Текст книги "Любовь не обмануть"
Автор книги: Селина Дрейк
Жанр:
Короткие любовные романы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 3 (всего у книги 9 страниц)
У Леона пересохло в горле, перед глазами расплывалось мутное пятно. Рана его не была серьезной, пуля слегка оцарапала висок, и все-таки, кажется, с головой не все в порядке. Чем еще можно объяснить, что он видел на пиратском корабле Стэнли с женской грудью?! Лопес слышал, как пират кричал ему что-то, но смысл слов не доходил до сознания. Он не отводил глаз от силуэта Стэна, пока не почувствовал, что падает куда-то…
Когда Стейси увидела, как Леон перевалился через борт, у нее не осталось сомнений, что больше она его не увидит. Глаза девушки закрылись, и она без чувств сползла на палубу к ногам пирата.
– Выудите эту сухопутную крысу из моря, ребята, и бросьте в лодку! И положите небольшой запас воды и еды. Выплывет – сам пожалует к нам со всем богатством… если, конечно, его красотка того стоит. Отнесите ее в мою каюту!
Сознание постепенно возвращалось к Стейси. Она открыла глаза, слабо вздохнула и вспомнила все. Испуганно оглядевшись, девушка обнаружила, что одна в каюте. Она бросилась к иллюминатору – перед ней расстилалась бесконечная морская гладь и больше ничего…
Стейси рухнула на пол и отчаянно зарыдала. Леон! Он упал в воду и погиб! Сама она в руках безжалостных пиратов. Что же дальше? Ей приходилось слышать леденящие кровь истории: пираты продают девушек в рабство, держат их как наложниц, а иногда отдают на потеху всей команде…
Стейси скрестила руки на обнаженной груди и села в углу, стараясь думать только о Леоне и о своей любви к нему. Любви, о которой она сама догадалась совсем недавно и о которой ему уже не суждено узнать. Он умер с мыслью, что она лгала ему! Его последний взгляд был устремлен на нее, он понял, что она девушка, а вовсе не мальчишка…
Дверь отворилась, и в каюту вошел капитан пиратов.
– Я вижу, наша прекрасная леди уже проснулась…
– Почему бы вам не убить меня сразу и не покончить на этом?!
– Да ты с характером! Мне нравится это в женщинах. – Он снял шляпу и поклонился: – Джек Джексон, или Двойной Джек, к вашим услугам…
– Мне нет дела до того, двойной вы или тройной. Вы грязный пират и убийца! При первой же возможности я брошусь за борт. Вы убили мистера Лопеса…
– Нет, моя любовь. Во-первых, надо бы знать, что корабль, на котором вы плыли, тоже пиратский. Мы давно гонялись за его капитаном. Он промышлял в моих водах, и я устал предупреждать его. Во-вторых, мы выловили твоего парня и положили его в лодку. Если он тебя любит, то не поскупится на золото!
– Он не любит меня…
– Значит, он дурак. Проверим… Если он не заплатит выкуп, мы устроим торг. Готов спорить, что куш за тебя отвалят немалый! Но сначала тебя надо привести в порядок, подобрать подходящую одежду, чтобы ты выглядела настоящей леди, с головы до ног. Я люблю, когда мои женщины нарядно одеты.
Он открыл огромный сундук, вытащил из него груду платьев и бросил ей. За платьями последовало белье. По спине Стейси пробежала дрожь – все эти вещи были добычей, взятой пиратами с других несчастных кораблей…
– Выбери себе по вкусу!
Она уже собралась гордо отказаться, но тут до ее сознания дошли слова о том, что они вытащили Лопеса из воды. Значит, Леон жив! Но сумеет ли он спастись или его лодку отнесет течением в бескрайний океан? Во всяком случае, теперь она должна уцелеть, чтобы выбраться отсюда, найти Лопеса, объяснить ему все… Попросить прощения за то, что так долго скрывала правду, признаться, кто она на самом деле!
Анастасия подняла одежду и попросила пирата выйти из каюты и дать ей возможность одеться. Но он только захохотал и удобно уселся в кресле, положив ноги на стол.
– Нет, моя мечта! Начинай, а я полюбуюсь тобой, рассмотрю твои прелести на случай, если придется устраивать аукцион. Ты можешь стать очаровательным пополнением гарема султана…
– Я не буду раздеваться перед вами!
– Тогда мне придется помочь тебе.
Он снял ноги со стола, и Стейси принялась торопливо стягивать башмаки, чулки и бриджи. Она пыталась закрываться, как только могла, но пират поднялся, подошел к ней и развел ее руки в стороны.
– Роскошно, просто роскошно! Вот уж не думал, что загребу такой трофей! Разумеется, и золотишко, которое мы взяли на вашем корабле, представляет собой приятное зрелище. Но все же не такое приятное, как это! – Он прикоснулся к ее груди, заставив девушку вздрогнуть. – И совсем свеженькая! Сколько же тебе лет?
Она не ответила и попыталась дотянуться до платья, но пират не дал ей этого сделать. Он обошел ее кругом и принялся рассматривать сзади. Когда он дотронулся до ее ягодиц, по коже Анастасии пробежали мурашки. От одного вида этого человека ее бросало в дрожь, а его прикосновения вызывали в ней дурноту.
Приблизившись к ней так, что она почувствовала на шее его дыхание, он ухмыльнулся.
– Ты девственница?
Стейси быстро прикинула в уме ответ. Если сказать, что нет, он непременно возьмет ее себе – даже несмотря на то, что рассчитывал получить выкуп. Если ответить положительно, он, скорее всего, не тронет ее, потому что за невинную девушку ему удастся выручить значительно больше денег.
– Да…
– Почему я должен тебе верить?
– Я еще слишком молода! У меня никого не было…
– А этот самый Леон? Капитан сказал, что вы спали в каюте вдвоем. Думаю, ты врешь!
Он грубо схватил ее, опрокинул на стол, силой раздвинул колени… Она почувствовала, как его пальцы проникают в глубь тела. Кровь ударила Стейси в лицо. Негодяй, с ненавистью подумала девушка.
– Какая жалость! – разочарованно произнес пират. – А то мы могли бы поиграть с тобой… Ладно-ладно, успокойся, сохраним тебя в целости. Так ты принесешь больше золота. – Он еще раз провел рукой по ее груди и отвернулся. – Можешь одеться.
С отчаянно бьющимся сердцем и мерзким ощущением на душе Стейси быстро натянула на себя белье и с непривычки запуталась в платье. Когда она наконец надела на себя все, включая пару изящных туфелек, пират довольно ухмыльнулся.
– Шикарно, моя птичка! Ты и придворных дам заткнула бы за пояс. Вот гребень, причеши волосы.
Анастасия зачесала свои кудри вверх и кое-как закрепила их перламутровым гребнем. Пират подвел ее к зеркалу, и девушка ахнула. Она знала, что платье великолепно, но не думала, что сама может быть такой красивой! Ее мечта, наконец, исполнилась – сейчас она напоминала одну из тех прекрасных дам, которых видела на картинках в книжках. Но Стейси не испытывала радости. Ведь все должно было быть совсем иначе…
Она вспомнила, как, лежа без сна в доме Леона, представляла себя знатной дамой, у которой множество чудесных вещей и платьев. Вот она идет навстречу Леону, а он опускается перед ней на колено и, волнуясь, просит ее руки…
Она очнулась от грез, когда пират толкнул се в бок и велел подняться на палубу.
– Прогуляемся по кораблю, мое золотко. Увидев тебя, все мои ребята позеленеют от зависти!
На палубе Стейси, не обращая внимания на суетящихся пиратов, принялась вглядываться в океан. Увы! Она не увидела ни корабля, на котором они плыли, ни лодки, в которую пираты бросили Леона. Мучительный страх за него сжал ее сердце. Она мысленно произнесла молитву, прося Господа сохранить и спасти любимого. А потом помочь ему разыскать ее…
5
Очнувшись, Леон открыл глаза и тут же закрыл их. Пылающее солнце мгновенно ослепило его, и перед глазами поплыли радужные круги. Он еще раз попытался осторожно приподнять веки, прищурился, слегка повернул голову и стукнулся о мокрые доски. Он негромко выругался и вспомнил все, что с ним случилось.
Корабль… пираты… сражение… Леон поднял руку, ощупал лицо и почувствовал запекшуюся кровь, которая покрывала висок. Когда его пальцы прикоснулись к волосам, голова сразу заныла. Под волосами тянулась рана!
Он попытался сесть, но крохотная лодка тут же закачалась и чуть не зачерпнула воды. Только теперь Лопес понял, где находится. Он лежал в маленькой лодке, дрейфующей в океане по воле волн! Он осторожно попробовал сесть снова, на этот раз с большим успехом, и огляделся. Кругом, насколько мог охватить взор, до самого горизонта простирался океан. Ни одного корабля, ни даже обломков утонувшего судна он не смог разглядеть.
Леон облизал сухие потрескавшиеся губы и тут заметил флягу и немного вяленого мяса. Он дотянулся до фляги и жадно сделал первый глоток, но внезапно понял, что это – весь его запас. Воду надо было беречь. Он быстро заткнул горлышко пробкой, положил флягу на дно лодки и снова обвел глазами горизонт, надеясь увидеть что-нибудь, кроме воды…
В памяти медленно всплывали подробности боя, и Леон подумал о Стэнли. Несчастный мальчик, что с ним стало? Его взяли в плен и отвели на пиратский корабль… Лопес помнил только, что Стэн кричал, звал его, а потом – провал. Видимо, он потерял сознание. Но если Стэнли в плену, это значит, что у него есть шанс остаться в живых! Скорее всего, пираты просто заставят мальчугана работать на них.
Леон снова вытянулся на дне лодки, заслонив лицо от обжигающих лучей. Не приходилось рассчитывать, что его принесет течением к спасительному берегу. Единственное, на что можно надеяться, вдруг поблизости проплывет какое-нибудь судно, и его заметят. Но возможность этого равнялась одному шансу на миллион. А если он умрет, мальчику уже никто не поможет. Надо постараться найти его, вытащить из рук пиратов! Что за жизнь ожидает сироту, если он возмужает среди грубых порочных мужчин, занимающихся грабежом и разбоем? Стэнли – такой славный паренек, подобная компания совсем не для него.
Прошло два дня изнурительного плавания. Солнце продолжало палить все также нещадно и вконец доконало Леона. Вода во фляжке кончилась, рот его высох, губы потрескались и побелели от зноя. Сознание медленно покидало страдальца, тело охватила дрожь. Понимая, что подходит конец, он опять подумал о Стэнли. Леона мучило острое чувство вины, словно он бросил и предал доверившегося ему ребенка…
– Бог мой, там кто-то в лодке!
Капитан опустил подзорную трубу, ожидая, пока корабль подойдет ближе к утлой лодочке, тихо покачивающейся на волнах. Когда они приблизились вплотную, один из матросов спустился в лодку и крикнул, что человек, хотя и очень плох, но еще жив.
– Поднимите его на борт и позовите врача!
Прошло несколько дней, прежде чем Леону стало немного лучше и судовой врач смог сказать, что спасенный человек выживет. Вначале он далеко не был убежден в благополучном исходе. Больного снедала лихорадка, озноб сменялся сильным жаром и бредом. Временами он приходил в возбужденное состояние и порывался вскочить с кровати, повторяя одно и то же:
– Стэнли… Стэнли… Я должен спасти мальчугана!
На десятый день Леон медленно открыл глаза. Он умер? Он должен был умереть! Он никак не мог очутиться в этой каюте! Глаза его остановились на седовласом господине, сидевшем на стуле рядом с кроватью. Леон попытался что-то сказать, но его губы были воспалены, а язык казался вдвое больше, чем ему следовало быть.
– Все хорошо, сеньор, вы среди друзей. Но не пытайтесь пока говорить, вам сейчас нужен только отдых. Лихорадка пошла на убыль, и теперь все будет в порядке. Но для полного выздоровления потребуется время…
Мысли больного путались. Он напрягал мозг, стараясь что-нибудь вспомнить, но воспоминания словно подернулись дымкой. Ему казалось, что он только что лежал на дне лодки и умирал от жажды. Сейчас он в каюте, на корабле… Значит, он спасен?
Леон спал целыми днями и просыпался только затем, чтобы выпить чашку бульона или воды. Обожженная кожа заживала, губы приняли свои обычные очертания, и он мог уже нормально говорить. Силы постепенно возвращались к нему, и наконец он окреп настолько, что однажды попробовал сесть на кровати и опустить ноги на пол.
Казалось, ничто не мучило его сейчас так сильно, как желание принять ванну. Разумеется, Леон понимал, что на корабле подобная роскошь недоступна. Оставалось радоваться, что такое желание, несомненно, признак выздоровления.
Интересно, сколько дней я уже на этом корабле? – спросил он себя.
В этот момент открылась дверь, и в каюту пошел симпатичный мужчина. Леон догадался, что перед ним капитан. Это был человек лет пятидесяти с темными подернутыми сединой волосами. Пышные усы и борода закрывали большую часть лица, глаза тоже были темные и очень добрые.
– Сеньор, я рад, что вы уже встаете. Одно время мы опасались, что вас не удастся спасти… Капитан Родригес к вашим услугам.
– Наконец-то я удостоился видеть капитана! Что это за корабль? Куда вы направляетесь?
– Это испанское судно. Мы держим курс домой, в Испанию.
– В Испанию? Какая удача! Я как раз плыл туда… Впрочем, это неважно. Вы спасли мне жизнь, капитан. Теперь я ваш вечный должник.
– Не думайте об этом, сеньор. Мы были рады вам помочь. А теперь, скажите ваше имя и объясните, как получилось, что вы плыли один по океану без пищи и воды?
– Да, простите, я не представился. Меня зовут Леон Лопес, я из Сан-Августина. Я сел на корабль под названием «Морская звезда»…
– «Морская звезда»? Да, знакомое судно. Они частенько промышляют разбоем. И что же случилось потом?
– На нас напали пираты. Корабль был потоплен, а команда сдалась. Я был ранен и не знаю толком, как оказался в лодке… Вот и все, что я помню.
– А на пиратском корабле вы не заметили какой-нибудь флаг?
– Да. Череп с сигарой на черном фоне.
– Тогда это, должно быть, «Гавана». Капитан известен под именем Двойной Джек. Этого негодяя еще никому не посчастливилось одолеть, а он потопил немало кораблей. Нам никак не удается обнаружить его лагерь.
– Сколько времени я нахожусь на вашем корабле?
– Уже две недели.
Неожиданно в глазах Леона отразилось беспокойство.
– Мне необходимо найти Стэнли, я должен помочь ему!
– Кто такой Стэнли? Наш доктор говорил мне, что в бреду вы часто повторяли это имя?
– Мальчик-сирота, которого я взял к себе. Наверное, он попал в плен к пиратам, и я очень опасаюсь за его жизнь.
– Может быть, ваш Стэнли окажется достаточно ловок и сумеет удрать, когда пираты встанут на якорь или прибудут в какой-нибудь порт.
– Не знаю… Смелости ему не занимать, но если этот капитан действительно такой негодяй, как вы говорите… Странно, но корабль, на котором мы плыли, вовсе не походил на пиратский. Он шел под испанским флагом.
– Скорее всего, это маскировка. Заходя в порт, они обычно меняют флаг и название…
– Мне даже нечем отблагодарить вас, капитан! Но когда мы прибудем в Испанию, и не останусь в долгу. У меня там много родственников и друзей. В какой порт идет корабль?
– В Кадис.
– О, здорово. У меня там живет кузен!
– Может быть, он поможет вам найти мальчика? А сейчас я оставлю вас и пришлю человека с одеждой. Надеюсь, вечером вы не откажетесь поужинать со мной?
– Я бы хотел попросить у вас ножницы. Эти борода и усы…
– Они вам к лицу, месье. Пока вам не стоит бриться: ваша кожа еще слишком чувствительна.
Одежда превратила Леона в заправского матроса. Он оторвал от своей истлевшей рубашки полоску и завязал ею сзади отросшие волосы, как индеец.
Путешествие до Кадиса заняло порядочно времени. Леон с нетерпением считал дни и ночи, страдая от того, что теряет время даром, и непрестанно думал о Стэнли.
Когда наконец на горизонте показался испанский берег, он впервые вздохнул с облегчением. Правда, прошло уже больше месяца, и теперь Стэн мог быть где угодно. Возможно, он все еще оставался в плену у Джека Джонсона, а может быть, его уже и не было в живых… Но Леон отгонял мрачные мысли и старался внушить себе надежду, что мальчик убежал от пиратов и пробует добраться до Флориды. В конце концов, удалось ведь Стэнли однажды перехитрить его самого! Леон так и не смог разыскать его, а то, что они встретились на корабле, было всего лишь счастливой случайностью.
После высадки на берег капитан Родригес вызвался проводить Лопеса до дома кузена. Когда они подошли к дверям богатого особняка, Леон с улыбкой попросил неприветливого слугу передать хозяину, что его хочет видеть Леон Лопес. Окинув их презрительным взглядом, слуга исчез в глубине дома, но скоро дверь распахнулась, и на пороге появился Хуан.
Секунду он удивленно глядел на пришедших, но тут же его лицо озарила радостная улыбка.
– Леон, дорогой! Ты похож на бродягу, на бездомного матроса. Неудивительно, что мой слуга скорчил такую гримасу.
– Я попал в крупную переделку, Хуан. И очень рад, наконец, тебя увидеть…
Хуан обнял брата и расцеловал в обе щеки, потом слегка отстранился.
– Бог мой, от тебя так и несет рыбой! Это твой друг?
– Познакомься – капитан Родригес. Я обязан ему жизнью и обещал его отблагодарить. Хуан, я лишился всего… Ты не одолжишь мне денег? Конечно, я все верну.
– Ну разумеется! Вот, приятель, возьмите это, и я от души благодарю вас за то, что вы спасли моего друга.
Он снял с пояса кошелек и вручил его капитану.
– Спасибо, сеньор… Оставляю вас в надежных руках, сеньор Лопес. Надеюсь, ваш кузен позаботится о вас.
Капитан отправился назад, а Хуан повел Леона в дом. Отдав несколько распоряжений слугам, он снова повернулся к брату.
– Мне не терпится услышать о твоих приключениях, старина! Но сперва тебе надо смыть с себя этот ужасный запах, а одежду я дам из своего гардероба. Потом спускайся в сад, и за бокалом вина мы поговорим обо всем. Идет?
Никогда в жизни Леон не получал такого удовольствия от горячей ванны. Усы и бороду он сбривать не стал, а только придал им ножницами аккуратную форму.
Покончив с этим, он рассмотрел одежду, которой снабдил его Хуан. Все прекрасно подошло. Только парчовый камзол показался ему чересчур вычурным. Решив, что белой рубашки из тонкого шелка будет достаточно, Леон быстро оделся и спустился в сад.
Хуан уже ждал его, сидя у роскошно накрытого стола.
– Теперь я чувствую себя совсем другим человеком, спасибо тебе.
– Дорогой мой, мы же не чужие люди. Садись рядом, попробуй этого вина – оно с моих виноградников – и расскажи мне все.
Леон начал свою историю с того момента, как он нашел Стэнли на дороге, рассказал, почему мальчик убежал от него и как он встретил его на корабле, который потом подвергся нападению пиратов.
Когда он кончил, глаза брата возбужденно сверкали. Он поднял бокал.
– За то, чтобы все окончилось благополучно! Мы найдем твоего мальчика. Можешь рассчитывать на меня…
– Мы?..
– Ну конечно! Я поеду с тобой. Моя жизнь здесь в последнее время была так скучна, а твой рассказ разогрел мне кровь. Теперь мы отправимся в путешествие вместе. Я найду подходящий корабль, и мы отплывем при первой же возможности. Но только вот где искать твоего приятеля? Капитан ничего не сказал себе?
– Не только сказал, но и нарисовал карту! Вот она…
Хуан быстро взглянул на карту и покачал головой.
– Я не разбираюсь в таких вещах. Но тебе придется доверить карту мне: когда я стану нанимать капитана, нужно будет показать ему маршрут.
Уже через три дня Хуан организовал все самым наилучшим образом. Он зафрахтовал корабль, отплытие было намечено на ближайшие дни. Курс собирались держать в направлении Карибов. По словам капитана Родригеса, где-то в тех местах рыскал корабль Джека Джексона.
Экспедиция стоила Хуану немало золота, особенно трудно было найти капитана, который согласился бы следовать этим опасным маршрутом. Но Хуан отыскал смельчака. Этот капитан однажды пострадал от пиратов, имел зуб на Двойного Джека и мечтал изгнать его из залива.
Когда Леон, стоя на палубе рядом с Хуаном, увидел, как испанский берег постепенно исчезает за горизонтом, его мысли снова устремились к Стэнли. Он молился, чтобы им удалось найти мальчика. Но прошло уже столько времени, а чтобы добраться до цели, потребуется больше месяца плавания по океанским просторам! Если только ничто не помешает им в пути…
6
Стейси стояла на палубе, и легкий теплый бриз играл ее волосами. Берег приближался с каждой минутой. Вот уже стали видны холмы, поросшие кустарником, а потом она увидела небольшую бухточку.
Пираты быстро спустили паруса, в воду полетел якорь. На берегу собралась небольшая толпа. Все махали руками и выкрикивали приветствия. Стейси почувствовала, что кто-то берет ее за руку, и, повернувшись, увидела рядом с собой Джека.
– Пойдем, крошка. Нам пора в лодку, люди ждут.
Девушка забралась в одну из висевших у борта лодок и сначала немного испугалась, услышав, как затрещали веревки. Но страх оказался напрасным: лодка плавно снизилась, и вскоре матросы уже гребли к берегу. Джек взял Стейси на руки и вынес ее на песок. Их тут же окружили мужчины, женщины, дети. Все наперебой старались привлечь к себе внимание Двойного Джека.
Анастасия была удивлена: она меньше всего ожидала увидеть здесь женщин с детьми… Люди казались довольными и счастливыми, они вовсе не походили на пленников. Девушка догадалась, что это жены и дети пиратов.
Вдруг она заметила, что по берегу к ним бежит какая-то женщина. Ее длинные черные волосы развевались за плечами, из-под красной яркой юбки мелькали босые ноги. Кроме юбки на ней была свободная белая блузка с большим вырезом и широкими рукавами. Сквозь тонкую ткань просвечивала пышная грудь, которая подпрыгивала в такт бегу. Женщина подбежала к окружившей Двойного Джека группе, протиснулась между людьми и повисла у него на шее, поцеловав в губы долгим страстным поцелуем.
Наблюдая за этой сценой, Стейси решила, что женщина – жена Джексона. Он поцеловал ее в ответ, а затем, обняв одной рукой за талию, подвел к пленнице.
– Ну вот, Стейси, позволь представить тебе Гюрзу. Вообще-то ее зовут Линда, но я называю ее иначе. А ты, дорогая, познакомься с этим лакомым кусочком, который попался мне в океане. Вот увидишь, девчонка принесет нам золото! Гору золота!
Ревнивые глаза скользнули по девушке без особого удовольствия.
– Зачем же ты привез ее сюда?
– Потому что она из здешних краев. И если человек, с которым она была, жив, мы можем рассчитывать на порядочный выкуп. Она – очаровательная малютка, не правда ли?
Черные глаза смерили Стейси с головы до ног. Плавные движения женщин напоминали змеиные, и девушка поняла, почему Двойной Джек дал подруге такое прозвище.
– Можно было держать ее в трюме.
Красные губки сердито оттопырились. Гюрза бросила на пирата выразительный взгляд, взмахнув длинными ресницами.
– Едва ли это подходящее место для леди. Пока она будет нашей гостьей, любовь моя, ты должна о ней хорошенько заботиться. Только подумай, сколько новых красивых безделушек я смогу потом тебе купить!
– Нашел прислугу для очередной крали!
– Слушай меня, дорогая! Ты же знаешь, что спорить со мной опасно.
Его пальцы крепко сжали локоть молодой женщины, и она поспешно выдернула руку. Черные глаза метали молнии. Прищурившись, она впилась взглядом в Стейси, и та вздрогнула, прочитав в этом взгляде непримиримую ненависть.
– Стейси, ты пойдешь с Гюрзой и будешь во всем ее слушаться. На всякий случай помни, что Линда владеет и пистолетом и кинжалом не хуже меня. Кстати, тебя отведут к источнику, смой с себя морскую соль. А мне надо решить, что делать с тобой дальше.
Анастасия еще раньше заметила, что в холмах, окружавших бухту, темнеют входы в пещеры. К одной из таких пещер и повела ее Гюрза. Девушка поняла, что бессмысленно рассчитывать убежать отсюда. Пираты нашли хорошо защищенное убежище, которое было нелегко разыскать как с суши, так и с моря.
Линда втолкнула ее внутрь пещеры, и когда глаза Стейси привыкли к тусклому свету, она ахнула. Повсюду стояли сундуки с драгоценностями, лежали красивые ковры и рулоны дорогих тканей, стены украшали шелковые драпировки, сверкающие сабли были разбросаны между сокровищами. Пиратские трофеи, награбленное добро… Ее удивило, что Джек столь жаден. На взгляд простого смертного, он и так богат сверх меры. Зачем же ему еще золото?!
Гюрза зажгла свечу и отдернула одну из шелковых драпировок. За ней открывался вход в туннель. Линда кивков велела Стейси идти вперед, а сама пошла следом, высоко подняв свечу над головой. Когда Стейси спотыкалась, пиратка нетерпеливо толкала ее в спину.
Туннель оказался довольно длинным, но наконец, Стейси увидела свет. Она пошла быстрее, на секунду закрыла глаза, ослепленная ярким солнечным блеском. Когда девушка открыла глаза, она не смогла сдержать восхищенного восклицания. Какой чудесный уголок природы! Чистая, кипящая пузырьками родниковая вода наполняла небольшое озеро. Его окружал серебристый песок и со всех сторон прикрывали экзотические растения, цветы!
Линда погасила фонарь.
– Иди, барышня, мойся! – Ее слова прозвучали резко, в них слышалась с трудом сдерживаемая ненависть. – Все, что надо, найдешь под пальмой – мыло, масло, духи, полотенца. И поторопись, я не могу ждать весь день.
Стейси чувствовала себя очень неловко под пристальным взглядом этой женщины. Но ей так хотелось вымыться, что она беспрекословно сняла одежду и шагнула в воду. В следующий миг она уже плыла в прозрачной воде, затем перевернулась на спину и легла, устремив взгляд в голубое небо. Прозрачное, чистое небо напомнило ей о свободе, которой она была лишена. Увидев высоко в небе птицу, она всей душой пожелала стать такой же птицей, парить свободно над землей, лететь, куда захочется…
Линда села на камень и принялась разглядывать пленницу. Что затеял Джек? То, что он говорил о золоте, – чушь: в золоте он не нуждался, у него всего было вдоволь. Зачем же он привез сюда эту барышню? Может быть, я уже надоела ему, в отчаянии подумала Гюрза, и теперь он ищет себе что-нибудь новенькое? Ищет молодости и свежести?.. Она не отводила глаз от обнаженного тела девушки, чувствуя, как ревность снова охватывает ее с небывалой силой.
Эта девчонка, судя по всему, целомудренна: очень уж невинный у нее вид. К тому же она совсем молоденькая – такая же, какой была Линда, когда Джек увез ее из родительского дома. Она тоже была юным и чистым созданием, пока не встретила пирата, и он не вскружил ей голову! Линда подумала о собственном теле, которое в последнее время располнело, О коже, которая начала терять упругость, И с ненавистью посмотрела на стройное тело девушки.
Необходимо избавиться от этой девчонки! Ясно, Джек притащил ее сюда вовсе не из-за выкупа. Линда не верила ни единому его слову. Возможно, он уже успел овладеть ею, успел вкусить этой девственной свежести…
Она наблюдала, как Стейси промывает черные волнистые волосы, трет мочалкой тело цвета топленых сливок. Она разглядывала веер черных ресниц, скрывавших янтарные глаза, нежные пухлые губы и чувствовала, как раздражение нарастает. Не ей тягаться с этой девчонкой…
Анастасия вышла из воды, вытерлась и надела чистую одежду, приготовленную для нее, – широкую юбку и белую блузку.
– Я готова.
– Это я вижу. А теперь ступай за мной в туннель. Джек ждет нас.
Когда они вошли в пещеру, после яркого солнца Стейси сперва не смогла ничего разглядеть. Ей показалось, что вокруг непроглядная тьма. Но Двойной Джек действительно ждал их, и не один. Пещера была наполнена поющими, смеющимися людьми – они праздновали возвращение корабля. Стейси разглядела на полу атласные скатерти, сплошь уставленные золотыми и серебряными блюдами с жареным мясом и копченой рыбой. Вино лилось рекой.
– А вот и наши леди! Садитесь рядом и включайтесь в веселье! – крикнул Джек Джексон, увидев их.
Стейси почувствовала на запястье, руку Линды. Женщина грубо подтащила ее к Джеку и толкнула на пол, сама же уселась к пирату на колени и обвила руками его шею. Вскоре он на глазах у всех ласкал и целовал ее грудь, выставленную на всеобщее обозрение.
Стейси отвела глаза. Ее коробило от такого открытого проявления чувств. Даже дни, проведенные в заведении Евы, не лишили ее стыдливости.
– Станцуй мне, Гюрза! Я скучал по тебе.
Линда, довольная вниманием пирата, вскочила на ноги и принялась танцевать под звуки банджо. Она кружилась, соблазнительно изгибалась, ее юбка взлетела, открывая ноги; она бросала на Джека страстные взгляды, делая руками манящие жесты.
– А что ты, моя куколка, совсем не веселишься? Ешь, пей! Вот, попробуй этого вина.
Он сунул Стейси в руки тяжелый серебреный кубок, а рука его цепко обвилась вокруг ее талии. Анастасия попыталась отстраниться, но пират обхватил тонкое тело словно стальным обручем, ладонь тяжело легла на грудь. Девушка попробовала оттолкнуть его, но силы были явно неравны. Он бесцеремонно оттянул вниз вырез ее блузки, обнажил грудь и стиснул пальцами – так же, как он делал это с пышным бюстом Линды.
Стейси заметила, как в глазах женщины вспыхнул ревнивый огонь, но Линда продолжала танцевать, не отводя от них взгляда. Браслеты на ее запястьях и лодыжках позвякивали, мужчины одобрительно кричали, хлопали в ладоши, когда она кружилась особенно стремительно, показывая стройные ноги.
Вскоре к ней присоединилось еще несколько женщин, а потом вышли танцевать и мужчины. Джек захмелел, движения его стали размашистыми и неловкими. Казалось, он забыл обо всем и теперь был занят только тем, что без остановки наполнял и осушал огромный кубок. Анастасия быстро натянула блузку на грудь и потупила глаза, не желая встречаться взглядом с ухмыляющимися пиратами. Ей было неприятно, что кто-то видел эту бесстыдную сцену.
Пир тем временем продолжался. Девушка сидела тихо, как мышка, сквозь опущенные ресницы, наблюдая за весельем. Неожиданно к ней приблизилась Гюрза.
– Ты уже спала с ним? – спросила она, понизив голос.
– Нет. Я не спала ни с кем!
– Ладно. Я хочу, чтобы ты не отходила от меня ни на шаг! Ему я не доверяю…
Черные глаза сверкнули в сторону главаря, который в этот момент поощрительно кричал что-то пляшущим женщинам.
– Поверьте, меня совершенно не интересует этот человек! Я сама хочу держаться от него подальше…
– Отлично. Вот и держись. Ну, а если не станешь… – Гюрза выхватила маленький кинжал и приставила острие к груди девушки. Ее глаза блеснули. – Ты поняла намек? Он мой… моим и останется! А теперь расскажи, о ком шла речь. Что это за мужчина, который должен был спастись, а потом привезти за тебя выкуп?
– Леон Лопес из Сан-Августина. Его ранили во время сражения, он упал за борт. Но Джексон велел спустить лодку, и матросы вытащили Леона из воды, и положил в лодку.
– А весла там были?
– Я не знаю…
– Так я и думала, что он хитрит! Разве может спастись человек, оказавшийся в лодке без весел. Что он смыслит в море?! Нет, Джексон просто дурачит тебя. Твой дружок давно мертв!
Анастасия почувствовала, как сердце сжалось от отчаяния. Неужели Леон все-таки погиб?
– Джексон сказал мне, что если не получит выкуп, то продаст меня с аукциона…
– А я думаю, что он намерен оставить тебя при себе. Он солгал нам обеим! Я уверена, он просто хотел попугать тебя, чтобы ты стала более покладистой.
– Вы, конечно, знаете его лучше, чем я…
– Слушай! Я могу помочь тебе выбраться отсюда. Ты согласна бежать?