виновата, – сказала Тория траурным голосом. – Будь проклят мой язык…
Луаян осуждающе на неё покосился:
– Поосторожней с проклятиями…
Потом, подумав, подошёл к одному из высоких шкафов и отпер дверцу.
– Отец… – голос Тории дрогнул.
Декан извлёк из сейфа яшмовую шкатулку, откинул крышку, взял с чёрной бархатной подушечки нечто, тихонько звякнувшее жёлтой цепочкой:
– Вот он, Солль… Взгляните, можно.
На ладони у него лежала золотая пластинка с фигурной прорезью – медальон на цепочке.
– Это Амулет Прорицателя… Немыслимо ценная вещь, хранимая в тайне.
– Меня нельзя выпускать из этой комнаты, – сказал Солль в ужасе. – Я же всё им доложу…
Декан поймал сочувственный взгляд Тории, обращённый к Эгерту; подумал, покачал головой:
– В моих силах сделать так, чтобы вы забыли… о виденном. Как забыл ваш друг Гаэтан об одном случае, свидетелем которого он случайно стал… Это возможно – однако я не буду этого делать, Эгерт. Вы должны пройти свой путь до конца. Боритесь… за свою свободу, – последние слова декан произнёс, обращаясь к медальону.
– Но что, если Лаш узнает?! – взвилась Тория.
– Я не боюсь Лаш, – отозвался декан глухо.
Пламя в камине разгоралось всё сильнее, и медальон на ладони Луаяна отбрасывал блики на потолок.
– Он совсем чистый, – сказал декан вполголоса. И Эгерт, и Тория удивлённо взглянули на него:
– Что?
– Он чистый, – пояснил декан, – золотой… Ни пятнышка ржавчины. Ни крупинки… А ведь накануне больших испытаний… Он чует опасность, нависшую над миром, и ржавеет. Так было полвека назад, когда на пороге стояла Третья сила… Тогда, я помню, меня, мальчишку, тоже мучили предчувствия – и медальон, как говорят, был полностью ржав. Теперь он чист… Будто ничего и не угрожает. Но я-то знаю, что это не так!
Сдержав прорвавшуюся горечь, декан в полном молчании спрятал медальон обратно в сейф.
– Угрожает… Лаш? – спросила Тория шёпотом.
Декан подбросил в камин поленьев – Солль отскочил от рассыпавшихся искр.
– Не знаю, – признался Луаян неохотно. – Лаш имеет к этому какое-то отношение… Но самое страшное – что-то другое. Или… кто-то другой.
Зима наступила в одну ночь.
Проснувшись рано утром, Солль увидел, что серый сырой потолок тесной комнатки побелел, как подол подвенечного платья; не было слышно ни ветра, ни шагов, ни стука колёс на площади – в торжественной тишине на землю валились снега.
По традиции, в день первого снега отменялись все лекции; узнав о таком обычае, Эгерт обрадовался даже больше, чем мог ожидать сам.
В университетском дворике скоро стало весело; под предводительством Лиса мирное студенчество внезапно переродилось в орду прирождённых воинов – наскоро слепленная снежная крепость успела пасть, и не однажды, прежде чем в битву ввязался Солль.
Как-то само собой получилось, что вскоре он, как герой древности, оказался один против всех; рук у него, кажется, было не две, а десять, и ни один бросок не пропадал даром – любой запущенный снежок находил свою цель, чтобы превратиться в снежную крошку на чьём-нибудь раскрасневшемся лице. Атакуемый со всех сторон, он нырял под неприятельские снаряды, и они сталкивались у него над головой, осыпая светлые волосы снегом; отчаявшись поразить слишком уж подвижную мишень, противники его, сговорившись, собирались уже пойти в рукопашную и закатать непобедимого в сугроб – когда, оглянувшись, смеющийся Солль вдруг увидел наблюдающую за схваткой Торию.
Лис со товарищи сразу же стушевались; Тория, не спеша, нагнулась, зачерпнула снег и скатала его в шарик. Потом, несильно размахнувшись, бросила – и угодила Соллю в лоб.
Он подошёл, стирая с лица снежную воду; Тория серьёзно, без тени улыбки смотрела в его мокрое лицо:
– Сегодня первый снег… Я хочу тебе что-то показать, – не говоря больше ни слова, она повернулась и пошла прочь; Эгерт двинулся за ней, как привязанный.
Снег ложился, засыпая университетские ступени, и на головах железной змеи и деревянной обезьяны вздымались необъятных размеров зимние шапки.
– Это в городе? – спросил Эгерт обеспокоенно. – Я бы не хотел… встречаться с Фагиррой.
– Разве он посмеет приблизиться к тебе в моём присутствии? – улыбнулась Тория.
Город тонул в безмолвии; вместо гремящих телег по улицам бесшумно крались сани, и широкие следы их полозьев казались твёрдыми, будто фарфоровыми. Снег валил и падал, укрывая плечи пешеходов, пятная белым чёрных удивлённых собак, скрывая от глаз отбросы и нечистоты.
– Первый снег, – сказал Эгерт. – Жаль, что растает.
– Вовсе нет, – отозвалась Тория, – каждая оттепель – будто маленькая весна… Пусть тает. А то…
Она хотела сказать, что снежная гладь напоминает ей чистую простынь, которой накрывают покойника – но не сказала. Пусть Эгерт не думает, что она всегда шутит так мрачно; зима ведь действительно красива, и кто виноват, что в сугробе можно замёрзнуть до смерти, вот как её мать?
На выступающих из стен балках сидели красногрудые снегири с белыми снежинками на спинах, похожие на стражников в их яркой форме; тут же прогуливались и стражники с длинными пиками, красно-белые, нахохленные, похожие на снегирей.
– Тебе не холодно? – спросил Эгерт.
Она глубже засунула руки в старенькую муфту:
– Нет. А тебе?
Он был без шапки – снег ложился ему прямо на волосы и не таял.
– А я никогда не мёрзну… Меня отец воспитывал как воина, а воину, помимо всего прочего, приличествует закалка, – Эгерт усмехнулся.
Миновали городские ворота – мокрый снег залепил оскаленные пасти стальным змеям и драконам, выкованным на тяжёлых створках. По большой дороге тянулись санные обозы; Тория уверенно свернула и вывела Эгерта к самому берегу реки.
Подобно стеклу, покрытому изморозью, поверхность воды была затянута корочкой льда – плотной и матовой у берегов, тонкой и узорчатой у середины; сама же стремнина оставалась свободной, тёмной и гладкой, и на самом краю льда стояли толпой чёрные, исполненные важности вороны.
– Мы пойдём вдоль берега, – сказала Тория. – Посмотри… Тут должна быть тропинка.
Тропинку погребло под снегом. Эгерт шагал впереди, и Тория старалась попадать башмачками в глубокие следы его сапог. Так шли довольно долго, и снег перестал, наконец, падать, и сквозь рваные дыры в облаках проглянуло солнце.
Тория прищурилась, ослеплённая – таким белым, таким сверкающим оказался вдруг мир; Эгерт обернулся – в волосах у него вспыхивали цветными огнями нерастаявшие снежинки:
– Долго ещё?
Она улыбнулась, почти не понимая вопроса – в тот момент слова показались ей необязательным довеском к снежному, залитому солнцем великолепию этого странного дня.
Эгерт понял – и нерешительно, будто спрашивая позволения, улыбнулся в ответ.
Дальше пошли рядом – тропинка выбралась на холм, где снег уже не был таким глубоким. Одну руку Тория держала в тёплых недрах муфты, а другой опиралась на руку спутника – Солль плотнее прижимал к себе локоть, чтобы ладонь её, спрятавшись в складке рукава, не мёрзла.
Остановились ненадолго, оглянулись на реку и на город; над городской стеной сизыми столбиками стояли струйки дыма.
– Я никогда здесь не был, – признался Эгерт удивлённо. – Как красиво…
Тория коротко усмехнулась:
– Это памятное место… Здесь было старое кладбище. Потом, после Чёрного Мора, здесь похоронили в одной яме всех, кто умер… Говорят, от мёртвых тел холм стал выше на треть. С тех пор это место считается особенным, одни говорят – счастливым, другие – заклятым… Дети иногда оставляют на вершине прядь своих волос – чтобы сбылось желание… Колдуны из деревень ходят сюда в паломничество… А вообще… – Тория запнулась. – Отец не любит это место… говорит… Но нам-то чего бояться? Такой красивый белый день…
Они простояли на вершине ещё почти час, и Тория, указывая замёрзшей рукой то на реку, то на заснеженную ленту дороги, то на близкий серый горизонт, рассказывала о пронёсшихся над этой землёй веках, о воинственных ордах, подходивших к городу сразу с трёх сторон, о глубоких рвах, от которых остались теперь только скрытые снегом канавки, о неприступных, ценой множества жизней воздвигнутых валах – тот холм, на котором стояли сейчас Эгерт и Тория, оказался остатком размытого временем укрепления. Солль, слушавший внимательно, предположил, что неприятельские орды были сплошь конные, да ещё и весьма многочисленные.
– Откуда ты знаешь? – удивилась Тория. – Читал?
Солль, смутившись, признался в полном своём невежестве – нет, не читал, но по расположению валов, как их описывает Тория, всякому должно быть ясно, что строились они не против пешего врага, а против множественной конницы.
Некоторое время Тория озадаченно молчала; Солль стоял рядом и тоже молчал, и на лоснящемся снежном покрывале сливались их длинные синие тени.
– Если долго смотреть на горизонт, – вдруг тихо сказала Тория, – если долго-долго не отрывать глаз… То можно представить, будто под нами – море. Голубое море, а мы стоим на берегу, на скале…
Эгерт встрепенулся:
– Ты видела море?
Тория радостно засмеялась:
– Да… Совсем ещё маленькой, но всё помню… Мне было… – она внезапно погрустнела. Опустила глаза: – Мне было восемь лет… Мы с отцом много путешествовали… Чтобы не так горевать о маме.
Гулявший над снегом ветер пригоршнями подхватывал белую алмазную пыль, играл, рассыпал и ронял, подбирал снова. Эгерт не успел понять, вернулась ли к нему мучительная способность ощущать чужую боль – однако мгновенное желание защитить и успокоить лишило его разума и робости; плечи Тории поникли – и тогда ладони его впервые в жизни осмелились опуститься на них.
Она была на голову ниже его. Она казалась рядом с ним подростком, почти ребёнком; сквозь тёплый платок и не очень плотную шубку он почувствовал, как узкие плечи вздрогнули под его прикосновением – и замерли. Тогда, изо всех сил желая утешить и смертельно боясь оскорбить, он осторожно привлёк Торию к себе.
Синие тени на снегу застыли, слившись в одну; оба боялись пошевельнуться и тем спугнуть другого. Безучастным оставался лежащий за стеной город, и холодно поблёскивала замёрзшая река, и только ветер проявлял признаки нетерпения, вертелся, как пёс, вокруг ног, путался в подоле Тории и осыпал голенища Солля снежными брызгами.
– Ты увидишь море, – сказала Тория шёпотом.
Эгерт молчал. Познавший на своём недолгом веку десятки разнообразных женщин, он сам себе показался вдруг неопытным, беспомощным мальчишкой, сопливым щенком – так ученик ювелира хвалится мастерством, шлифуя стекляшки, и потеет от страха, впервые получив в руки немыслимой редкости драгоценный камень.
– На берега южного моря никогда не ложится снег… Там тёплые камни… И белый прибой… – Тория говорила, будто во сне.
Светлое небо, он боится разжать руки. Он боится, что всё это наваждение, он так боится её потерять… А ведь он не имеет на неё права. Можно ли потерять то, что не принадлежит тебе? И не тень ли Динара стоит между ними?
Тория вздрогнула, будто ощутив эту его мысль – но не отстранилась.
Над их головами меняли форму облака, поворачивались, подставляясь солнцу разными боками, как булки в печи. Слыша, как бьётся под курткой Эгерта смятённое сердце, Тория с почти суеверным ужасом поняла вдруг, что счастлива. Ей очень редко удавалось поймать себя на этом чувстве; ноздри её раздувались, вдыхая запах снега, свежего ветра и Эгертовой кожи, и хотелось привстать на цыпочки, чтобы дотянуться до его лица.