Текст книги "Искушение невинностью (СИ)"
Автор книги: Селена Касс
сообщить о нарушении
Текущая страница: 2 (всего у книги 12 страниц)
Глава 3
От резкой остановки Анна пришла в себя. Она едва успела взмахнуть рукой, чтобы не оказаться лежащей ничком на полу между двумя сиденьями. В панике, она быстро выпрямилась, и с трудом удерживая равновесие, осмотрелась по сторонам. Это место совсем не походило на камеру, в которой она просыпалась каждое утро, вот уже долгое время.
Анна отшатнулась назад к стене, чувствуя, как от ужаса голова идёт кругом. То, что её разбудило, было всего лишь остановкой экипажа. Именно в такой, грязной и потрёпанной карете, Анна прибыла в тюрьму в день своего заключения. Куда же её отправляли сейчас? И что произошло вчера?
Анна тяжело задышала и схватилась за голову. Последнее, что она помнила, это зловонное дыхание мужчины и его тяжесть на её собственном теле. Кто напал на неё в камере и чего хотел от неё? И как после этого она оказалась здесь, в этой карете? Анна точно знала, что сама не смогла бы сделать и шага из камеры. Никто бы не позволил ей покинуть тюрьму просто так.
Анна провела рукой по лицу, пытаясь прогнать остатки странного дурмана, который всё ещё витал в ее сознание. Боль тут же пронзила плечо. Анна невольно вскрикнула. Воспоминание о том, что произошло в камере, невиданной вспышкой нахлынуло на нее, отчего она снова с трудом удержалась на сиденье.
Резко втягивая воздух, Анна сильно стиснула зубы и сдернула вниз рукав платья, с ужасом рассматривая свое плечо. Смотрела, только вот не хотела верить в это. На прежде светлой коже, теперь виднелся ярко-красный отпечаток. Словно кто-то прижал к ней раскаленное железо с рисунком и витиеватыми буквами. Но, ведь всё так и было. Теперь, глядя на эту метку, Анна вспомнила всё, что произошло в камере.
Прикусив губу, Анна отвернулась и натянула платье обратно, игнорируя боль. Теперь, ей придётся жить с этим. Клеймо навсегда останется с ней. Похоже, кто-то именно этого и добивался. Только вот зачем?
Анна всхлипнула и едва удержалась, чтобы вновь не взглянуть на свою руку. Нет, сейчас у неё не осталось на это абсолютно никаких сил. Может быть когда-нибудь потом.
С улицы раздались шаги, и Анна, резко вскинув голову, прислушалась. Дверь кареты распахнулась, позволяя Анне увидеть незнакомого мужчину. Мужчину, в такой же одежде, которую носили охранники из тюрьмы.
– Что происходит? Где я? – выдавила Анна, пытаясь увернуться, когда мужчина, шагнув на ступень, схватил её за руку, – Я никуда с вами не пойду.
– Я лишь выполняю приказ, милочка, – равнодушно осклабился охранник, отчего Анна вздрогнула. Воспользовавшись этим, мужчина намеренно грубо сжал пальцы на её запястье, резко дергая на себя и совершенно не обращая внимания на её вскрик.
Спотыкаясь, Анна сошла с высокой каретной подножки. Только чудом ей удалось не упасть под ноги бесчувственного мужчины. Запястье нещадно заныло, и, пытаясь хоть немного отвлечься, Анна огляделась. Порт. Её привезли в порт.
– Двигай ногами, – рявкнул мужчина, потащив её вперед.
Анна же не могла удержаться от любопытства, и смотрела по сторонам. Прежде, она никогда не бывала в подобном месте. Да ей и незачем было. Всё, что ей требовалось для передвижения из деревни в город, это карета или повозка. Не корабль. Неужели она уже сегодня отправится в Австралию, туда, где, по словам судьи, ей придется провести остаток своей жизни.
Анна не могла понять, почему всё это происходит так быстро. Разве это именно так делается?
– Вот она. Леди Фултон. Принимайте.
Анна вздрогнула от этих слов. Погруженная в свои размышления, она даже не заметила, того, что мужчина остановился и теперь подталкивал её куда-то вперед себя. От страха, Анна невольно запротестовала, но мужчина не позволил ей отшатнуться назад. Грубо схватив за руку, он сильно сдавил, посылая волну боли по всему телу Анны. Вскрикнув, она попыталась вырваться, но охранник толкнул её к трапу корабля в руки ещё одного совершенно незнакомого мужчины. Тот быстро обхватил её за талию и потащил вверх по трапу, не позволяя сопротивляться.
– Двигай вперед. Мы ждали только тебя.
Словно пытаясь ухватиться за последнее, что связывало её с прошлым, Анна со слезами на глазах оглянулась на охранника, но тот уже торопливо шагал назад к тюремной карете.
– Куда вы ведёте меня? – прошептала Анна, обращаясь скорее к широкой спине матроса, который упрямо тащил её за собой.
– Туда же, где находятся люди, подобные тебе. Воры и убийцы. В трюм, леди Фултон, – и, судя по тому, как он хохотнул на последних словах, обращение было лишь насмешкой.
В дверь постучали. Джордан отвёл взгляд от бумаг и улыбнулся. Этот стук мог означать только лишь одно. Все на корабле знали, что заходить к нему по пустякам, было себе дороже. Значит, дело выходило очень серьёзным и требующее немедленного участия. Его участия.
Откинувшись на спинку кресла, Джордан бросил разрешение войти. Дверь немедленно открылась. Джонатан Дрейк, его первый помощник, а сейчас ещё и капитан корабля, вошёл в его каюту. Для всех на этом судне, именно Дрейк выполнял главенствующую роль. Джордан же был одним из требовательных пассажиров, который путешествовал вместе со своим грузом в трюме. Очень важным грузом, который, по всей видимости, только что доставили на борт.
– Что-то случилось? – Джордан сжал пальцами подлокотники кресла, ожидая, пока Дрейк ответит на его вопрос.
И тот не заставил себя долго ждать, а усмехнувшись, произнес:
– Она здесь, – сказав это, мужчина полез во внутренний карман своего сюртука. Осторожно вытащив кольцо, Дрейк подошёл к столу Джордана. – Это просили передать лично вам в руки.
Джордан принял кольцо и задумчиво покрутил его в руках, рассматривая замысловатый узор. Фамильный герб, который принадлежал его семье уже несколько столетий. Теперь, у этого узора было ещё одно значение, не менее важное.
– Где бумаги? – нетерпеливо спросил Джордан, всё ещё рассматривая кольцо.
Дрейк кивнул и снова полез во внутренний карман. Джордан резко выпрямился и подался вперёд, сгорая от нетерпения. Эти бумаги он хотел получить ещё больше, чем кольцо. И когда они, наконец, оказались в его руках, он тут же вздохнул от облегчения. Теперь, он обрёл полное спокойствие и уверенность. Девчонка принадлежала ему, целиком и полностью. И эти бумаги давали ему право делать с ней всё, чего бы он ни пожелал.
Вновь свернув бумаги, Джордан открыл нижний ящик своего рабочего стола и бросил туда документы. Захлопнув ящик, мужчина повернул ключ и вытащив его, спрятал в кармане сюртука. Больше эти документы никто не увидит, только он сам.
– Как она сейчас? – насмешливо спросил Джордан, снова обратив внимание на Дрейка, – Надеюсь, её устроили с комфортом? С особым комфортом?
– Она в трюме, вместе с другими заключенными, – ответил Дрейк, внутренне поёжившись от одного только упоминания о том ужасном месте, куда ему пришлось спуститься, чтобы убедиться, что очередная преступница на своём месте. Обычно, Дрейк спокойно относился к подобному, но видеть такую молодую девушку в обществе отребья, было не очень приятно. Пусть он и знал, что она сама принадлежит к этим опустившимся на самое дно, людям. Но, с ней дела обстояли хуже. Она посмела перейти дорогу герцогу Уэйнрайту.
– Отлично. Рад слышать это. На этом всё. Сейчас можешь возвращаться к себе. Сегодня ты мне больше не нужен, – пробормотал Джордан, махнув в сторону двери. Ему хотелось побыть в одиночестве, чтобы отпраздновать удачное завершение дела.
Дрейк кивнул и поспешил к выходу. Ему и самому не терпелось как можно скорее убраться отсюда. Дверь за ним захлопнулась.
Вздохнув, Джордан потянулся к графину и налил себе немного бренди. Сделав небольшой глоток, он поднялся на ноги и прошелся по каюте. Корабль всё ещё стоял в порту, но уже совсем скоро должен был начать свой путь в то путешествие, для которого его и приготовили.
В Австралию.
Джордану этот путь был привычен, ведь он большую часть своей жизни прожил именно там, вместе с матерью и её семьей. Высший свет Англии был ему чужд, и единственное, что связывало Джордана с Англией, это его отец, покойный герцог и Джессика. Печаль охватила Джордана при мыслях о младшей сестре. Проклятье, им удалось увидеться всего несколько раз. Отец был против того, чтобы незаконнорожденная дочь встречалась с его наследником. Джордан узнал о её существовании слишком поздно. Слишком поздно.
Джордан покачал головой. Если бы он только смог приехать раньше, чем она совершила подобную глупость и позволила себе связаться не с тем мужчиной. Теперь оказалось слишком поздно. Слишком.
Зарычав от злости, Джордан сделал ещё один глоток бренди. Не было смысла жалеть о прошлом. Сейчас, он должен сделать всё, чтобы за смерть Джессики, леди Фултон ответила по всей строгости его собственного закона. Он разрушит эту стерву, сломает, а потом уничтожит. И делая это, он будет наслаждаться каждым моментом. Прежде, пока она находилась в тюрьме, он не мог притронуться к ней. Теперь же всё изменилось. Её тело принадлежит ему. Всего одно его слово и озвученное желание, и девчонка бы уже стояла перед ним, во всей своей красе.
Джордан усмехнулся. Нет. Ещё слишком рано. Придётся подождать ещё некоторое время. Но после этого победа будет ещё более сладкой. А возмездие ещё лучше.
Только после этого Джордан смог ощутить хоть что-то похожее на спокойствие. Он умел ждать, особенно тогда, когда это было необходимо. Джордан сел за стол, собираясь вернуться к делам. Совсем скоро у него наступит иная жизнь, а для этого придется хорошо подготовиться.
Гриффин перекатился на спину, тяжело вздыхая после очередного поединка по утолению собственной страсти. Девушка, которая лежала рядом с ним, учащенно дышала, так, как будто ей совсем не хватало воздуха. Усмехнувшись, Гриффин протянул руку и сильно хлопнул ладонью по обнаженным женским ягодицам. Девчонка взвизгнула от боли, а Гриффин громко рассмеялся. Он любил подобные звуки. Очень любил. Иногда, только им и под силу было вызвать в нём жесткую страсть.
– Принеси мне вино, и можешь убираться отсюда, – резко приказал он, практически сталкивая шлюху с кровати. Она ему уже надоела, и он хотел избавиться от неё как можно скорее.
Вскочив на ноги, девчонка немедля бросилась к небольшому столику, чтобы наполнить стакан вином. Трясущимися руками, она поднесла стакан Гриффину, а потом отскочила в сторону и начала торопливо собираться свои вещи. Дверь за ней захлопнулась, но Гриффин этого даже не заметил. Сегодня он праздновал свою победу. Наверное, прямо сейчас, очаровательную и невинную Анну уже сбрасывают за борт корабля. Он сам позаботился о том, чтобы с девчонкой расправились.
Гриффин поморщился, вспомнив какой ужас испытал, узнав, что Анна всё ещё жива, хотя должна была быть казнена. Ведь именно это ожидало убийц. И лишь узнав, что вместо казни, Анну отправляют в ссылку, Гриффин понял, что это его шанс избавиться от неё. И, как вышло, это было сделать проще, чем казалось. Просто нужно было подкинуть денег кому надо, и всё, дело сделано. Девчонка больше ничего никому не скажет.
Гриффин снова рассмеялся, только на этот раз ещё громче. Теперь, он сможет жениться на Одри, и им больше не придётся скрываться. Репутация семьи графа Фултона запятнана, и никто никогда не пожелает жениться на сестре убийцы. И Гриффин этим непременно воспользуется. Тем более, кроме него и Одри, никто больше не знал, что произошло на самом деле. И будет лучше, если она окажется у него под рукой в случае, если у нее развяжется язык. Им ещё повезло, что у Джессики, симпатичной и молоденькой актрисы из театра не было родственников, и никто не придёт, чтобы как следует расследовать это дело. Тот брат, о котором она болтала, не в счёт. Что мог сделать нищий актер по сравнению с влиятельным герцогом?
Гриффин был рад избавиться от Джессики. Слишком уж надоедливой она стала. Да ещё и этот ребёнок, который ему совсем не нужен был. Только не от безродной девчонки, которая хотела женить его на себе. Гриффин презрительно хмыкнул. Такому не бывать.
Поставив стакан на стол, мужчина перевернулся на живот, собираясь уснуть. Он знал, что его сон будет спокоен как никогда, за эти несколько месяцев. И как только он узнает о том, что Анна действительно умерла, всё будет ещё лучше. После траура, если конечно семья Фултон пожелает его носить, он женится на Одри.
Глава 4
Откинув голову назад, Анна старалась дышать через рот. Прошло немало времени, прежде чем её перестала охватывать паника от такого медленного поступления воздуха. Но, по-другому здесь просто нельзя, слишком сильно здесь воняло.
Анна поморщилась. Кажется, этот ужасный стойкий запах будет преследовать её всю оставшуюся жизнь. Хотя, наверное, во всех корабельных трюмах пахло именно так. Конечно, Анна могла лишь представлять себе это. Быть может, где-то жизнь гораздо хуже, чем здесь.
Подтянув к себе ноги, Анна осмотрелась по сторонам, осторожно разглядывая своих соседей по несчастью. Сейчас, больше чем когда-либо ей хотелось вернуться в прежнюю безмятежную деревенскую жизнь. В то время, когда не нужно задумываться о собственной или чужой судьбе. Всё, чего ей следовало избегать в прошлом, так это встреч с родителями. Рядом кто-то протяжно застонал. Вздрогнув, Анна прижала подбородок к коленкам, сжимаясь. Наверное, она никогда не сможет смириться с тем, как много людей связывали свою жизнь с преступлениями. Ведь почему же ещё они оказались здесь?
Так же как и она сама.
Но, в отличие от неё, они, оборванные и грязные, выглядели вполне довольными своей жизнью. Анна даже слышала перешептывание нескольких женщин. Они считали, что место, куда их перевозят, лучше, чем казнь. Когда-то и сама Анна думала об этом. Но так ли это на самом деле? Что если это лишь призрачная мечта, которую никогда не достичь?
Встряхнув головой, Анна отбросила прочь мысли, которые прямо сейчас были ей совсем ни к чему. Конечно, если она не хотела заработать себе ещё большую головную боль. Зачем думать о том, что случится уже совсем скоро?
Анна опустила голову на колени и закрыла глаза, собираясь хотя бы немного вздремнуть. Она не знала, который сейчас час, не знала, какой сегодня день. Все дни смешались в один, длинный и бесконечный. И Анна знала, что впереди ещё много подобных моментов, которые ей всё же придется пережить.
Анна уже почти заснула, когда почувствовала на себе чей-то пристальный взгляд. Резко вскинув голову, она уставилась в полумрак трюма, пытаясь разглядеть хоть что-нибудь. Бесполезно. Она выдала себя, показав, что заметила эту странную слежку. Теперь, ощущение странного прожигающего взгляда исчезло. Похоже, она кого-то спугнула.
Но, кого же?
Все вокруг занимались своими делами. Кто-то спал, а кто разгуливал по трюму, совершенно не обращая внимания на тесноту и на людей, который лежали практически у них под ногами.
Анна ещё раз огляделась. Но, ничего кроме странного предчувствия, которое с каждым мгновением становилось только сильнее, у неё не осталось. А ведь нечто подобное, она ощущала и прежде. В самую первую ночь, когда её оставили здесь. Она уже тогда поняла, что кто-то наблюдает за ней. Пристально и очень внимательно. Только вот ей никак не удавалось понять, кто именно это был.
Оглядев всё помещение, но так никакого и не увидев, Анна отползла ближе к своему углу, и снова закрыла глаза. Пусть смотрят на неё, сколько хотят, она ничего сделать с этим не могла.
– Ты будешь настоящей дурой, если позволишь себе уснуть.
Анна буквально подскочила на ноги, тут же привлекая к себе внимание остальных заключённых. Она и сама не ожидала, что голос, раздавшийся так близко, настолько сильно её напугает. Но прямо сейчас она тряслась от ужаса. Перекатившись на колени, так, как позволяло узкое пространство выделенного ей места, она всмотрелась в темноту.
– Кто вы? – дрожащим голосом прошептала Анна, всё ещё силясь рассмотреть говорившего с ней человека.
Незнакомка выдвинулась немного вперёд, оказавшись практически нос к носу с Анной. На вид ей было не больше лет, чем самой Анне. Но девушка видела, что незнакомке пришлось очень тяжело в жизни. И дело было вовсе не в корабле и в его трюме. Нет, похоже, именно измученной и уставшей, она сюда и попала.
– Я, Брейди, – прошептала девушка, возвращаясь в угол и стараясь не привлекать лишнего внимания к себе, – ты же должна была заметить, как за тобой следят. Пусть ты и леди, но здесь тебе придётся забыть об этом, если и правда хочешь выжить. В вас богатых выскочках совсем нет никакой осторожности.
Анна заставила себя кивнуть. Значит, она не ошиблась. За ней и правда кто-то следит.
– Что мне делать теперь? – в отчаяние прошептала Анна, стараясь незаметно для остальных оглядеться по сторонам.
Брейди равнодушно пожала плечами. Её взгляд тоже пришёлся по трюму, а потом она снова посмотрела на Анну.
– Постарайся не спать здесь или выберись отсюда, как можно скорее. Иначе, тебе точно не выжить. За тобой следят, как за добычей. А ты оказалась слишком легкой целью.
Сказав это, Брейди откатилась на свою лежанку и накрыла голову потрепанным пледом, который выдали каждому заключённому на этом корабле. Но, как и ожидалось, он совсем не согревал.
Анна смотрела в темноту трюма, искренне не понимая, как сможет не спать несколько дней. И хватит ли ей этих нескольких дней?
Анна вздрогнула, резко поднимая голову. Раздался звук шагов. Кто-то спускался по лестнице, ведущей в трюм. Анна напряглась, едва не вздохнув от облегчения. Глоток свежего воздуха ей точно не помешает, особенно сейчас, когда она не смыкала глаз уже долгое время после того разговора, который состоялся между ней и Брейди.
– Встаём! – раздался резкий крик одного из матросов, который держал в руках ключи и фонарь, – И не думайте делать хоть что-то, что может разозлить меня.
Анна встала на ноги и шагнула вперёд, становясь позади других заключённых, которые уже выстроились в очередь. Сейчас им разрешалось ненадолго выйти на верхнюю палубу, чтобы хоть немного подышать свежим воздухом. В это время, в трюме должны были провести уборку. Каждый заключённый был рад выйти отсюда, хотя бы на несколько минут.
Анна едва сдерживала возбуждение, пока остальные медленно продвигались вперёд. Когда настала её очередь, она незамедлительно вытянула руки вперёд, чтобы и на её запястьях закрепили кандалы. Она никогда не думала, что будет настолько рада обычной прогулке в кандалах.
Наконец, когда последний мужчина встал в длинную колонну, их повели к лестнице. Медленно, они поднимались на верхнюю палубу, и когда Анна вышла на свет, она даже не стала стараться, чтобы скрыть возглас радости. Порыв ветра ударил ей в лицо и, Анна тут же запрокинула голову, наслаждаясь свежестью, которая прогнала усталость нескольких бессонных ночей.
Кто-то дёрнул кандалы, и Анна поспешно опустила голову, смотря себе под ноги и боясь упасть. Скованные несколькими цепями, заключённые зависели друг от друга, и когда падал один, на полу оказывались все остальные. Анна не хотела заработать себе врагов среди тех людей, с которыми ей приходилось жить в одном месте.
Ведомые твердой рукой и подгоняемые охранниками, все заключенные выстроились на палубе. Теперь у них было двадцать минут на то, чтобы как следует надышаться свежим воздухом, на несколько дней вперёд. Не собираясь тратить впустую собственное время, Анна закрыла глаза и улыбнулась, вдыхая холодный морской воздух. Хотя бы здесь, несмотря на скованные руки, Анна могла ощутить хоть что-то похожее на ощущение прошлой свободы.
Оперевшись на перила, который отделяли его от верхней палубы, Джордан смотрел на заключённых, пока они стояли на палубе во время своей прогулки. Но его интересовала только одна фигура, которую он не спутал бы ни с кем другим. Леди Фултон. Несомненно, она была очень привлекательна, но совсем не красива. Её внешность мало волновала Джордана. Будь она даже самой невинной и прекрасной из всех, кто ему встречался, он не отступит от своего плана. И пора начинать. Слишком уж счастливой выглядела леди Фултон. На это она больше не имела никакого права.
Выпрямившись, он махнул рукой Дрейку, который стоял неподалеку и следил за тем, чтобы прогулка заключённых прошла спокойно. Дрейк кивнул и немедля двинулся по палубе, намереваясь подняться к Джордану.
– Слушаю вас, – Дрейк кивнул Джордану, собираясь сделать всё, чего бы от него не потребовалось.
– Когда у нас по плану чистка трюма? – насмешливо спросил Джордан, снова опираясь на перила и разглядывая девушку. Было странно, что она до сих пор не почувствовала на себе его пристального взгляда.
– Прямо сейчас уже должны были начать, – ответил Дрейк.
Джордан усмехнулся и кивнул.
– Думаю, никто не справится с чисткой лучше, чем одна из заключённых, которой приходится жить там каждый день. Прикажи отправить нашу леди и ещё нескольких заключённых вниз. Пусть займутся работой. Прогулку нужно заслужить и для этого леди придется хорошо постараться.
Под его пристальным взглядом, Дрейк спустился обратно на палубу и подошёл к начальнику охраны, который держал в руках ключи от всех кандалов. Охранник нахмурился, но протестовать капитану не стал. Кивнув, он обошёл Дрейка и подошёл к леди Фултон. Всего несколько движений и девушка была отделена от других заключённых. Даже со своего места, Джордан видел её недоуменный взгляд. Удовлетворение наполнило его душу. Усмехнувшись, он оттолкнулся от перил и направился к себе в каюту. Всё идёт как никогда лучше.