355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Селена Касс » Искушение невинностью (СИ) » Текст книги (страница 1)
Искушение невинностью (СИ)
  • Текст добавлен: 16 июня 2022, 03:05

Текст книги "Искушение невинностью (СИ)"


Автор книги: Селена Касс



сообщить о нарушении

Текущая страница: 1 (всего у книги 12 страниц)

Селена Касс
Искушение невинностью

Глава 1

Анна стояла в отдалении от всех гостей, с тоской рассматривая бокал с шампанским в своих руках. Она не любила подобные напитки. Бокал её заставила взять мать, в надежде сделать дочь хоть немного похожей на окружающих дам. Напрасно. Анна не собиралась пить шампанское, так же как и не хотела входить в толпу собравшихся в зале людей, именуемых высшим обществом.

Сильнее сжав тонкую ножку бокала, Анне с трудом удалось скрыть панику на лице. Уверенно лавируя между беседующими людьми, мать двигалась прямо в ее сторону. Вздрогнув, Анна торопливо отставила бокал на столик в темной нише. Она опасалась, что хрупкий предмет не выдержит силу её волнения. Она отдала бы все свои накопленные деньги, только бы убраться отсюда и как можно скорее.

Слишком поздно. Мать оказалась рядом, немного возвышаясь над хрупкой дочерью. Анна неосознанно сжалась. Впрочем, как и всегда, когда родители давили на нее своим присутствием. А именно это и делала Беатрис, леди Фултон прямо сейчас.

– Вот ты где, – прошипела Беатрис, умело спрятав за веером раздражение на своем лице. Её взгляд скользнул по Анне, а в уголках тонких бледных губ застыло пренебрежение, – в этом платье ты выглядишь как монашка. Следовало проследить за тобой, когда модистка снимала мерки. Потратить деньги на это, – её взгляд снова скользнул по тёмному платью Анны, – Твой жених будет жалеть о них.

Анна стиснула руки, чувствуя себя слишком неуютно в тесных белых перчатках. Она знала, что именно такой будет реакция матери на её платье. Она могла быть очень злобной и резкой, когда что-то шло не по её правилам. Ну, а Анна уже привыкла к подобному отношению и не собиралась реагировать на попытку матери оскорбить ее. Она больше не та наивная дурочка, которая пыталась бороться. Для собственной безопасности лучше сделать вид, что ничего не заметила.

– А где же мне ещё быть, – пробормотала Анна, вовремя уворачиваясь от болезненного щипка за локоть. Значит, она ещё не утратила сноровку в том, чтобы удачно избегать нападок матери. От цепких пальцев Беатрис не смогли бы уберечь даже высокие края перчаток.

– Рядом со своим женихом, дурочка, – голос Беатрис стал ещё ниже и она склонила голову, не оставляя между собой и дочерью совсем никакого расстояния, – Иначе, скоро твоё место займёт более умная особа. И я не смогу обвинить её в этом.

Анна вздохнула, тоскливо вздыхая. Другая девушка рядом с Гриффином? Анна молилась, чтобы все так и обошлось. В этом случае она бы уехала в деревню, где выросла под строгим надзором вдовствующей графини, своей бабушки. Печаль окутала Анну, едва она вспомнила счастливое детство, которое провела в заботе и любви. Ей пришлось сильно прикусить губу, чтобы сдержать рыдания. Будь бабушка жива, она бы нашла способ уберечь внучку от нежеланного брака.

– Улыбнись и пошли к нему. Скоро твой отец сделает объявление. Будь добра, сделать при этом более счастливое лицо, – прошипела Беатрис, всё же ухитрившись ущипнуть Анну за руку, привлекая её внимание.

Анна вздрогнула от боли. Зная, чем может обернуться своеволие, она заставила себя улыбнуться. Сжав в руках веер, она последовала за матерью, прямо к тому месту, где стоял её жених.

Гриффин Андруз, герцог Уинтер.

Улыбка соскользнула с лица Анны. Чем ближе она подходила к жениху, тем ужаснее себя чувствовала. Анна знала, что спину ей прожигают завистливые взгляды женщин, но она бы все отдала за возможность поменяться с одной из них местами. Герцог совсем ей не нравился. И пусть многие думали, что ей повезло с женихом, только она знала, как на самом деле обстояли дела.

Анна едва не запнулась, когда осталось всего несколько шагов до невысокого помоста, который занял Гриффин. Это неловкое движение тут же привлекло его внимание. Прежде занятый разговором с каким-то мужчиной, Гриффин повернулся к ней. В его взгляде промелькнула усмешка.

– А вот и моя прекрасная Анна, – протянул Гриффин, продолжая осматривать свою кроткую невесту, которая шла к нему, словно на эшафот. Наверное, для неё оно так и было. Поспешно, Гриффин приложил бокал с шампанским к губам, скрывая усмешку, так чтобы родители этой глупышки ничего не заподозрили. Хотя, смотря правде в глаза, ему абсолютно плевать, даже если они что-то заметят. Деньги, которые он обещал, закроют им глаза, лучше любой самой плотной повязки.

Его взгляд медленно прошелся по очень женственной фигуре Анны, останавливаясь на ее длинных волосах, уложенных в простую прическу. Его никогда не привлекали такие хрупкие блондинки, но это не помешает ему с большой радостью воспользоваться её невинностью и не искушенностью. Всегда интересно ломать подобный ангельский характер. В его воображении проскользнули множество действий, которые он с радостью провернет с этой маленькой малышкой. Ну, а когда она обучится всему необходимому, он найдёт другой способ развлечься с ней. Конечно же, не менее приятный для него. Но, точно не для неё.

– Анна.

Гриффин недовольно посмотрел на графа Фултона. Притягательные видения испарились, напоминая, что придется ещё немного подождать до этого дня.

Граф Фултон шагнул вперёд, крепко хватая дочь под локоть. Анна вздрогнула от этого прикосновения, и едва сдержала желание сбросить руку отца. Вместо этого она заставила себя улыбнуться. Она знала, что если выскажет отцу своё отвращение на глазах всего общества, то расплата за это будет жестокой. Этого Анна не хотела.

– Думаю, мы должны сделать то, для чего собрали здесь всех наших знакомых, – с едва сдерживаемой радостью продолжил граф, разворачивая дочь в сторону гостей, которые уже давно ожидали момента оглашения.

Музыка остановилась, и множество любопытных взоров обратилось на Анну и её родственников. И если мать и отец радовались такому вниманию, Анна едва сдерживала стон отчаяния. Она не хотела этой свадьбы, но её желания мало волновали отца и мать. Анна знала, что герцог заплатил за нее деньги, в которых так нуждалась её семья. Но не только этот факт подтолкнул их на согласие отдать руку дочери совершенно незнакомому человеку.

Желание избавиться от дочери, которая оказалась никому неинтересным и невыгодным синим чулком. Вот что руководствовало ими. Анна не могла бы припомнить, сколько раз ее укоряли этим. Сколько раз Одри, младшая сестра, выбегала из столовой в слезах, бросая обвинения родителям в бессердечности. В отличие от старшей сестры, она не была обделена мужским вниманием.

Анна знала, почему в свои двадцать три года, она так и не смогла составить достойную партию. Она предпочитала общению с мужчинами, книги и спокойную жизнь в деревне. Бабушка ничего против этого не имела и никогда не принуждала внучку торопиться с выбором. Она хотела, чтобы Анна встретила достойного мужчину.

Сама Анна тоже этого хотела. Она бы и дальше жила своей жизнью в деревни, если бы её дорогая и любимая бабушка не умерла. Анна до сих пор ощущала боль от этой потери. У неё никогда не было и, к сожалению, наверное, уже не будет человека ближе и роднее, чем вдовствующая графиня, которая нашла в старшей внучке отраду и утешение. С того момента, Анна будто снова очутилась в своем кошмарном детстве, ведь ей пришлось вернуться к родителям. Туда, откуда десять лет назад её забрала бабушка.

Анна едва успела снять траур, когда в один из совершенно обыкновенных вечеров, отец вызвал её свой кабинет. Это сразу же насторожило ее, ведь обычно граф Фултон не горел желанием общаться с ней. Он предпочитал проводить время с женой и Одри, младшей дочерью. И Анна прекрасно знала об этом. Поэтому, едва услышав приказ прийти на встречу с отцом, она сразу же приготовилась к худшему.

И оказалась права.

Отец объявил о своем намерении выдать её замуж. Анна даже не успела возразить, когда ей также сообщили, что и жених уже нашелся. Герцог Андруз обратился к ее родителям с предложением, они и не подумали отказаться. Анна знала, что родители не испытывали к ней особой любви, но даже представить себе не могла, что они окажутся настолько жестоки по отношению к ней. Она молила их передумать и отправить её обратно в деревню в дом бабушки, но они ответили ей категорическим отказом.

Теперь же родители с радостью избавлялись от неё, предоставляя Одри, возможность выйти замуж. Желание младшей дочери оказалось во главе семейных ценностей. Что нельзя сказать о счастье старшей.

Анна взглянула на свою сестру, которая с горделивым видом стояла по правую руку от Беатрис. Темноволосая, с приятными округлостями и в довольно соблазнительном платье, совсем неподходящим для молодой девушки. Любимая и красивая дочь. Достойная партия, теперь ещё и с большим наследством. Наследством, которое ей обеспечили, продав старшую дочь в жену герцогу Андрузу.

Анна не стала бы отрицать, что Гриффин мог привлечь женское внимание. И, он пользовался этим. Высокий и худощавый, он, несомненно, был красивым и видным мужчиной. Но один взгляд на него приводил Анну в ужас. В темных глазах герцога не было ничего похожего на доброту. Он смотрел на неё так, словно она жертва, которую совсем скоро возложат на его собственный алтарь. В руках Гриффина не было теплоты, и Анна каждый раз с трудом сдерживалась, чтобы не оттолкнуть его прочь от себя. Что за жизнь её ждет рядом с этим человеком, который сейчас собирался жениться уже в третий раз. Как скоро она последует за его умершими женами?

Анна поняла, что оглашение состоялось, когда будущий муж собственническим жестом взял её за руку, грубо выдергивая в окружающую действительность. Анна поспешно отвернулась. Но злобный взгляд матери, заставил её заученно улыбнуться. Ей пришлось вновь учиться этому за целый год, пока родители выбивали из неё доброту и нежность, к которым её приучила бабушка.

– А теперь мы с моей драгоценной невестой откроем бал, – величественно произнес Гриффин.

Не обращая внимания на безразличие Анны ко всему происходящему, Гриффин потянул ее в центр зала. Анна шла за ним, не смея поднять глаз и сгорая от жалости к самой себе. От слов Гриффина ей стало ещё хуже. Жених и невеста.

Музыка заиграла, и Гриффин закружил её в быстром танце. То, как Анна вздрагивала от его прикосновений, не укрылось от Гриффина, но он лишь улыбнулся.

– Ты слишком красива, но очень напугана, – насмешливо бросил он, когда они сошлись в очередной фигуре танца.

Анна лишь пожала плечами. Все уже случилось, и теперь, поддерживать разговор с женихом она не хотела. И танец как никогда лучше способствовал этому, разделяя их на противоположные стороны.

Анна украдкой бросила взгляд в сторону двери. Все, чего она хотела, это как можно скорее вернуться в дом, в свою комнату. Хотя бы ещё некоторое время у нее есть возможность уклоняться от будущего мужа.

Анна пробиралась по коридору, собираясь скрыться от настойчивого внимания гостей. Теперь, когда для всех она была невестой герцога Уинтера, многие желали представиться ей и поговорить. Сама же Анна хотела обратного. Покоя. Абсолютного покоя. Она уже несколько раз просила родителей уехать домой, но как всегда, в ответ получила отказ, ведь для Одри вечер только набирал силу.

Потирая ноющие виски, Анна шла все дальше по коридору, всё же надеясь отыскать комнатку, где никто не побеспокоит её. Ей требовалась тишина, которая поможет обдумать собственное будущее. Обдумать и попытаться найти хоть какие-то плюсы.

Анна уже дошла до конца коридора, когда толкнув ближайшую дверь, едва не вскрикнула от радости. Какое счастье, отыскать пустую комнату в доме, где полно гостей празднующих её помолвку.

Оглядевшись по сторонам, чтобы убедиться, что за ней никто не следит, Анна вошла в комнату. Захлопнув за собой дверь, она посмотрела на ручку, только теперь увидев, что изнутри закрыться не сможет. Дверь просто не предполагала замка. Нахмурившись, Анна на минуту задумалась, будет ли для неё безопасно оставаться здесь в одиночестве. Вдруг кто-то, так же как и она, пожелает зайти сюда в поисках тишины?

Головная боль от выпитого шампанского и шума, к которому Анна никак не могла привыкнуть, становилась только сильнее. Это стало последней каплей в принятом решении. Вздохнув, Анна прошла дальше в комнату, рассматривая в темноте простую обстановку. Не было похоже, чтобы этой комнатой часто пользовались. В воздухе чувствовалась некоторая запущенность.

Пожав плечами, Анна присела в глубокое кресло и тяжело вздохнула. Закрыв глаза, она постаралась расслабиться, чтобы хоть немного успокоить совсем расшатанные нервы. Эта помолвка не далась ей легко. Анна чувствовала себя измученной. Но ничего не вышло. В коридоре послышались шаги и шепот.

Не желая быть пойманной здесь, Анна стремительно вскочила на ноги и бросилась к тяжелым портьерам, надеясь, что успеет спрятаться. Странное чувство загнало её сюда, и теперь она с трудом сдержала усмешку от собственной глупости. Зачем она вообще спряталась?

Дверь в комнату снова открылась, отчего Анна практически вжалась в стену, пытаясь, стать как можно незаметнее. И, похоже, у неё это хорошо получилось. Целующаяся парочка, которая ввалилась в комнату, были заняты только собой и никем более. Анна прикусила губу, запрещая себе даже дышать. Дело принимало совсем ненужный оборот.

– Почему ты так долго? – с жаром в голосе простонала женщина, заставив Анну вскинуть голову, едва не ударившись затылком об стену.

Одри!

Анна прижала руку ко рту, боясь, что не сможет сдержать стон разочарования. Конечно, она и не подозревала, что сестра занимается чем-то подобным в темных комнатах чужого дома.

Но, как только мужчина ответил на женский призыв, Анна поняла, что пропала.

– Пришлось придумать, как отвлечь твоих родителей, – хрипло ответил Гриффин, а вслед за этим раздался звук очередного поцелуя. – Моя невеста куда-то испарилась, но нам ведь это на руку. Пусть посидит в темном алькове, пока я займусь тобой.

Анна прикусила руку, не в силах поверить в то, что происходит. Жених изменял ей с Одри. С её сестрой. И Анна не знала, что с этим делать. Первым её желанием было спрятаться, но потом она поняла, что именно это выход из положения. Она обнаружит своё присутствие здесь, а потом скажет, что разрывает помолвку.

Анна уже собиралась отодвинуть портьеру и предстать перед Одри и Гриффином, как дверь снова открылась. Анна испуганно отпрянула назад к стене. Что вообще происходит? Ведь она просто хотела побыть в тишине.

– Как ты мог? – нежный женский голос наполненный страданием и отчаянием, ворвался в возникшую между любовниками тишину. – Мой брат узнает об этом, и тогда ты пожалеешь. Я беременна и ты знаешь, что ребёнок твой.

Анна не могла в это поверить. Ещё одна женщина, которая пала от рук Гриффина. Какой подлец! Теперь, вне себя от гнева, Анна вновь взялась за портьеру. Но не успела сделать и шага.

От крика незнакомки, кровь похолодела в жилах у Анны. Неосознанно, она сама вскрикнула и только потом поняла, что этим звуком выдала себя. Понимая, что скрываться и дальше нет смысла, Анна шагнула вперед из своего укрытия и от увиденного задрожала. Гриффин с окровавленным ножом в руках, Одри, прижимающая руку ко рту и девушка, ничком лежащая у их ног.

Анна, качая головой, отшатнулась назад, но в один быстрый шаг, Гриффин подскочил к ней, не позволяя сбежать.

– Нет!

Анна не успела прикрыть голову руками, как Гриффин сильно ударил её тупой стороной ножа. От сильной боли Анна упала на пол, лишившись чувств.

Застонав, Анна открыла глаза, не понимая, где находится. Что-то смутное мелькнуло в ее сознании, но тут же скрылось. Медленно, с огромным трудом, она приподнялась. Боль прострелила голову, отчего Анна едва не упала обратно на пол.

Скрипя зубами, она сделала над собой усилие, и всё же попыталась встать на ноги. Но ничего не получалось. Что-то мешало. Руки то и дело скользили по полу. Присмотревшись, Анна задрожала от страха. Её собственные ладони были покрыты кровью.

В панике, Анна осмотрелась по сторонам. С ужасом, она увидела, нож рядом с собой и девушку, которая лежала с закрытыми глазами. Дрожа от страха, Анна отшатнулась в сторону, едва не поскользнувшись. Перекатившись на колени, она подползла к девушке. Неосознанно, Анна начала плакать. Чем-то внутри себя она понимала, что все кончено.

– Что с вами?

Протянув дрожащую руку, Анна хотела прикоснуться к девушке, но потом застыла от ужаса. Осознание накатило на нее, и она отшатнулась в сторону. Девушка не дышала. Она умерла! Руки Анна снова натолкнулись на холодный нож.

Закричав от ужаса, Анна упала, второй раз за этот вечер, теряя сознание.

Глава 2

два месяца спустя

– Вы должны сделать всё, чтобы леди Фултон осталась жива. Суд не состоится. Завтра вы вынесете для неё только одно решение. И решение не будет смертным приговором. Это в ваших же интересах.

Надменный голос, которым был отдан этот приказ, неприятно резанул по ушам судьи Девенпорта, но он не сделал ни единой попытки возразить своему собеседнику. И вряд ли кто-нибудь посмел бы обвинить его из-за этого в трусости. Надо быть откровенным глупцом, чтобы попытаться совладать с восьмым герцогом Уэйнрайтом, который держал в своих руках столько власти и денег, сколько не было ни у одного другого пэра Англии. Наверное, именно эта власть позволяла ему разговаривать с людьми с некоторой долей презрения и иронии. Никто не смел возразить Джордану Баррингтону, и он прекрасно знал об этом. В ином случае он не позволил бы себе занять место судьи, предоставляя тому возможность усесться в менее удобное кресло, по другую сторону широкого стола.

– Что же я должен сделать? – выдавил судья Девенпорт, тяжело сглотнув, когда взгляд темно-зеленых глаз впился в него, сжимая, словно в тисках страха. Судья встречал на своем пути многих людей, от отпетых мошенников до убийц, которые сметали все на своем пути, но этот мужчина отличался от всех.

– Дайте девчонке право выбора. Казнь или трудовой договор. Она должна сесть вместе с другими заключенными на корабль, идущий к берегам Австралии. Это всё, что от вас требуется, – Джордан сложил руки перед собой и склонился вперед, будто выискивая в своём собеседнике сомнение, – Можете не сомневаться, я в долгу не останусь. В том случае если девушка согласится, я готов предоставить вам свой самый быстрый корабль для перевозки груза.

В его словах прозвучал настолько открытый намёк, что судья Девенпорт явственно почувствовал, как стены его собственного кабинета начали смыкаться, чтобы похоронить его в своей тесноте. Похоже, он и правда, попал в ловушку, когда согласился на эту проклятую аудиенцию.

– Зачем вам это? Ясно, что без вашего участия девчонку ждёт смерть. Неужели пытаетесь спасти её? Она что, ваша любовница? – пробубнил судья, понимая, что ему всё же придется согласиться и предоставить такую услугу герцогу.

– Делайте своё дело, Девенпорт. Тем более я знаю, что вы и ранее проворачивали нечто подобное. Я плачу вам деньги и хочу увидеть достойный результат, – Джордан хмыкнул, а затем бросил на стол кожаный мешочек с деньгами. – Иначе…

Он поднялся на ноги, даже не удосужившись договорить. Он знал, что судья из кожи вылезет, но сделает всё, чтобы ему угодить. Действительно, иногда полезно знать слабые места своих собеседников.

– И ещё, – Джордан снова посмотрел на судью, а затем достал кольцо из внутреннего кармана своего сюртука. Покрутив кольцо в руке, Джордан бросил его судье, который только чудом сумел поймать маленькую вещицу, пока оно не оказалось на ковре, – Вы знаете, что с этим делать. Скоро я вернусь за ним.

Анна лежала на соломенном тюфяке, с тоской разглядывая трещины на потолке. Она давно выучила каждую щербинку, выемку и впадинку своей камеры, где провела уже несколько месяцев, ожидая решения, которое определит её дальнейшую судьбу.

Острая, но уже очень привычная боль прострелила голову, стоило Анне только подумать о том, что произошло в тот вечер, который разделил её жизнь до и после. И, как и каждый раз, совсем никаких ясных воспоминаний.

Беспомощность накатила на Анну. Почему, почему же так сильно болела голова? Будь её сознание не таким спутанным, она смогла бы доказать всем и каждому, что никого не убивала. Анна не могла точно сказать, зачем отправилась в ту комнату, в которой произошло это преступление, но точно не для того, чтобы кому-то навредить. На такое она не способна.

Резко перевернувшись на бок, Анна всмотрелась в темноту, пытаясь понять, почему всё так резко изменилось. Совсем недавно, она спокойно жила в деревне, не зная забот светского общества. Теперь же её обвиняли в жестоком убийстве. Неужели она и впрямь сделала это? Могла ли?

Анна уткнулась лицом в ладони, поспешно пряча слезы и заглушая собственные всхлипы. Но, и это не помогло. Даже в темноте, всё, что стояло перед глазами Анны, это нож и её собственные руки, обагрённые чужой кровью.

Безысходность накатила на неё, заставляя всхлипывать все громче. Анна знала, что может плакать сколько угодно. За все эти месяцы она пролила очень много слёз. Никто и никогда не придёт с утешениями для неё. Семья отказалась от неё, предпочитая не принимать на себя тень запятнанной репутации Анны. Ни сестра, ни родители, не навестили её в тюрьме, передав сообщение о своем решении не иметь с ней никаких личных дел. Она осталась в полном одиночестве, как в этой камере, так и в жизни. Но, скорее всего об этом ей даже не придётся погоревать.

Анна резко выпрямилась и села. Лежать больше не было сил. Поднявшись, Анна прошлась по своей небольшой площадке, разминая ноги. Она не знала, день или ночь сейчас, и если честно, не очень этим интересовалась. Какая разница, какое время суток, если уже завтра ей вынесут приговор, и почему-то Анне казалось, что решение будет не в её пользу.

Где-то рядом звякнули ключи, и раздался звук отворяемой решётки. Анна подскочила к металлическим прутьям своей темницы и прислушалась. Неужели кого-то ещё привели сюда? А чему собственно она удивляется? За всё время, что ей довелось провести здесь, людей приводили и уводили. Кто-то из них выходил на свободу, а кого-то ждала иная, более жестокая участь.

Ключи снова загремели, а затем наступила тишина. Анна поняла, что кого-то закрыли в соседней камере, которая пустовала с тех пор, как женщину бродяжку выпустили на волю. По крайней мере, Анна надеялась на то, что её отпустили, ведь по её собственному мнению бедная Кэтти не сделала ничего плохого. Наверное, каждый, кого приводили сюда, думал, что не совершал преступление, за которое должен быть наказан.

Так и не дождавшись ответа из соседней камеры, Анна вздохнула и вновь подошла к своей подстилке. Пожалуй, чем быстрее наступит следующий день, тем лучше. А в тюрьме был лишь один способ убить время. Сон.

Анне казалось, что она только успела закрыть глаза, как тут же дверь камеры открылась. Дёрнувшись от испуга, девушка резко выпрямилась и уставилась на вошедшего в камеру охранника. Он нёс поднос с тарелками. Анна тяжело сглотнула и отшатнулась к стене. Похоже, она проспала весь вечер и всю ночь, ведь в тюрьме кашу приносили только на завтрак.

– Ешь, – мужчина грубо подтолкнул поднос в ее сторону, а затем поспешно отодвинулся, – и лучше поторопись. С тобой хочет переговорить главный судья.

Анна удивлённо посмотрела на охранника, а затем на поднос с едой. Как она могла прикоснуться к еде, если знала, что судья собирается поставить точку в её терзаниях? Нет, она не настолько хладнокровна.

Поэтому, поднявшись на ноги, Анна обтёрла взмокшие руки об юбку тюремного платья.

– Я бы хотела сразу же поговорить с судьёй, – как можно громче сказала она.

Мужчина пожал плечами. Ему было совершенно безразлично, приступит ещё одна заключенная к своему завтраку или нет.

– Руки, – пробурчал он, собираясь надеть на запястья Анны наручники. Прикусив губу от унижения, Анна сделала точно так, как приказал охранник. Замок незамедлительно щелкнул на её запястьях, заставляя вздрогнуть от неприятных ощущений. Но, её чувства остались незамеченными. Мужчина просто дернул её на себя, выводя из камеры. Крепко удерживая Анну за цепь, он потащил её по длинному коридору к единственной лестнице, ведущей в верхние кабинеты.

Им не пришлось долго идти, но Анна была рада и такой прогулке. Охранник остановился у одной двери и быстро постучал. Получив разрешение войти, он толкнул дверь и приказал Анне пройти дальше.

Едва дыша, Анна зашла в кабинет и настороженно огляделась по сторонам.

– Леди Фултон, прошу вас, проходите, – мужчина, сидящий за массивным столом, указал Анне на стул, приглашая её присесть на место. На трясущихся ногах, Анна выполнила приказ. Честно говоря, она не понимала, что происходит. Для чего судья вызвал её к себе? Почему не состоялся суд?

– Почему я здесь? – дрожащим голосом спросила Анна. Паника с каждой минутой охватывала её только сильнее, а она уже ничего не могла с этим поделать.

Мужчина нахмурился, недовольный её вопросом.

– Леди Фултон, мне пришлось долго думать о вашей судьбе и кажется, я пришёл к единственному правильному решению и готов предложить его вам, – наконец, сказал он, махнув рукой.

Анна резко выпрямилась, не веря в то, что услышала. Мрачное предчувствие скорой смерти не позволило ей проявить большей радости.

– Что вы хотите этим сказать? – с осторожностью поинтересовалась она. От волнения Анна заёрзала на стуле, ожидая ответ.

– Суд настаивает на смертном приговоре, – судья Девенпорт откинулся на спинку кресла. Его седые брови сошлись в одну хмурую линию, когда он посмотрел на Анну, – Вы хотите этого?

От этого вопроса голова Анны пошла кругом, а дыхание покинуло её тело. Ей пришлось сделать несколько вдохов и выдохов, чтобы хоть немного прийти в себя.

– Нет, – прошептала она, сжимая руки за своей спиной, которые всё ещё были скованны наручниками. – Я этого не хочу.

Судья Девенпорт кивнул, соглашаясь с её словами. В его взгляде скользнуло странное облегчение, но Анна не обратила внимание.

– Тогда, уже завтра вы сядете на корабль, который увезёт вас, вместе с другими ссыльными заключёнными в Австралию, в Брисбен, где находится английская колония для преступников, – судья сделал небольшую паузу, а затем продолжил, – После этого, вам запрещается возвращаться в Англию. Но ведь это лучше, чем смерть. Не так ли?

Отчаяние охватило Анну, когда она поняла, о чем именно говорил судья. Могла ли она отказаться от подобного шанса? Да и что её ждёт в Англии, когда даже семья отказалась от неё, оставив в одиночку разбираться с бедой. Пусть она и не верила в свою виновность, но никого это не волновало. В глазах людей она навсегда останется преступницей. Может быть, для неё лучше навсегда уехать из Англии.

Судья откашлялся, давая понять, что все еще ждёт ее ответа. Анна вздрогнула и посмотрела на мужчину. Едва ворочая языком, она пробормотала:

– Я согласна.

Обратный путь до камеры прошёл для Анны в странной дымке непонимания. Она не могла поверить, что совсем скоро покинет страну, в которой прожила всю свою жизнь. Что она будет делать в совершенно чужом месте? Сможет ли выжить?

Все ещё мучимая вопросами, Анна остановилась, дожидаясь пока охранник откроет дверь её камеры. Мужчина подтолкнул её вперёд, и Анна, не задумываясь, подчинилась грубой руке. Но она не успела дойти до подстилки, как кто-то сильно толкнул её в спину. Вскрикнув, Анна упала на живот, больно ударившись руками об каменный пол. Закричав ещё громче, она попыталась перевернуться, чтобы увидеть того, кто на неё напал, но ничего не вышло. Он был гораздо сильнее, чем она. Тяжелая ладонь легла на её спину, прижимая к полу.

Швы на вороте платья затрещали, когда мужчина грубо рванул вырез вниз, разрывая плотную ткань. А затем, что-то до ужаса горячее и раскалённое прижалось к нежной коже на плече Анны. От сильной боли Анна закричала, но продержаться дальше в сознании просто не смогла. Закрыв глаза, она обмякла в глубоком болезненном обмороке.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю