Текст книги "Самба"
Автор книги: Сара Хагерзак
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 10 (всего у книги 11 страниц)
Глава 18
Последний педсовет перед экзаменами затягивался. Очень коротко описав ситуацию на вверенном ему факультете, Снейп краем уха слушал коллег и думал о своем.
Традиционно конец учебного года у него ассоциировался с чем‑то опасным и сулящим крайне неприятные последствия. Именно в начале лета, после экзаменов, он навсегда поссорился с Лили, получил метку, похоронил мать; с поступлением в школу Поттера буквально каждый летний семестр заканчивался какой‑то невероятной гадостью… Но и после победы это время года не стало более милосердным к профессору: сначала суд – хотя Снейпа и оправдали, но нервы ему истрепали порядком; потом – ужасная история с зельем Беллатрисы. И вот теперь ему снова предстоит убийство… Конечно, уничтожение остатка души Волдеморта сложно назвать полноценным убийством, но Авада от этого не перестает быть Авадой, и еще неизвестно, удастся ли ему ограничиться одним Волдемортом.
Правда, на этот раз судьба для разнообразия не стала дожидаться окончания учебного года: ритуал нужно было провести в новолуние, которое приходилось на конец мая. Снейп не особенно раздумывал над тем, что будет с ним в случае неудачного исхода ритуала (слово «смерть» применительно к Джинни он предпочитал не употреблять даже мысленно), но его беспокоило, что слизеринцам, возможно, придется сдавать выпускные экзамены без декана. Погруженный в эти размышления, он успешно дождался конца совещания и уже собирался спуститься в лабораторию, когда его окликнула МакГонагалл.
– Северус, ты что, вообще не слышал, что я говорила? Я же просила тебя остаться.
Явственно изобразив на лице выражение: «Вечно я из‑за вас должен тратить время на пустые разговоры», зельевар снова опустился на стул.
Директор покинула свое место во главе стола и села рядом с ним. С другой стороны тут же устроилась мадам Помфри, которая на этот раз тоже участвовала в совещании. Остальные профессора уже покинули учительскую, и Снейп тяжело вздохнул: нетрудно было догадаться, для чего его задержали.
– Мы с Поппи думали о месте, подходящем для наших целей, но не пришли к общему мнению, – начала Минерва. – Мне кажется, что для этого лучше всего использовать выручай–комнату. Там легко обойтись без лишних глаз, и кроме того, можно рассчитывать на помощь её магии.
– Не совсем понятно, чем выручай–комната сможет помочь в случае каких‑то проблем, – недовольно проворчал Снейп. До сих пор он старательно избегал всех попыток обсуждения этой темы, и сейчас ждал лишь удобного момента, чтобы положить конец и этому разговору, тем более что был уверен: последнее слово все равно останется за ним.
Тем временем мадам Помфри, сочтя его возражение хорошим для себя знаком, поспешила высказать свое мнение.
– На мой взгляд, гораздо правильнее использовать для этих целей больничное крыло. Там, где на протяжении веков исцелилось множество людей, Джинни наверняка будет намного проще вернуться к нормальной жизни.
Снейп усмехнулся:
– Поппи, вы хотите посвятить в подробности происходящего всех находящихся в лазарете студентов? Нет, здесь нужно безлюдное место, и желательно, чтобы оно уже было связано с темной магией. Если вы помните, в подземельях есть комната, которую слизеринцы обычно называют «кабинетом Салазара» – сейчас там хранятся реликвии и награды нашего факультета. Именно это помещение я и считаю наиболее подходящим. – Увидев недоумение на лице МакГонагалл, он понял, что объяснений избежать не удастся. – Полагаю, раньше этот зал использовался для упражнений в темных искусствах. Со всех сторон его ограждают защитные чары, не позволяющие никому снаружи определить, что в ней происходит. За ее пределы тоже не может выйти никакая магия. Думаю, в нашем случае это будет нелишним. На всякий случай.
Под «всяким случаем» Снейп подразумевал преследующую его кошмарную мысль о том, что осколок души Волдеморта, потеряв неразрывную связь с Джинни, вырвется на свободу и вселится в кого‑то еще. Сам он, да и Минерва, настаивавшая на своем присутствии, были вполне в состоянии защититься от вторжения такой слабой и нежизнеспособной частицы, а вот кто‑то из студентов, окажись он поблизости, мог стать для нее подходящим вместилищем. Пример Поттера, в свое время ставшего невольным хоркурсом, заставлял его опасаться подобного.
Когда он тем же вечером показал «кабинет Салазара» Поппи, она сперва поахала, сетуя на склонность Снейпа обставлять все вокруг себя самым мрачным образом, а потом принялась приводить редко используемое помещение в порядок: привлекать к этому эльфов они сочли лишним.
Казалось бы, все было готово. Профессор постарался предусмотреть все, что мог. Но это совсем не прибавляло ему уверенности в успехе. Наоборот, чем дальше – тем тяжелее становилось у него на душе.
Сидя вечерами над проверкой пергаментов или читая необходимые ему для работы книги, он все время ловил себя на том, что невольно думает о мисс Уизли. После странного вечера с поцелуями в коридоре и последовавшей за ним кошмарной ночи она совсем перестала заходить в его личные комнаты, постепенно сведя на нет их дружеское общение, а все неизбежно возникающие деловые вопросы предпочитала решать за общими трапезами в Большом зале.
Это вполне соответствовало планам Снейпа – и в то же время неожиданно сильно уязвляло его. Оказалось, что он уже привык быть нужным кому‑то – хотя бы в качестве друга и собеседника, и слишком болезненно переживал эту потерю. Снейп никак не мог понять, почему Джинни изменила свое отношение к нему. А причины наверняка были – ибо мисс Уизли не принадлежала к числу взбалмошных девиц, действующих исходя из своих сиюминутных капризов. Однако назвать их профессору она не посчитала нужным, и это оказалось очень обидным.
Профессор пытался думать о мисс Уизли просто как о человеке, нуждающемся в его помощи, но плодов его старания не приносили. Образ Джинни преследовал его везде, даже на самом дне его собственного сознания, когда он привычно очищал его перед сном. Занятия окклюменцией, бывшие для Снейпа жизненно необходимыми во время войны, приносили немалую пользу и в мирное время.
Следуя давно заученной схеме, профессор одну за другой выкидывал из головы все мысли и заботы, все больше отгораживаясь от окружающей действительности. Сперва – то, что на поверхности: всплывающие в памяти обрывки разговоров, куски лекций и заданий, фрагменты ученических ответов.
За ними – постоянно сопровождающие любого человека желания и тревоги, создающие обязательный эмоциональный фон. Стремление уверить самого себя в успешном исходе ритуала, беспокойство за Джинни, попытки разобраться в своем к ней отношении, обычные для конца учебного года заботы о том, как его факультет справится с экзаменами, особенно если сдавать их слизеринцам придется без моральной поддержки декана. В образовавшейся пустоте ощущения, поступающие от всех органов чувств, которые обычно анализировались в фоновом режиме и не отвлекали от других размышлений, стремились занять почетное первое место и заставить думать о себе. Но и от них тоже нужно было избавиться, чтобы до конца завершить процесс. Тогда, освободившись от эмоций и ни о чем не думая, можно было особенно остро почувствовать каждый звук, каждое движение воздуха. Ни попыток понять, ни анализа, ни одного слова – только ощущения.
Но в такие моменты из глубины подсознания неизменно всплывали воспоминания о том тепле и уюте, которые он испытывал рядом с Джинни, и тоска, которой положено было уйти, только усиливалась.
Учебную неделю завершало занятие с не в меру любознательными райвенкловцами. Когда дверь за последним студентом закрылась, профессор сел за свой стол, опершись локтями о столешницу, и замер, закрыв лицо руками. Царящая в кабинете тишина очень скоро превратилась в подобие почти осязаемого тяжелого бархатного занавеса, заслонившего собой все пространство. На ее фоне даже самый незначительный звук становился объемным и значимым: треск горящих в кабинете факелов; отдаленный гул голосов в коридоре; гомон гуляющих во дворе школьников, доносящийся через маленькие окошки под потолком; едва различимый сквозняк, несущий запахи пыли, пергаментов и зелий, тонкими штрихами рисующий на этом бархате знакомые очертания кабинета. Ощущение края столешницы под рукой и собственных переплетенных пальцев заставляло необыкновенно остро почувствовать свое тело и заключенную в нем жизнь. Но скрип открывшейся двери и звук шагов внезапно распахнули этот занавес, впустив на сцену новое действующее лицо. Приоткрыв глаза, Снейп увидел стоящую в дверях кабинета мисс Уизли. Щеки ее горели, и она выглядела очень взволнованной.
– Я говорила с профессором МакГонагалл, – натянутым голосом произнесла Джинни.
– И?.. – удивленно поднял брови Снейп. – Это повод врываться ко мне прямо в класс, даже не поздоровавшись?
– Она рассказала мне про все подробности ритуала.
Джинни вошла в кабинет, плотно закрыла за собой дверь и села на парту напротив учительского стола, вздернув подбородок и требовательно глядя на профессора.
– Почему вы сами не сказали мне?
– Что именно? – не слишком любезно ответил профессор, не готовый к разговору с ней и привычно прячущий свою растерянность за грубостью. – Вы знали всё, что вам нужно было знать. Вдаваться в технические детали необходимо мне, вам же они ни к чему.
Снейп действительно предпочел бы, чтобы Джинни не знала всех нюансов предстоящего действа: на его взгляд, ей было достаточно понимать, что это крайне рискованное предприятие с довольно высокой вероятностью летального исхода. Но Минерва, как оказалось, рассудила иначе.
– Я не знала, что это опасно для вас, – резко сказала Джинни. – Что вы рискуете своей свободой, а может быть, и жизнью. И я не имею права подвергать вас такой опасности.
– Если вас так волнует моя безопасность, мисс Уизли, то просто вернитесь оттуда, куда я вас отправлю. Это самое лучшее, что вы можете сделать, – ответил Снейп, поднимаясь из‑за стола.
Они давно не разговаривали наедине, и теперь, находясь рядом с Джинни, профессор чувствовал, как его раздирают с трудом сдерживаемые противоречивые желания. Ему хотелось крепко, до боли стиснуть Джинни в объятьях, почувствовав наконец ее тепло и близость, и в то же время не стесняясь в выражениях потребовать объяснений причин, по которым она его оттолкнула.
– А вы знаете, что я там встречу? – она поежилась и опустила глаза, словно боялась услышать ответ.
Казалось, воздух между ними вот–вот заискрится, такой напряженной стала атмосфера в кабинете. Снейпу хотелось бы снять это напряжение, пообещав девушке, что все будет хорошо. Но вместо этого он вздохнул и покачал головой.
– Об этом нужно спрашивать не меня. Разве Поттер никогда не рассказывал вам о том, что с ним произошло после его… смерти?
– Рассказывал. Он говорил, что его там ждал Дамблдор. А кто будет ждать меня, как вы думаете? Тетушка Мюриэль? – Джинни усмехнулась, глядя в пол.
Профессор пожал плечами.
– Кто‑то важный для вас, наверное. Если вы были близки со своей тетушкой, то, возможно, она.
– Меня будет ждать он, – жестко ответила Джинни, вскинув голову и подавшись вперед. – Я знаю. Я чувствую это.
– Да, наверное, – хмуро ответил Снейп. Наверное, нужно было сказать что‑то ободряющее, но он не представлял, что тут можно сказать. Все напряжение куда‑то исчезло, искры погасли, и он просто сел рядом с девушкой, снова подавив в себе желание обнять ее за плечи и прижать к себе.
– Я давно не заходила к вам, – немного помолчав, сказала она, качнув головой. – Как‑то не хотелось никого видеть.
– Понимаю, – кивнул Снейп.
– Ничего вы не понимаете, – огрызнулась Джинни. – Я не знаю, что мне делать. Я так глупо себя повела, когда полезла к вам целоваться. Думала, это расшевелит меня, заставит снова почувствовать себя живой. Но ничего не помогает, все становится только хуже. Я все время боюсь, что он ждет меня там, что он не позволит мне вернуться, а теперь оказывается, что я и вас потяну за собой.
В голосе Джинни так явственно сквозило отчаяние, что профессор испугался, что она действительно сдастся и погубит себя.
– Джинни, вы не должны так думать, – предостерегающе произнес он. – И, кстати, ваша идея с поцелуями, – при этих словах профессор слегка усмехнулся, – вовсе не дурацкая, в ней есть определенный смысл. Возможно, в прошлый раз вы выбрали не слишком подходящего для этого человека, но если бы у вас было к кому возвращаться, ради чего жить дальше – это очень помогло бы нам. Может быть, все же Гарри… или кто‑то другой, – профессор сбился и замолчал, досадуя на то, что уже дважды за этот короткий разговор упомянул Поттера.
– Нет, – перебила его Джинни, категорично помотав головой. – Привязывать кого‑то к себе, позволять любить – когда впереди меня, возможно, ждет скорая смерть? Я не могу так, это слишком жестоко.
– Всех нас рано или поздно ждет смерть. Лишать себя права жить по этой причине – не лучший выход, поверьте мне, – возразил профессор. – Но в любом случае вы не останетесь без поддержки. Зелье свяжет нас, и, надеюсь, благодаря этой связи я смогу помочь вам вернуться. Я буду там с вами, хотя и не уверен, что вы сможете почувствовать мое присутствие.
– Зачем вам это? – спросила она. – Вам нравится играть со смертью? Нравится ходить по краю пропасти?
«Мне нравится видеть вас живой», – хотел было сказать Снейп, скользнув взглядом по ее профилю, но вместо этого ответил:
– Вы – гриффиндорка, и вам должно быть понятно желание помочь другому. Но если вам не представить, что мне могут быть свойственны такие желания, вспомните о том, что я всю жизнь отдал этой войне. И я хочу ее закончить. Кроме того… – профессор немного помолчал, но, встретив ее вопросительный взгляд, все же продолжил:
– Кроме того, мне небезразлично, что будет с вами. Мне казалось, что для вас это должно быть очевидно.
– Правда? – девушка резко повернулась к нему, так, что их лица оказались совсем рядом. Профессор отчетливо видел ее губы, невольно вспоминая их мягкость, россыпь ярко выделявшихся на бледной коже веснушек, и даже ощущал едва уловимый аромат ее волос. Ему захотелось, чтобы Джинни снова поцеловала его. Такие мысли заставили его разозлиться на себя: предмет их разговора совсем не располагал к романтическим настроениям, и, тем не менее, Снейп ничего не мог с собой поделать.
– Конечно, – как можно более бесстрастно ответил он, не отводя взгляда. – Вы же не думаете, что я бы позволил человеку, который ничего для меня не значит, столько времени проводить в моих комнатах?
Услышав это, Джинни улыбнулась уголками губ. В этой улыбке было больше горечи, чем радости, но несмотря на это, она была удивительно живой.
– Пожалуй, вы правы, – задумчиво произнесла девушка, внимательно глядя на своего собеседника.
Снейп тоже едва заметно улыбнулся ей в ответ. У него и раньше, когда он говорил с Джинни, временами возникало странное ощущение, что, произнося какие‑то фразы, девушка глазами, выражением лица пытается сказать ему нечто совершенно иное, словно между ними идут два разных разговора. Но в этот раз ему показалось, что он ближе, чем обычно, подошел к пониманию второго, скрытого смысла. Пожалуй, он бы не смог – или не захотел – выразить его словами, но на душе у него стало немного легче.
Глава 19
Готовить разделяющее сущности зелье нужно было непосредственно перед использованием. Процесс занимал около четырех дней и требовал регулярного наблюдения за котлом. Кроме того, в состав зелья входила желчь марала, достать которую было непросто даже опытному зельевару. Так что Снейпу пришлось заранее договариваться с поставщиками контрабандных препаратов и запрещенных артефактов. Подобные знакомства он сохранил еще со времен службы Лорду и поддерживал до сих пор. Их нельзя было назвать особенно приятными, но порой они могли принести пользу. Наведавшись в незаметную крошечную лавочку на задворках магического Лондона, в которой всем заправляла вечно закутанная в серые мохнатые шали старая сгорбленная карга, профессор сперва обговорил все условия с двумя широкоплечими волшебниками, заросшими густыми бородами, а в условленный день забрал у них не слишком чистую пузатую бутыль, запечатанную воском. Джинни потом долго разглядывала вытесненные на ее дне слова, пытаясь понять, на каком языке они написаны.
Девушка вообще старалась принять посильное участие в приготовлении необходимого ей снадобья, интересовалась его составом и используемыми при варке заклинаниями. Да, ей хотелось быть полезной – но не только это заставляло ее искать общества Снейпа. Она вообще использовала любую возможность для того, чтобы не оставаться одной. Профессор догадывался, что Джинни просто боялась, хотя, как истинная гриффиндорка, ни за что бы не призналась в этом. И он чувствовал, что именно рядом с ним ей спокойнее всего.
Да он и сам предпочел бы, чтобы мисс Уизли как можно больше времени находилась в поле его зрения. Просто на всякий случай, чтобы он имел возможность лишний раз присмотреть за ней. И еще – потому что ему было приятно снова видеть ее рядом. В любом случае, Джинни вполне можно было поручить подготовку некоторых ингредиентов – в том, чтобы ровно нарезать и настоять их на той самой желчи марала, не было ничего сложного.
Но дальше… Он и сам не предполагал, что проклятое зелье потребует от него столько сил. Вот уж воистину темная магия – казалось, обычный лабораторный котел стал вдруг бездонным, и медленно кипящая в нем жидкость забирала у зельевара всю энергию и жизненную силу. Профессор успокаивал себя тем, что потом они перейдут к Джинни, но ему самому от этого было не легче. После сложного и длительного процесса закладки ингредиентов, сопровождающегося множеством различных заклинаний и добавления изрядной порции крови – по сравнению с которой запросы Лукреции выглядели весьма скромными, – зелье еще нужно было почти четверо суток нагревать, поддерживая постоянную температуру и регулярно – каждые три часа – помешивая в сложной последовательности. Конечно, профессор МакГонагалл освободила Снейпа от обычных лекций, но позволить себе игнорировать обязанности декана и последние консультации перед экзаменами он не мог.
Поэтому спать профессору в эти дни приходилось урывками, на трапезы в Большом зале он тоже почти не выходил, перехватывая в подземельях что придется. Джинни варила ему кофе – тоже помощь, и весьма существенная. В конце концов, глядя, как Снейп выбирает между очередной порцией тонизирующего зелья и средства от некстати разыгравшейся мигрени, прикидывая, можно ли смешать их без особых последствий, она решительно сказала:
– Ложитесь‑ка спать, профессор. Теперь ведь осталось только перемешивать зелье? Думаю, я с этим справлюсь. Последовательность я помню, хотя можете на всякий случай записать ее мне, если вам так будет спокойнее. В конце концов, чтобы завтра все прошло успешно, вы должны быть в форме.
Это было более чем разумное предложение – для того, чтобы правильно и в срок помешивать содержимое котла, не нужно было никаких особых зельеварческих талантов, только пунктуальность и аккуратность. Но Снейп еще некоторое время колебался: в конце концов, это снадобье было его заботой, и чтобы передать контроль над ним, даже на время, кому‑то другому, профессору пришлось сделать над собой усилие. Кроме того…
– Джинни, только, ради Мерлина, не усните, пока будете тут одна. Давайте я на всякий случай позову эльфа?
– Ой, не надо, – поморщилась девушка. – Мне уже так надоело, что за мной постоянно наблюдают! Я выспалась днем в больничном крыле, и сейчас совсем не хочу спать. И потом… – Джинни на мгновение задумалась, прикусив губу и машинально заправляя в прическу выбившиеся рыжие пряди. – Я думаю, теперь ему незачем нам мешать. Если ваши предположения правильны, то все, что мы собираемся делать – в его интересах. Он же сам хотел этого – умереть окончательно…
– Вы говорите так, будто речь идет о полноценном человеке, который, вдобавок, осознает происходящее, – фыркнул Снейп и задумчиво добавил: – Впрочем, я бы и в этом случае не взялся предсказывать действия Лорда… Как бы там ни было – просто поберегите себя, – попросил он, устраиваясь на диване в гостиной. Отправляться в спальню, когда мисс Уизли оставалась в лаборатории, ему было как‑то неловко.
Засыпать, зная, что он не один в комнатах, что рядом, за стеной, есть еще кто‑то, было очень странно. Почему‑то профессору вспомнилось, как в детстве он любил, лежа в постели, смотреть на пробивающуюся через щелку под дверью полоску света – значит, мама еще не спит, сидит в гостиной, склонившись над книгой или пергаментом. Теперь присутствие в его комнатах Джинни вызвало давно забытое и, казалось бы, неуместное в данных обстоятельствах чувство защищенности. Непривычное, но очень приятное.
Уже погружаясь в сон, Северус с удивлением подумал о том, как многое изменилось в нем за проведенное рядом с этой девушкой время. Он всегда полагал, что любовь – это нечто, подобное пожару, опаляющее и сметающее на своем пути все другие эмоции. Нечто неземное, романтическое и возвышенное. Полагал, что предмет его любви должен быть прекрасен и безупречен – как была и до сих пор оставалась для него прекрасной и безупречной Лили из его воспоминаний. Ему как‑то и в голову не приходило, что то, что он испытывал к Джинни, могло тоже называться этим словом.
Глаза Снейп открыл только через пять часов. Голова практически не болела, и хотя спать на диване было не слишком удобно, чувствовал он себя гораздо лучше. Теперь профессор был уверен, что у него хватит сил на последний рывок. Он позволил себе не торопясь потянуться, расправляя затекшие мышцы, зажег в комнате свет, поглядел на часы, убедившись, что до очередной серии помешиваний еще почти час, и только потом отправился проверять зелье. Котел медленно кипел, огонь был как раз таким, как нужно, но Джинни в лаборатории не обнаружилось. Снейп попытался успокоить себя тем, что она просто ненадолго вышла – мало ли какие дела у нее могли возникнуть, – но время для прогулок по Хогвартсу было самым неподходящим. Четверть пятого утра, время самого сладкого предутреннего сна…
«Она же знает, что ей ни в коем случае нельзя спать!» – пронеслось у него в голове, но воображение уже рисовало картины самого зловещего толка. Профессор заглянул в кладовку, где хранились зелья и ингредиенты. На первый взгляд, все было в порядке, но на всякий случай он пробежался глазами по стеллажам с зельями и ингредиентами, особое внимание уделяя секциям с ядами, не заметил ничего подозрительного и торопливо вышел в коридор. Он не представлял, где искать пропавшую девушку в огромном пустом замке, – но сидеть на месте тоже не мог. Поднявшись из подземелий, он направился к холлу и лестницам, намереваясь порасспрашивать во множестве висящие там портреты, и там столкнулся с Почти Безголовым Ником.
– Сэр Николас, – Снейп слегка поклонился в знак приветствия, гриффиндорское привидение ответило тем же. – Вы случайно не встречали этой ночью мисс Уизли?
– Да, я совсем недавно видел ее, – охотно сообщил Ник. – Не слишком традиционное для прогулок время суток, но в лунные ночи в галереях так красиво, а с башен открывается чудесный вид.
– Она что, отправилась на башню?!
– Да, к она шла к Астрономической башне, – подтвердил сэр Николас. – Я встретил ее в коридоре, который…
Он пытался добавить еще какие‑то подробности, но Снейп уже не слушал. Пробормотав проклятье, он бросился к башне, думая о том, что эта часть замка, скорее всего, теперь будет видеться ему в кошмарах. Один день. Остался один день, даже меньше, все готово к проведению ритуала – и все может оказаться напрасным. Зачем только он поддался на уговоры! Нельзя, ни в коем случае нельзя было оставлять девушку ночью одну!..
Обрывки этих мыслей проносились у профессора в голове, пока он мчался по длинному коридору и поднимался по казавшейся бесконечной лестнице на верхнюю площадку Астрономической башни. Рванув дверь, он в ужасе замер: Джинни действительно была там.
Она стояла у самого края, опершись на низкий каменный бортик, и, казалось, уже перегнулась вниз. Ни о чем не думая, Снейп в три широких шага подлетел к ней, обхватил за плечи, оттащил от края площадки и прижал к себе, сцепив руки в замок.
– Даже не думайте! – задыхаясь от быстрого бега, с трудом произнес он, ожидая, что одурманенная колдовским сном девушка начнет вырываться.
Но вместо этого Джинни повернула голову, через плечо глядя на профессора печальным, но абсолютно ясным и осмысленным взглядом.
– Все в порядке, – ответила она, накрыв его руки своими. – Вы, наверное, решили, что я уснула?
Снейп кивнул, все еще прижимая Джинни к себе. Впрочем, она не делала попыток отстраниться.
– Простите, мне надо было оставить вам записку… Я просто захотела немного пройтись, еще раз взглянуть на Хогвартс. Отсюда все кажется таким красивым… Знаете, я раньше никогда не видела озера в лунном свете. Если завтра все пройдет неудачно – я хотя бы в попрощаюсь со школой…
– Сегодня, – невпопад сказал Снейп, немного ослабляя хватку. Теперь он уже не держал Джинни изо всех сил, а просто обнимал за плечи, слегка прикасаясь щекой к ее волосам.
– Что сегодня? – не поняла она.
– Обряд будет уже сегодня, – уточнил он. – Уже утро, хотя и совсем раннее.
– Да, уже совсем скоро, – ответила она и развернулась лицом к обнимавшему ее Снейпу.
Наверное, нужно было разжать руки и отпустить девушку – удерживать ее не было никакой нужды. Но профессор медлил, впитывая в себя нахлынувшие на него ощущения. Плавные изгибы стройного тела под его ладонями, теплое дыхание, щекочущее шею и вызывающее волну мурашек от лопаток к затылку, легкое прикосновение прохладных тонких пальцев к щеке… Больше всего сейчас ему хотелось поцеловать ее, но Снейп вдруг совершенно некстати вспомнил о том, что не брился со вчерашнего утра, и о двадцати годах разницы между ними, и о зелье, кипящем внизу, – и подавил свое желание. Вместо этого он легким, очень нежным движением погладил ее по голове и тихо сказал:
– Обещайте мне, что вернетесь.
Джинни чуть отстранилась и посмотрела ему в глаза почти прежним, твердым и чуть насмешливым взглядом.
– Я постараюсь. Но если не получится… – она остановила попытку возразить ей, прижав к губам профессора кончики пальцев, – если не получится – тогда обещайте мне, что вы уберетесь из школы раньше, чем сюда явятся авроры, и уедете далеко–далеко. В Италию, например.
Выражение ее лица стало мечтательным, и она продолжила, медленно, чуть растягивая слова, будто рассказывала волшебную сказку:
– Поселитесь в каком‑нибудь маленьком городишке, откроете лавочку, будете продавать магглам разные сушеные травки… и перестанете наконец рисковать из‑за всяких глупых студентов. Или бывших студентов. И иногда будете вспоминать меня, – тихо добавила она, секунду помолчав.
Снейп не ответил. Горло у него перехватило, и он не мог вытолкнуть из себя даже пары слов. Да и что на это можно ответить, он тоже не представлял. Разве только прижать Джинни к себе еще крепче, и все‑таки поцеловать – не в губы, но хотя бы в висок, чувствуя гладкость нежной кожи. А потом, продолжая обнимать ее за плечи, спуститься по узкой винтовой лесенке, и дальше – широким коридором, через холл, в подземелья, где стоит котел с уже почти готовым зельем, и ждать вместе с ней назначенного часа, и надеяться, что все пройдет удачно. Главное, чтобы она вернулась. А дальше… Если ей кажется привлекательной мысль о маленьком домике в Италии – что ж, можно будет потом попробовать об этом поговорить. Главное – чтобы она вернулась.