355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Селена Касс » Искушение невинностью (СИ) » Текст книги (страница 3)
Искушение невинностью (СИ)
  • Текст добавлен: 16 июня 2022, 03:05

Текст книги "Искушение невинностью (СИ)"


Автор книги: Селена Касс



сообщить о нарушении

Текущая страница: 3 (всего у книги 12 страниц)

Глава 5

Анна опустилась на колени и пододвинула ближе к себе ведро с водой. Ей предстояло перемыть весь грязный пол, пока другие заключенные находились на верхней палубе. Анна хмуро оглядела затемненное помещение. Почему же, прежде, когда она сидела в своем уголке, ей казалось, что этот трюм невыносимо тесный? Теперь же, несколько дней подряд, вычищая каждый угол, Анна осознала, как сильно заблуждалась. Трюм гораздо больше, чем ей представлялось раньше.

Зевнув, Анна покачала головой. Прошло уже столько дней, но она не переставала удивляться, что ещё не оставила эту затею со сном. Конечно, ничего не вышло бы без помощи Брейди. Только благодаря её доброте, Анна могла немного вздремнуть, после того, как все возвращались с прогулки, а она заканчивала уборку. Пока она спала, Брейди приглядывала за всем, что происходило вокруг них.

Встряхнув головой и прогоняя сонливость, Анна отжала тряпку. Но, даже ползая на коленях и намывая пол, она никак не могла перестать думать. Неужели, здесь, в трюме у неё получилось найти друга? Анна не могла бы утверждать, но ей казалось, что она немного сдружилась с этой девушкой. По крайней мере, Брейди больше не сторонилась её. Иногда, они даже перекидывались больше, чем парой слов. Именно из этих разговоров Анна узнала, что на корабль Брейди попала по воле своего мужа, который сбежал, оставив девушку расплачиваться за его долги. Брейди не оставалось ничего другого, как направиться с таверну и предложить там свои услуги.

Когда Брейди рассказывала ей об этом, Анна с трудом смогла скрыть краску смущения на своем лице. Она поняла, какие именно услуги оказывала Брейди в той таверне. В этот момент Анна ещё яснее осознала, как тяжело пришлось бедной Брейди в жизни. Одинокой и без всякой защиты.

Сама Анна никогда не знала прикосновений мужчин. Её даже никто не целовал. В деревне, каждый знал характер её бабушки. И всем было известно, в какой строгости она воспитывала свою внучку.

Вздрогнув, Анна покачала головой. Что ждёт её в Австралии, там, где всем было плевать на то, как именно она была воспитана? Всё началось меняться уже сейчас, ведь прежде Анна даже тряпку в руках не держала. Всё делали слуги, которым очень хорошо платили за работу. Обязанности Анны же состояли в том, чтобы разъезжать с бабушкой по арендаторам.

Теперь же всё изменилось.

Анна выпрямилась и посмотрела на свои руки. Кожа на кончиках пальцев загрубела, а на ладонях появились мозоли от таскания тяжелого ведра с водой. Так же как и жизнь, её тело уже начало меняться.

Встряхнув головой, Анна выпрямилась и быстро ополоснула тряпку, смывая с неё грязь. Она не позволит себе погрузиться в жалость и безнадегу. Чтобы не произошло, она будет бороться. Она научится выживать в том мире, куда её приведёт это путешествие на корабле. Даже если для этого ей придётся изменить себя и своё тело.

Нахмурившись, Анна ещё упорнее принялась натирать полы, пытаясь избавить трюм от запаха. От внезапного предчувствия и странного дуновения ветра, волоски на шее Анны зашевелились, и она замерла с тряпкой в руках. Страх охватил её с немилосердной силой. Сжав пальцы, она резко выпрямилась и оглянулась, с ужасом увидев незнакомого мужчину. Анна поняла, что он не член команды, а один из преступников. Слишком грязным и неряшливым он выглядел.

Привалившись к стене, мужчина ухмылялся. А затем и вовсе рассмеялся. Анна вздрогнула от страха, узнавая этот взгляд, который вызывал в ней столько страха. Именно этот мужчина наблюдал за ней. И теперь она находилась с ним, совершенно одна.

– Всё оказалось гораздо проще, чем я думал, – спокойно сказал мужчина.

– Чего вы хотите от меня? – прошептала Анна, быстро поднимаясь на ноги. Мужчина, увидев это, оттолкнулся от стены и направился к ней. Только вот в отличие от неё, он никуда не торопился. – Не подходите ко мне, – Анна поспешно выставила руку вперёд, словно бы это могло остановить мужчину.

– Не думаю, что должен слушать тебя. Мне заплатили неплохие деньги за то, чтобы я разобрался с тобой. И я, намерен сделать это прямо сейчас. Не думаю, что кто-то придёт тебе на помощь. Я следил за тобой. И как удачно тебя отправили убирать эту тухлую помойку. Словно, кто-то пытается мне помочь.

Анна покачала головой, отходя всё дальше и дальше, от надвигающегося на неё мужчину. Не выдержав напряжения, она бросилась к лестнице. Нет, она не надеялась на то, что у неё получится сбежать. Но хотя бы закричать она сможет.

– Помогите!

Это было всё, что она успела сделать, когда мужчина, зарычав, бросился к ней. Обхватив Анну за талию, он оторвал её от пола и отбросил к стене. От удара, Анна застонала. Боль пронзила спину и голову, но девушка нашла в себе силы устоять на ногах. Встряхнув головой, чтобы хоть немного прояснить сознание, она едва успела отклониться в сторону, когда мужчина снова метнулся к ней. Его пальцы ухватились за волосы Анны, отчего она не удержалась от крика. Зарычав, мужчина швырнул её на пол, наваливаясь сверху своим немыслимо тяжелым телом. Его руки тут же сжались на шее Анны, сильно сдавливая. Анна застонала, но сопротивляться не перестала даже тогда, когда ей начало казать, что она теряет сознание.

– Что здесь происходит?

Анна тут же почувствовала, как мужчина грубо чертыхнулся, а затем, разжав руки, быстро запустил ей их под юбку платья. От ещё большего ужаса, Анна замерла, не в силах сделать хотя бы одно движение. Воспользовавшись этим, мужчина грубо её поцеловал.

Именно в этот момент, кто-то оторвал мужчину от неё. Анна резко вдохнула воздух полной грудью. Теперь она была рада даже такому воздуху. Всё, лишь бы получить возможность дышать.

Кто-то резко дернул её, резко и довольно грубо заставляя подняться на ноги. Анна открыла глаза и увидела, что и мужчину, который напал на неё, уже прижимали к стене. Облегчение охватило Анну, и она едва устояла на дрожащих ногах.

– Я, – пробормотала она, – Он хотел.

Но ей не позволили продолжить. Мужчина, один из охранников, потащил её к лестнице. На спотыкающихся ногах, Анна послушно следовала за мужчиной. Если бы он не держал её, она бы точно упала. Анна не знала, куда её ведут, но чувствовала на своей спине взгляд того, кто пытался её убить. Что теперь будет с ней? Но ведь она ни в чем не виновата. Но будет ли ей под силу это доказать?

С трудом стряхивая с себя ужас, Анна огляделась по сторонам и только потом поняла, что они остановились у камеры с решетками. Мужчина, что удерживал её, кивнул кому-то позади себя и Анна тут же услышала звон ключей. Замок на решетке открылся, и охранник толкнул её в камеру. Вскрикнув, Анна упала на грязный пол.

– Посиди пока здесь. Там, где и положено буйным преступникам. Пусть капитан с вами разбирается.

Дверь соседней камеры открылась, и Анна увидела, как и мужчину втолкнули туда. Вздрогнув от ужаса, Анна отползла как можно дальше от решетки. Охранники хмуро посмотрели на неё, но ничего говорить не стали. Вместо этого, они просто ушли.

– Что, чёрт бы тебя побрал, она сделала? – прорычал Джордан, поднимаясь на ноги и всматриваясь в лицо своего первого помощника.

Дрейк едва сдержался, чтобы не отшатнуться назад. Проклятье, он не был трусом, но прямо сейчас хотел бы оказаться в любом месте. В любом другом, но только не в каюте герцога.

– Как мне сообщили охранники, они застали девчонку и одного мужчин в трюме. И, кажется, они там были заняты совсем не уборкой, – ответил Дрейк, видя особое нетерпение в глазах собеседника.

– Рассказывай, всё.

Джордан резко втянул в себя воздух, чувствуя, как его охватывает бешенство. Он и не мог подумать, что девчонка так быстро привыкнет к подобной жизни. Конечно, внизу полно женщин, которые были рады отдаться мужчинам за защиту. Но чего искала леди Фултон? Неужели пыталась найти нового любовника на корабле?

– Что мы будем делать с ними? – спросил Дрейк, закончив свой рассказ.

Джордан вернулся в своё кресло, и задумчиво провёл пальцами по подбородку. Он сделает именно то, что положено. Не будет отклоняться от кодекса, которому всегда следовал во время своих долгих плаваний. Наказание за неверное поведение. Леди Фултон пора начать входить в новую для себя жизнь.

– Сделаем всё, что положено в такой ситуации, – усмехнулся Джордан. – Сделай так, чтобы девчонка поняла, какую ошибку совершила, позволив этому преступнику прикоснуться к себе.

Дрейк удивленно приподнял брови. Ответ капитана его удивил.

– Что вы хотите, чтобы я сделал?

– Пять ударов ей, десять ему. Всё же, я умею быть милосердным, – насмешливо ответил Джордан, – Я сам прослежу, за тем, как ты выполнишь приказ. Теперь иди за ней. Не будем откладывать с наказанием.

Дрейк кивнул. Он и прежде знал, что герцог был жестоким, теперь понимал, насколько сильно. Не говоря ни слова, он вышел из каюты Джордана.

Оставшись в одиночестве, Джордан откинулся на спинку кресла, и задумался. Нет, он не был жесток. Это не он поднял тот нож и не он убил девушку, которая носила под сердцем ребёнка.

Злость охватила Джордана. Да, плеть, это ничто по сравнению с тем, что эта девчонка сделала с Джессикой. Скоро, совсем скоро леди Фултон ждёт кое-что похуже, чем плеть. И, он не сомневался, что Дрейк сделает всё, чтобы облегчить участь девчонки. Жаль, что он сам не мог сделать это. Девчонке ещё не следовало его видеть.

Поднявшись на ноги, Джордан усмехнулся и, набросив на плечи сюртук, вышел из каюты, собираясь подняться на палубу, где девчонка получит то наказание, которое он ей вынес. Она не заслужила от него жалости. Совсем никакой жалости.

Дверь камеры открылась слишком скоро, чтобы Анна могла к этому приготовиться. Мужчина в соседней камере рассмеялся. Похоже, в отличие от неё, он ничего не боялся. Совсем ничего.

И от такой несправедливости, Анна едва сдерживала слезы.

– Поднимайся, – резко бросил охранник.

Анна быстро встала, даже не посмев протестовать. Схватив её за руку, мужчина зашагал куда-то.

– Куда вы ведёте меня? – прошептала Анна. Сколько бы она не пыталась осмотреться, всё было бесполезно. Она ничего не узнавала вокруг себя. И, неудивительно. Находясь столько времени в трюме, она редко куда выходила.

– Туда, где ты получишь своё наказание, – сказал охранник, когда Анна уже и не надеялась на его ответ, – Тебе надо было знать, что капитан не потерпит на своём корабле шлюх. Когда говорят работать, надо выполнять приказ.

Анна не могла выдавить из себя ни слова. Да и нужно ли это? Ей уже вынесли наказание. Охранник заставил ее подняться по лестнице и вывел на палубу. Анна удивилась от того, что и другие заключённые стояли тут же. Даже Брейди была здесь. Анна поймала на себе её сочувствующий взгляд, но девушка тут же отвернулась.

Теперь, Анна уже не смогла сдержать слёз.

– Не надо, – прошептала она, но мужчина только хмыкнул в ответ на её мольбу.

– Поздно, – насмешливо бросил он и потащил её вперёд.

Только тогда Анна увидела мужчину, который держал в руках плеть. Анна отшатнулась назад, не в силах сдержать возглас ужаса. Вот, значит каким, будет её наказание.

От этого осознания, Анна едва не потеряла сознание. Но охранник не позволил ей отключиться от всего происходящего. Вместо этого, он потащил ее прямо к столбу.

Глава 6

Анна дёрнулась в руках охранника. Она сама не знала, на что надеялась, делая подобную глупость. Конечно, мужчина и не думал отпускать её. Вместо этого, он грубо встряхнул, так, что её зубы неприятно клацнули. Анна задрожала и перестала сопротивляться.

– Прошу вас, не надо, – тихо взмолилась она, глядя на мужчину и стараясь отыскать в его лице хоть каплю сочувствия. Но, он лишь усмехнулся и ещё сильнее дернул её вперед.

– Об этом стоило подумать раньше, – внезапно прошипел он, низко склонившись к Анне. Мужчина словно не хотел, чтобы кто-то услышал, как он заговорил с ней. – Капитан Дрейк уже готов к твоему наказанию. А толпа таких же преступников с радостью понаблюдают за этим развлечением. Вот уж, сам капитан собирается работать плетью. А это значит, что ты ему здорово насолила. Задумайся над этим, девчонка.

Анна тяжело сглотнула и уставилась на высокого крепкого мужчину, которого матрос назвал своим капитаном. Капитан Дрейк покручивал в своей руке странную плеть, от одного вида которой у Анны кровь застыла в жилах. Страх волной взметнулся внутри неё. Что ей предстоит вынести у этого столба? Переживёт ли она наказание?

Заметив, что Анна замедлила шаг, охранник тут же дёрнул её вперёд, всё так же грубо. Запинаясь, Анна едва не упала под ноги капитану. В ужасе, она отшатнулась назад, но поблизости уже никого не было. Оставив её и выполнив свою часть задания, матрос отошёл в сторону, присоединяясь к толпе зевак.

Оценивающе пройдясь по Анне взглядом, Дрейк сжал верёвку. Проклятие. Девчонка не выдержит и одного удара плетью. О чём только думает герцог? Сжав зубы, Дрейк отвернулся. У него нет возможности отступить от приказа. Совершенно никакого права на это.

– Привяжите девчонку. Пора начинать, – наконец, приказал Дрейк, кивая кому-то в толпе. На Анну он больше не смотрел. Ни к чему ему это.

Анна испуганно завертела головой, пытаясь понять, откуда ждать нападения. Но всё оказалось бесполезно. В одно быстрое движение, матрос, накинул ей на руки верёвку, туго затягивая узел. Умело и без капли сожаления, он перекинул свободный конец верёвки через петлю троса, который свисал откуда-то сверху.

Анна зажмурилась и сильно прикусила губу, стараясь ни о чём не думать. Матрос продолжал туго натягивать верёвку, и сколько бы она не пыталась сопротивляться, не смогла противостоять такому напору. Всхлипнув, она расслабилась и в это же мгновение её руки резко взметнулись вверх. Но и этого оказалось недостаточно. Верёвка всё натягивалась и натягивалась, заставляя Анну встать на носочки, пытаясь облегчить неприятное ощущение в плечах.

– Довольно, – Дрейк кивнул матросу, останавливая его. Вздохнув, он ещё сильнее сжал верёвку, а потом всё же взглянул на Анну.

Почувствовав на себе этот странный взгляд, Анна вскинула голову. К своему удивлению, в глазах капитана, она смогла разглядеть сочувствие. Но так же быстро он снова стал абсолютно бесстрастным.

Анна зажмурилась, теряя всякую надежду на спасение. Теперь, ей осталось лишь приготовить себя к предстоящей боли. Разве возможно приготовиться к чему-то подобному? Материнские удары будут лишь ласковым поглаживанием по сравнению с этим.

Дрейк глубоко вздохнул, сжимая рукоять плетки. Девушка перед ним казалась слишком беззащитной и невинной. Хмурясь, он быстро взглянул вверх, ловя на себе недовольный взгляд Джордана, который стоял на квартердеке (прим. авт.: помост или палуба в кормовой части парусного корабля). Дрейк понимал, почему Джордан выбрал именно это место, чтобы наблюдать за наказанием. Оттуда Джордан прекрасно видел спину девушки, но Анна совсем не видела его самого.

Дрейк посмотрел на Анну, которая замерла перед ним с побелевшим от страха лицом. Закушенные губы, превратились в тонкую полоску, но Дрейк знал, что скоро будет только хуже. Понимая, что оттягивать дальше не было смысла, Дрейк зашёл Анне за спину.

– Нет, – прошептала Анна, напрягаясь из-за всех сил.

Мольба так и осталась неуслышанной. От первого же удара, Анна закричала от боли. Всё, что происходило дальше, просто слилось для неё в одну длинную череду боли, сквозь которую пробивался лишь голос матроса, отсчитывающего положенное количество ударов.

Анна не испытала облегчения когда всё закончилось. Она больше ничего не могла чувствовать. Страх и боль, навсегда поселились в её теле и сознании.

Дрейк старался не смотреть на истерзанную спину Анны. Он поспешно отвернулся, снова встречаясь взглядом с Джорданом. Только вот в отличие от него самого, герцог не испытывал ни малейшего сочувствия. На его лице Дрейк видел лишь усмешку. Выпрямившись, Джордан кивнул, разрешая отвязать Анну. Дрейк понял, что пришло время следующего наказания. Он кивнул матросу, собираясь отдать приказ освободить наказанную девушку. Но затем, к своему удивлению Дрейк увидел, что Джордан вовсе не ушёл в свою каюту. Вместо этого он не спеша спустился на верхнюю палубу и подошёл к мачте, к которой была привязана Анна. Остановившись позади девушки, которая обессилено повисла на верёвке, Джордан внимательно осмотрел ее обнаженную спину. Платье, разорванное резкими ударами плети, ничего не скрыло.

С бесстрастным выражением на лице, Джордан осматривал её раны. Только после этого, он кивнул Дрейку.

– Отвязывай её.

Дрейк покачал головой, а потом махнул матросу, всё ещё ожидавшему его приказ. Джордан отошёл немного в сторону, позволяя освободить Анну.

Сквозь боль, Анна ощутила, что её запястья, наконец-то свободны. Тут же, кто-то подхватил её на руки. Застонав, Анна резко дёрнулась, но чей-то суровый голос прозвучал прямо у неё над головой.

– Лучше лежи спокойно и не дёргайся.

Сама не зная почему, но Анна вздохнула, и слегка повернув голову, уставилась в тёмные зеленые глаза. Больше она ничего не успела разглядеть. Руки мужчины грубо соскользнули на её повреждённую спину, и Анна, вскрикнув, потеряла сознание.

Джордан кивнул охраннику у трюма, приказывая принять девушку из его рук. Он не смог удержаться и взглянул на Анну, разглядывая её бескровное лицо. Рядом раздалось неловкое покашливание, и Джордан мысленно чертыхнувшись, отдёрнул себя. Поспешно передав Анну в руки охранника, он повернулся и направился к себе в каюту.

Он не стал смотреть на наказание мужчины. Это его совсем не интересовало. Он увидел всё, что ему было необходимо. Только одно ему пришлось не по душе. Девчонка увидела его лицо. Сейчас, это было совсем ни к чему, и в каком-то смысле, это его даже разозлило. Он не любил, когда что-то шло не по его плану.

Застонав, Анна попыталась перевернуться на спину, но что-то ей мешало. Вскинув голову, она уставилась в темноту трюма, не в силах что-либо разглядеть.

– Тише, иначе в твои раны может попасть грязь, – раздался шепот Брейди. – Ты проспала целый день, и мне уже казалось, что ты больше никогда не придёшь в себя.

Анна послушно обмякла на своей подстилке. Она вспомнила всё, что случилось. Закрыв глаза, она задышала и отвернулась. Она знала, что Брейди не сможет разглядеть её лицо, но все равно не хотела, что девушка поняла, что она плачет.

Анна сильно сжала пальцы, сгребая в кулак тонкую ткань своего лежака. Как она сможет выжить в этом жестоком мире? И что её ждет в Австралии, если уже сегодня она не смогла уберечь себя от наказания?

– Не плачь, Анна, – спокойно проговорила Брейди, похлопав Анну по ноге, – Всего пара дней и всё пройдет.

Анна всхлипнула, но заставила себя кивнуть. Брейди права. Раны на теле, конечно же, пройдут. Но вот все остальное. Как быть с этим.

– Где тот мужчина, который напал на меня? – тихо прошептала Анна.

– Его так и не привели. Поговаривают, что его закрыли в карцер. Вряд ли он появится здесь до конца плавания. Как ты вообще осмелилась сделать это? – так же тихо проговорила Брейди.

– Я ничего не сделала, – ответила Анна, испытывая облегчение, от того, что мужчину держали подальше от неё. – Он напал на меня, пока все были на прогулке. Его спугнули, но потом, он внезапно поцеловал меня. Теперь, я понимаю, зачем всё это было.

Брейди глубоко вздохнула и покачала головой. Эта девчонка была не так проста, как казалось с первого взгляда. Брейди уже начала жалеть, что позволила Анне подумать о том, что они могут общаться. Общение с Анной не приведет ни к чему хорошему. Похоже, она перешла дорогу кому-то очень опасному. И, Брейди казалось, что теперь неприятности могут грозить и ей самой.

– Поспи. Сейчас тебе это нужнее, чем разговоры, – пробормотала Брейди, отползая в свой угол.

Анна кивнула, собираясь поступить именно так. Другого варианта у неё все равно не было.

В следующий раз, она проснулась от странного ощущения жара во всём теле. Вместе с этим, по коже пробегал мороз, отчего Анне тут же захотелось натянуть на себя тонкое одеяло. Прикусив губу, чтобы не застонать и не разбудить весь трюм, она слегка перевернулась на бок, и потянулась за одеялом. Но это не помогло. Она начала дрожать только сильнее.

– Анна?

Анна ощутила прохладную ладонь Брейди на своем лбу и едва не вскрикнула от облегчения. Но ощущение тут же пропало.

– Черт побери, – взволнованно выругалась Брейди, совсем не беспокоясь, что может кого-то разбудить, – Да ты вся горишь.

Анна покачала головой, отрицая слова подруги. Она не могла заболеть. За все свои года, она болела так редко, что уже даже позабыла об этом ощущении.

– Не мотай головой, дурочка, – раздраженно бросила Брейди, осматривая Анну, которая сейчас тряслась только сильнее, – Надо посмотреть на твою спину. Если это то, о чем я думаю, – Брейди помедлила, а потом продолжила, – то тебе точно не повезло.

Анна скрипнула зубами от боли, пока Брейди медленно и очень осторожно переворачивала её на живот. Прошло не больше минуты, пока Брейди спускала платье с её спины. Анна едва смогла сдержать дрожь холода, а может быть и лихорадки.

– Всё плохо, очень плохо, – пробормотала Брейди, – все раны воспалились.

Анна задрожала, от странного предчувствия. Всё оказалось проще, чем она думала. Ей ни к чему переживать о жизни в Австралии. Похоже, она распрощается с жизнью на этом корабле.

Кто-то довольно громко стучал в дверь. Хмурясь, Джордан взглянул на часы. Проклятье, глубокая ночь. Случилось что-то очень серьёзное, в этом Джордан не сомневался. Странное беспокойство охватило его, и быстро поднявшись на ноги, он подошёл к двери. Как только он повернул ключ в замке, дверь тут же открылась, и Джордан увидел Дрейка, который мялся на пороге. Похоже, его подозрения оказались верными. Судя по обеспокоенности, которая ясно виднелась на лице помощника, что-то и правда произошло.

– Рассказывай, – резко бросил Джордан, отходя в немного в сторону и позволяя Дрейку войти в его каюту.

– Это касается леди Фултон, – Дрейк вздохнул, резко проводя рукой по волосам. Он не понимая, почему это его так взволновало, – Похоже, у неё началась лихорадка. В трюме уже началось беспокойство из-за этого. Никто не хочет находиться рядом с той, кто болеет.

Джордан сложил руки на груди и оперся бедром на свой рабочий стол. Эта девчонка уже сейчас начала приносить проблемы.

– Что с ней?

– Думаю, наказание оказалось для нее слишком серьезным.

Джордан кивнул, показывая, что понял, о чём говорит Дрейк. Но, как такое могло случиться, всего после пяти ударов? Похоже, девчонка оказалась слабее, чем ему казалось. Удивительно, как она смогла протянуть так долго в тюрьме, которая славилась своим жестоким отношением к заключённым.

– Отправь её в карцер, – пожал плечами Джордан, – Там она не помешает остальным заключённым.

Дрейк недоуменно посмотрел на Джордана.

– Не думаю, что девушке сейчас пойдет на пользу пребывание в грязном тесном карцере. Всё, что ей сейчас нужно, так это чистота и лечение.

– Что ты хочешь этим сказать, Дрейк? – хмуро спросил Джордан, сложив руки на груди. – Насколько я понял, эта девчонка для чего-то вам нужна, – сказал Дрейк, пожав плечами. Не то, чтобы его волновала судьба девушки, но хоронить кого-то прямо сейчас, ему точно не хотелось, – Лучше будет на некоторое время её перенести в более уютную каюту, а не карцер.

Джордан удивленно посмотрел на своего помощника.

– Чистую каюту для преступницы?

– Если только девушка нужна вам живой, – невозмутимо ответил Дрейк. – Не мне вам объяснять, насколько опасной бывает лихорадка на корабле. Да ещё и без надлежащего надзора.

Джордан усмехнулся, а потом покачал головой.

– Отведи девчонку в карцер. И сделай так, чтобы она там выжила.

Дрейк нахмурился, недовольный тем, что ему придётся нести на себе такую ответственность. Он понимал, что если девчонка умрет, то вся вина ляжет только на него. Он выпрямился и взглянул на Джордана. Но тот лишь покачал головой.

– Не думаю, что ты станешь возражать. Не так ли?

Дрейк поспешно кивнул. Он и правда, не посмел бы возразить герцогу.

– Хорошо. Я сделаю так, как вы хотите.

Он ещё раз кивнул, а затем вышел из каюты. Джордан нахмурился, едва удержавшись от того, чтобы не последовать за ним. Нет, девчонке придется самой выпутываться из этой ситуации.

Брейди взволнованно смотрела на Анну, которая металась из стороны в сторону, съедаемая лихорадкой. И единственное, что могла сделать Брейди в этой ситуации, это просто находиться рядом. Только вот она понимала, что это не продлится слишком долго. Если заражение попадет в кровь, Анна просто умрет. Умрет на её руках. Этого Брейди совсем не хотела, и именно поэтому, она рассказала о болезни Анны охраннику. И именно поэтому теперь она оказалась один на один с больной девушкой.

– Чертовы трусы, – проворчала Брейди, неосознанно запустив руку в спутанные колтуны на своей голове. Она уже и не знала, когда в последний раз прикасалась в ним щёткой. Но должна ли она сейчас думать об этом? Наверное, нет. Глубоко вздохнув, Брейди снова посмотрела на Анну. Ей было до глубины души жаль эту девушку. Очень жаль. По её мнению, у Анны совсем не было шансов выжить во всём этом. Не до наказания, ни после.

– Как она?

Брейди резко вскинула голову и уставилась на высокого крепкого мужчину, в самой чистой и красивой одежде, которую ей только пришлось видеть. И было, похоже, что это не простой матрос на корабле. Вовсе нет.

– Плохо, очень плохо, – прошептала Брейди, наконец, придя в себя. Мужчина кивнул и присел на корточки возле Анны. Медленно он протянул руку, чуть подтолкнув девушку на бок. И он тут же присвистнул от того, во что превратились её раны. Нахмурившись, он покачал головой, а затем осторожно поднял Анну на руки. Анна тут же застонала от боли.

– Не трогайте её, – воскликнула Брейди, вскочив на ноги и побежав за мужчиной, который уверенно направлялся к лестнице, ведущей из трюма. Мужчина и не думал отвечать ей. Он лишь кивнул охраннику, указывая на Брейди. Охранник тут же подскочил к ней, мешая последовать за мужчиной.

– Ты куда собралась, а? – прошипел он, – Капитан Дрейк сам знает, что делать.

Брейди отскочила в сторону. Так вот кто это был. Сам капитан Дрейк. Только теперь, Брейди вспомнила, что именно он работал плетью, наказывая Анну. Чертов ублюдок! Понимая, что ей не позволят пойти за Анной, Брейди одарила охранников презрительным взглядом, а потом вернулась в свой угол.

Дрейк сделал именно то, чего от него требовал Джордан. Сейчас, стоя по другую сторону решётки, он смотрел на Анну. Всё так же без сознания, она лежала на животе на кровати. Корабельный доктор уже осмотрел её раны, и, так же как и сам Дрейк, ужаснулся от их вида. Им пришлось привязать Анну к кровати, чтобы ограничить вероятность того, что она причинит себе боль. Прямо сейчас она спала, но доктор сказал, что это ненадолго. Скоро мучения лихорадки снова вернутся к ней.

Вздохнув, Дрейк опустился на стул у камеры и, сложив руки на груди, закрыл глаза, собираясь уснуть. И, похоже, у него это получилось. Ведь он едва не упал со стула, когда изнутри камеры раздался крик. Вскочив на ноги, он подбежал к решётке и, открыв замок, вбежал внутрь. Подойдя к кровати, он взглянул на Анну, даже в темноте увидев, как сильно она горела. Дыхание вырывалось из неё резкими хрипами.

– Проклятье! – воскликнул Дрейк, поспешно развязывая верёвки на запястьях девушки, – Такую ответственность я на себя не возьму.

Второй раз за эту ночь, он подхватил Анну на руки и вышел из камеры.

Все время пока они шли, Анна не прекращала стонать. Скрипнув зубами, Дрейк остановился у каюты герцога и глубоко вздохнул, понимая, что идёт на свой страх и риск. Но, отступать он не собирался. Пусть он и совершил в жизни много ошибок, но брать на свои руки смерть девчонки, он не хотел.

Вздохнув, он удобнее переложил Анну на своих руках и постучал в дверь. Из каюты донеслось грубое ругательство, а затем дверь всё же открылась.

– Что это, чёрт побери, такое? – прорычал Джордан, оглядывая своего помощника и девушку у него на руках. Дрейк покачал головой, а потом осторожно вошёл в каюту, обходя Джордана стороной. Он подошёл к расстеленной кровати и уложил туда Анну. Судя по всему, до их прихода, Джордан спал. Как он мог быть таким спокойным?

– Почему она не в карцере? – прорычал Джордан, останавливаясь рядом с кроватью, но избегая смотреть на Анну.

– Она не проживёт там и часа, Джордан. Её состояние очень тяжёлое и за ней надо всё время приглядывать. Я этого сделать не могу, – сказал Дрейк. Он уже подошёл к двери, но остановился и снова повернулся к Джордану, – Если вы хотите, чтобы она умерла, просто ничего с ней не делайте. Думаю, дело всего в нескольких часах.

Сказав это, Дрейк вышел из каюты, хлопнув за собой дверью. Джордан недовольно посмотрел ему вслед, а затем обернулся на собственную кровать, которую теперь заняла девчонка. Словно почувствовав на себе его взгляд, Анна слегка повернула голову, впервые за всё это время, придя в себя.

– Где я? – прошептала она. Её взгляд заметался по каюте, а потом, она резко перевернулась на спину. От боли в ранах, Анна закричала и снова потеряла сознание.

Чертыхнувшись, Джордан подошёл к кровати и присел на самый край, стараясь, лишний раз не прикасаться к Анне. Его взгляд пробежался по её грязной одежде, и он невольно поморщился. Проклятие. Джордан встал на ноги и склонился над кроватью, понимая, что ему придётся что-то делать с девчонкой. Такой лёгкой смерти от простой лихорадки, она точно не заслужила. Значит надо сделать всё, чтобы она пришла в себя.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю