355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Серен Кьеркегор Обю » Понятие страха » Текст книги (страница 15)
Понятие страха
  • Текст добавлен: 26 сентября 2016, 16:20

Текст книги "Понятие страха"


Автор книги: Серен Кьеркегор Обю


Жанр:

   

Философия


сообщить о нарушении

Текущая страница: 15 (всего у книги 15 страниц)

"Непосредственное единство своей душевности и своего сознания" (нем.).

Мне всегда доставляет радость предполагать, что читатель уже успел прочитать столько же, сколько и я. Такое предположение способствует экономии усилий как того, кто читает, так и того, кто пишет. Потому я заранее полагаю, что читатель знаком с этой работой; если же это не так, мне хотелось бы посоветовать познакомиться с ней, ибо это действительно полезная книга, и если бы автор, который во всем остальном отличается здравым смыслом и гуманным интересом к человеческой жизни, смог к тому же отказаться от своей фанатической веры в пустую схему, он избежал бы того, чтобы время от времени казаться смешным. Но то, что он говорит в этом параграфе, по большей части весьма неплохо; единственное, что временами невозможно бывает понять, – это грандиозная схема, равно как и то, каким образом совершенно конкретное изложение может ей соответствовать. (В качестве примера я приведу с. 209 – 211. "Das Selbst – und das Selbst. I der Tod. 2 der Gegensatz von Herrschaft und Knechtschaft".)

"Я" – и "Я": 1. Смерть; 2. Противоположность господства и рабства (нем.).

Именно в этом смысле Константин Констанциус (в "Повторении") говорил: "Повторение – это серьезность наличного существования" (С. 6), поясняя, что серьезность жизни вовсе не состоит в том, чтобы быть королевским объездчиком, пусть даже последний всякий раз садится на свою лошадь со всей возможной серьезностью.

См.: Samlede Vaerker. III. 175.

См.: Marbach. Geschichte der Philosophie. 2. Teil. S. 302, примеч.: "Albertus repente ех asino factus philosophus et ех philosopho asinus", Tennemann. Bd. 8, 2. Теi1. S. 485, примечание. Есть и более определенное сообщение о другом схоластике, Симоне Торнаценсии, который полагал, что Бог должен быть ему благодарен за то, что он доказал его троичность, поскольку если б он только захотел – "profecto si malignando et adversando vellem, fortioribus argumentis scirem illat infirmare et deprimendo improbare". В качестве награды за все свои труды добрый человек был превращен в глупца, которому понадобилось два года, чтобы выучить алфавит. См.: Tennemann. Geschichte der Philosophie. Bd. 8. Независимо от того, действительно ли он это сказал и говорил ли он другие вещи, которые ему приписывают (например знаменитое богохульство средних веков о трех великих обманщиках), если ему чего-то недоставало, то уж, конечно, не суровой серьезности в диалектике или спекулятивном мышлении, но серьезности для того, чтобы понять самого себя. Можно найти немало аналогий этой истории, а в наше время спекулятивная философия обрела такую силу, что она едва ли не попыталась сделать Бога неуверенным в самом себе подобно монарху который в страхе сидит и ждет: превратит ли его государственное собрание в абсолютного или только в ограниченного правителя.

"Альберта внезапно превратили из осла в философа и из философа – в осла" (нем.).

"Если из хитрости и злобы я пожелал бы сделать это, я мог бы ослабить этот (тезис) более сильными аргументами, и опровергнуть его, сведя к ничтожной малости" (лат.).

Несомненно, что именно в этом смысле Константин Констанциус сказал о вечном, что оно есть истинное повторение.

См.: Samlede Vaerker. III. 254.

Кьеркегор подразумевает здесь Фихте, в философии которого все выводится из "я", включающего в себя аспект Абсолюта.

См.: M?ller Poul М. Efterladte Skrifter. II. K?benhavn, 1842.

См.: Матф., 12.36: "Говорю же вам, что за всякое праздное слово, какое скажут люди, дадут они ответ в день суда".

"Сказка о том, кто решил узнать, что такое страх" – Детские и домаш ние сказки братьев Гримм. 1. номер 4.

См.: Матф., 26.37; Марк, 14.33, 34; Иоанн, 12.27, 13.27.

См.: Марк, 15.34.

Кьеркегор, по-видимому, спутал две работы немецкого художника и гpaвера Даниэля Ходовецкого: "Прощание Каласа" и "Сдачу Кале".

Букв.: Heksebrev ("ведьмино письмо") – набор картинок из частей людей и животных; если их вывернуть и сложить по-новому, картинки перетасовываются и дают новый образ. Та же метафора используется Кьеркегором и в "Или – или".

См.: Платон. Кратил. 428 d.

См.: Лука, 10.30. Но человек путешествует здесь из Иерусалима в Иерихон.

Поэтому Гаманн употребляет слово "ипохондрия" в более высоком смысле, когда он говорит: "Diese Angst in der Welt ist aber der einzige Beweis unserer Heterogeneitat. Denn fehlte uns nichts, so wurden wir es nicht besser machen, als die Heiden und Transcendental-Philosophen, die von Gott nichts wissen und in die liebe Natur sich wie die Narren vergaffen; kein Heimweh wurde uns anwandein. Diese impertinente Unruhe, diese lieilige Hypochondrie ist vielleicht das Feuer. womit wir Opfertiere gesalzen und vor der Faulnis des lanfenden secudi bewahrt werden mussen" (Bd. 6. S. 194).

Cм. "Или – или".

Cм. "Пир" Ксенофона, где Сократ использует это слово применительно к самому себе.

Кьеркегор пишет в Дневнике: "В шестом томе, на сто девяносто четвертой странице своих сочинений (указанное берлинское издание) Гамани делает замечание, которое может мне пригодиться, хотя он сам не понял его так, кы мне хотелось бы его понять, – да и не думал более об этом" (Papirer. III. А 235, запись 1842 года). Далее приведена та же цитата, что и в "Понятии страха": "Однако этот страх в мире есть единственное доказательство нашей гетерогенности. Не нуждайся мы ни в чем – мы были бы ничем не лучше язычников и трансдендентальных философов, которым ничего не известно о Боге и которые как глупцы влюбляются в прекрасную природу, – и тогда мы не испытывали бы никакой тоски по родине. Это дерзкое беспокойство, это священная ипохондрия, возможно, и есть тот огонь, на котором мы готовим жертвенных животных и уберегаемся от гнили нынешнего seculi (века)".

"Тот, кто сам по себе занимается философией" (греч.).

"Тот, кто заботится о вещах Божиих" (греч.). Можно вспомнить, что в Первом послании к Фессалоникийцам (4.9) Павел говорит: "О братолюбии же нет нужды писать к вам, ибо вы сами научены Богом любить друг друга", используя словj, то есть "ученики Божьи".


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю