355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Сергей Шемякин » Сокровища рода де Карсо (СИ) » Текст книги (страница 12)
Сокровища рода де Карсо (СИ)
  • Текст добавлен: 23 мая 2017, 13:30

Текст книги "Сокровища рода де Карсо (СИ)"


Автор книги: Сергей Шемякин



сообщить о нарушении

Текущая страница: 12 (всего у книги 14 страниц)

– Я в крюйт камеру, – сказал Девис Малышу и нырнул в люк.

– Кто не умеет плавать, дерутся до конца! – прокричал Малыш по-французски. – Остальные за мной!

Потянув за собой Бенуа, он ринулся в воду. Ещё три пирата прыгнули следом. Остальные продолжали остервенело махать клинками шепча про себя молитву, защищая люк и давая возможность капитану умереть достойно.

– Прочь от шхуны! – скомандовал буканьер, начиная грести к видневшемуся берегу. Они успели отплыть на пятьдесят шагов, когда сзади раздался взрыв. Все оглянулись. Оба корабля вспыхнули как свечки. Взрывы продолжались ещё две минуты – взрывался порох, приготовленный для орудий на палубе. Сверху падали обломки, доски и мусор. Дормута ударило сверху какой-то железякой, и он ушел под воду. Отплыли ещё на пятьдесят шагов, наблюдая за агонией. Испанец тоже, очевидно, получил от взрыва пробоину в борту, но тонул медленно. "Стрела", не будь связана абордажными крючьями с вражеским кораблём, давно бы ушла на глубину, а так просто настойчиво тащила врага за собой в морскую пучину. На батарейной палубе испанца тоже начал рваться порох и "Санта Каталина" запылала энергичней.

– Подыскиваем себе подходящие обломки и плывём к острову! – распорядился Ажен. Спасательных средств вокруг плавало много. Поль забрался на два связанных обломка бревна, вполне державшие его и позволяющие грести и приподнявшись, осмотрелся. Корсары тоже выбрали себе по деревяшке и готовы были двинуться в путь. Буканьер обрезал палашом, который так и не бросил, лишние верёвки с куска реи, и забрал концы с собой – пригодятся.

– Жак, – крикнул он другу, – перед тобой бочонок с вином плавает из запасов капитана, мир его праху! Прихвати, может пригодиться. Пистолеты, кому мешают, можно выбросить, ножи и кинжалы оставить! Гребём потихоньку. Через полмили нас будет поджимать к острову течением.

Ажен подождал пока корсары соберутся в плотную группу, лёг на живот и начал грести руками, направляя свои брёвна в сторону острова. Палаш сунул в щель между брёвен, и взять быстро можно и держится надёжно.

Г Л А В А 23

Ручей, по которому поднялась шлюпка был невелик. Но пресная вода сдерживала рост кораллов, и в рифе имелся проход, вполне позволявший подойти к берегу и более крупной посудине. Шлюпка прошла вверх против течения с сотню шагов и приткнулась к берегу среди сосен. Удаляться далеко не было смысла. К исходу дня отец обещался дочь с острова забрать. Сигнал должны были подать выстрелами из пушки. Вещи поэтому разгружать не стали, вытащили только часть провизии. Дона Исабел отправила одного солдата на побережье наблюдать за морем, вручив ему подзорную трубу, второму поручила изготовить шалаш на случай непогоды. Служанка Мариэлла, симпатичная брюнетка двадцати лет, уже расстелила на земле одеяло и предложила сеньорите сесть отдохнуть. Мушкетеров, выделенных для охраны, звали Сервио и Хуан. Оба были в летах и разменяли третий десяток. Поэтому их лейтенант, наверное, и выбрал. По крайней мере эти двое не будут заглядываться и приставать к молоденьким.

Хуан топором срубил толстую жердь и привязал её между двух сосен параллельно земле. Это жердь стала коньком крыши. Затем притащил из зарослей еще десятка два жердей потоньше и подлиннее, и уложил на конёк, образовав каркас шалаша. Кусками верёвки всё связал, чтобы каркас не рассыпался. Низ жердей прибил к земле рогульками.

– Вроде крепко, – подергал он строение руками, пробуя на прочность.

Затем начал таскать охапки веток с большими широкими листьями, делая крышу.

– Я пойду пройдусь по берегу, пальму поищу, – сказал солдат, надумав сверху уложить ещё пальмовые листья. В это время раздался звук далёкого взрыва, который услышали все.

– Сначала посмотрим, что там произошло, – сказала сеньорита Исабел, поднимаясь с одеяла и направляясь к морю. Хуан взял мушкет наизготовку и устремился вслед за сеньоритой и служанкой. Навстречу уже бежал Сервио.

– Беда сеньорита, – зачастил он. – "Каталина" вступила в бой с пиратом и сбила ему парус, а затем взяла на абордаж. Но пират взорвал свое судно и наш корабль горит. Далеко, но рассмотреть можно. Девушка взяла протянутую подзорную трубу и, не удержавшись, ринулась бегом вдоль ручья. Слезы текли по лицу, а губы шептали: – Спаси его Господи! Спаси его Господи!

– Вон там, – догнал её Сервио указывая влево, где действительно в море что-то горело, выбрасывая к небу шлейф чёрного дыма.

Исабел приложила к глазу трубу. Разобрать было несложно: горели два сцепившихся вместе корабля.

– Как вы думаете, уцелевшие смогут добраться до острова?

– Несомненно! – ответил Сервио. – Тут и плыть то с милю всего.

"Если течением мимо не пронесёт", – подумал Хуан, но вслух этого не сказал, не желая расстраивать добрую и отзывчивую девчонку.

– А мы сможем им помочь, если поплывём навстречу? – спросила Исабел.

– Сможем. Если поплывём вдвоём с Хуаном. Но вы сеньорита останетесь на острове без защиты. Вряд ли на нём кто-то есть, но мы этого точно не знаем.

– Тогда бегом назад, – распорядилась Исабел. – Выгрузите все вещи и оставите нам оружие.

Все быстро вернулись к шлюпке. Выгрузили сундук с вещами сеньориты и три мешка. Один с продовольствием. Солдаты оставили девушкам мушкет, снарядив его картечью, пистолет и все запасы пороха и пуль. Взяли бочонок с водой и столкнув шлюпку поплыли. Сеньорита наблюдала за ними в трубу. Шлюпка двигалась довольно быстро и через минут сорок уже подходила к горевшему кораблю. Пиратский корабль к этому времени ушёл под воду, а "Каталина" ещё держалась на плаву. Крюйт-камера на испанце взорвалась еще через час и многострадальный флинт тоже затонул, выпустив в небо прощальный фейерверк. Лодка дважды причаливала к берегу, выгружая людей, спасшиеся были. Это сеньорита Исабел знала точно. Еле заметная шлюпка еще долго кружила на месте боя и ближе к вечеру причалила к острову. Мариэлла предложила вернуться к шалашу, подкрепиться и попить. Ясно, что всех, кто не утонул, спасли.

Девушки пошли назад. Мариэлла тащила мушкет, а Исабел несла подзорную трубу и пистолет. На стоянке кто-то побывал. Унесли одеяло, маленький мешок с продовольствием и топор. Заброшенные в кусты вещи на берегу ручья воры не нашли. Мариэлла ругалась последними словами, обещая подстрелить воришек, как только появятся снова. Девушки достали из сундука новое стёганное одеяло, предназначавшееся Исабел в приданое и, расстелив его, забрались в шалаш. Поели сыра и копчёного мяса из большого мешка. Попили вина из бутылки, положенной заботливым поваром. Начало темнеть и им было страшно. Натянутые нервы отзывались на каждый шорох и треск ветки. Они не спали. Исабел была твёрдо уверена, что отец обязательно придёт, или пошлёт кого-нибудь.

– Это где-то здесь, сеньор капитан, – раздался голос Хуана.

– Исабел! – закричал дон Себастьян да Торья во всю мощь своей глотки.

– Отец, отец! – выскочила из темноты дочь и бросилась ему на шею. Все страхи позади, есть папа, который её защитит. Бог услышал её молитвы и спас отца.

– Спаслось двадцать восемь человек, – сообщил капитан. – Ты молодец, что отправила шлюпку. Половина обязаны тебе жизнью.

Хуан достал кресало и высек огонь, разводя костёр. К костру начали подходить из темноты моряки.

–А у нас были воры, – сообщила дочь. – Украли пока мы с Мариэллой сидели на берегу одеяло, топор и мешочек с едой.

– А остальное и твои вещи? – спросил капитан.

– Остальное цело, видно не нашли в кустах, или не было времени всё обшарить. Там есть целый мешок с продовольствием, – сообщила дочь.

– Еда – это хорошо, – подобрел капитан. Он только сейчас сообразил, что стал на тысячу двойных луидоров богаче, отправив корабельную казну вместе с приданым дочери на берег. Теперь все считают, что она лежит на морском дне. – Жалко оружия практически нет, – продолжил он разговор.

– У нас в шалаше есть мушкет, пистолет, порох и пули, – сообщила дочь.

– Хуан, забери всё оружие в шалаше у сеньориты! – распорядился капитан. Мушкетёр мигом исполнил приказ, забрав свой мушкет и пистолет. Пистолет он вручил капитану:

– Возьмите сеньор капитан, он вам пригодится!

Да Торья засунул пистолет за пояс и сказал:

– Пошли, покажешь, где сгружали вещи, там должен быть мешок с едой. А ты доченька иди отдыхай, погладил он её по голове, понимая, что избежал смерти только по воле господа.

Костер разгорался всё сильнее, через несколько минут капитан с Хуаном вернулись, неся мешок с припасами.

– Лейтенант, разберитесь с содержимым и выдайте людям что-нибудь перекусить, – распорядился капитан. Де Сальеро оказался единственным офицером, уцелевшим в бою. Первым взрывом его сбросило в воду, и он в кирасе сумел продержаться достаточно долго на плаву, пока не удалось зацепиться за подходящий обломок.

– Будет сделано, сеньор капитан.

Лейтенант начал сортировать продукты, выкладывая их на траву. Выдал по сухарю и куску солонины из керамического горшка, затянутого промасленной парусиной. Собственно, запасов еды на тридцать человек хватало на день. Самой ценной вещью в мешке, при их положении, оказался небольшой котёл, в котором можно было что-то сварить. Ракушки, рыбу, лобстеров, птицу, если удастся поймать.

Ночь прошла спокойно. Утром оставленный моряк и Сервио с мушкетом пригнали к ручью шлюпку. При виде посудины моряки повеселели. Можно было выдвинуться навстречу проходящему кораблю. Васкес – (заботливый повар) погиб, и сейчас стал вопрос приготовления пищи. Вызвался только Торес. Кашу сварить в котле он умел. Пять человек при одном мушкете капитан отправил на охоту, приказав осмотреть окрестности.

– Имейте в виду, – инструктировал он разведчиков, – на острове есть люди. Ссор с ними не затевать, в бой не вступать, только если нападут сами. Наша задача выжить до прихода корабля, а не затевать войну на суше.

Все вещи сеньориты Исабел перетащили к ней в шалаш. Выставили наблюдателей на мысу, остальных капитан разбил на две группы – строить шалаши от дождя и добывать еду на берегу и у рифов. Ловцы сделали себе деревянные копья, заточив острия, благо ножей хватало и двинулись к берегу. На охране лагеря остался Хуан. Лейтенант повёл дюжину строителей, вооружённых четырьмя абордажными саблями на рубку шестов и веток. Верёвки были. Когда шлюпка шла в третий рейс к месту боя, капитан приказал нарезать концов с такелажа и вообще посмотреть может плавает что-то ценное – бочонки с порохом, маслом, вином. На безлюдном острове всё пригодится. Бочонка выловили два: с порохом и маслом. Бочек плавало много, но бочку вдвоём в лодку не затащить. В третьем рейсе спасли двоих.

Да Торья подумал и решил послать всё-таки шлюпку с тремя моряками. На корабле ещё оставалось шесть бочек с солониной. И он точно видел одну в воде. Это бы решило вопрос еды на неделю. Если не удастся затащить в лодку, найденную бочку надо обвязать верёвкой и дотащить на буксире. Да и у пиратов что-то взрывом выкинуло наружу. Он назначил трёх моряков из команды и приказал отправляться, перекусив и взяв воды. Воду набрали в горшок из-под солонины, остатки которой Торес засыпал в кашу. Из запасов новый повар выдал гребцам по куску сыра, сухарю и небольшому кусочку копчёного мяса. Те были рады и такому завтраку.

Приказав Хуану не отходить от девушек, капитан спустился к берегу посмотреть, как у рыбаков идут дела. Дела шли хорошо. Море оказалось щедрым. Поймали уже два десятка больших лобстеров, набрали фунтов двадцать мидий. Копьём взяли восемь рыб, вполне приличных – фунта на четыре каждая. К рыбе моряки привычны. По королевскому Уложению в испанском флоте три дня в неделю в постные дни давали рыбу. В основном селёдку, засоленную в бочках. На душе у капитана отлегло. Даже если посланные моряки не отыщут солонину, а охота не принесёт дичь, море позволит им выжить и не умереть с голода.

Когда капитан вернулся назад, повар снял уже котёл с огня. Каша прела, накрытая пальмовыми листьями, распространяя аромат оливкового масла.

– Сеньор капитан, – доложил Торес, – через пять минут каша будет готова. Я добавил туда остатки солонины и оливкового масла, должно быть вкусно. Вместо мисок заготовил куски пальмовых листьев. Вместо ложек нарезал рогульки.

– Молодец, – похвалил капитан. – Всё правильно сделал. Можно приглашать рыбаков. У них, кстати отличный улов. Как съедят кашу, надо будет тут же сварить рыбу и лобстеров. Маловат котёл – человек на двадцать всего,– посетовал капитан.

– Нас тридцать два человека. Охотники ушли, на шлюпке тоже. Осталось двадцать четыре. Надеюсь всем достанется, – привёл свои подсчёты повар.

– Хуан, пройдись до берега! Пригласи рыбаков на приём пищи! И пусть улов несут! – распорядился капитан.

Мушкетёр оставил пост и помчался вдоль ручья к морю. Есть хотелось всем.


Г Л А В А 24

Корсары после того, как достигли берега отдыхали недолго, прекрасно понимая, что уцелевшие испанцы будут высаживаться вслед за ними. У врага уцелела ещё и маленькая шлюпка, которая появилась неизвестно откуда. Ажен предложил выдвигаться на противоположную западную оконечность острова. Все согласились. Из нормального оружия был только палаш Малыша и четыре боевых ножа Бенуа.

Шли по лесу, в сотне шагов от берега. Бенуа впереди, затем Ален и Рубленный, замыкал Малыш. Лес сначала был лиственный, а когда обошли небольшое болото с белой соляной оторочкой, перешёл в хвойный. Жак встал на еле заметную тропинку и двигались свободно. Примерно через две мили наткнулись на новенький шалаш.

Бенуа быстро прошмыгнул по окрестностям.

– Две молоденькие девчонки с мушкетом и пистолетом сидят на берегу. Одна наблюдает в подзорную трубу, вторая беспрерывно болтает по– испански. Можем разжиться оружием, – доложил он.

– Это, скорее всего, гачупины высадили своих женщин перед схваткой, чтобы под случайное ядро не попали. Наверняка и охрана есть, – сказал Рубленный, корсар, лицо которого пересекал шрам от сабли.

– Нападать на женщин не будем. Пальнут с дуру, и у нас раненый или труп появится. А если они с испанского флейта, то выжившая команда нас будет гонять по всему острову, пока не убьёт, – принял решение Малыш. – Забираем топор, продукты и двигаем.

Посланный в шалаш Ален забрал ещё и одеяло.

– А это то зачем? – спросил Малыш.

– Хоть спать на чём будет, – невнятно ответил Ален, понимая, что одеяло забрал зря. Корсары – не женщины, спать на мягком. Про топор девчонки не вспомнят – не они им работали. Про еду забудут, что там той еды – на раз перекусить, а вот одеяло будут помнить долго, хотя красная цена ему два песо.

Отошли от шалаша миль на шесть и встали. Уж больно место хорошее попалось. Чистое пресное озеро с песчаным дном. От солнца сосны прикрывают. Обошли его кругом, с противоположной стороны обнаружили водопой. Судя по оставленным следам, что-то небольшое с раздвоенными копытцами, типа козочки. Значит какая-то живность на острове была. Искупались, постирали одежду от морской соли, чтобы не стояла колом, съели украденные продукты и завалились спать. Прежде чем заснуть, поговорили о проигранном бое. Сошлись на том, что корсарам противостоял подготовленный экипаж с умелым капитаном. Атака гранатами перед абордажем поразила всех. На палубе "Стрелы" сразу выбило не меньше десятка корсаров. И тут же испанцы, не промедлив ни секунды, бросились вперёд. Атаковало человек сорок, а уцелевшие после картечи мушкетёры на абордаж не пошли, а били с высокого борта на выбор. А поскольку экипаж флейта превышал численность экипажа шхуны раза в три, то итог закономерен. Бой был проигран.

Поднялись вместе с солнцем, умылись, попили водички и двинулись дальше. Ажен хотел выйти на западную оконечность острова. Корабли огибали этот остров с востока или запада. На востоке расположились испанцы, им оставался запад. К середине дня вышли на оконечность. Выбрав место, где не было мангровых зарослей спустились к морю. Место было плохое. В ста шагах от острова торчали коралловые рифы сплошной грядой и вряд ли хоть один капитан рискнёт направить сюда шлюпку. Но имелось и хорошее – вся полоса между рифом и берегом кишела рыбой. Её было видно сквозь спокойную прозрачную воду. Оставалось только выловить.

Срубили четыре деревца, и сделали подобие острог. Поль на конце нарезал ножом несколько зарубок, чтобы рыба после удара с копья не соскакивала. Разделись и полезли в воду.

– Бейте ближе к себе, – дал полезный совет Ажен. – Вода искажает, на самом деле рыба ближе, чем кажется. Ударьте и посмотрите, куда попало копьё. Заметьте это место на дне. Как только туда подойдёт рыба – бейте!

Он нанес несколько ударов и на остроге забилась вполне приличная рыбина. Выбросил её на берег. Стояли они не глубоко, чуть повыше колена и рыба шныряла между ног. За час набили штук двадцать и вылезли на берег. Если бы не надели рубахи, сгорели бы напрочь. Солнце палило нещадно. Рыбу почистили, выпустили кишки и промыли в морской воде. На потроха сразу накинулась морская мелюзга. Ален в это время занимался костром – он был единственный, кто курил трубку, и в кожаном мешочке на поясе нашлось огниво, трут и табак. Вчера у озера он всё это добро просушил, разложив на листьях лопуха. Так что огонь корсары развести могли. Рыбу насадили на прутья и начали жарить над костром.

– Пресновато маленько, – прожёвывая очередной кусок, сказал Жак. – Надо будет соли набрать у того болота, что вчера видели.

– Да, – согласился Малыш, – соль нам не помешает. Можно будет присолить в запас.

Наелись от пуза. Дожарив остатки, двинулись вдоль побережья. С берега удалось высмотреть в рифе разрыв. Надо было найти место для стоянки с пресной водой, и место, где бы их смогло снять с острова замеченное судно. Через час ходьбы подошли к очередному ручью, который впадал в море. Был он глинистый, тёк видно из болот в середине острова. Но в камнях, под защитой деревьев, в пятидесяти шагах от ручья обнаружился чудесный родник. Место подходило как нельзя лучше. Смешанный лес обеспечивал укрытие. Имелась вода. Могла пристать к берегу шлюпка. С берега открывался обзор на запад, север и восток.

Часа за три соорудили в окружении деревьев просторный шалаш, где могли улечься все четверо. Крышу перекрыли плотно, в расчёте на тропический ливень, который мог идти несколько часов. Шалаш получился на пригорке, и вода должна была стекать в направлении ручья. За этими заботами день и закончился. Доели рыбу, допили бочонок с вином и улеглись спать. Охрану не выставляли. Испанцы находились на другом конце острова, и вряд ли здесь имелись другие жители кроме них. Крупных хищников не могло быть по определению – на маленьких островах им нет пищи.

С утра опять занялись ловлей рыбы. Есть хочется всегда. Набили много, штук тридцать. Ален остался на берегу, он потрошил и перекладывал рыбу травой, спасая от мух. Пока обсыхали, уже горел костёр и горячий сок капал на угли с нанизанных на прутья тушек. Малыш натащил к костру здоровых камней, чтобы удобно было сидеть. Жизнь потихоньку налаживалась.

– Я после обеда схожу на разведку и соли наберу, – сказал Бенуа.

– Только рубаху буканьерскую сними, а то за милю видно. Попроси Алена он тебе свою безрукавку даст. А мы пойдём рыбу заготавливать, в расчёте, что ты принесёшь соль.

С распоряжением помощника капитана никто не спорил. Ален, как закончили есть, безропотно снял свою кожаную безрукавку, завязывающуюся на три шнурка на груди и отдал Жаку. Тот вручил ему свою красную шёлковую рубаху.

Бенуа пересекал остров по диагонали. И вышел почти точно к лагерю испанцев. Пришлось, правда, попетлять в середине острова, обходя многочисленные болотца. Но сплошного болота, как опасался Жак, не было. А вот змеи были. Но высокие кожаные сапоги защищали надёжно. Он срезал себе палку с рогулькой на конце и мог отшибить змее голову или прижать к земле. Змеи разбегались, а одна попыталась атаковать, за что и поплатилась.

"Было бы в чём варить, можно было бы набить с десяток – всё мясо" – подумал охотник. "Положить правда некуда!" Под соль ему дали кусок одеяла и верёвки, чтобы он мог завязать добычу в узелок.

Испанцы разбили лагерь у ручья. Рядом с шалашом девчонок стояло еще несколько. Над костром висел котёл, и что-то там варилось. "Десятка три" – оценил численность гачупинов буканьер. Человек шесть вытолкало к шалашам здоровенную бочку. Маленький испанец весело суетился около неё, показывая, где ставить, чтобы было в тени. Насколько корсар понял из доносившихся разговоров, в бочке была солонина. Понаблюдав минут десять за испанцами, Жак отполз подальше в лес и направился к тому болоту, где по берегам видел соль.

Испанцы здесь уже побывали. Об этом говорили следы. Тоже набирали соль. Бенуа обошёл болото по кругу и устроился в кустах. Пока шёл, выстрогал себе из куска коры, снятой с дерева, подобие лопатки. Соль лежала пластом не меньше дюйма. Плотная, слежавшаяся. Жак крошил её ножом и лопаткой накладывал на расстеленную тряпку. Набрав фунта три попробовал завязать узелок. Место ещё было. Добавил еще фунта два. Узел получился тугим, плотным и увесистым. Он подвязал его к поясу и двинулся назад. До стоянки корсаров идти было часа два с половиной. Шел он быстро и тихо, как подобает охотнику. Прошёл болота и вышел в районе стоянки корсаров. Все спали, плотно поужинав. Бенуа быстро накормили, выслушали его красочное описание разведки и положили отдыхать. Сами принялись солить рыбу. Пока Жак ходил, набили острогами хвостов пятьдесят. И сделали место для засолки. Солили в земляной яме, обложив дно и стенки плоскими камнями. Щели замазали глиной. Накрыли плоским здоровенным камнем, который притащил Малыш. До темноты успели всю засолить.

– Если испанцы быстро сядут на судно, то солонина наверняка останется, – поделился своими мыслями с товарищами Ажен. – Открытую бочку никто с собой не потащит. Так что будем и с солониной. С голоду не умрём.


Г Л А В А 25

Бенуа ходил на разведку через день. Путь до лагеря испанцев он изучил основательно и нашёл самую короткую дорогу – добирался за два часа. Через восемь дней он прибежал радостный – испанцев не стало. Кое– что в лагере бросили в том числе и пол бочки солонины. Вполне съедобной, не порченной. Ажен установил на берегу дежурство, сделали сигнальный костёр. Видели за восемь дней три проходивших судна, но судя по рангоуту и обводам – испанские. Перебираться на новое место не стали. Здесь уже попривыкли, а там обзор меньше. Жак притащил солонины сделав из брошенной испанцами куртки мешок. Принёс и ворох верёвок от рангоута. – В хозяйстве пригодятся. Котёл гачупины забрали. Видно повар пожалел бросать не нужную вещь. Корсары приободрились. Повезло испанцам – повезёт и им. Остров исходили вдоль и поперёк, поскольку делать было абсолютно нечего. Ажен, правда просил далеко не удаляться, чтобы могли заметить дым сигнального костра.

На двенадцатый день заметили паруса небольшого судна с двумя мачтами. Подали сигнал дымом, принятым на Тортуге. Сначала столб дыма, потом его пропадание, потом опять столб дыма. Для чего в костёр бросается зелёная трава (идёт дым) потом трава прогорает и дым практически пропадает, делается пауза и бросается вторая охапка травы. Сигнал заметили. Было видно, как судно повернуло к острову. Стали видны паруса только на передней мачте.

После восторженных криков, Ажен сказал:

– Если это не корсары, то мы с голландского торговца "Сантарен" простые моряки. Капитан Ван Готорн. Судно ночью затонуло, нас вынесло на этот остров. Все ли запомнили? Судно "Сантарен", капитан Ван Готорн.

Пираты молча кивнули. Всем было ясно, что дальше события могут разворачиваться по любому сценарию.

– Если дам команду, то не раздумывая прыгаем за борт и плывём обратно. Не думаю, что они станут за нами гоняться.

Минут через сорок судно подошло почти вплотную. Флага не видно – значит не испанец. Вполне мог быть корсар. В костёр бросили ещё травы, чтобы обозначить конкретное место. На корабле начали спускать шлюпку. Село четверо вооружённых мушкетами людей. Корабль лёг в дрейф, развернувшись бортом в сторону берега, беря береговую черту под прицел пушек.

– Не нравятся мне их приготовления, – сказал Рубленный. – Как будто не спасать гребут, а готовятся к неприятностям.

– Если придётся атаковать эту четвёрку, Жак по центру, Руб и Ален слева, я справа, – распределил роли Ажен. Саблю он положил на землю на шаг впереди себя. Нечего пугать людей. Эфес свисал с камня, чтобы можно было мгновенно подхватить.

Шлюпка ткнулась в берег. Последние двадцать шагов гребли только двое. Двое передних навели мушкеты на корсаров. Они же первыми сошли на берег. Гребцы тоже взяли в руки мушкеты, но лодки не покидали. Стрелять в данную секунду они не могли, направление стрельбы им закрыли те что вылезли.

– Кто такие? – спросил по-английски моряк, выбравшийся на сушу первым.

– Простые моряки с голландского торговца "Сантарен", капитан Ван Готорн, – ответил Ажен на карибском жаргоне. – Наше судно ночью налетело на риф и нас две недели назад выбросило на этот остров. Шли в Сент-Деменг.

Просим оказать помощь и взять на борт. За доставку в Сент-Деменг заплатим, как сойдём на берег.

– Мы идем на Ямайку. Менять курс из-за вас капитан не будет. На борт вас возьмём, но в шлюпке поплывёте связанными, чтобы не вздумали напасть.

Корсары стояли неплотным строем, чтобы не попасть всем под картечь, на расстоянии пятнадцати шагов от высадившихся моряков. Англичан Малыш не любил. Австралию ещё не открыли и каторжников англичане ссылали не туда, а в Новый свет. А среди преступников очень редко встречались нормальные люди, в основном откровенные подонки. Насмотрелся на них Ажен, когда шёл брать Панаму вместе с Морганом.

– Это работорговцы, – тихо сказал Ален, заметив торчащую из сапога рукоятку плети.

– Связанными мы не поплывём! Мы свободные люди! Даем слово, что нападать в шлюпке не будем! – ответил Малыш англичанину.

– Поплывёте! Куда вы денетесь! Эй, мелкий! – ткнул он стволом в Бенуа. – Возьми верёвки и свяжи своим приятелям руки! – кинул четыре обрезка на землю главный. – Иначе убьём всех на месте!

Стволы мушкетов дружно уставились на пиратов.

– Если ты, урод, думаешь, что нас всего четверо, то жестоко ошибаешься. Посмотри вон туда, вы сами давно на прицеле! – показал направо Ажен. Мушкетные стволы ушли в сторону, и он резко выдохнул: – Бей!

Бенуа за секунду метнул два ножа, заваливая передних. Руб и Ален метнулись к шлюпке слева, Малыш справа. Сидевшие не успели отреагировать на происходящее. Не было у них навыков скоротечного боя, когда нападавшие постоянно передвигаются в разных направлениях. Выстрелить успел всего один. Но Поль с саблей, почти добежавший до шлюпки, успел прыгнуть в воду, уйдя за борт и картечь просвистела мимо. Сабля тут же змеёй взвилась над шлюпочным бортом, полоснув стрелка по шее. Рубленый на ходу тоже метнул нож, поразив стрелка с противоположного борта, который растерянно водил мушкетом, решая в кого выстрелить. Весь бой занял пять секунд.

– Все целы? – спросил Ажен поднимаясь во весь свой огромный рост из воды, саблей через борт проверяя убитых в лодке.

После утвердительного ответа приказал:

– Рубленный и Ален мигом в шлюпку и гребите вон за тот камень, – показал предводитель на здоровенный камень торчащий из воды, – а то сейчас нас начнут потчевать ядрами, как бы посудину не разбили. С оружием там разберётесь.

Абордажники заскочили в шлюпку и разобрали вёсла. Ажен и Бенуа оттолкнули их от берега.

– А мы Жак, быстренько потащили этих ребят к лесу!

Он взвалил того, что был побольше на плечо, подобрал выпавший из рук работорговца мушкет и быстро побежал через береговую кромку в заросли. Бенуа тоже взвалил убитого на спину, но шёл медленно. Ноша для него была велика. Но и он успел спрятаться до того, как раздался первый выстрел и просвистело ядро. Пушки выстрелили раз десять, потом бесполезная пальба прекратилась. Шлюпка скрылась за камнем.

– Это были корсары, – сказал капитан, отводя подзорную трубу от глаза. – Жадный Фрич все-таки влетел. У придурка даже не хватило мозгов заманить их на судно. А как результат – потеряли шлюпку и четверых бойцов. Пираты просто взяли их в ножи. Уходим! – кивнул он боцману.

Корабль добавил парусов и развернувшись стал удаляться от острова. Бенуа смотался на берег и принёс четвёртый мушкет. Убитых раздели – каждая вещь на острове им сейчас пригодится. Из оружия разжились двумя мушкетами, пистолетом, двумя ножами. Плетка тоже оказалась с вплетёнными свинцовыми шариками и могла использоваться как оружие. Выстрелов к мушкетам набралось два десятка и к пистолету в сумке был рог с порохом и пули.

– А неплохо мы на корабль сели. Пиастров по сто заработали, – сказал Жак. – Ещё так попроситься на борт раз пять, и считай, будет удачный рейд.

– У тебя сколько в сундучке на "Стреле" лежало? – спросил Малыш.

– Если вместе с золотом, то пиастров на восемьсот.

– А если посчитать оружие и барахло, то на тысячу потянет. Год считай прошёл бесплатно.

– Ты как всегда прав, – сказал Жак. – А нашу команду и "Стрелу" мне очень жалко.

– Да, Девис был настоящим капитаном, – согласился Ажен. – Даже в последний момент он дал нам возможность спастись. Мир его праху!

Корсары замолчали, вспоминая лица товарищей, ушедших в последнее плавание.

Раздались голоса Рубленного и Алена.

– Малыш, что с убитыми делать? – спросил Ален.

– Раздеть и вещи сюда! На земле погибли – на земле хоронить будем! В шлюпке что-то хорошее было?

– Анкерок для воды, две бутылки вина и фунтов пять сухарей.

– Сухари – это здорово! Шлюпка хорошая?

– Да сухая, не течёт, но черпак есть и две пары вёсел.

– Надоест здесь сидеть, парус поставим и своим ходом пойдём. Здесь всего сто двадцать миль. Если на испанцев не наткнёмся, или под шторм не попадём, то за два дня можно дойти до Тортуги, – поделился своими мыслями Малыш.

С предложением все согласились. Под парус у них имелось одеяло и куча одежды, верёвок с такелажа испанцы оставили вдоволь, мачту и рею вырежут в лесу. План был вполне осуществимым.

Снял их с острова корсар капитан Хопкинс. Через два дня после посещения работорговцами. Шлюпку тоже подняли на борт. Это была их добыча и она стоила денег.


Г Л А В А 26

Капитан был из рабов с плантаций на Ямайке. Бежал шесть лет назад. Сумел выдвинуться до капитана, поскольку раньше был помощником на английском торговце. Чем он провинился перед английскими властями никто не знал, слухи ходили разные. Но ни один английский чиновник после встречи с его кораблём не выжил. Его двухмачтовый флейт «Розалинда» базировался на Тортугу. На Ямайке его ждал пеньковый галстук. Девиса он хорошо знал и огорчился, узнав о судьбе «Стрелы».


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю