355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Сара Риз Бреннан » Несвершенное (ЛП) » Текст книги (страница 14)
Несвершенное (ЛП)
  • Текст добавлен: 14 марта 2018, 15:30

Текст книги "Несвершенное (ЛП)"


Автор книги: Сара Риз Бреннан



сообщить о нарушении

Текущая страница: 14 (всего у книги 20 страниц)

Ей вспомнился Роб Линберн, единственный, кто сказал, что эмоции, возникшие вместе со связью, – ненастоящие. Не совсем. Да разве они таковыми могут быть? Связь, вроде той, что между ними, поневоле сближала.

У нее было много причин сомневаться в словах Роба, но ничто из того, что она узнала о связи, не заставило ее сомневаться в словах Эша.

– Нет же! – воскликнул Эш. – Ментальная связь не имеет никакого отношения к романтике. Я ничего такого поначалу к тебе не чувствовал, когда мы уже были связаны. Я думал, что вообще не буду испытывать к тебе какие-то чувства в романтическом смысле. Но, Кэми, как же я ошибался. Я ни к кому подобного не испытывал. Никогда. Я и не думал, что вообще могу к кому-либо испытывать такие эмоции. Я все время думаю о тебе, не переставая, неустанно, будто мысли о тебе сами в меня вторгаются. Это… причиняет боль. Если бы ты только могла разделить мои чувства, я бы сделал все, чтобы ты была счастлива. И я сделаю все, чтобы ты полюбила меня.

– Не то что бы я ничего к тебе не чувствую, – сказала Кэми. – Конечно, у меня есть к тебе чувства, но это плохая идея.

Она была в шоке от того, какой, оказывается, соблазнительной была в глазах других. Еще не так давно она и сама попала под чары Эша, прельщенная тем, как он обращался с ней, насколько нормальными, щадящими и безболезненными отношения могут быть с ним, по сравнению с теми, что у нее уже были. Но с другой стороны, в этих отношениях не было бы страсти, от которой бурлила кровь, подтверждающей, что она желанна.

– Я могу читать твои мысли, – с нетерпением сказал Эш. – Я вижу, что ты любишь меня. Я вижу, что ты хочешь…

Она отвернулась. Ее предавали собственные сомнения и желания. И она злилась за это на них.

– Нечестно пользоваться моими мыслями, – ответила Кэми. – Ведь речь идет не о том, что я думаю, а какой выбор я делаю.

– Я бы не стал просить о том, чего у тебя нет, – сказал Эш. – Связь означает, что мы понимаем друг друга. Я умею быть терпеливым, я был бы так счастлив, если бы ты попросила дать тебе время. Я умею ждать. Мне кажется, что я ценю тебя как никто. Ты себе не представляешь, как паршиво я себя чувствовал все это время: словно меня изнутри пожирал голодный волк. Если бы ты всего лишь попыталась, то вся эта навязчивая тоска в моей душе прекратилась бы. Я бы обрел покой. Только ты можешь мне его дать. Разве это ничего не значит?

– Ты ведь можешь прочесть мои мысли, – с несчастным видом сказала Кэми. – Ты же видишь, почему это не сработает.

– Вот именно, я могу читать твои мысли. Я вижу, как сильно тебе это нужно. Как и мне.

Может это ее вина? – неожиданно пришло на ум Кэми. Ее отчаянная, жалкая жажда быть нужной через связь передалась Эшу и убедила его, что он влюблен? Вполне возможно. Она ни в чем не могла быть уверена.

Она спрятала лицо в ладонях и не смотрела на его красивое, умоляющее лицо, в его глаза, которые предлагали ей почти все, что она хотела.

– Полно, Эш, – сказала Кэми. – Не заставляй меня говорить это. Не надо. Ты знаешь, почему я не могу. Ты знаешь.

ЧАСТЬ V

ПЕЧАЛЬ И ЖЕРТВОПРИНОШЕНИЕ

Детство – это королевство, где никто не умирает.

– Эдна Сент-Винсент Миллей


Глава Шестнадцатая

Везде небезопасно

Кэми покинула гостиную. Настроение окончательно испортилось. Эш следовал за ней по пятам, молчаливый и мрачный, и она боялась, что в другом помещении может случиться болезненная и неловкая сцена, и все же оказалась неготовой к тому, что ее ждало.

Свет был приглушен, вечеринка окончена, пол усыпан праздничным мусором. Джаред убирался в баре, склонив позолоченную голову над барной стойкой. На барном табурете сидела Эмбер Грин.

– Так-так-так, – сказала Эмбер, приподняв брови. – Понятно, чем вы двое там занимались.

– Ну и что? – резко спросил Джаред.

Говоря это, он оторвал взгляд от барной стойки. Цвет его глаз был бледным в приглушенном свете зала, лицо мрачным и напряженным, но при этом не казалось несчастным.

– Знал с самого начала? – спросил Эш.

Его голос прозвучал резко от негодования. Он сделал шаг вперед и остановился, когда Джаред посмотрел на него. Его глаза странно блестели.

– Знал, – сказал Джаред вкрадчиво. – И что с того?

– Вот именно, – огрызнулась Кэми, буравя взглядом Эмбер. – Он бросил меня. Так что я теперь в свободном полете. А ты у нас вообще а-ля Гингема, практикующая пытки да убийства, так что твой никому не нужный комментарий не стоит ни гроша.

Это был высший пилотаж создания неловкости и причинения боли. Кэми от себя такого не ожидала. Девушка чувствовала, что на нее сверху вниз сейчас взирают высшие силы, и эти высшие силы едва не лопаются от смеха.

– Прекрасно, – сказала Эмбер. – Если тебе не нужна моя помощь, то и не надо.

– Мне нужна твоя помощь, – спохватилась Кэми. – Да, пожалуйста, спасибо тебе. Помоги нам. Я достаточно умаслила информатора? А теперь ты нам предоставишь информацию?

Эмбер вздохнула.

– Я пришла сюда, чтобы предупредить вас. – Она сложила руки на коленях и переплела пальцы. – Короче, все очень фигово.

Кэми встревожил вид Эмбер. Она дрожала. Кэми стало еще сильнее не по себе, когда Эмбер зашагала к двери. Ржавый сумел бы куда лучше умаслить информатора, нежели она. Как бы ей хотелось, чтобы Ржавый или Анджела были здесь, но те, разумеется, ушли раньше всех, чтобы отдохнуть и прийти в себя после десятиминутного танца.

Нужно было попросить их остаться. Или хотя бы одного из них. Попроси она Холли, та с радостью осталась бы с нею.

Но они ушли. Осталась только Кэми.

– О чем ты? – Кэми постаралась, чтобы ее голос прозвучал как можно вежливей.

– Просто будьте начеку, береги их, – сказала Эмбер и схватилась за ручку двери. – Он в пути.

И прежде чем кто-либо успел ее остановить, девушка выскользнула за дверь. Кэми ошарашенно посмотрела на Джареда и Эша, а потом бросилась сломя голову за Эмбер на улицу.

– Ты шутишь, да? Только зловещее предупреждение? Терпеть не могу зловещие предупреждения! Тебе не хуже меня известно, к чему приводят зловещие предупреждения – ни к чему, кроме путаницы, а когда неминуемая катастрофа, о которой говорилось в зловещем предупреждении, случается, ты думаешь: ах, вот что имелось в виду! Вот это да, как же я не сообразила?! Остановись сейчас же и объясни!

Эмбер повернулась и произнесла:

– Мне жаль, – а после она растворилась, став прозрачной настолько, что мерцающие огни города и темнота ночи пронзили ее тело, превратив в тень и вздох.

– Значит, по словам Эмбер, Роб идет за нами? – подытожила Анджела. – Надеюсь, она также поразила тебя и другими откровениями, например, что вода мокрая, а апельсины оранжевые.

На следующий день после вечеринки они все собрались в гостиной бара, чтобы обсудить предупреждение Эмбер. Кэми всерьез раздумывала над тем, чтобы переименовать гостиную в «комнату совета» или «палату правосудия».

– Понятно, что имела в виду девушка, – сказала Лиллиан. – Под «их» она имела в виду конкретных людей. Разумеется, Роб хочет перетянуть моих мальчиков на свою сторону. Их нужно защитить… они не могут колдовать, и совершенно беспомощны и уязвимы.

– Как это верно сказано, – ответил Джаред, скрестив руки на груди так, что рукава его футболки натянулись, и захлопал ресницами. – Умоляю, тетя Лиллиан, защити меня.

– Я так понимаю, это очередная попытка пошутить, – ответила Лиллиан, поглаживая его по руке, – и мне бы очень хотелось, чтобы ты перестал это делать. Но я встану на твою защиту, не сомневайся.

– А может, это я и Анджела, – сказал Ржавый, явно беспокоясь за Анджелу, но при этом улыбаясь. – Поскольку мне нравится Эмбер. Не знаю почему. Все дело либо в моем потрясающем характере, либо в неотразимой красоте?

Кэми не могла разобраться в своих мыслях, но прекрасно понимала, что чувствовала: холод, словно тень грядущей катастрофы, сковал ее. Она оглянулась на звук открывающейся двери и увидела Тена с книгой, зажатой подмышкой худенькой ручки.

Она начала было подниматься, но ее плеча нежно коснулся Генри Томпсон. Кэми посмотрела на его худощавое доброе лицо.

– Ты должна остаться. Я пригляжу за ним. От меня на подобных заседаниях мало проку, поэтому я бы предпочел кому-нибудь почитать.

– Можно подумать, от меня сейчас много проку, – пробормотала Кэми.

– И это заметно, – сказал Генри. – Это так не похоже на тебя. Ты себя хорошо чувствуешь?

Она увидела блеск в его глазах за стеклами очков и посмотрела на него с неожиданным всплеском нежности. Он улыбнулся в ответ и вышел из комнаты незаметно для остальных, пока Ржавый разглагольствовал:

– Не то чтобы у меня не разрывалась душа от переживаний за Угрюмыша и Блондинчика, но разве в конечном-то итоге это не одно и то же? Если Роб явится за ними, то и за нами соответственно. Если он явится за нами, то, значит, и за ними. Если он вдруг решит взять перерыв от злодейства, чтобы наверстать упущенное в просмотрах сериалов, то все вздохнут с облегчением. Но никто этого не ждет. План тот же – не высовываться, и ждать весеннего равноденствия.

Томо неторопливо зашагал вверх по лестнице, то ли сбегая от скуки взрослых разговоров, то ли просто в уборную. Кэми поняла, что не хочет упускать из виду обоих своих братьев, и пошла вслед за ним.

– Эй, малыш, не уходи.

– А ты поиграешь со мной? – спросил Томо. Он умел торговаться. Мальчик погремел содержимым кармана. Кэми поняла, что парнишка пришел подготовленным, прихватив одну из маленьких магнитных настольных игр, которые лично Кэми считала созданием дьявола.

– Хорошо.

Она собиралась усесться на пол и предаться очередному раунду порочной игры в монополию или эрудит, разудалой лжи и несуществующих слов, когда голос Лиллиан заставил ее повернуть голову.

– Мне бы хотелось перекинуться с тобою парой слов, – стоя на лестнице, сказала Лиллиан.

– Разложи игру, я через минутку вернусь, – обратилась она к Томо.

Лиллиан поднялась на этаж. По ее виду было ясно, что женщине, мягко говоря, неуютно.

– Мы – две женщины, обладающие самой большой силой в этом городе, – произнесла Лиллиан официальным тоном, дернув подбородком в сторону Кэми, и девушка поняла, что та пытается быть милой в своей неподражаемой манере, – а это означает, что наш долг быть настороже и готовиться защищать других. Поэтому я хочу дать тебе кое-что.

Она взяла Кэми за запястье и развернула его так, чтобы рука оказалась ладонью вверх и положила на нее раковину. Кэми почувствовала кожей ребристую поверхность раковины и заглянула в изогнутую перламутровую пещеру.

– С помощью таких ракушек можно услышать шум моря, – сказала Лиллиан, – но эта поможет тебе услышать голос другого чародея. Если я тебе понадоблюсь, ты сможешь позвать меня через нее. Если ты понадобишься мне, то я тоже воспользуюсь ракушкой.

– Ла-а-адно, – медленно проговорила Кэми. – Огромное вам спасибо за этот артефакт дивной магии, но у меня есть предложение. Я была бы не против, если бы вы вручили мне то, что мой народ называет «номером сотового». Взамен я бы вам вручила свой. А еще в придачу номера телефонов папы, Анджелы и Ржавого.

– Не нужен мне ничей номер, – сказала Лиллиан, залившись румянцем.

Она развернулась и спустилась вниз, туда, где звучали голоса папы и Марты Райт. Кэми убрала ракушку себе в карман.

– Странная дамочка, – заметил Томо.

– Томо, ты очень проницателен. Твоя оценка характеров людей неизменно точна, – сказала Кэми. – Ладно, приготовься, потому что я иду за твоими змеями и лестницами [9].

Она опустилась сначала на колени, а потом улеглась на живот и приступила к игре, когда услышала, как внизу хлопнула входная дверь. Райты выбежали в бар. Клиенты постоянно приходили и уходили, дверь непрерывно открывалась и закрывалась. Если бы не ее нынешняя настороженность, она бы ни за что не обратила внимания, что скрип петель прозвучал тише, чем обычно, словно кто-то пытался остаться незамеченным.

Кэми оглядела красочную карту настольной игры, а потом перевела взгляд на лицо младшего брата и приложила указательный палец к губам. Томо не стушевался. Он пристально посмотрел на сестру, в его глазах читалась уверенность. Мальчик кивнул. Кэми поднялась с колен на корточки и схватила Томо за плечи. Игральные фишки слетели со своих позиций. Кэми молча затолкала брата в комнату Джареда.

Снизу раздался крик ярости Лиллиан, больше напоминающий возмущение птеродактиля. Она не обратила на него никакого внимания. Младший брат главнее. Она открыла окно в спальне Джареда и вытолкнула Томо на подоконник, а следом на крышу. Затем вылезла сама, закрыла окно, как сумела и поползла за мальчиком.

В дневное время крыша выглядела по-другому. Казалось, что она теперь находится не над городом, а прямо посреди него. Крыши домов напоминали улицы, одновременно знакомые и не очень, с их позолоченными покатыми поверхностями, флюгеры казались уличными дорожными знаками. Но Кэми не начала перепрыгивать с крыши на крышу. Она подошла к большому кирпичному дымоходу и присела там, спрятавшись за ним. Она прижала к себе щуплое тельце Томо и почувствовала, как мальчик дрожит.

Она мысленно потянулась, как это всегда делала в подобные моменты, к Джареду. Но ничего не обнаружила, это было сродни тому, будто прыгаешь на ступеньку, которой давно и след простыл, и чувствуешь, как твой желудок ухает вниз, прежде чем сам падаешь целиком. Кэми уже прожила достаточно долго без его поддержки, чтобы знать, как действовать в подобной ситуации. Ей просто нужно опереться на что-нибудь – вести себя так, словно храбрость всегда при ней.

Окно медленно, со скрипом отворилось. Кэми напряглась и сильнее прижала к себе Томо одной рукой, чувствуя, как грохочет ее сердце в груди, прислушиваясь к звуку башмаков, шаркающих по черепице крыши, кто-то обходил дымоход. Она высвободила вторую руку.

– Просто отдай нам одного из них, – сказал сержант Кенн и потянулся к ней.

Порыв ветра сбил его с ног и с крыши. Кэми услышала, как его тело ударилось о брусчатку, и раздался протяжный стон, сообщивший Кэми, что мужчина все еще жив. Девушка свернулась калачиком, прижав к себе брата как можно крепче, в ожидании возвращения сержанта или какого-нибудь другого чародея.

Она была на самом деле благодарна Эмбер Грин за то раздражающе непонятное предупреждение, которое напугало Кэми настолько, что она не спускала глаз со своей семьи. Если бы не оно, то Кэми застигли бы врасплох.

Девушка не могла поверить, как она раньше до этого не додумалась. Ну конечно же, Роб Линберн хотел принести в жертву источник – он хотел больше магических сил, и при этом как можно сильнее отомстить. Ему не нужна была Кэми, потому что смерть Кэми означала смерть Эша. Но то, чего он хотел, было куда хуже.

Роб Линберн хотел заполучить ее братьев.

Он просил город о жертве, и Кэми предположила, что жертвой должен быть стать кто-то взрослый. Если ей и приходило в голову подобное зло, то она отметала его как невозможное, думая, что тогда весь город восстанет против Роба.

А может и не восстанет. Может, всем в городе плевать, пока это не коснется лично их, пока их семьи будут не тронуты.

Кэми обнимала Томо и слышала, как он плачет. Его горячие слезы стекали ей на шею. Он не проронил ни звука.

Сержант Кенн не вернулся. Как и не явился ни один другой чародей. Кэми почувствовала, как Эш вселяет в нее уверенность, что стало безопасно и можно выйти. Они с Томо покинули укрытие дымохода и увидели голову Эша, высунувшуюся в окно.

– С Теном все в порядке? – требовательно спросила Кэми.

– Не знаю. Я его не видел. Джаред пошел за Генри, – ответил Эш. – Ему кажется, что они пошли в лес.

– Мы пойдем за ними, – решительно заявила Кэми.

Когда знаешь, что делать дальше, на душе становится чуть спокойнее, даже несмотря на то, что впереди только тьма. Они могли уйти в лес, но люди Роба явились сюда, в «Наводнение», и они обязательно будут искать их «У Клэр», а также у Ржавого и Анджелы. Она не знала, куда им можно было бы податься. Везде небезопасно.

Джаред мчался по лесу, словно за ним гналась буря. По лицу шлепал нескончаемый поток влажных листьев. Единственное, что он осознавал, – острые ветви оставляли на его коже царапины, он чувствовал жжение, углубляясь в лес.

Роб принес достаточно жертв, чтобы лес ожил, так же, как однажды его разбудили Кэми с Джаредом. Мир вокруг начал воплощать в жизнь замыслы Роба.

Джареда не пугала мысль, что лес может как-то навредить ему. Ни за что, только не сыновьям Роба. Робу выпадало множество возможностей убить его, и любая попытка была бы встречена с радостью. Но вот Тен – это другое дело.

Он побежал вверх по склону, в сторону карьера, туда, где, как он помнил, играла Кэми, будучи ребенком, и надеялся, что Тена, возможно, утащили туда.

В воздухе пахло влажной землей и раздавленной зеленью, с ненавязчивой горчинкой далекого дыма. Корни продолжали цепляться за его обувь, как злобные бесы, пытаясь замедлить. Он увидел отблеск золотого камня среди деревьев и услышал плеск реки Разочарований. Но тут он оступился, и землю словно выдернули у него из-под ног, почва раздвинулась, крошась комками, подобно старому кексу. В итоге он оказался на спине, тяжело дыша и глядя на зелень, кружащуюся на фоне синего неба. В ушах стоял хриплый крик.

Он поднялся, схватил упавшую ветку с земли и побежал обратно, вверх по склону, не позволяя лесу, а следовательно и Робу, остановить себя.

Когда Джаред добрался до поляны, он остановился, чтобы перевести дыхание, тяжесть разрывала ему грудь. Он оказался в полукруге деревьев, словно в подкове, в просвете которой был виден карьер.

В высокой траве над карьером стоял Росс Филлипс, парень Эмбер Грин. Он держал Тена за руку. Тен отбивался как загнанный дикий зверь. Генри Торнтон лежал посреди поляны. Его лицо почернело, как при удушении. Очки сдвинулись, глаза были открыты и слепо уставились в ясное голубое небо.

Джаред оторвал взгляд от Генри и перевел его на Тена. Джаред уже один раз спас ему жизнь. Тогда казалось, стоило умереть, чтобы его спасти. Да и сейчас ничего не изменилось.

– Джаред, не нужно этого делать, – сказал Росс.

Джаред не удостоил его взглядом. Он наступал, не отводя взгляда от влажного от слез лица мальчика.

– Еще как нужно.

– Возомнил себя храбрецом, да? – с издевкой в голосе крикнул Росс. – Это же тупость. Ты сын моего вожака. Я не хочу причинять тебе боль, но могу. Ты ничего не мможешь сделать, чтобы остановить меня. У тебя же нет магии!

Джаред подошел ближе. Росс колебался, то ли ему было слишком страшно причинить вред сыну своего босса, то ли он был слишком уверен, что тот, у кого нет магии, не представляет никакой опасности. Но Джареда это не особо волновало, потому что поведение Росса позволило ему приблизиться. Он не замахнулся палкой, чтобы ударить парня, он неожиданно завел ее Россу за ноги и дернул, как учил Ржавый, чтобы жертва потеряла равновесие.

Росс свалился в карьер на спину, и Джаред рванулся вперед, чтобы вырвать Тена из рук захватчика и отшвырнуть того подальше от края карьера. Единственное, что уберегло самого Джареда от падения вслед за колдуном, это своевременно пойманное рукой дерево. Он стоял на самой кромке утеса и смотрел на бледного Росса, лежавшего на камнях.

Джаред был абсолютно уверен, что у того сломаны кости. Джаред осклабился.

– Абракадабра, дебил.

Росс сжался в комок от боли, а потом со стоном растворился в воздухе, как, по словам Кэми, это сделала Эмбер – мгновение и ничего, кроме тени самого Джареда.

Он перевел взгляд на Тена.

– Ты в порядке?

Тен сидел у подножия дерева, свернувшись калачиком в корнях, словно лисенок, ищущий укрытие. Он крепко обнял колени, его била дрожь. Он уставился на Джареда. Похоже, он старался смотреть куда угодно, лишь бы не видеть тело Генри.

– Ненавижу чародеев, – сказал он. – Ненавижу их.

С наступлением вечера лес затих. Они похоронили Генри Томпсона. Лиллиан выбрала место под березой, принявшей на себя роль надгробного камня. Они уложили его между корнями и накрыли землей.

– Лес всегда примет нас к себе, – пробормотала Лиллиан и положила руку на гладкую кору ствола.

Кэми посмотрела на холмик земли у подножия дерева. Она не могла отделаться от ощущения вины. Ведь именно она попросила Генри оставить свой дом в Лондоне, где он был в безопасности, чтобы помочь им, предложив в качестве мотивации единственную простую причину – что это будет правильный поступок. Он погиб, спасая ее брата. Он всегда был к ней так добр.

Но Кэми не могла оплакивать его, как он того заслуживал, потому что была охвачена страхом за своих братьев.

Анджела дотронулась до ее запястья.

– Можем пойти ко мне домой, если хочешь.

– Они будут искать нас там, – сказал Ржавый.

Тен не отходил от отца, а Томо от Тена, но Томо еще и держался за джинсы Ржавого, таким образом папа с Ржавым находились по обе стороны от мальчиков, выступая в качестве их стражей. Для Кэми было ясно, в каком отчаянном положении они оказались, раз Томо хотел быть рядом с Ржавым, который был их нянькой и тысячу раз спал рядом с ними во время тихого часа, а не с Эшем, его новым любимцем. Впечатление усиливалось мрачным выражением лица Ржавого. Это были первые слова Ржавого с тех пор, как нашли Генри.

– Есть идея, – высказалась Холли. – Мы могли бы пойти ко мне домой. Моя сестра Мэри сказала, что там больше никто не живет. А Роб считает, что моя семья на его стороне.

Похоже, у них не осталось выбора. Они не могли остаться жить в карьере. Мальчики уже продрогли и устали.

Когда они пустились в долгий путь до фермы, ночь подобралась еще ближе, словно старуха, кутающаяся от холода в черный плащ. С наступлением ночи пришло и напоминание о возможностях и силе Роба Линберна – подвластный ему лес просыпался и следил за ними черными глазами.

Кэми наблюдала за безмолвными серебристыми фигурами волков Роба, когда те появились: увидела, как листья на деревьях над ними загораживали свет луны. Маленькие темные лица, увенчанные кроваво-красными шапочками, выглядывали из-за ветвей. Она была уверена, что ей не показалось. Как-то раз им с Джаредом удалось пробудить лес, и она не сумела увидеть своими глазами хотя бы одно существо, которое ее разум воплотил в жизнь: она не думала, что Роб мог использовать лес в качестве шпиона. Но с помощью него чародей напоминал, что этот город и его окрестности принадлежат ему.

Кэми на мгновение приняла за свет луны внезапный проблеск среди тьмы, но ошиблась. Этот свет был теплее и ближе.

Остальные развернулись лицом к лесу, и Кэми увидела краткие вспышки света, отражавшиеся на их лицах. Среди деревьев мелькали небольшие фигурки, уступающие волкам в количестве, но не в скорости. Гибкие, словно языки пламени, они метались вокруг, а их острые носы подхватывали скрытую луну.

– Kitsunebi, – прошептал Тен.

– Огненная лиса, – услужливо перевел Томо, взглянув на Эша, будто хотел его впечатлить.

«Это мы?» – спросил ее Эш мысленно, и она почувствовала его удивление и радость, что они способны создать вместе нечто подобное.

– Я помню их, – сказала Анджела. – Собо Кэми как-то рассказывала нам сказку о них, и Кэми несколько месяцев подряд была одержима рисованием лис люминесцентной краской.

У них все еще была гравюра Хиросигэ [10], на котором были изображены пылающие золотом лисы у корней деревьев. Иногда лисы считались символом неудачи, а иной раз – чего-то хорошего. Кэми нравилась их таинственность. Ей было так жаль, что она не могла их избрать в качестве символа удачи, ведь в последнее время им не очень-то везло.

– Так вот что означал тот синий кот на картине миссис Сингх? – спросил папа.

– Очевидно же, что тем самым я поделилась своим культурным наследием, а окружающие были настроены чрезвычайно скептично, – ответила Кэми.

Она пошла дальше, и дорогу ей освещали странные огоньки.

Генри был мертв, а лес принадлежал Робу Линберну, но ожившие огненные лисички зародили в сердце Кэми искорку надежды. Лес, может, и принадлежал Робу Линберну, но не они. Он заблуждался, если считал, что вся магия подвластна только ему.

Роб Линберн стремился заполучить ее братьев, но не собирался сохранять им жизнь.

Если бы только она могла придумать, как их можно спасти.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю